[gnome-mag] Updating Persian Translation



commit df222ec1539eeb18ed3abeb2c953ce9196efee02
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Wed Apr 6 17:32:34 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/fa.po |  239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 232 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a49e463..c309d60 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,22 +1,247 @@
 # Persian translation of gnome-mag.
 # Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
+# Copyright (C) 2010 The IFSUG Translation Group
 # Roozbeh Pournader <roozbeh sharif edu>, 2003.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mag\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-06 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-21 13:57+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh sharif edu>\n"
-"Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mag&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 00:22+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Colorblind applet"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ú© Ú©Ù?ر رÙ?Ú¯Û?"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Controls image filters for colorblind people"
+msgstr "Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?Ù?دÙ? صاÙ?Û?â??Ù?اÛ? "
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
+msgid "_About"
+msgstr "_دربارÙ?"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجÛ?حات"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Default Filter</b>"
+msgstr "<b>صاÙ?Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Filters</b>"
+msgstr "<b>صاÙ?Û?â??Ù?ا</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Shortcut</b>"
+msgstr "<b>Ù?Û?اÙ?برÙ?ا</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
+msgid ""
+"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>اÛ?Ù? صاÙ?Û?â??اÛ? است Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? Ù?عاÙ?/غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? صاÙ?Û?â??Ù?ا بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت.</i>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
+msgid "Colorblind Filters Preferences"
+msgstr "ترجÛ?حات صاÙ?Û? Ú©Ù?ر رÙ?Ú¯Û?"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
+msgid ""
+"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
+msgstr ""
+"Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صاÙ?Û? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضØ? در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? صاÙ?Û?â??Ù?ا غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?ستÙ?د."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
+msgid "Enable/Disable Filters:"
+msgstr "Ù?عاÙ?/غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? صاÙ?Û?â??Ù?ا:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
+msgid "Filter:"
+msgstr "صاÙ?Û?:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
+msgid "Negative Hue Shift"
+msgstr "تبدÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? پردÙ?"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+msgid "Positive Hue Shift"
+msgstr "تبدÛ?Ù? Ù?ثبت پردÙ?"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
+msgid "Select Next Filter:"
+msgstr "اÙ?تخاب صاÙ?Û? بعدÛ?:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+msgid "Selective Blue Desaturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اÙ?ت اشباع آبÛ?"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+msgid "Selective Blue Saturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اشباع آبÛ?"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+msgid "Selective Green Desaturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اÙ?ت اشباع سبز"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+msgid "Selective Green Saturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اشباع سبز"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+msgid "Selective Red Desaturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اÙ?ت اشباع Ù?رÙ?ز"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+msgid "Selective Red Saturation"
+msgstr "اÙ?تخابâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? اشباع Ù?رÙ?ز"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ آبÛ? را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? آبÛ? رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? کاÙ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ سبز را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? سبز رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? کاÙ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the red color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ Ù?رÙ?ز را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?ز رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? کاÙ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
+msgid ""
+"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ آبÛ? را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? آبÛ? رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? اÙ?زاÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"This filter completely saturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ سبز را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? سبز رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? اÙ?زاÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
+msgid ""
+"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صاÙ?Û? اشباع رÙ?Ú¯ Ù?رÙ?ز را در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?ز رÙ?Ú¯ غاÙ?ب در تصÙ?Û?ر باشدØ? بÙ? Ø·Ù?ر "
+"کاÙ?Ù? اÙ?زاÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"رÙ?Ú¯ Ù?رÙ?ز را بÙ? آبÛ?Ø? سبز را بÙ? Ù?رÙ?ز Ù? آبÛ? را بÙ? سبز تبدÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. جبراÙ? رÙ?Ú¯â??Ù?اÛ? "
+"Ù?بÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù? در Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? Ø·Û?Ù? رÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+"رÙ?Ú¯ Ù?رÙ?ز را بÙ? سبزØ? سبز را بÙ? آبÛ? Ù? آبÛ? را بÙ? Ù?رÙ?ز تبدÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. جبراÙ? رÙ?Ú¯â??Ù?اÛ? "
+"Ù?بÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù? در Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? Ø·Û?Ù? رÙ?Ú¯Û?."
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
+msgid "_File"
+msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خرÙ?ج"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:22
+msgid "Colorblind Applet"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ú© Ú©Ù?ر رÙ?Ú¯Û?"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:25
+msgid ""
+"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
+"magnification service for GNOME."
+msgstr ""
+"صاÙ?Û?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر براÛ? اÙ?راد Ú©Ù?ر رÙ?Ú¯. اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© جزئÛ? از gnome-magØ? Û?Ú© سرÙ?Û?س "
+"بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? است."
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:28
+msgid "gnome-mag website"
+msgstr "پاÛ?گاÙ? Ù?ب gnome-mag"
+
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../colorblind/ui/About.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "شتابâ??دÙ? جدÛ?د..."
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+msgstr ""
+"بÙ? دÙ?Û?Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ?کاÙ? تاÛ?Ù¾ بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د غÛ?رÙ?Ù?Ú©Ù? Ø®Ù?اÙ?د شدØ? Ù?Û?اÙ?بر «%s» Ù?ابÙ? "
+"استÙ?ادÙ? Ù?Û?ست.\n"
+"Ù?Ø·Ù?ا Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ?Û? ControlØ? Alt Ù? Û?ا Shift را بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?زÙ?اÙ? اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د.\n"
+
+#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
 msgid "Magnifier"
 msgstr "ذرÙ?â??بÛ?Ù?"
 
-#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
+#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 msgid "Simple Screen Magnification Service"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? سادÙ?â??Û? بزرگâ??بÛ?Ù?Û? صÙ?Ø­Ù?"
+msgstr "Û?Ú© سرÙ?Û?س سادÙ? براÛ? بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
+#, c-format
+msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?اÛ?شگر را باز کرد: Ù?Ù?اÛ?شگر تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]