[swfdec-gnome] Updating Persian Translation



commit 52e88ae9368de0e74d0db45c13217f36e70e7ecd
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Wed Apr 6 17:28:07 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fa.po   |  149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 150 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 66e28c1..f79f328 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ en shaw
 es
 et
 eu
+fa
 fi
 fr
 ga
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..1c9e290
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Persian translation for swfdec-gnome.
+# Copyright (C) 2010 IFSUG Transltion Group
+# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swfdec-";
+"gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 22:43+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
+msgid "Play Adobe Flash files"
+msgstr "پخش پرÙ?Ù?دÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´ ادÙ?بÛ?"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2 ../player/swfdec-player.c:70
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:9
+msgid "Swfdec Flash Player"
+msgstr "پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø´ Swfdec"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:63
+msgid "don't play sound"
+msgstr "صداÛ?Û? پخش Ù?Ú©Ù?"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:64
+msgid "start player paused"
+msgstr "شرÙ?ع پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? در حاÙ?ت Ù?Ú©Ø«"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:65
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[پرÙ?Ù?دÙ? ...]"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:79
+#, c-format
+msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
+msgstr "خطا در تجزÛ?Ù? آرگÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? خط Ù?رÙ?اÙ?: %s\n"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:2
+msgid "Mute"
+msgstr "بÛ?â??صدا"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:3
+msgid "Mute sound output"
+msgstr "بÛ?â??صدا کردÙ? خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:4
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?Ù?ارد _اخÛ?ر"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:5
+msgid "Open a file"
+msgstr "بازکردÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:6
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "_پخش/Ù?Ú©Ø«"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:7
+msgid "Play or pause the file"
+msgstr "پخش Û?ا تÙ?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:8
+msgid "Select a recently opened file"
+msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? باز شدÙ? اخÛ?ر"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_دربارÙ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_خرÙ?ج"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:14
+msgid "_Open..."
+msgstr "_بازکردÙ?"
+
+#: ../player/swfdec-window.c:85
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted."
+msgstr "<i>%s</i> خراب است. پخش Ù?طع شد."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:87
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
+msgstr "<i>%s</i> Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?ست."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:240
+msgid "Broken user interface definition file"
+msgstr "Ù?شخصات Ù?رÙ?دÙ? رابط کاربرÛ? خراب است"
+
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
+msgid "Select a file to play"
+msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? را براÛ? پخش اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the creation of new thumbnails."
+msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? اÙ?کاÙ? ساخت تصاÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? جدÛ?د."
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of Flash files"
+msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? ساخت تصاÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for Flash files"
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? تصاÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Ù?رÙ?اÙ? بÙ? اضاÙ?Ù?â??Û? آرگÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?عتبر براÛ? تصÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ?â??ساز پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´. براÛ? "
+"اطÙ?اعات بÛ?شتر Ù?ستÙ?دات تصÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ?â??ساز Ù?اتÛ?Ù?Ù?س را Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]