[network-manager-openconnect] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect] Updated Polish translation
- Date: Tue, 5 Apr 2011 19:18:32 +0000 (UTC)
commit 49b3405a48f180587dfc2106a352b6d6e12072cd
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Apr 5 21:18:27 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 81 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 681f60e..ab6f518 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 09:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,6 +23,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
+#: ../auth-dialog/main.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
+"Reason: %s\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Sprawdzenie certyfikatu z serwera VPN \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o.\n"
+"Przyczyna: %s\n"
+"ZaakceptowaÄ? go?"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1317
+msgid "VPN host"
+msgstr "Komputer VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1337
+msgid "Automatically start connecting next time"
+msgstr "Automatyczne rozpoczynanie poÅ?Ä?czenie nastÄ?pnym razem"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1354
+msgid "Select a host to fetch the login form"
+msgstr "Wybór komputera, z którego pobraÄ? login"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1359
+msgid "Contacting host, please wait..."
+msgstr "Å?Ä?czenie siÄ? z komputerem, proszÄ? czekaÄ?..."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1371
+msgid "_Login"
+msgstr "_Login"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1385
+msgid "Log"
+msgstr "Dziennik"
+
#: ../properties/auth-helpers.c:64
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Wybierz certyfikat CA..."
@@ -90,3 +125,47 @@ msgstr "_PoÅ?rednik:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
msgid "_User Certificate:"
msgstr "Certyfikat _użytkownika:"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+"nieprawidÅ?owa wÅ?asnoÅ?Ä? liczby caÅ?kowitej \"%s\" lub jest poza zakresem [%d -"
+"> %d]"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr ""
+"nieprawidÅ?owa wÅ?asnoÅ?Ä? zmiennej logicznej \"%s\" (nie wynosi \"yes\" lub \"no"
+"\")"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "nieobsÅ?ugiwana wÅ?asnoÅ?Ä? \"%s\" typu \"%s\""
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:172
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "wÅ?asnoÅ?Ä? \"%s\" jest nieprawidÅ?owa lub nieobsÅ?ugiwana"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:188
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:206
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Brak haseÅ? VPN."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:286
+msgid "Could not find openconnect binary."
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? pliku binarnego openconnect."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:298
+msgid "No VPN gateway specified."
+msgstr "Nie podano bramy VPN."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:308
+msgid "No WebVPN cookie provided."
+msgstr "Nie podano ciasteczka WebVPN."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]