[gnome-shell] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 4 Apr 2011 16:57:10 +0000 (UTC)
commit 30076884ae1d16b5702446490a346a644709a0bb
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Apr 4 19:57:01 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1376e55..eee2d54 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 02:11+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "'%s' izpilde neizdevÄ?s:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:230
msgid "All"
-msgstr "Visi"
+msgstr "Visas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:328
msgid "APPLICATIONS"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Å onedÄ?ļ"
msgid "Next week"
msgstr "NÄ?kamnedÄ?ļ"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000
msgid "Remove"
msgstr "IzÅ?emt"
@@ -460,23 +461,19 @@ msgid "Logging out of the system."
msgstr "IzrakstÄ?s no sistÄ?mas."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "IzslÄ?gt"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Spiediet 'IzslÄ?gt', lai izietu no Å¡Ä«m lietotnÄ?m un izslÄ?gtu sistÄ?mas."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
#, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr "SistÄ?ma tiks izslÄ?gta automÄ?tiski pÄ?c %d sekundÄ?m."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-#| msgid "Logging out of the system."
msgid "Powering off the system."
msgstr "IzslÄ?dz sistÄ?mu."
@@ -510,13 +507,13 @@ msgstr "Nav instalÄ?tu paplaÅ¡inÄ?jumu"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
msgid "Enabled"
-msgstr "AktivÄ?ts"
+msgstr "AktivÄ?ta"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
msgid "Disabled"
-msgstr "DeaktivÄ?ts"
+msgstr "DeaktivÄ?ta"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
msgid "Error"
@@ -534,11 +531,11 @@ msgstr "Skatīt avotu"
msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lapa"
-#: ../js/ui/messageTray.js:987
+#: ../js/ui/messageTray.js:993
msgid "Open"
msgstr "AtvÄ?rt"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2145
+#: ../js/ui/messageTray.js:2151
msgid "System Information"
msgstr "SistÄ?mas informÄ?cija"
@@ -548,7 +545,7 @@ msgstr "Atsaukt"
#: ../js/ui/overview.js:186
msgid "Windows"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Logi"
#: ../js/ui/overview.js:189
msgid "Applications"
@@ -570,7 +567,7 @@ msgstr "Iziet no %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:878
msgid "Activities"
-msgstr "Darbības"
+msgstr "AktivitÄ?tes"
#: ../js/ui/panel.js:979
msgid "Top Bar"
@@ -594,7 +591,6 @@ msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "VIETAS un IERĪCES"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
-#| msgid "authentication required"
msgid "Authentication Required"
msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
@@ -603,15 +599,18 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#| msgid "authentication required"
msgid "Authenticate"
msgstr "AutentificÄ?t"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "DiemžÄ?l tas nenostrÄ?dÄ?ja. LÅ«dzu, mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -836,140 +835,139 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t tastatÅ«ras izkÄ?rtojumu..."
msgid "Localization Settings"
msgstr "LokalizÄ?cijas iestatÄ«jumi"
-#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1437
+#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄ?ms>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:295
+#: ../js/ui/status/network.js:311
msgid "disabled"
-msgstr "deaktivÄ?ts"
+msgstr "izslÄ?gts"
-#: ../js/ui/status/network.js:478
+#: ../js/ui/status/network.js:494
msgid "connecting..."
msgstr "savienojas..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:481
+#: ../js/ui/status/network.js:497
msgid "authentication required"
msgstr "nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/network.js:507
msgid "firmware missing"
msgstr "trÅ«kst aparÄ?tprogrammatÅ«ras"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:498
+#: ../js/ui/status/network.js:514
msgid "cable unplugged"
msgstr "vads atvienots"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:503
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "unavailable"
msgstr "nav pieejams"
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:521
msgid "connection failed"
msgstr "savienojums neizdevÄ?s"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1385
+#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402
msgid "Connected (private)"
msgstr "Savienots (privÄ?ts)"
-#: ../js/ui/status/network.js:666
+#: ../js/ui/status/network.js:683
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:741
+#: ../js/ui/status/network.js:758
msgid "Auto broadband"
msgstr "Auto platjosla"
-#: ../js/ui/status/network.js:744
+#: ../js/ui/status/network.js:761
msgid "Auto dial-up"
msgstr "Auto iezvanlīnija"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:887 ../js/ui/status/network.js:1397
+#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414
#, c-format
msgid "Auto %s"
-msgstr "Auto %s"
+msgstr "AutomÄ?tisks %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:889
+#: ../js/ui/status/network.js:906
msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "Auto bluetooth"
+msgstr "AutomÄ?tisks bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1399
+#: ../js/ui/status/network.js:1416
msgid "Auto wireless"
-msgstr "Auto bezvadu"
+msgstr "AutomÄ?tisks bezvadu"
-#: ../js/ui/status/network.js:1457
+#: ../js/ui/status/network.js:1474
msgid "More..."
msgstr "VairÄ?k..."
-#: ../js/ui/status/network.js:1480
+#: ../js/ui/status/network.js:1497
msgid "Enable networking"
msgstr "AktivÄ? tÄ«kloÅ¡anu"
-#: ../js/ui/status/network.js:1492
+#: ../js/ui/status/network.js:1509
msgid "Wired"
msgstr "Vadu"
-#: ../js/ui/status/network.js:1503
+#: ../js/ui/status/network.js:1520
msgid "Wireless"
msgstr "Bezvadu"
-#: ../js/ui/status/network.js:1513
+#: ../js/ui/status/network.js:1530
msgid "Mobile broadband"
msgstr "MobilÄ? platjosla"
-#: ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:1540
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN savienojumi"
-#: ../js/ui/status/network.js:1532
+#: ../js/ui/status/network.js:1549
msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#: ../js/ui/status/network.js:1827
+#: ../js/ui/status/network.js:1844
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "JÅ«s esat savienojies ar mobilo platjoslas savienojumu '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1831
+#: ../js/ui/status/network.js:1848
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "Jūs esat savienojies ar bezvadu tīklu '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1835
+#: ../js/ui/status/network.js:1852
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "Jūs esat savienojies ar vadu tīklu '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1839
+#: ../js/ui/status/network.js:1856
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "Jūs esat savienojies ar VPN tīklu '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1844
+#: ../js/ui/status/network.js:1861
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "JÅ«s esat savienojies ar '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1852
-#| msgid "Connection estabilished"
+#: ../js/ui/status/network.js:1869
msgid "Connection established"
msgstr "Savienojums izveidots"
-#: ../js/ui/status/network.js:1974
+#: ../js/ui/status/network.js:1991
msgid "Networking is disabled"
msgstr "TÄ«kloÅ¡ana ir deaktivÄ?ta"
-#: ../js/ui/status/network.js:2099
+#: ../js/ui/status/network.js:2116
msgid "Network Manager"
msgstr "TÄ«kla pÄ?rvaldnieks"
@@ -1069,28 +1067,28 @@ msgstr "NezinÄ?ms"
#: ../js/ui/status/volume.js:45
msgid "Volume"
-msgstr "SÄ?jums"
+msgstr "Skaļums"
#: ../js/ui/status/volume.js:58
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:331
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tieÅ¡saistÄ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:336
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistÄ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:339
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s\" ir prom."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:342
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s\" ir aizÅ?emts."
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr "%s\" ir aizÅ?emts."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Sūtīts %X %A"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]