[gnome-netstatus] Updating Persian Translation
- From: Mahyar Moghimi <mahyarmo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-netstatus] Updating Persian Translation
- Date: Wed, 6 Apr 2011 13:05:45 +0000 (UTC)
commit 7e0c6fc5c4e4301dcdc4c4590729300a72577739
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date: Wed Apr 6 17:35:13 2011 +0430
Updating Persian Translation
po/fa.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9c654bd..5eeb6ee 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,13 +1,16 @@
# Persian translation of gnome-netstaus.
# Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Farzad Ghanei <farzad bamdad org>, 2005.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>. 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-netstatus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 13:37+0100\n"
-"Last-Translator: Farzad Ghanei <farzad bamdad org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"netstatus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:08+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +26,7 @@ msgid "Monitor network activity"
msgstr "پاÛ?Ø´ Ù?عاÙ?Û?ت شبکÙ?"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
msgid "Network Monitor"
msgstr "پاÛ?شگر شبکÙ?"
@@ -43,79 +46,79 @@ msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
msgid "_Properties"
msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Ù?عاÙ?Û?ت</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+msgid "Activity"
+msgstr "Ù?عاÙ?Û?ت"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>اتصاÙ?</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Ù?رارداد اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Ù?رارداد اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? (IPv6)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>دستگاÙ? شبکÙ?</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Ù?درت سÛ?Ú¯Ù?اÙ?</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
msgid "Address:"
msgstr "Ù?شاÙ?Û?:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
msgid "Broadcast:"
msgstr "اÙ?تشار:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
msgid "Con_figure"
msgstr "_Ù¾Û?کربÙ?دÛ?"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصاÙ?"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
msgid "Destination:"
msgstr "Ù?Ù?صد:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Ú©Ù?Û?ات"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Ù?رارداد اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Ù?رارداد اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? (IPv6)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+msgid "Network Device"
+msgstr "دستگاÙ? شبکÙ?"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
msgid "Received:"
msgstr "درÛ?اÙ?ت شدÙ?:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
msgid "Scope:"
msgstr "ØÙ?زÙ?:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
msgid "Sent:"
msgstr "ارساÙ? شدÙ?:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Ù?درت سÛ?Ú¯Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
msgid "Status:"
msgstr "Ù?ضعÛ?ت:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Ù?Ù?اب زÛ?رشبکÙ?:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
msgid "Support"
msgstr "پشتÛ?باÙ?Û?"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
msgid "Type:"
msgstr "Ù?Ù?ع:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
msgid "_Name:"
msgstr "_Ù?اÙ?:"
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr ""
"configure» Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. بدÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?دار اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د را بÙ? صÙ?رت «network-"
"admin --configure %i» تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
-#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -160,13 +163,15 @@ msgstr ""
"در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: \n"
"%s"
-#: ../src/netstatus-applet.c:288
+#: ../src/netstatus-applet.c:305
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
msgstr "پاÛ?شگر شبکÙ? Ù?ضعÛ?ت Û?Ú© دستگاÙ? شبکÙ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
-#: ../src/netstatus-applet.c:290
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Ù?رزاد Ù?اÙ?عÛ? <farzad ghanei gmail com>"
+#: ../src/netstatus-applet.c:307
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ù?رزاد Ù?اÙ?عÛ? <farzad ghanei gmail com>\n"
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
msgid "Unknown"
@@ -192,48 +197,52 @@ msgstr[0] "%Ilu بستÙ?"
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
-#: ../src/netstatus-icon.c:381
+#: ../src/netstatus-icon.c:382
#, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
-msgstr "اتصاÙ? شبکÙ?: %s"
+msgid ""
+"Network Connection: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"اتصاÙ? شبکÙ?: %s\n"
+"%s"
-#: ../src/netstatus-icon.c:386
+#: ../src/netstatus-icon.c:387
msgid "Network Connection"
msgstr "اتصاÙ? شبکÙ?"
-#: ../src/netstatus-icon.c:809
+#: ../src/netstatus-icon.c:817
msgid "Interface"
msgstr "رابط"
-#: ../src/netstatus-icon.c:810
+#: ../src/netstatus-icon.c:818
msgid "The current interface the icon is monitoring."
msgstr "رابط Ù?عÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
-#: ../src/netstatus-icon.c:817
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
msgid "Orientation"
msgstr "جÙ?ت"
-#: ../src/netstatus-icon.c:818
+#: ../src/netstatus-icon.c:826
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "جÙ?ت سÛ?Ù?Û?."
-#: ../src/netstatus-icon.c:826
+#: ../src/netstatus-icon.c:834
msgid "Tooltips Enabled"
msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÙ?اÛ? Ø¢Ù?Û? بÙ?â??کار اÙ?تادÙ?د."
-#: ../src/netstatus-icon.c:827
+#: ../src/netstatus-icon.c:835
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?عاÙ? باشد Û?ا Ù?Ù?."
-#: ../src/netstatus-icon.c:834
+#: ../src/netstatus-icon.c:842
msgid "Show Signal"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ سÛ?Ú¯Ù?اÙ?"
-#: ../src/netstatus-icon.c:835
+#: ../src/netstatus-icon.c:843
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?درت سÛ?Ú¯Ù?اÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?."
-#: ../src/netstatus-icon.c:948
+#: ../src/netstatus-icon.c:952
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "خطاÛ? SIOCGIFFLAGS: %s"
#: ../src/netstatus-iface.c:877
msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr ""
+msgstr "AMPR NET/ROM"
#: ../src/netstatus-iface.c:880
msgid "Ethernet"
@@ -312,7 +321,7 @@ msgstr "اترÙ?ت"
#: ../src/netstatus-iface.c:886
msgid "AMPR AX.25"
-msgstr ""
+msgstr "AMPR AX.25"
#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
@@ -320,11 +329,11 @@ msgstr "شبکÙ? ØÙ?Ù?Ù?Û? Û´/Û±Û¶Ù?گابÛ?ت برثاÙ?Û?Ù?"
#: ../src/netstatus-iface.c:898
msgid "ARCnet"
-msgstr ""
+msgstr "ARCnet"
#: ../src/netstatus-iface.c:904
msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ارÚ?Ù?ب رÙ?Ù? DLCI"
#: ../src/netstatus-iface.c:910
msgid "Metricom Starmode IP"
@@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "IP خط سرÛ? تطبÛ?Ù?Û?"
#: ../src/netstatus-iface.c:931
msgid "AMPR ROSE"
-msgstr ""
+msgstr "AMPR ROSE"
#: ../src/netstatus-iface.c:934
msgid "Generic X.25"
@@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Ù?رارداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??بÙ?â??Ù?Ù?Ø·Ù?"
#: ../src/netstatus-iface.c:943
msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr ""
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
#: ../src/netstatus-iface.c:946
msgid "LAPB"
-msgstr ""
+msgstr "LAPB"
#: ../src/netstatus-iface.c:955
msgid "IPIP Tunnel"
@@ -376,11 +385,11 @@ msgstr "تÙ?Ù?Ù? IPIP"
#: ../src/netstatus-iface.c:961
msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr ""
+msgstr "دستگاÙ? دسترسÛ? Ù?اÙ?ب رÙ?Ù?"
#: ../src/netstatus-iface.c:967
msgid "Local Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ù?داتصاÙ? Ù?ØÙ?Û?"
#: ../src/netstatus-iface.c:973
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
@@ -388,23 +397,23 @@ msgstr "رابط دادÙ?â??Û? تÙ?زÛ?ع شدÙ?â??Û? Ù?Û?برÛ?"
#: ../src/netstatus-iface.c:979
msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-in-IPv4"
#: ../src/netstatus-iface.c:991
msgid "HIPPI"
-msgstr ""
+msgstr "HIPPI"
#: ../src/netstatus-iface.c:994
msgid "Ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ash"
#: ../src/netstatus-iface.c:997
msgid "Econet"
-msgstr ""
+msgstr "Econet"
#: ../src/netstatus-iface.c:1000
msgid "IrLAP"
-msgstr ""
+msgstr "IrLAP"
#: ../src/netstatus-iface.c:1162
#, c-format
@@ -449,14 +458,14 @@ msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? جزئÙ?ات بÛ?â??سÛ?Ù? را از «%s» تجزÛ?Ù? کرد. link_idx = %d;"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? رابط را از «%s» تجزÛ?Ù? کرد."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? رابط Ù?تصÙ? شدØ? '%s'"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? رابط را از «%s» تجزÛ?Ù? کرد."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? ioctl را بÙ? رابط Ù?رستادØ? '%s'"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
#, c-format
@@ -473,7 +482,7 @@ msgstr "ارتباط Ù?طع شد"
#: ../src/netstatus-util.c:155
msgid "Idle"
-msgstr "عاطÙ?"
+msgstr "بÛ?کار"
#: ../src/netstatus-util.c:158
msgid "Sending"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]