[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Fri, 8 Apr 2011 13:39:50 +0000 (UTC)
commit 7c871bd3b73784ad72a9b6773e1bcc318392e5ba
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Apr 8 15:39:46 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 972645f..33d2b37 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1427,12 +1427,12 @@ msgstr ""
"siÄ? poniżej)."
#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (rozwojowe)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabilne)"
#: database-content.py:455
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (stabilne)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (poprzednie stabilne)"
#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Lista pocztowa"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adres URL subskrypcji"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To jest automatyczna wiadomoÅ?Ä? wysÅ?ana przez %s."
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"odwiedziÄ? stronÄ? danego moduÅ?u, aby dowiedzieÄ? siÄ?, gdzie wysyÅ?aÄ? "
"tÅ?umaczenia."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "JÄ?zyk"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
@@ -2409,27 +2409,27 @@ msgstr "Poprzednie wydania"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Ten dokument zostaÅ? napisany w formacie dokumentacji Mallard"
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "Pobierz plik POT"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "Uwagi"
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Należy wyszukaÄ? podobne bÅ?Ä?dy przed zgÅ?oszeniem"
-#: templates/stats_show.html:33
+#: templates/stats_show.html:35
msgid "Report this bug"
msgstr "ZgÅ?oÅ? ten bÅ?Ä?d"
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
msgid "Translated"
msgstr "PrzetÅ?umaczone"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "WyÅ?wietl ilustracje dokumentu"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "CzynnoÅ?ci"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:864
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "CzynnoÅ?ci archiwalne (%(human_level)s serii archiwalnych)"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Plik w repozytorium"
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "WysÅ?ano plik o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:548
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3044,15 +3044,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentarza"
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:570
msgid "Write a comment"
msgstr "Napisz komentarz"
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:599
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3069,56 +3069,56 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:612
+#: vertimus/models.py:621
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zarezerwuj tÅ?umaczenie"
-#: vertimus/models.py:624
+#: vertimus/models.py:633
msgid "Upload the new translation"
msgstr "WyÅ?lij nowe tÅ?umaczenie"
-#: vertimus/models.py:646
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zarezerwuj do skonsultowania recenzji"
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:660
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "WyÅ?lij przejrzane tÅ?umaczenie"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:676
msgid "Ready for submission"
msgstr "Gotowy do przesÅ?ania"
-#: vertimus/models.py:690
+#: vertimus/models.py:692
msgid "Submit to repository"
msgstr "PrzeÅ?lij do repozytorium"
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:709
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Zatwierdzenie pliku siÄ? nie powiodÅ?o. WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d: \"%s\""
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
+#: vertimus/models.py:717
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Zarezerwuj do przesÅ?ania"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
+#: vertimus/models.py:730
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informuj o przesÅ?aniu"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
+#: vertimus/models.py:745
msgid "Review required"
msgstr "Wymagana recenzja"
-#: vertimus/models.py:758
+#: vertimus/models.py:760
msgid "Archive the actions"
msgstr "Wykonaj kopiÄ? zapasowÄ? czynnoÅ?ci"
-#: vertimus/models.py:797
+#: vertimus/models.py:799
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Cofnij ostatniÄ? zmianÄ? stanu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]