[gbrainy/stable] Updated French Doc Translation



commit bb61bd9a7ba9ff4bc905048c2945b1a5b10bcdbf
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Apr 7 16:22:44 2011 +0200

    Updated French Doc Translation

 help/fr/fr.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index b7c7eb6..bf0707c 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -8,41 +8,85 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 14:52+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: C/times.page:7(desc)
-msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
-msgstr "Modifier la durée d'affichage des défis dans les jeux de mémoire."
+#: C/export.page:7(desc)
+msgid "Export the games for playing off-line."
+msgstr "Exporter des jeux pour y jouer hors-ligne."
 
-#: C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name) C/index.page:14(name)
-#: C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name) C/multiplayer.page:11(name)
-#: C/history.page:9(name) C/difficulty.page:12(name) C/tips.page:12(name)
-#: C/pause.page:12(name) C/customgame.page:12(name)
+#: C/export.page:10(name) C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name)
+#: C/index.page:14(name) C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name)
+#: C/multiplayer.page:11(name) C/history.page:9(name)
+#: C/difficulty.page:12(name) C/tips.page:12(name) C/pause.page:12(name)
+#: C/customgame.page:12(name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/times.page:12(email) C/newgame.page:14(email) C/index.page:15(email)
-#: C/gameplay.page:13(email) C/score.page:12(email)
+#: C/export.page:11(email) C/times.page:12(email) C/newgame.page:14(email)
+#: C/index.page:15(email) C/gameplay.page:13(email) C/score.page:12(email)
 #: C/multiplayer.page:12(email) C/history.page:10(email)
 #: C/difficulty.page:13(email) C/tips.page:13(email) C/pause.page:13(email)
 #: C/customgame.page:13(email)
 msgid "milo ubuntu com"
 msgstr "milo ubuntu com"
 
-#: C/times.page:15(p) C/newgame.page:17(p) C/index.page:18(p)
-#: C/gameplay.page:16(p) C/score.page:15(p) C/multiplayer.page:15(p)
-#: C/history.page:13(p) C/difficulty.page:16(p) C/tips.page:16(p)
-#: C/pause.page:16(p) C/gametypes.page:12(p) C/customgame.page:16(p)
+#: C/export.page:14(p) C/times.page:15(p) C/newgame.page:17(p)
+#: C/index.page:18(p) C/gameplay.page:16(p) C/score.page:15(p)
+#: C/multiplayer.page:15(p) C/history.page:13(p) C/difficulty.page:16(p)
+#: C/tips.page:16(p) C/pause.page:16(p) C/gametypes.page:12(p)
+#: C/customgame.page:16(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
+#: C/export.page:20(title)
+msgid "Export the games"
+msgstr "Exportation des jeux"
+
+#: C/export.page:21(p)
+msgid ""
+"It is possible to export and then print the games provided by the app for "
+"playing while not at the computer."
+msgstr ""
+"Il est possible d'exporter, puis d'imprimer les jeux fournis par l'application "
+"pour y jouer sans ordinateur."
+
+#: C/export.page:25(p)
+msgid ""
+"The games will be saved in a <file>PDF</file> file in the selected folder."
+msgstr ""
+"Les jeux sont enregistrés dans un fichier <file>PDF</file> dans le dossier sélectionné."
+
+#: C/export.page:28(p)
+msgid "To export the games:"
+msgstr "Pour exporter les jeux :"
+
+#: C/export.page:33(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Export "
+"Games to PDF for Off-Line Playing</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Choisissez <guiseq><gui style=\"menu\">Jeu</gui><gui style=\"menuitem\">Exporter "
+"les jeux en PDF pour jouer hors-ligne</gui></guiseq>."
+
+#: C/export.page:38(p)
+msgid ""
+"Select the type of games, the difficulty level, and how many games to "
+"export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+msgstr ""
+"Choisissez le type de jeux, le niveau de difficulté et le nombre de jeux "
+"à exporter. Lorsque c'est fait, cliquez sur <gui style=\"button\">Enregistrer</gui>."
+
+#: C/times.page:7(desc)
+msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
+msgstr "Modifier la durée d'affichage des défis dans les jeux de mémoire."
+
 #: C/times.page:19(title)
 msgid "Change the challenge duration"
 msgstr "Modification de la durée des défis"
@@ -73,8 +117,8 @@ msgstr ""
 "lesquelles le défi sera visible."
 
 #: C/times.page:35(p)
-msgid "The default value is 4 seconds."
-msgstr "La valeur par défaut est de 4 secondes."
+msgid "The default value is 6 seconds."
+msgstr "La valeur par défaut est de 6 secondes."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -533,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/score.page:106(p)
 msgid ""
-"This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
+"This means that when playing at medium difficulty level, to get a score of "
 "100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
 "type played."
 msgstr ""
@@ -865,8 +909,8 @@ msgid ""
 "resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 msgstr ""
 "Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le "
-"droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat "
-"identique à celui-ci."
+"droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique "
+"à celui-ci."
 
 #: C/license.page:51(p)
 msgid ""
@@ -875,10 +919,10 @@ msgid ""
 "link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le "
-"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site Web "
-"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>." 
+"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site Web "
+"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
 
 #: C/gametypes.page:5(title)
 msgid "3"
@@ -1008,4 +1052,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010\n"
-"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010"
+"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010-2011"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]