[release-notes/gnome-3-0] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-0] Updated Polish translation
- Date: Thu, 7 Apr 2011 09:06:17 +0000 (UTC)
commit 5a6ce0332fe1cc6ea4be19c8e967c569ce365e96
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Apr 7 11:06:13 2011 +0200
Updated Polish translation
help/pl/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 8b4128d..7f04fba 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
@@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "gudżaracki"
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
+
#: C/rni18n.xml:52(para)
msgid "Hungarian"
msgstr "wÄ?gierski"
@@ -311,9 +315,9 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rndevelopers.xml:123(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
#: C/rndevelopers.xml:11(title)
msgid "What's New for Developers"
@@ -503,30 +507,36 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rnusers.xml:28(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=a99ac4165dcc5dd11ce0ac19c1320b01"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=a99ac4165dcc5dd11ce0ac19c1320b01"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rnusers.xml:74(None)
-msgid "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgstr "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgid "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=fbe893386a0b747545f06fa5720ceaf8"
+msgstr "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=fbe893386a0b747545f06fa5720ceaf8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rnusers.xml:105(None)
-msgid "@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgid "@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=e3567e77e5dfcbb15e34981a28ff55f2"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=e3567e77e5dfcbb15e34981a28ff55f2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rnusers.xml:191(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=1f15d199de687a5e194e2ea539ac7880"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=1f15d199de687a5e194e2ea539ac7880"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:237(None)
+msgid "@@image: 'figures/gedit-3-0.png'; md5=d4eac6c2db74fc8b5e58f30660be0aeb"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit-3-0.png'; md5=d4eac6c2db74fc8b5e58f30660be0aeb"
#: C/rnusers.xml:12(title)
msgid "What's New for Users"
@@ -788,7 +798,7 @@ msgstr ""
"co razem z wieloma ulepszeniami wizualnymi daje dopracowany, nowoczesny "
"interfejs użytkownika."
-#: C/rnusers.xml:223(title)
+#: C/rnusers.xml:223(title) C/rnusers.xml:235(title)
msgid "Smarter Text Editing"
msgstr "Inteligentniejsze redagowanie tekstu"
@@ -808,11 +818,11 @@ msgstr ""
"niekolidujÄ?cy z wyÅ?wietlanym dokumentem oraz grupy kart, umożliwiajÄ?ce "
"wyÅ?wietlanie kilku dokumentów na raz."
-#: C/rnusers.xml:237(title)
+#: C/rnusers.xml:244(title)
msgid "Better Messaging"
msgstr "Ulepszony komunikator"
-#: C/rnusers.xml:239(para)
+#: C/rnusers.xml:246(para)
msgid ""
"The 3.0 release of the <application>Empathy</application> messaging "
"application contains a number of changes, including improved call handling, "
@@ -826,11 +836,11 @@ msgstr ""
"przychodzÄ?ce od niechcianych kontaktów oraz wyszukiwaÄ? kontaktów na zdalnych "
"serwerach."
-#: C/rnusers.xml:250(title)
+#: C/rnusers.xml:257(title)
msgid "Improvements Under the Hood"
msgstr "Ulepszenia pod maskÄ?"
-#: C/rnusers.xml:252(para)
+#: C/rnusers.xml:259(para)
msgid ""
"Changes to GNOME's underlying technologies mean that GNOME 3 applications "
"will be faster, and our new theming system will give them a more "
@@ -842,15 +852,15 @@ msgstr ""
"Wiele standardowych interfejsów Å?rodowiska GNOME, takich jak okna \"O "
"programie\" zostaÅ?o ulepszonych."
-#: C/rnusers.xml:262(title)
+#: C/rnusers.xml:269(title)
msgid "But Wait, There's More!"
msgstr "Ale to jeszcze nie wszystkoâ?¦"
-#: C/rnusers.xml:264(para)
+#: C/rnusers.xml:271(para)
msgid "Other GNOME applications have also got better for GNOME 3.0:"
msgstr "Inne programy GNOME także zostaÅ?y ulepszone w wydaniu 3.0:"
-#: C/rnusers.xml:266(para)
+#: C/rnusers.xml:273(para)
msgid ""
"The <application>Cheese</application> webcam booth includes both new effects "
"and user-configurable effects."
@@ -859,7 +869,7 @@ msgstr ""
"zawiera nowe efekty, a także umożliwia użytkownikom tworzenie swoich "
"wÅ?asnych efektów."
-#: C/rnusers.xml:270(para)
+#: C/rnusers.xml:277(para)
msgid ""
"<application>Evince</application> now enables you to create bookmarks in the "
"documents that you are viewing."
@@ -867,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Program <application>Evince</application> umożliwia tworzenie zakÅ?adek w "
"przeglÄ?danych dokumentach."
-#: C/rnusers.xml:274(para)
+#: C/rnusers.xml:281(para)
msgid ""
"The GNOME image viewer, called <application>Eye of GNOME</application>, has "
"received a speed boost and a new plugin system."
@@ -875,7 +885,7 @@ msgstr ""
"PrzeglÄ?darka obrazów Å?rodowiska GNOME, znana jako <application>Oko GNOME</"
"application>, otrzymaÅ?a zwiÄ?kszenie wydajnoÅ?ci i nowy system wtyczek."
-#: C/rnusers.xml:278(para)
+#: C/rnusers.xml:285(para)
msgid ""
"<application>Totem</application> 3.0 includes improved streaming support for "
"video and audio."
@@ -886,8 +896,8 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/release-notes.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=c3a1f02337003866a79678d064f8be6e"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=c3a1f02337003866a79678d064f8be6e"
#: C/release-notes.xml:11(title)
msgid "GNOME 3.0 Release Notes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]