[goffice] Updated Czech translation



commit e8f568d83b7ed4b51598761eeb463d01ecdaaec2
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 6 22:54:41 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2cbaa1b..27b6efa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,16 +17,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:25+0100\n"
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../goffice/app/file.c:459
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "PolomÄ?r ry zaobleného obdelníku"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1044
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Kotevní bod textu"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:910
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1039,103 +1039,103 @@ msgstr "Eulerův úhel fí"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Pole zobrazení"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:637
 msgid "Layout"
 msgstr "RozmístÄ?ní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
 msgid "Axis position"
 msgstr "Poloha osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:667 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:673
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr "Zda umístit osu dolů (low), nahoru (high) nebo protnout (crossing)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
 msgid "Axis position (as a string)"
 msgstr "Poloha osy (jako Å?etÄ?zec)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
 msgid "Major labels"
 msgstr "Hlavní popisky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
 msgid "Show labels for major ticks"
 msgstr "Zobrazovat popisky pro hlavní mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
 msgid "Inside major ticks"
 msgstr "Hlavní znaÄ?ky uvnitÅ?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
 msgstr "Hlavní mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky uvnitÅ? oblasti grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
 msgid "Outside major ticks"
 msgstr "Hlavní znaÄ?ky vnÄ?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
 msgstr "Hlavní mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky vnÄ? oblasti grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
 msgid "Major tick size"
 msgstr "Velikost hlavní znaÄ?ky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
 msgstr "Velikost hlavní mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky, v bodech"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
 msgid "Inside minor ticks"
 msgstr "Vedlejší znaÄ?ky uvnitÅ?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
 msgstr "Vedlejší mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky uvnitÅ? oblasti grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
 msgid "Outside minor ticks"
 msgstr "Vedlejší znaÄ?ky vnÄ?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
 msgstr "Vedlejší mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky vnÄ? os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
 msgid "Minor tick size"
 msgstr "Velikost vedlejší znaÄ?ky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:716
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
 msgstr "Velikost vedlejší mÄ?Å?ítkové znaÄ?ky, v bodech"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
 msgid "Cross axis id"
 msgstr "ID kÅ?ížené osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
 msgid "Which axis to cross"
 msgstr "Kterou osu protnout"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
 msgid "Axis padding"
 msgstr "Odsazení os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
 msgstr "Vzdálenost od Ä?áry osy k oblasti diagramu, v bodech"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:822
 msgid "Select axis"
 msgstr "VýbÄ?r osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:928
 msgid "Set start bound"
 msgstr "Nastavit dolní mez"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:939
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Nastavit horní mez"
 
@@ -1531,8 +1531,8 @@ msgid "Dis_play:"
 msgstr "Z_obrazovat:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1107
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1272 ../goffice/utils/formats.c:352
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1111
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1276 ../goffice/utils/formats.c:352
 #: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -1644,27 +1644,27 @@ msgstr "<b>_Typ diagramu</b>"
 msgid "<b>_Subtype</b>"
 msgstr "<b>_Podtyp</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1000 ../goffice/graph/gog-series.c:481
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1027
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
 msgstr "Krok 1 ze 2: Vyberte typ grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1035
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
 msgstr "Krok 2 ze 2: Upravte graf"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1040
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "Upravit graf"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1115
 msgid "_Insert"
 msgstr "Vlož_it"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1183
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "_Typ diagramu"
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:338 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1984
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1985
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "PoÄ?et bodů oddÄ?lujících grafy v mÅ?ížce"
 msgid "Plot Engine"
 msgstr "Generování diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:302
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Typ diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:378
 msgid "Regression Curve Engine"
 msgstr "VýpoÄ?et regresní kÅ?ivky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:565
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:569
 msgid "Regression Curve Type"
 msgstr "Typ regresní kÅ?ivky"
 
@@ -1943,51 +1943,51 @@ msgstr "Barevná osa:"
 msgid "Bubble axis:"
 msgstr "Bublinová osa:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:247
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:248
 msgid "Axes"
 msgstr "Osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:350
 msgid "Series"
 msgstr "Å?ady"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:370
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "MÄ?nit styl podle prvku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:372
 msgid "Use a different style for each segments"
 msgstr "Použít rozdílné styly pro každý ze segmentů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:376
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
 msgid "X axis"
 msgstr "Osa X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:378
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Odkaz na osu X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:382
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
 msgid "Y axis"
 msgstr "Osa Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:384
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Odkaz na osu Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:388
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
 msgid "Plot group"
 msgstr "Skupina diagramů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:390
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Název skupiny diagramů, pokud existuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Rady odborníka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:396
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -1995,19 +1995,19 @@ msgstr ""
 "StÅ?edníkem oddÄ?lovaný seznam rad pro automatické pÅ?idávání objektů v "
 "dialogovém oknÄ? s radami odborníka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:401
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Výchozí interpolace"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:403
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Výchozí typ interpolace Å?ad"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1011
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1012
 msgid "Move plot area"
 msgstr "PÅ?esunout oblast diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1063
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1064
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost oblasti diagramu"
 
@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgstr "Guppi"
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:411 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:604
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:253
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:485
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:761 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:374 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:486
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:762 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
@@ -2641,15 +2641,15 @@ msgstr "Západní (MacRoman)"
 msgid "Western (Windows-1252)"
 msgstr "Západní (Windows-1252)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:413
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:411
 msgid "Locale: "
 msgstr "Místní nastavení: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:454
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
 msgid "Conversion Direction"
 msgstr "SmÄ?r pÅ?evodu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:455
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
 msgstr "Tato hodnota urÄ?uje, který test iconv se má provádÄ?t."
 
@@ -2826,11 +2826,11 @@ msgstr "tmavÄ? fialová"
 msgid "sky blue"
 msgstr "nebesky modrá"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:452
 msgid "custom"
 msgstr "vlastní"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:459 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:713
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Vlastní barva�"
 
@@ -2846,26 +2846,26 @@ msgstr "PÅ?idat oddÄ?lovací položky do nabídek"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Zda by mÄ?ly mít rozbalovací nabídky oddÄ?lovací položku"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175 ../goffice/math/go-distribution.c:67
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄ?né"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
 msgid "Bold italic"
 msgstr "TuÄ?ná kurzíva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:178
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ? úpÄ?l Ä?ábelské ódy"
 
@@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr "Speciální"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1049
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1052
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Formát záporného Ä?ísla"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1077
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1081
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Formáty Ä?ísla"
 
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Singapur/Ä?ínÅ¡tina (zh_SG)"
 msgid "Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "Taiwan (zh_TW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:467
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:465
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Aktuální místní nastavení: "
 
@@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "PopÅ?edí:"
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
+#: ../goffice/utils/go-style.c:809
 msgid "Markers"
 msgstr "ZnaÄ?ky"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:881
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 "as_percentage (procentuálnÄ?)"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:585
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
 msgid "In 3d"
 msgstr "Ve 3d"
 
@@ -5190,8 +5190,8 @@ msgstr "Ä?áry"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1352
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2057
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2063
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2058
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2064
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "GogErrorBar *"
 
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "vodorovné pruhy nebo svislé sloupce"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:416
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:377
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:449 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:520
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:418
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
 msgid "Displayed under the grids"
 msgstr "Zobrazovat pod mÅ?ížkou"
 
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Zobrazovat pod mÅ?ížkou"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:417
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:450 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:521
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:420
 msgid "Should the plot be displayed before the grids"
 msgstr "Zda by se mÄ?l diagram zobrazovat pÅ?ed mÅ?ížkou"
 
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Výchozí znaÄ?ky"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr "Zda by výchozí styl Å?ady mÄ?l zahrnovat znaÄ?ky"
 
@@ -5427,6 +5427,7 @@ msgid "Column"
 msgstr "Sloupcový"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "DropBar"
 msgstr "Objemový"
 
@@ -5629,7 +5630,7 @@ msgid "Min Max plotting engine"
 msgstr "Generování diagramů Min Max"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:140
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -6107,8 +6108,8 @@ msgstr "Generování prstencových diagramů"
 msgid "Default fill"
 msgstr "Výchozí výplÅ?"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:842
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr "Zda by mÄ?l výchozí styl Å?ady zahrnovat výplÅ?"
 
@@ -6149,18 +6150,18 @@ msgstr "Velikost"
 msgid "PlotColorPolar"
 msgstr "DiagramBarevnýPolární"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:846
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
 msgid "hide-outliers"
 msgstr "skrýt extrémní hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:731 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:731 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Skrýt data vnÄ? barevných hranic osy"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:743 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:463
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:859
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:860
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
@@ -6274,15 +6275,15 @@ msgstr "Transponovat diagram"
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:459
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:855
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:856
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:461
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:429 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:857
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:430 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:600
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:858
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6458,106 +6459,106 @@ msgstr "Po_užít nulové hodnoty místo neplatných"
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:273
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:274
 msgid "PlotXY"
 msgstr "DiagramXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
 msgid "Has markers by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má znaÄ?ky"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
 msgid "Has lines by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má Ä?áry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:402 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:836
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr "Zda by mÄ?l výchozí styl Å?ad zahrnovat Ä?áry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:406 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
 msgid "Has fill by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má výplÅ?"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:412
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
 msgid "Use splines"
 msgstr "Použít splajny"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:414
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr "Zda by mÄ?l diagram použít splajny namísto lineární interpolace"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:473
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:474
 msgid "PlotBubble"
 msgstr "DiagramBublinový"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
 msgid "Size as area"
 msgstr "Velikost jako plocha"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575
 msgid "Display size as area instead of diameter"
 msgstr "Zobrazit velikost v podobÄ? plochy namísto průmÄ?ru"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
 msgid "Show negatives"
 msgstr "Zobrazovat záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:581
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr "Vykreslovat bubliny pro záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:587
 msgid "Draw 3d bubbles"
 msgstr "Vykreslovat bubliny 3D"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:591
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
 msgid "Bubble scale"
 msgstr "MÄ?Å?ítko bublin"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:593
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr "Podíl z výchozího polomÄ?ru použitý k zobrazení"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:601 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:602 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bublinový"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:726
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:727
 msgid "XYColor"
 msgstr "BarevnýXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1989 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2056
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1990 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2057
 msgid "X error bars"
 msgstr "Sloupce chyby X"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1992 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2062
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1993 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2063
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Sloupce chyby Y"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2001
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2002
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Vodorovné pÅ?ívodní Ä?áry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Svislé pÅ?ívodní Ä?áry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2068
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2069
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Neplatné jako nula"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2069
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2070
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr "PÅ?i kreslení znaÄ?ek nebo bublin nahradit neplatné hodnoty hodnotou 0"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2074
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2075
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Okrajová podmínka v zaÄ?átku"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2075
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2076
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -6565,11 +6566,11 @@ msgstr ""
 "Sklon v zaÄ?átku interpolované kÅ?ivky, která používá interpolaci splajnou s "
 "okrajovými podmínkami."
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2080
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2081
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Okrajová podmínka v konci"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2081
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2082
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -6581,85 +6582,111 @@ msgstr ""
 msgid "ColoredXY"
 msgstr "Barevný XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+#| msgid "Horizontal drop bars."
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "Vodorovný objemový s průbÄ?žnou osou Y."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
 msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
 msgstr "Interpolovat mezi vícerozmÄ?rnými body pomocí Beziérovy splajny."
 
 #. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
 "point."
 msgstr ""
 "LineárnÄ? interpolovat mezi vícerozmÄ?rnými body se znaÄ?kami v každém bodÄ?."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
 msgstr "LineárnÄ? interpolovat mezi vícerozmÄ?rnými body."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "Markers at each point."
 msgstr "ZnaÄ?ky v každém bodÄ?."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
 msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
 msgstr "VícerozmÄ?rné body s kroužkem v každém bodÄ?."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
 msgstr "VícerozmÄ?rné body s kroužkem v barvÄ? podle dat v každém bodÄ?."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#| msgid "Horizontal Drop Bars"
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
+msgstr "Rozptylový vodorovný objemový"
+
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#| msgid "Vertical Drop Bars"
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
+msgstr "Rozptylový svislý objemový"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
 msgid "Stepped curve using the first y value."
 msgstr "Schodovitá kÅ?ivka používající první hodnotu y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
 msgid "Stepped curve using the last y value."
 msgstr "Schodovitá kÅ?ivka používající poslední hodnotu y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
 msgid "Stepped curve using the mean y value."
 msgstr "Schodovitá kÅ?ivka používající průmÄ?rnou hodnotu y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
 msgid "Stepped curve using the nearest y value."
 msgstr "Schodovitá kÅ?ivka používající nejbližší hodnotu y."
 
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
+#| msgid "Vertical drop bars."
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
+msgstr "Svislý objemový s průbÄ?žnou osou X."
+
 #. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:27
 msgid "XY"
 msgstr "XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
 msgid "XY Lines"
 msgstr "Ä?áry XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
 msgid "XY Points"
 msgstr "Body XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:30
 msgid "XY Splines"
 msgstr "Splajny XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:31
 msgid "XY Steps Center"
 msgstr "Schodovitá XY na stÅ?edy"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
 msgid "XY Steps End"
 msgstr "Schodovitá XY na konce"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
 msgid "XY Steps Mean"
 msgstr "Schodovitá XY na průmÄ?ry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
 msgid "XY Steps Start"
 msgstr "Schodovitá XY na zaÄ?átky"
 
@@ -6684,6 +6711,11 @@ msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
 msgstr "Sestavování grafů: XY/korelaÄ?ní/bublinové"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
+#| msgid "2D scatter plotting engine"
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr "Generování rozptylových objemových diagramů"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
 msgid "Stock Scatter plot types"
 msgstr "Typy korelaÄ?ních diagramů"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]