[pdfmod] Updated Danish translation



commit c2546d51e7191b3d5bdba0ef58a3ffb06db54c7b
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Wed Apr 6 22:47:00 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fa78f9..2908adc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,16 +1,18 @@
-# Danish translation of pdfmod
-# Copyright (C) 2009 pdfmod
+# Danish translation of pdfmod.
+# Copyright (C) 2011 pdfmod.
 # This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
 # Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2009.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 01:58+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 01:58+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,6 +26,12 @@ msgstr "PDF Moderator"
 msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
 msgstr "Fjern, udtræk og rotér sider i PDF-dokumenter"
 
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Side {0}"
+
 #. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
 #, csharp-format
@@ -40,266 +48,349 @@ msgstr "Kunne ikke omgøre flytning af sider"
 msgid "Error trying to move pages"
 msgstr "Kunne ikke flytte sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/RemoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to remove pages from document"
-msgstr "Kunne ikke fjerne sider fra dokument"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
 msgid "Open a document"
 msgstr "Ã?bn et dokument"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Indsæt fra..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Indsæt sider fra et andet dokument"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
 msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
 msgstr "Gem ændringer til dette dokument og overskriv den eksisterende fil"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
 msgid "Save this document to a new file"
 msgstr "Gem dette dokument til en ny fil"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Seneste _filer"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotér til højre"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Indsæt fra..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Indsæt sider fra et andet dokument"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rotér til højre"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotér til venstre"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Rotér til venstre"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Export Images"
-msgstr "Eksportér billeder"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Gem alle billeder i dette dokument i en ny mappe"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotér til højre"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Vælg lige sider"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotér til højre"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
 msgid "Select Odd Pages"
 msgstr "Vælg ulige sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Vælg lige sider"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
 msgid "Select Matching..."
 msgstr "Vælg tilsvarende..."
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertér markering"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Ã?bn i fremviser"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Ã?bn i fremviser"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bogmærker"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Tilføj bogmærke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_Omdøb bogmærke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Skift bogmærkedestination"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_Fjern bogmærke"
+msgstr[1] "_Fjern bogmærker"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Rediger bogmærker"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Ã?bn i fremviser"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Ã?bn i fremviser"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
 msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
 msgstr "Vis og redigér titlen, stikordene og andet for dette dokument"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Værktøjslinje"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Eksportér billede"
+msgstr[1] "Eksportér {0} billeder"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "Gem billede fra de valgte sider i en ny mappe"
+msgstr[1] "Gem {0} billeder fra de valgte sider i en ny mappe"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Undo {0}"
 msgstr "Fortryd {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Omgør"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "Redo {0}"
 msgstr "Omgør {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
 #, csharp-format
 msgid "Remove Page"
 msgid_plural "Remove {0} Pages"
 msgstr[0] "Fjern side"
 msgstr[1] "Fjern {0} sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected page"
 msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
 msgstr[0] "Fjern markeret side"
 msgstr[1] "Fjern de {0} markerede sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Extract Page"
 msgid_plural "Extract {0} Pages"
 msgstr[0] "Udtræk side"
 msgstr[1] "Udtræk {0} sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
 #, csharp-format
 msgid "Extract the selected page"
 msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
 msgstr[0] "Udtræk den valgte side"
 msgstr[1] "Udtræk de {0} valgte sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
 msgid "Select PDF"
 msgstr "Vælg PDF"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF-dokumenter"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "Kan ikke gemme dokument"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
 msgid "Save as..."
 msgstr "Gem som..."
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af dokument"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
+#, csharp-format
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
 msgid "Error opening help"
 msgstr "Fejl ved åbning af hjælp"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
 msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
 msgstr "Vil du åbne PDF Mods online-dokumentation?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Primær udvikling:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragydere:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"Ophavsret {0} Novell Inc.\n"
+"Ophavsret {1} Andre PDF Mod-bidragydere"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Kris Thomsen\n"
+"Joe Hansen, 2011\n"
+"Kris Thomsen, 2009\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nyt bogmærke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tilføj bogmærke"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Fjern bogmærke"
+msgstr[1] "Fjern bogmærker"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Omdøb bogmærke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Bogmærke henviser til side {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
 msgid "PDF Mod"
 msgstr "PDF Mod"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
 msgid "Save the changes made to this document?"
 msgstr "Gem ændringerne i dette dokument?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
 #, csharp-format
 msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
 msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
 msgstr[0] "Fortsæt, åbn {0} dokument i et separat vindue?"
 msgstr[1] "Fortsæt, åbn alle {0} dokumenter i separate vinduer?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
 msgid "Open _First"
 msgstr "�bn _første"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
 msgid "Open _All"
 msgstr "Ã?bn _alle"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:257
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
 msgid "Loading document..."
 msgstr "Indlæser dokument..."
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af dokument"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:288
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning {0}"
-
 #. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
 #, csharp-format
 msgid "{0} (originally {1})"
 msgstr "{0} (oprindeligt {1})"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:318
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
 #, csharp-format
 msgid "{0} page"
 msgid_plural "{0} pages"
 msgstr[0] "{0} side"
 msgstr[1] "{0} sider"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:341
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
 msgid "Document is Encrypted"
 msgstr "Dokument er krypteret"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:342
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
 msgid "Enter the document's password to open it:"
 msgstr "Indtast dokumentets adgangskode for at åbne det:"
 
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-dokumenter"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
 #: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
 msgid "Select Matching"
 msgstr "Vælg passende"
@@ -335,22 +426,3 @@ msgstr "_Luk"
 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
 msgid "Hide the document's properties"
 msgstr "Skjul dokumentets egenskaber"
-
-#~ msgid "/Subtype"
-#~ msgstr "/Undertype"
-
-#~ msgid "Pages {1} - {2}"
-#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
-#~ msgstr[0] "Side {1} - {2}"
-#~ msgstr[1] "Side {1} - {2}"
-
-#~ msgid "Pages {1}"
-#~ msgid_plural "Pages {1}"
-#~ msgstr[0] "Side {1}"
-#~ msgstr[1] "Side {1}"
-
-#~ msgid "{0} - Images for {1}"
-#~ msgstr "{0} - Billeder for {1}"
-
-#~ msgid "Loading {0}"
-#~ msgstr "Indlæser {0}"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]