[network-manager-netbook] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated Galician translations
- Date: Sat, 9 Apr 2011 18:53:43 +0000 (UTC)
commit 8a11bd8e94a81f9416381f6ca2142ed5f18b0fb5
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Apr 9 20:53:37 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 530ba50..549cb47 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) 2010 network-manager-netbook's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
# Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 19:47+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
-msgstr "Controla as súas conexións de rede"
+msgid "Network settings"
+msgstr "Configuracións de rede"
-#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
-msgid "network-manager-netbook"
-msgstr "network-manager-netbook"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2 ../src/nmn-panel-client.c:68
+msgid "network"
+msgstr "rede"
#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
msgid "Access the Internet using your mobile phone"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "802.1x"
#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
-#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
+#: ../src/nmn-applet.c:499 ../src/nmn-new-connection.c:710
msgid "3G"
msgstr "3G"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgid "Locked GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM bloqueado"
#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
-#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+#: ../src/nmn-applet.c:477 ../src/nmn-new-connection.c:685
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
@@ -116,8 +118,8 @@ msgstr "C_rear"
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"As contrasinais e chaves de cifrado requÃrense para acceder ás redes "
"inarámicas '%s'."
@@ -404,31 +406,31 @@ msgstr "Pode tentar desactivando o modo desconectado."
msgid " You could try turning on "
msgstr "Pode tentar activando"
-#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:488
msgid "Wired"
msgstr "Con cabos"
-#: ../src/nmn-applet.c:436
+#: ../src/nmn-applet.c:437
msgid "Add new connection"
msgstr "Engadir nova conexión"
-#: ../src/nmn-applet.c:442
+#: ../src/nmn-applet.c:443
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: ../src/nmn-applet.c:510
+#: ../src/nmn-applet.c:511
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:522
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/nmn-applet.c:538
+#: ../src/nmn-applet.c:539
msgid "Offline mode"
msgstr "Modo desconectado"
-#: ../src/nmn-applet.c:546
+#: ../src/nmn-applet.c:547
msgid "This will disable all your connections"
msgstr "Isto desactivará todas as conexións"
@@ -513,10 +515,6 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Remove connection"
msgstr "Eliminar a conexión"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:68
-msgid "network"
-msgstr "rede"
-
#: ../src/nmn-panel-client.c:189
msgid "Network connected"
msgstr "Conectado á rede"
@@ -662,3 +660,9 @@ msgstr "Gardar conexión"
#: ../src/nmn-new-connection.c:715
msgid "Return to Networking"
msgstr "Voltar a Rede"
+
+#~ msgid "Control your network connections"
+#~ msgstr "Controla as súas conexións de rede"
+
+#~ msgid "network-manager-netbook"
+#~ msgstr "network-manager-netbook"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]