[evolution/gnome-3-0] Updated Turkish translation



commit 2d06c42c2db3ead9ce8aa49af2179e8a255c5d49
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date:   Mon Apr 4 09:53:06 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |40651 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 21723 insertions(+), 18928 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f151f64..e50a1bb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,333 +3,22 @@
 #
 # Görkem �etin <gorkem kde org>, 2004.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
-#: ../shell/main.c:603
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+#
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 13:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 17:15+0200\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 09:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 13:59+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adres defteri"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "New Contact"
-msgstr "Yeni BaÄ?lantı"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Yeni BaÄ?lantı Listesi"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "güncel adres defteri klasörü %s %d kart bulunduruyor"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "BaÄ?lantı Listesi: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "BaÄ?lantı: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution minikkart"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Alarmları var."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Tekrarlamaları var."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Toplantısı var."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Takvim Olayı: %s özetidir."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Takvim Olayı: �zeti yok."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
-msgid "calendar view event"
-msgstr "takvim görüntüleme olayı"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "OdaÄ?ı Yakala"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni Randevu"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Yeni Tüm Gün Olayı"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Yeni Toplantı"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Bugüne Git"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Tarihe Git"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "mevcut zaman aralıÄ?ını seçmek ve görüntülemek için tablo"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "%d olayı var."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Hiçbir olayı yok."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Gün Görünümü: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "çalıÅ?ma haftası için takvim görünümü"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "bir ya da daha fazla gün için takvim görünümü"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%d %b %a %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %b %a"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%d %b %a %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Takvimi"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "arama çubuÄ?u"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "evolution takvim arama çubuÄ?u"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Atlama düÄ?mesi"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Buraya tıklayın, daha fazla olay bulabilirsiniz."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ay Görünümü: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Hafta Görünümü: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "bir ay için takvim görünümü"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "bir ya da daha fazla hafta için takvim görünümü"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "açılır"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "bir oÄ?ul aç"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "düzenle"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "bu hücreyi düzenlemeye baÅ?la"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "tersyüz et"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "hücreyi tersyüz et"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "geniÅ?let"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ETree'de bu hücreyi içeren satırı geniÅ?letir"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "çökert"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ETree'de bu hücreyi içeren satırı çökertir"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Tablo Hücresi"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
-msgid "click to add"
-msgstr "eklemek için tıkla"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "tıkla"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "sırala"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Takvim: %s tarihinden %s tarihine"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution takvim öÄ?esi"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Ã?oklu DüÄ?me"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Ã?ntanımlıyı EtkinleÅ?tir"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Açılır Menü"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Ek Ã?ubuÄ?u GörünürlüÄ?ü"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "etkinleÅ?tir"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -383,10 +72,11 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Adres defteri silinemedi."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "Å?imdilik sadece GroupWise Sistemi Adres Defteri'ne Evolution'dan "
 "eriÅ?ebilirsiniz. Lütfen öncelikle baÅ?ka bir GroupWise posta istemcisini "
@@ -398,8 +88,10 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "'{0}' adres defterini sil?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Adres defteri yüklenirken hata."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Silme"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -411,7 +103,7 @@ msgstr "LDAP sunucuyla kimlik doÄ?rulaması baÅ?arısız oldu."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "BaÄ?lantı silinirken baÅ?arısız olundu"
 
@@ -424,24 +116,19 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP sunucusu geçerli bir Å?ema bilgisi ile cevap vermedi."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "Sunucu Sürümü"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Kimi özellikler mevcut sunucunuzla doÄ?ru çalıÅ?mayabilir"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution adres defteri beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "SeçtiÄ?iniz resim büyük. Yeniden boyutlandırıp kaydetmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -451,16 +138,16 @@ msgstr ""
 "kullanıyor olabilir ya da yanlıÅ? yapılandırılmıÅ?tır. Desteklenen arama "
 "tabanları için sistem yöneticinize danıÅ?ın."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Bu adres defteri açılamadı."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr ""
 "Bu adres defteri sunucusu tavsiye edilen hiçbir arama tabanına sahip deÄ?il."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -468,31 +155,31 @@ msgstr ""
 "Bu adres defteri sunucusu ulaÅ?ılamıyor olabilir ya da sunucu adı yanlıÅ? "
 "yazılmıÅ? veya aÄ? baÄ?lantınız kesik."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Bu adres defteri tamamen silinecek."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "Bu sunucu LDAPv3 Å?ema bilgilerini desteklemiyor."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Adres defteri açılamıyor"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Arama gerçekleÅ?tirilemedi."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} kaydedilemedi."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "DeÄ?iÅ?ikliklerinizi kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -501,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "çalıÅ?ıyorsunuz ancak baÄ?lantı kaynaktan silinemiyor. Bunun yerine bir kopya "
 "kaydetmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -511,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "kullanırken sorunlarla karÅ?ılaÅ?abilirsiniz. En iyi sonuç için sunucunun "
 "desteklenen bir sürüme güncellenmesi gerekmektedir"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Bu adres defterindeki baÄ?lantıları silmek için izniniz yok."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
@@ -523,16 +210,17 @@ msgstr ""
 "Bu baÄ?lantıda deÄ?iÅ?iklikler yaptınız. Bu deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor "
 "musunuz?"
 
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "{0} için baÄ?lantılarınız Evolution yeniden baÅ?latılana kadar etkin olmayacak."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
@@ -552,23465 +240,26620 @@ msgstr "_Boyutlandır"
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Bu Å?ekilde Kullan"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Yıldönümü"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Ã?ntanımlı EÅ?zamanlama Adresi:"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
+msgid "Birthday"
+msgstr "DoÄ?um Günü"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Pilot'un Adres uygulama bloÄ?u okunamadı"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "_Kategoriler..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Otomatik Tamamlama"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "_Takvim:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "_BaÄ?lantılar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
+msgid "Contact"
+msgstr "BaÄ?lantı"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikalar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "BaÄ?lantı Düzenleyici"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Otomatik tamamlamayı buradan yapılandırın"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
-msgid "Contacts"
-msgstr "BaÄ?lantılar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "_Müsait/MeÅ?gul:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution Adres Defteri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Tam Ä°sim..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution Adres Defteri adresin belirmesi"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "_Ev Sayfası:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution Adres Defteri bileÅ?eni"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>Anında Ä°letiÅ?im</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME Sertifika Yönetim Kontrolü"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "Job"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution klasör ayarları yapılandırma kontrolü"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Posta Adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "S/MIME sertifikalarınızı buradan yönetin"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ã?eÅ?itli"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Bu Bilgisayarda"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Takma Ä°sim:"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "KiÅ?isel"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "Notlar"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP Sunucuları �zerinde"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+msgid "Other"
+msgstr "DiÄ?er"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_BaÄ?lantı"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Personal Information"
+msgstr "KiÅ?isel Bilgi"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Yeni baÄ?lantı oluÅ?tur"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "BaÄ?lantı _Listesi"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "_Görüntülü Sohbet:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Yeni bir baÄ?lantı listesi oluÅ?tur"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>Web Adresleri</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Yeni Adres Defteri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Web addresses"
+msgstr "adres"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adres _Defteri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+msgid "Work"
+msgstr "Ä°Å?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Yeni bir adres defteri oluÅ?tur"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr ""
-"Adres defteri ayarları veya klasörleri güncellenirken baÅ?arısız olundu."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Yıldönümü:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
-msgid "Base"
-msgstr "Taban"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Yardımcı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tür:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_DoÄ?um Günü:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için _defter içeriÄ?ini yerele kopyala"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Blog:"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Takvim:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adres Defteri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+msgid "_City:"
+msgstr "_Å?ehir:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
-msgid "Server Information"
-msgstr "Sunucu Bilgisi"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "_Company:"
+msgstr "Å?ir_ket:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik DoÄ?rulama"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Ã?lke:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Bölüm:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
-msgid "Searching"
-msgstr "Aranıyor"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Altında dosyala:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ä°ndiriliyor"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Müsait/MeÅ?gul:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Adres Defteri Ã?zellikleri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Ev Sayfası:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
-msgid "Migrating..."
-msgstr "GeçiÅ? yapılıyor..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Yönetici:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "'%s' geçiÅ? yapılıyor:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ofis:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP Sunucuları"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Posta Kutusu:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Otomatik Tamamlama Ayarları"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Uzmanlık Alanı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution baÄ?lantı klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den "
-"sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_EÅ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Posta listesi baÄ?lantılarının biçimi deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Eyalet/Bölge:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution'ın kimi telefon numaralarını saklama yolu deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_�nvanı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolution'ın Palm EÅ?zamanlarndırma deÄ?iÅ?im günlüÄ?ü ve eÅ?lem dosyaları "
-"deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Görüntülü Sohbet:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" klasörünü yeniden adlandır:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_HTML mektupları kabul ediyor"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Klasörü yeniden adlandır"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Konumu:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Klasör adları '/' karakteri bulunduramaz"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Posta Kodu:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Yeni Adres Defteri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "vCard Olarak Kaydet..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Yeniden Adlandır..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ã?_zellikler"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "BaÄ?lantı KaynaÄ?ı Seçicisi"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP Sunucuna anonim baÄ?lantı kuruluyor"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Kimlik doÄ?rulaması yapılamadı.\n"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "BaÄ?lantı eklenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Parolayı girin"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "BaÄ?lantı düzenlenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Otomatik tamamlama uzunluÄ?u"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "BaÄ?lantıyı silerken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "Tamamlama uri'leri listesi için EFolderList xml'si"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "BaÄ?lantı Düzenleyici - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "Tamamlama uri'leri listesi için EFolderList xml'si."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Lütfen bu baÄ?lantı için bir resim seçin"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+msgid "_No image"
+msgstr "_Resim yok"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Dikey panelin pozisyonu, kart, liste görünümleri ve öngörüm paneli arasında, "
-"piksel olarak."
+"BaÄ?lantı verisi geçersiz:\n"
+"\n"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "KendiliÄ?inden tamamlanan ismi bir adres ile göster"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "'%s' geçersiz bir biçime sahip"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "�nizleme panelini göster"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "%s '%s' geçersiz bir biçime sahip"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Evolution otomatik tamamlama yapmadan önce yazılmıÅ? olması gereken karakter "
-"miktarı."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s '%s' boÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "İsim seç penceresindeki son kullanılan klasör için URI"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Geçersiz baÄ?lantı."
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "İsim seç penceresindeki son kullanılan klasör için URI."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "BaÄ?lantıyı Hızlı Ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Dikey panel pozisyonu"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Tümünü Düzenle"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"GiriÅ?de kendiliÄ?inden tamamlanmıÅ? baÄ?lantının ismini posta adresi ile "
-"birlikte gösterilmesi."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Tam isim"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ã?nizleme panelinin nerede gösterileceÄ?i göster."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+msgid "E_mail"
+msgstr "_E-posta"
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Her zaman kendiliÄ?inden tamamlanan baÄ?lantıların _adresini göster"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "Adres defterinde ara"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Adres Defteri Seç"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ä°sim"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Kimlik doÄ?rulaması</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Ä°ndiriliyor</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Aranıyor</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr "Bayan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tür:</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "Bay"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adres Defteri Ekle"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr "Bayan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr "Bn."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonim"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "Sınıra ulaÅ?ılana kadar _bu kitaba göz at"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ä°lk:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Son:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Ayırıcı isim"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Orta:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "E-posta adresi"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "S_onek:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution bu e-posta adresini sunucu ile kimlik doÄ?rulaması yaparken "
-"kullanacak."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi Düzenleyici"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Olası Arama Tabanlarını Bul"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "_Ã?yeler"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_GiriÅ?:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Bu listeye bir mektup gönderirken adresi gizle"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "Hiç bir zaman"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Liste adı:"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "Å?ifreleme yok"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Seç..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Bir"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr ""
+"_Bir e-posta adresi girin ya da aÅ?aÄ?ıdaki listeye bir baÄ?lantı taÅ?ıyın:"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL Å?ifreleme"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi Ã?yeleri"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Arama Filtresi"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
+msgid "_Members"
+msgstr "_Ã?yeler"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Arama _tabanı:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Liste eklenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "Arama _filtresi:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Liste düzenlenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "Arama filtresi"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Listeyi silerken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-"Arama filtresi bir arama yapılırken aranılacak nesnelerin türüdür. EÄ?er bu "
-"deÄ?iÅ?tirilmez ise öntanımlı olarak arama \"person\" nesne sınıfı türünde "
-"yapılacak."
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "DeÄ?iÅ?tirilen BaÄ?lantı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, Evolution sadece LDAP sunucunuzun SSL desteÄ?i varsa "
-"LDAP sunucunuza baÄ?lanacaktır."
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Ã?akıÅ?an BaÄ?lantı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, Evolution sadece LDAP sunucunuzun TLS desteÄ?i varsa "
-"LDAP sunucunuza baÄ?lanacaktır."
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Ã?ift BaÄ?lantı Bulundu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
+"like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, sisteminiz ne SSL, ne de TSL desteklemediÄ?i "
-"anlaÅ?ılır. Bu durumda baÄ?lantı güvensiz olacaktır ve sisteminiz dıÅ?arıdan "
-"gelecek saldırılarak karÅ?ı açık olacaktır. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Alt"
+"BaÄ?lantı adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde var. Yine de eklemek "
+"istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Desteklenen Arama Tabanları"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Yeni BaÄ?lantı:"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Å?ifreleme"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Asıl BaÄ?lantı:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"Arama tabanı aramalarınızın baÅ?layacaÄ?ı giriÅ?in ayırıcı ismidir (DN). EÄ?er "
-"bunu boÅ? bırakırsanız arama, dizin aÄ?acının kökünden baÅ?layacaktır."
+"BaÄ?lantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde\n"
+"var. Yine de eklemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Arama kapsamı aramanızın dizin aÄ?acında ne kadar derine geniÅ?leyeceÄ?ini "
-"belirtir. \"sub\" olduÄ?unda arama tabanınızın altındaki tüm giriÅ?leri "
-"içerir. \"one\" olduÄ?unda tabanın sadece bir seviye altındakiler kapsanır."
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
+msgid "_Merge"
+msgstr "_BirleÅ?tir"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. �rnek, \"ldap.firmaadi.com.tr\"."
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ä°ptal EdilmiÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Bu indirilecek azami giriÅ? sayısıdır. Bu sayıyı çok büyük ayarlamak adres "
-"defterinizi yavaÅ?latır."
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "BaÄ?lantı BirleÅ?tir"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Bu evolution'ın kimlik doÄ?rulamasında kullanacaÄ?ı yöntemdir. Bunu \"E-Posta "
-"Adresi\" olarak ayarlayabilmeniz için ldap sunucusunda anomin eriÅ?im olması "
-"gerekir."
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Herhangi bir alanın içeriÄ?i"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Bu, Evolution klasör listesinde görüntülenecek olan isimdir. Bu sadece "
-"görüntüleme amaçlıdır. "
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-posta baÅ?langıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde baÄ?lantı kuracaÄ?ı portun numarasıdır. "
-"Listede standart portların tamamı verilmiÅ?tir. Hangi portun kullanılacaÄ?ını "
-"öÄ?renmek için sistem yöneticinize danıÅ?ın."
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+msgid "Name contains"
+msgstr "İsim içerir"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
+msgid "No contacts"
+msgstr "BaÄ?lantı yok"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "E-posta adresi kullanılarak"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d baÄ?lantı"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Ne zaman mümkünse"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Kitap görünümü alınırken hata"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "Adres Defterine Ek_le"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Arama Filtresi"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "İ_ndirme sınırı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Kartlar düzenlenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Olası Arama Tabanlarını _Bul"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kes"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Login method:"
-msgstr "GiriÅ? _yöntemi:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ä°_sim:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Panodan görevleri yapıÅ?tır"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Seçili baÄ?lantıları sil"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Arama kapsamı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Tüm baÄ?lantıları seç"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Server:"
-msgstr "S_unucu:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu baÄ?lantı listelerini\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Zaman aÅ?ımı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu baÄ?lantı listelerini\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Güvenli baÄ?lantı kullan:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"Gerçekten baÄ?lantı listesini (%s)\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
-msgstr "kart"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu baÄ?lantları\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
-msgid "minutes"
-msgstr "dakika"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu baÄ?lantları\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-posta</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"Gerçekten baÄ?lantıyı (%s)\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Ev</b>"
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"%d baÄ?latı açmak aynı zamanda %d yeni pencere açacak.\n"
+"Gerçekten bu baÄ?lantıyı görüntülemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Anında Ä°letiÅ?im</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Gösterme"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Görev</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Tüm BaÄ?lantıları _Göster"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Ã?eÅ?itli</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+msgid "Assistant"
+msgstr "Yardımcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>DiÄ?er</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Sekreter Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Ä°Å?yeri Faksı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web Adresleri</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Ä°Å? Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Ä°Å?</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Ä°Å? Telefonu 2"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Geri Arama Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_Kategoriler..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Araç Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
-msgid "Contact"
-msgstr "BaÄ?lantı"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "BaÄ?lantı Düzenleyici"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+msgid "Company"
+msgstr "Å?irket"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Tam Ä°sim..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Å?irket Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-posta Adresi 2"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-posta Adresi 3"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "E-posta Adresi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Family Name"
+msgstr "Soyadı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Takma Ä°sim:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "File As"
+msgstr "Farklı Dosyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Given Name"
+msgstr "Adı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "KiÅ?isel Bilgi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Ev Faksı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Ev Telefonu"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "Ä°Å?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Ev Telefonu 2"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Yıldönümü:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Journal"
+msgstr "Günlük"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Yardımcı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+msgid "Manager"
+msgstr "Yönetici"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_DoÄ?um Günü:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cep Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Takvim:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
+msgid "Nickname"
+msgstr "Takma isim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_City:"
-msgstr "_Å?ehir:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Company:"
-msgstr "Å?ir_ket:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Ofis"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Ã?lke:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "BaÅ?ka Faksı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Bölüm:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "BaÅ?ka Telefonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Altında dosyala:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Ã?aÄ?rı Cihazı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Müsait/MeÅ?gul:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Ä°lk Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Ev Sayfası:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Yönetici:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Görev"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Notlar:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+msgid "Spouse"
+msgstr "EÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofis:"
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Posta Kutusu:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Uzmanlık Alanı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "Ã?nvan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_EÅ?:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Eyalet/Bölge:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "Web Sayfası"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_�nvanı:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÄ?lantılar için aranıyor..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Görüntülü Sohbet:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÄ?lantı arayın\n"
+"\n"
+"ya da buraya çift tıklayarak bir BaÄ?lantı yaratın."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_HTML mektupları kabul ediyor"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bu görünümde gösterilecek öÄ?e yok.\n"
+"\n"
+"Buraya çift tıklayarak bir BaÄ?lantı yaratın."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Web GünlüÄ?ü:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÄ?lantı ara."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Konumu:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bu görünümde gösterilecek öÄ?e yok."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Posta Kodu:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+msgid "Work Email"
+msgstr "Ä°Å? E-postası"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690
-msgid "Editable"
-msgstr "Düzenlenebilir"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika BirleÅ?ik Devleti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "Arnavutluk"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "Cezayir"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua ve Barbuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "Arjantin"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ermenistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "Avusturalya"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "Avusturya"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaycan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamalar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreyn"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "BangladeÅ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+msgid "Home Email"
+msgstr "Ev E-postası"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
+msgid "Other Email"
+msgstr "BaÅ?ka E-posta"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adres defteri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Yeni BaÄ?lantı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosna Hersek"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Yeni BaÄ?lantı Listesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "güncel adres defteri klasörü %s %d kart bulunduruyor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Adası"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi: "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britanya Hindistan Okyanus Kıtası"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "BaÄ?lantı: "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution minikkart"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaristan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_E-posta Adresini Kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Yeni İ_letiyi Gönder..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kamboçya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Posta listesini e-posta iletisi gönderilsin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+msgid "List Members"
+msgstr "Liste Ã?yeleri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+msgid "Department"
+msgstr "Bölüm"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+msgid "Profession"
+msgstr "Uzmanlık Alanı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman Adaları"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Görüntülü Sohbet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "Ã?ad"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+msgid "Calendar"
+msgstr "Takvim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "Å?ili"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Müsait/MeÅ?gul"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "Ã?in"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Adası"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolombiya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+msgid "Home Page"
+msgstr "BaÅ?langıç Sayfası"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+msgid "Web Log"
+msgstr "Web GünlüÄ?ü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
+msgid "Personal"
+msgstr "KiÅ?isel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo, Demokratik Cumhiyeti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
+msgid "Job Title"
+msgstr "Ä°Å? Ã?nvanı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Adaları"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
+msgid "Home page"
+msgstr "Ev sayfası"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "%s adresine mektup göndermek için tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hırvatistan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamıyor. Bu defterin ya çevrim dıÅ?ı kullanım için "
+"iÅ?aretlenmediÄ?i ya da henüz çevrim dıÅ?ı kullanım için indirilmediÄ?i "
+"anlamaına gelir. Lütfen adres defterini bir kereliÄ?ine içeriÄ?ini indirmek "
+"için çevrim içi kipte yükleyin."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "Küba"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamıyor. Lütfen yeterli izin haklarına sahip olup "
+"olmadıÄ?ınızı ve %s yolunun bulunup bulunmadıÄ?ını kontrol edin."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kıbrıs"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"Evolution'ın bu sürümü LDAP desteÄ?i ile derlenmemiÅ?. EÄ?er LDAP desteÄ?ini "
+"Evolution ile kullanmak istiyorsanız, LDAP-eklenmiÅ? bir Evolution paketi "
+"kurmalısınız."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ã?ek Cumhuriyeti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamıyor. Bu hatalı bir URI girdiÄ?inizi ya da sunucunun "
+"ulaÅ?ılamaz olduÄ?unu gösterir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Ayrıntılı hata mesajı:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Cibuti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Bu sorgu için sunucunun yapılandırıldıÄ?ından ya da Evolution'ın\n"
+"göstermesi için ayarladıÄ?ından daha fazla kart eÅ?leÅ?tirildi.\n"
+"Lütfen aramanızı daha da özelleÅ?tirin ya da dizin sunucusundaki\n"
+"tercihlerinizde bu adres defteri için sonuç sınırını arttırın."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
+" tanımlanmıÅ? zaman sınırını ya da sunucu sınırını aÅ?tı. Lütfen\n"
+" aramanızı daha da özelleÅ?tirin ya da dizin sunucusundaki\n"
+" tercihlerinizde bu adres defteri için zaman sınırını arttırın."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç bu sorguyu ayrıÅ?tıramadı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvator"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç sorguyu iÅ?leme koymayı reddetti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "Mısır"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Bu sorgu baÅ?arıyla tamamlanamadı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kart.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Adres Defteri Seç"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+msgid "list"
+msgstr "liste"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+msgid "Move contact to"
+msgstr "BaÄ?lantıyı taÅ?ı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiyopya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "BaÄ?lantıyı kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Adaları"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "BaÄ?lantıları taÅ?ı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Adaları"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "BaÄ?lantıları kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
+msgid "Card View"
+msgstr "Kart Görünümü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing..."
+msgstr "Aktarıyor..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Fransız Guyanası"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Fransız Polinezyası"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Fransız Güney Kıtaları"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gürcistan"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP Veri DeÄ?iÅ?im Biçimi (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF içe aktarıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Cebelitarık"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard İçe Aktarıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sayfa"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grönland"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Adres defterinin listesi alınamadı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
+msgid "failed to open book"
+msgstr "adres defteri açılamadı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "Standart çıktı yerine bir çıktı dosyası belirtin"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "Ã?IKTIDOSYASI"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gine"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Kartları vcard ya da csv dosyası olarak göster"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gine-Bissau"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
+msgid "Export in asynchronous mode"
+msgstr "EÅ?zamansız olarak dıÅ?a aktarma kipi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+"EÅ?zamansız kipteki bir çıktı dosyasındaki kart sayısı, öntanımlı boyut 100."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard Ve McDonald Adaları"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
+msgid "NUMBER"
+msgstr "SAYI"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Komut satırı parametre hatası, lütfen kullanımı görmek için --help "
+"seçeneÄ?ini kullanın."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "Sadece csv ya da vcard biçimi desteÄ?i."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr "EÅ?zamansız kipte, çıktı dosya olmalıdır."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macaristan"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr "Normal kipte, boyut seçeneÄ?ine ihtiyaç yoktur."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ä°zlanda"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Düzeltilemeyen hata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "Hindistan"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' bir salt okunur takvim ve deÄ?iÅ?tirilemez. Lütfen Takvim görünümündek "
+"kenar çubuÄ?undan farklı bir takvim seçin."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Endonezya"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' salt-okunur bir takvim kaynaÄ?ı ve deÄ?iÅ?tirilemez. Lütfen randevuları "
+"kabul eden baÅ?ka bir takvimi seçin."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "Ä°ran"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Randevularınıza anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların randevunuzun ne "
+"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr ""
+"Görevinize anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların görevinizin ne "
+"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ä°rlanda"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu notlar ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "Ä°srail"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"Bu randevular ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
+"getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "Ä°talya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu görevler ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
+"getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu randevu ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
+"getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu toplantı ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
+"getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "�rdün"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Bu görev ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "'{0}' görevini silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr ""
+"'{0}' olarak adlandırılmıÅ? randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Kore, Domokratik Cumhuriyeti"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr ""
+"'{0}' olarak adlandırılmıÅ? randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Kore, Cumhuriyeti"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "'{0}' notunu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveyt"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Bu {0} randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kırgızistan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Bu {0} notu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Bu {0} görevi silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Bu randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lübnan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Bu toplantıyı silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Bu notu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Bu görevi silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Randevuyu konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "LihtenÅ?tayn"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Notu konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Görevi konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lüksemburg"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Yeni bir eylem oluÅ?turulamıyor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Eylem kaydedilemiyor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "\"{0}\" takvimi silinsin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "'{0}' not listesi silinsin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "'{0}' görev listesi silinsin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "Gö_nderme"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivler"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Ä°ndirme devam ediyor. Randevuyu kaydetmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "İndirme devam ediyor. Görevi kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Düzenleyici yüklenemedi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Adaları"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"E-posta davetiyeler tüm katılımcılara gönderilecek ve onların bu görevi "
+"kabul etmelerine olanak saÄ?lanacak."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinik"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"E-posta davetiyler tüm katılımcılara gönderilecek ve katılımcıların cevap "
+"vermesine olanak saÄ?layacak."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Moritanya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Takvimi yüklerken hata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maritus"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "Not listesi yüklenirken hata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Görev listesi yüklenirken hata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "'{0}' üzerinde hata."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar toplantının iptal "
+"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldova"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar notunsilinmiÅ? "
+"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar görevin silinmiÅ? "
+"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "MoÄ?olistan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"GüncellenmiÅ? toplantı bilgilerini göndermek katılımcıların takvimlerini "
+"güncel tutmalarına olanak saÄ?lar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"GüncellenmiÅ? görev bilgilerini göndermek katılımcıların görev listelerini "
+"güncel tutmalarına olanak saÄ?lar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Ä°ndirilmeye devam edilen ekler var. Randevuyu kaydetmek bu eklerin "
+"kaybolmasına sebep olabilir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"İndirilmeye devam edilen ekler var. Görevi kaydetmek bu eklerin kaybolmasına "
+"sebep olabilir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr "Kimi özellikler mevcut sunucunuzla doÄ?ru çalıÅ?mayabilir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution takvimi beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution takvimleri beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution notu beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution görevler beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollanda Antilleri"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Takvim çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Yeni Kaledonya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Not listesi çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Yeni Zelanda"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Görev listesi çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Bu takvim kalıcı olarak silinecektir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Bu not listesi kalıcı olarak silinecektir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nijerya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Bu görev listesi kalıcı olarak silinecektir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Bu randevuyla ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Adaları"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Bu notla ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Bu notla ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Bu görevle ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Bu not için iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Tüm katılımcılara iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Toplantı davetiyelerini katılımcılara göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Filistin"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Katılımcılara bu görevi göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+"Katılımcılara güncellenmiÅ? toplantı bilgilerini göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Yeni Gine"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Katılımcılara güncellenmiÅ? görev bilgilerini göndermek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Desteklenmeyen bir GroupWise sunucusuna baÄ?lanıyorsunuz ve Evolution "
+"kullanırken sorunlarla karÅ?ılaÅ?abilirsiniz. En iyi sonuç için sunucunun "
+"desteklenen bir sürüme güncellenmesi gerekmektedir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr ""
+"Bu randevu ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları "
+"kaydetmediniz."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinler"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr ""
+"Bu görev ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr ""
+"Bu görev ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan takvimleriniz ulaÅ?ılabilir olmayacak."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Riko"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan notlarınız ulaÅ?ılabilir olmayacak."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan görevleriniz ulaÅ?ılabilir olmayacak."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_DeÄ?iÅ?iklikleri Sil"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "Romanya"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusya Federasyonu"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "DeÄ?iÅ?iklikleri _Kaydet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts And Nevis"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "Bildirim _Gönder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Parolayı girin"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent ve The Grenadines"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "dakika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "saat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "gün"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome And Principe"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+msgid "Start time"
+msgstr "BaÅ?langıç zamanı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Suudi Arabistan"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
+msgid "Appointments"
+msgstr "Randevular"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Hepsini Ä°_ptal Et"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Sırbistan"
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "SeyÅ?eller"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "Dinlenme _zamanı:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "Ä°_ptal Et"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Dinlenme"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakya"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "saat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenya"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "location of appointment"
+msgstr "randevunun konumu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Adaları"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+msgid "minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somali"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
+msgid "No summary available."
+msgstr "Hiçbir özet yok."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "Güney Afrika"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
+msgid "No description available."
+msgstr "Açıklama mevcut deÄ?il."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
+msgid "No location information available."
+msgstr "Hiçbir konum bilgisi mevcut deÄ?il."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "Ä°spanya"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "%d alarmınız var"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution henüz e-posta belirtimleriyle takvim hatırlatıcılarını\n"
+"desteklemiyor fakat bu hatılatıcı mektup göndermek için \n"
+"yapılandırılmıÅ?.  Evolution bunun yerine normal hatırlatıcı\n"
+"penceresini gösterecek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre And Miquelon"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Bir Evolution Takvim hatırlatıcısı oluÅ?mak üzere. Bu hatırlatıcı aÅ?aÄ?ıdaki "
+"uygulamayı çalıÅ?tırmak üzere yapılandırılmıÅ?:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Bu programı çalıÅ?tırmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Bu program hakkında bir daha sorma."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+msgid "invalid time"
+msgstr "geçersiz zaman"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d saat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d dakika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saniye"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsviçre"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Geçersiz baÄ?lantı."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "Suriye"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "Gün Görünümü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tacikistan"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "Hafta Görünümü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzanya"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "Ay Görünümü"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayland"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Herhangibir Alan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Katılımcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Sınıflandırma"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad ve Tobago"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunus"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkiye"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Tanım İçerir"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Türkmenistan"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Bulunmaz"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks Ve Caicos Adaları"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Bulunur"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatör"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrayna"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Ã?zel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "BirleÅ?ik Arap Emirlikleri"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "BirleÅ?ik Krallık"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Tekrarlama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Adaları"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Ã?zet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "�zet İçerir"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Ã?zbekistan"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "içerir"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "içermez"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuella"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "ise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "deÄ?ilse"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Virgin Islands, Ä°ngiliz"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Alarm Düzenle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virgin Islands, ABD"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Bir uyarı göster"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis And Futuna Islands"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Bir ses çal"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "Bir program çalıÅ?tır"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "Bir mektup gönder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "Alarm Ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarmlar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Ä°sim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Ã?zel _ileti"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Anında Ä°letiÅ?im"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Ã?zel alarm sesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Ä°_leti:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>Tekrarla</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "Bir Dosya Seçin"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Gönder:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Parametreler:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "Alarmı _tekrarla"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Ses:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
-msgid "Other"
-msgstr "DiÄ?er"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "sonra"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "önce"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "gün"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "randevu sonu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
-msgid "Source Book"
-msgstr "Kaynak Defter"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "her belirtilen zamana ek süre"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
-msgid "Target Book"
-msgstr "Hedef Defter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "saat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Bu Yeni Bir BaÄ?lantı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Yazılabilir Alanlar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "randevu baÅ?langıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Gerekli Alanlar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Eylem/Tetik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-msgid "Changed"
-msgstr "DeÄ?iÅ?tirildi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "BaÄ?lantı Düzenleyici - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmlar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Lütfen bu baÄ?lantı için bir resim seçin"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
-msgid "_No image"
-msgstr "_Resim yok"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tür:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"BaÄ?lantı verisi geçersiz:\n"
-"\n"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ä°_sim:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' geçersiz bir biçime sahip"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için takvim içeriÄ?ini yerele _kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s '%s' geçersiz bir biçime sahip"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için görev listesi içeriÄ?ini yerele _kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s '%s' boÅ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için not listesi içeriÄ?ini yerele _kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Geçersiz baÄ?lantı."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "_Renk:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "BaÄ?lantıyı Hızlı Ekle"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Tümünü Düzenle"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "Görev Listesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Tam isim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "Not Listesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
-msgid "E_mail"
-msgstr "_E-posta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Takvim Ã?zellikleri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "_Adres Defteri Seç"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Yeni Takvim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"Gerçekten baÄ?lantı listesini (%s)\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Görev Listesi �zellikleri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"Gerçekten bu baÄ?lantı listelerini\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "Yeni Görev Listesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
-msgstr ""
-"Gerçekten baÄ?lantıyı (%s)\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Not Listesi Ã?zellikleri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Gerçekten bu baÄ?lantları\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Yeni Görev Listesi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_2. Adres:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Bu olay silindi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Å?_ehir:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Bu görev silindi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Ã?_lke:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Bu not silindi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Tam Adres"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
+"%s  DeÄ?iÅ?iklikler yaptınız. Bu deÄ?iÅ?iklikleri unutup, düzenleyiciyi kapatmak "
+"istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Posta _Kodu:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  Hiç deÄ?iÅ?iklik yapmadınız, düzenleyici kapatılsın mı?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Bu olay deÄ?iÅ?tirildi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Bu görev deÄ?iÅ?tirildi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ä°sim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Bu not deÄ?iÅ?tirildi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr ""
+"%s  DeÄ?iÅ?iklikler yaptınız. Bu deÄ?iÅ?iklikleri unutup düzenleyiciyi "
+"güncellemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  Hiç deÄ?iÅ?iklik yapmadınız, düzenleyici güncellensin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Onaylama hatası: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ekleri kaydet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Bayan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nesne güncellenemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Bay"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Randevuyu Düzenle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Bayan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Toplantı - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Bn."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Randevu - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "AtanmıÅ? Görev - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ä°lk:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Görev - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Son:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Not - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Orta:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "Ã?zet Yok"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "S_onek:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Ã?zgün öÄ?e saklansın mı?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM Hesabı Ekle"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Mevcut pencereyi kapatmak için buraya tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Hesap adı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Seçimi kopyala"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM Servisi:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Seçimi kes"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Konum:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Seçimi kes"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Ã?yeler</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Uygun yardımı görüntülemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "BaÄ?lantı Listesi Düzenleyici"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Panodan yapıÅ?tır"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "Seç..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Mevcut pencereyi kaydetmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Bu listeye bir mektup gönderirken adresi gizle"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+msgid "Select all text"
+msgstr "Tüm metni seç"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Liste adı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Sınıflandırma"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"_Bir e-posta adresi girin ya da aÅ?aÄ?ıdaki listeye bir baÄ?lantı taÅ?ıyın:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "BaÄ?lantı Listesi Ã?yeleri"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
-msgid "_Members"
-msgstr "_Ã?yeler"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
-msgid "Book"
-msgstr "Kitap"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "Araya _Ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
-msgstr "Yeni Liste"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "_Seçenekler"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "DeÄ?iÅ?tirilen BaÄ?lantı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Ã?akıÅ?an BaÄ?lantı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Ek..."
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Ã?ift BaÄ?lantı Bulundu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Bir dosya eklemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"BaÄ?lantı adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde var. Yine de eklemek "
-"istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategoriler"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Yeni BaÄ?lantı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Kategorilerin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Asıl BaÄ?lantı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Zaman _Dilimi"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"BaÄ?lantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde\n"
-"var. Yine de eklemek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Saat dilimi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
-msgid "_Merge"
-msgstr "_BirleÅ?tir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Genel"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "BaÄ?lantı BirleÅ?tir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Genel olarak sınıflandır"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "Ã?_zel"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Herhangi bir alanın içeriÄ?i"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "�zel olarak sınıflandır"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-posta baÅ?langıcı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Gizli"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-msgid "Name contains"
-msgstr "İsim içerir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Gizli olarak sınıflandır"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
-msgid "No contacts"
-msgstr "BaÄ?lantı yok"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Rol Alanı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d baÄ?lantı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Rol alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgula"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_LCV"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Kitap görünümü alınırken hata"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "LCV alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Durum Alanı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Kartlar düzenlenirken hata oluÅ?tu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Durum alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ä°sim baÅ?langıcı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tür Alanı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Katılımcı Türü alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Son Kullanılan _Belgeler"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "vCard olarak kaydet..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "Ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+"EÄ?er bir güncelleme olursa bu öÄ?e ile alakalı deÄ?iÅ?iklikler silinebilir"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Yeni BaÄ?lantı..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "ek"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Yeni BaÄ?lantı _Listesi..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Güncel sürüm kullanılamıyor!"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_vCard Olarak Kaydet..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Kaynak açılamadı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "BaÄ?lantıyı _Yönlendir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Hedef açılamadı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "BaÄ?lantıları _Yönlendir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Hedef salt-okunur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "BaÄ?lantıya Ä°leti _Gönder"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Bu öÄ?e diÄ?er bütün alıcıların posta kutularından silinsin mi?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Listeye İleti _Gönder"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "Tamamlanma _yüzdesi:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "BaÄ?lantılara Ä°leti _Gönder"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle olay silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "_Print"
-msgstr "_Yazdır"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Adres Defterine _Kopyala..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Adres Defterine _TaÅ?ı..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-msgid "Cu_t"
-msgstr "K_es"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle görev silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid "P_aste"
-msgstr "Y_apıÅ?tır"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle not silinemedi"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "Herhangi bir Kategori"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle öÄ?e silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "EÅ?leme yok"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için olay silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-msgid "Assistant"
-msgstr "Yardımcı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için görev silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekreter Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için not silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Ä°Å?yeri Faksı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için öÄ?e silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Ä°Å? Telefonu"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle olay silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Ä°Å? Telefonu 2"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle görev silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Geri Arama Telefonu"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle not silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Araç Telefonu"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Bir hata nedeniyle öÄ?e silinemedi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "BaÄ?lantılar..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
-msgid "Company"
-msgstr "Å?irket"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Temsil Edecek:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Å?irket Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Temsilci Gir"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-posta Adresi 2"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarmlar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-posta Adresi 3"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Bu olay için alarm ayarlamak ya da kaldırmak için buraya tıklayın"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "Soyadı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Zamanı _MeÅ?gul Olarak Göster"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "Farklı Dosyala"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Zamanın meÅ?gul olarak gösterilip gösterilmeyeceÄ?ini seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "Adı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Tekrarlama"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Ev Faksı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Bunu tekrarlanan bir olay yap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Ev Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "Gönderme Seçenekleri"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Ev Telefonu 2"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "GeliÅ?miÅ? gönderme seçenekleri ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Tüm Gün Olayı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "Günlük"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Tüm Gün Olayları'na sahip olup olamayacaÄ?ını seçer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
-msgid "Manager"
-msgstr "Yönetici"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Müsait/MeÅ?gul"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Katılımcılar için müsait/meÅ?gul bilgisini sorgula"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Nickname"
-msgstr "Takma isim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "Randevu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "Katılımcılar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Ofis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Print this event"
+msgstr "Bu iletiyi yazdır"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "BaÅ?ka Faksı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "BaÅ?ka Telefonu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Ã?aÄ?rı Cihazı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Ä°lk Telefon"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Bu olayın alarmları var"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "O_rganizatör:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
-msgid "Role"
-msgstr "Görev"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_Temsil edilenler"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-msgid "Spouse"
-msgstr "EÅ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "_Katılımcılar"
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "BaÅ?langıç tarihi olmayan olay"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "BitiÅ? tarihi olmayan olay"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Ã?nvan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "BaÅ?langıç tarihi yanlıÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Birim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "BitiÅ? tarihi yanlıÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web Sayfası"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "BaÅ?langıç zamanı yanlıÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
-msgid "Width"
-msgstr "GeniÅ?lik"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "BitiÅ? zamanı yanlıÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
-msgid "Has Focus"
-msgstr "OdaÄ?ı Var"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
-msgid "Field"
-msgstr "Alan"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
-msgid "Field Name"
-msgstr "Alan Adı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
-msgid "Text Model"
-msgstr "Metin Modeli"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Bir düzenleyen kiÅ?i olmak zorunda."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Azami alan adı uzunluÄ?u"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "En az bir katılan olmak zorunda."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sütun GeniÅ?liÄ?i"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "'%s' takvimi açılamadı."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"BaÄ?lantılar için aranıyor..."
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "%s adına hareket ediyorsunuz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"BaÄ?lantı arayın\n"
-"\n"
-"ya da buraya çift tıklayarak bir BaÄ?lantı yaratın."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "Randevudan %d gün önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu görünümde gösterilecek öÄ?e yok.\n"
-"\n"
-"Buraya çift tıklayarak bir BaÄ?lantı yaratın."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "Randevudan %d saat önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"BaÄ?lantı ara."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "randevu öncesi %d dakika"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu görünümde gösterilecek öÄ?e yok."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+msgid "Customize"
+msgstr "Ã?zelleÅ?tir"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptör"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr "Ä°Å? E-postası"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "_Katılımcılar..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr "Ev E-postası"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Ã?zel Alarm:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
-msgid "Other Email"
-msgstr "BaÅ?ka E-posta"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Olay Açıklaması"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Zaman _dilimi:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ä°mleci Var"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Alarm"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_BaÄ?lantıyı Tarayıcıda Aç"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Açıklama:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "BaÄ? Konumunu _Kopyala"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Konum:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Yeni İ_letiyi Gönder..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Ã?zet:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "_E-posta Adresini Kopyala"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Zaman:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-msgid "(map)"
-msgstr "(eÅ?lem)"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "Randevudan 1 gün önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
-msgid "map"
-msgstr "eÅ?lem"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "Randevudan 1 saat önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
-msgid "List Members"
-msgstr "Liste Ã?yeleri"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "Randevudan 15 dakika önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
-msgid "Department"
-msgstr "Bölüm"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "için"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
-msgid "Profession"
-msgstr "Uzmanlık Alanı"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "tarihe kadar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "Not"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Görüntülü Sohbet"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Notların listesini yazdır"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar"
-msgstr "Takvim"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "'%s' içindeki notlar açılamadı."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
-msgid "Home Page"
-msgstr "BaÅ?langıç Sayfası"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "Alıcı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-msgid "Web Log"
-msgstr "Web GünlüÄ?ü"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "_BaÅ?langıç tarihi:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
-msgid "Birthday"
-msgstr "DoÄ?um Günü"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Ã?_zet:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Yıldönümü"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Kime:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
-msgid "Job Title"
-msgstr "Ä°Å? Ã?nvanı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
-msgid "Home page"
-msgstr "Ev sayfası"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir olayı deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir olayı temsil ediyorsunuz. Yine de temsil etmek ister misiniz?"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Success"
-msgstr "BaÅ?arıldı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Alt araç meÅ?gül"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Depo çevrimdıÅ?ı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adres defteri bulunamadı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Kendinden BaÄ?lantı tanımlanmamıÅ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ä°zin yok"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Contact not found"
-msgstr "BaÄ?lantı bulunamadı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "BaÄ?lantı ID zaten mevcut"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol desteklenmiyor"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ä°ptal Edildi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ä°ptal edilemedi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik DoÄ?rulama BaÅ?arısız"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Kimlik DoÄ?rulama Gerekli"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS mevcut deÄ?il"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
-msgid "No such source"
-msgstr "Böyle bir kaynak yok"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kipte eriÅ?ilebilir deÄ?il"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
-msgid "Other error"
-msgstr "DiÄ?er hata"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetim yöntemi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamıyor. Bu defterin ya çevrim dıÅ?ı kullanım için "
-"iÅ?aretlenmediÄ?i ya da henüz çevrim dıÅ?ı kullanım için indirilmediÄ?i "
-"anlamaına gelir. Lütfen adres defterini bir kereliÄ?ine içeriÄ?ini indirmek "
-"için çevrim içi kipte yükleyin."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamıyor. Lütfen yeterli izin haklarına sahip olup "
-"olmadıÄ?ınızı ve %s yolunun bulunup bulunmadıÄ?ını kontrol edin."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr ""
-"Evolution'ın bu sürümü LDAP desteÄ?i ile derlenmemiÅ?. EÄ?er LDAP desteÄ?ini "
-"Evolution ile kullanmak istiyorsanız, LDAP-eklenmiÅ? bir Evolution paketi "
-"kurmalısınız."
+"Tekrarlanan bir görevi deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamıyor. Bu hatalı bir URI girdiÄ?inizi ya da sunucunun "
-"ulaÅ?ılamaz olduÄ?unu gösterir."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Ayrıntılı hata mesajı:"
+"Tekrarlanan bir notu deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Bu sorgu için sunucunun yapılandırıldıÄ?ından ya da Evolution'ın\n"
-"göstermesi için ayarladıÄ?ından daha fazla kart eÅ?leÅ?tirildi.\n"
-"Lütfen aramanızı daha da özelleÅ?tirin ya da dizin sunucusundaki\n"
-"tercihlerinizde bu adres defteri için sonuç sınırını arttırın."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Sadece Bu Seferlik"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
-" tanımlanmıÅ? zaman sınırını ya da sunucu sınırını aÅ?tı. Lütfen\n"
-" aramanızı daha da özelleÅ?tirin ya da dizin sunucusundaki\n"
-" tercihlerinizde bu adres defteri için zaman sınırını arttırın."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Bu ve Bundan Ã?nceki Seferlerde"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç bu sorguyu ayrıÅ?tıramadı."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Seferlerde"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç sorguyu iÅ?leme koymayı reddetti."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "Tüm Seferlerde"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Bu sorgu baÅ?arıyla tamamlanamadı."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Bu randevu Evolution'ın düzenleyemeyeceÄ?i tekrarlara sahip."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Liste eklenirken hata oluÅ?tu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "BaÄ?lantı eklenirken hata oluÅ?tu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Tekrarın bitiÅ? zamanı olayın baÅ?langıcından da önce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Liste düzenlenirken hata oluÅ?tu"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "on"
+msgstr "tarih"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "BaÄ?lantı düzenlenirken hata oluÅ?tu"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+msgid "first"
+msgstr "birinci"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Listeyi silerken hata oluÅ?tu"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "second"
+msgstr "ikinci"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "BaÄ?lantıyı silerken hata oluÅ?tu"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "third"
+msgstr "üçüncü"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d baÄ?latı açmak aynı zamanda %d yeni pencere açacak.\n"
-"Gerçekten bu baÄ?lantıyı görüntülemek istiyor musunuz?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fourth"
+msgstr "dördüncü"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Gösterme"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "GeniÅ?lik"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Tüm BaÄ?lantıları _Göster"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+msgid "last"
+msgstr "sonuncu"
 
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s dosyası zaten mevcut\n"
-"Ã?zerine yazmak istiyor musunuz?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+msgid "Other Date"
+msgstr "BaÅ?ka Tarih"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ã?zerine yaz"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1'inden 10'una"
 
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "baÄ?lantı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11'inden 20'sine"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kart.vcf"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21'inden 31'ine"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Adres Defteri Seç"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "day"
+msgstr "gün"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "Pazartesi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
-msgid "Move contact to"
-msgstr "BaÄ?lantıyı taÅ?ı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Salı"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "BaÄ?lantıyı kopyala"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Ã?arÅ?amba"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "BaÄ?lantıları taÅ?ı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "PerÅ?embe"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "BaÄ?lantıları kopyala"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "Cuma"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ã?oklu vCard"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "Cumartesi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s için vCard"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pazar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "BaÄ?lantı bilgileri"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+msgid "on the"
+msgstr " "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s için baÄ?lantı bilgileri"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+msgid "occurrences"
+msgstr "seferler"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Adres Defteri Sorgulanıyor..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+msgid "Add exception"
+msgstr "Ä°stisna ekle"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "BaÅ?ka %d baÄ?lantı var."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "DeÄ?iÅ?tirmek için seçim alınamadı."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Tam vCard Göster"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Ä°stisna deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "�zet vCard Göster"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Silmek için seçim alınamadı."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "Adres defterine kaydet"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarih/Zaman"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
-msgid "Card View"
-msgstr "Kart Görünümü"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Her"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Importing..."
-msgstr "Aktarıyor..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>Ä°stisnalar</b>"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ã?nizleme:"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Bu toplantı _tekrarlanır"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "gün"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "için"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "daima"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "ay"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP Veri DeÄ?iÅ?im Biçimi (.ldif)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "tarihe kadar"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF içe aktarıcı"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "hafta"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "yıl"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution vCard İçe Aktarıcı"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Bu olay ile alarmlarımı da gönder"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Sadece _Gelen kutusu için yeni ileti uyar"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Tamamlanma tarihi yanlıÅ?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Sondaki boÅ? formlar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Sayfası"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Gövde"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ä°ptal Edildi"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Boyutlar:"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Yazıtipi..."
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ä°Å?lemde"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazıtipleri"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "DüÅ?ük"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Altbilgi:"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "BaÅ?lamadı"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ã?stbilgi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Tamamlanma _yüzdesi:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ã?stbilgi/Altbilgi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "_Durum:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "BaÅ?lıklar"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Her mektup için baÅ?lıklar"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tanımsız"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "T_amamlanma tarihi:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Birbirini ardıÅ?ık takip et"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Ã?_ncelik:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "İçer:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Web Sayfası:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Yatay"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Durum Ayrıntıları"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Görevin durum ayrıntılarını deÄ?iÅ?tirmek ya da görüntülemek için tıklayın"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Kenarda harf sekmeleri"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar BoÅ?lukları"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "Görev"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Sütun sayısı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+msgid "Task Details"
+msgstr "Görev Ayrıntıları"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Print this task"
+msgstr "Görevler listesini yazdır"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Konum"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sayfa Ayarları:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü hiçbir alıcı belirtmediniz"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "KaÄ?ıt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "_Organizatör:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "KaÄ?ıt kaynaÄ?ı:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Teslim tarihi hatalı"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Dikey"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "'%s' içindeki görevler açılamadı."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ã?nizleme:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "_Kategoriler..."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Teslim tarihi:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "�ift sayfalarda ters çevir"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Saat dilimi:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "SaÄ?:"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d gün"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Bölümler:"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d hafta"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Tonlama"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Yerine getirmek için bilinmeyen eylem"
 
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "Randevu baÅ?lamadan %s %s öncesi"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir sayfada baÅ?la"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "Randevu baÅ?lamadan %s %s sonrası"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Biçem adı:"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "Randevu baÅ?langıcında %s"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ã?st:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "GeniÅ?lik:"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "Randevu bitiÅ?inde %s"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Yazıtipi..."
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Dosya açılamıyor"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s için bilinmeyen baÅ?latma türü"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Adres defterinin listesi alınamadı"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "Ä°simsiz"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
-msgid "failed to open book"
-msgstr "adres defteri açılamadı"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategoriler"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Standart çıktı yerine bir çıktı dosyası belirtin"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ã?zet:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "Ã?IKTIDOSYASI"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "BaÅ?langıç Tarihi:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-msgid "List local address book folders"
-msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Teslim Tarihi:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Kartları vcard ya da csv dosyası olarak göster"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "Durum:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "Ã?ncelik:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "EÅ?zamansız olarak dıÅ?a aktarma kipi"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"EÅ?zamansız kipteki bir çıktı dosyasındaki kart sayısı, öntanımlı boyut 100."
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Web Sayfası:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
-msgid "NUMBER"
-msgstr "SAYI"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "OluÅ?turuldu"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Komut satırı parametre hatası, lütfen kullanımı görmek için --help "
-"seçeneÄ?ini kullanın."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "BitiÅ? Tarihi"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Sadece csv ya da vcard biçimi desteÄ?i."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Last modified"
+msgstr "DeÄ?iÅ?tirildi"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "EÅ?zamansız kipte, çıktı dosya olmalıdır."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "BaÅ?langıç Tarihi"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Normal kipte, boyut seçeneÄ?ine ihtiyaç yoktur."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "Müsait"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Düzeltilemeyen hata"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "MeÅ?gul"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 msgstr ""
-"'{0}' bir salt okunur takvim ve deÄ?iÅ?tirilemez. Lütfen Takvim görünümündek "
-"kenar çubuÄ?undan farklı bir takvim seçin."
-
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"'{0}' salt-okunur bir takvim kaynaÄ?ı ve deÄ?iÅ?tirilemez. Lütfen randevuları "
-"kabul eden baÅ?ka bir takvimi seçin."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Randevularınıza anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların randevunuzun ne "
-"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
+"CoÄ?rafi konum aÅ?aÄ?ıdaki biçimde girilmelidir:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Görevinize anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların görevinizin ne "
-"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu notlar ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Bu randevular ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
-"getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu görevler ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
-"getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+msgid "Recurring"
+msgstr "Tekrarlama"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu randevu ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
-"getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+msgid "Assigned"
+msgstr "Görevlendirildi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu toplantı ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
-"getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s açılıyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "Tamamlanan %"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Bu görev ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "'{0}' görevini silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr ""
-"'{0}' olarak adlandırılmıÅ? randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Tamamlanma tarihi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "'{0}' notunu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "Teslim tarihi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Bu {0} randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Ã?ncelik"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Bu {0} notu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "BaÅ?langıç tarihi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Bu {0} görevi silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Bu randevuyu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kes"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Bu toplantıyı silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Bu notu silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Panodaki metni yapıÅ?tır"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Bu görevi silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Seçilen notu sil"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Notu konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Seçilen nesneler siliniyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Randevuyu konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Nesneler güncelleniyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Görevi konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onaylandı"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Takvim deposu çevrim dıÅ?ı."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Reddedildi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Yeni bir eylem oluÅ?turulamıyor"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Tentative"
+msgstr "GiriÅ?imli"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Eylem kaydedilemiyor"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Temsilci"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "\"{0}\" takvimi silinsin mi?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+msgid "Needs action"
+msgstr "Eylem gerekiyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' not listesi silinsin mi?"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizatör: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' görev listesi silinsin mi?"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizatör: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "Gö_nderme"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Konum: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Ä°ndirme devam ediyor. Randevuyu kaydetmek ister misiniz?"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Zaman: %s %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "İndirme devam ediyor. Görevi kaydetmek istiyor musunuz?"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Düzenleyici yüklenemedi."
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
 msgstr ""
-"E-posta davetiyeler tüm katılımcılara gönderilecek ve onların bu görevi "
-"kabul etmelerine olanak saÄ?lanacak."
+"Tarih aÅ?aÄ?ıdaki biçimde girilmelidir: \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"E-posta davetiyler tüm katılımcılara gönderilecek ve katılımcıların cevap "
-"vermesine olanak saÄ?layacak."
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i dakika bölmeleri"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Takvimi yüklerken hata"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "İkinci saat dilimini göster"
+
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Not listesi yüklenirken hata"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "Seç..."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Görev listesi yüklenirken hata"
-
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "'{0}' üzerinde hata."
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%d %B %A"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar toplantının iptal "
-"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%d %b %a"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar notunsilinmiÅ? "
-"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"EÄ?er iptal bildirimi göndermezseniz, diÄ?er katılımcılar görevin silinmiÅ? "
-"olduÄ?unu bilemeyebilirler."
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr "öö"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr "Sunucudan hiçbir cevap yok."
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr "ös"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Randevuyu Kaydet"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Hafta %d"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "Notu Kaydet"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "Görevi Kaydet"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Gerekli Katılımcılar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"GüncellenmiÅ? toplantı bilgilerini göndermek katılımcıların takvimlerini "
-"güncel tutmalarına olanak saÄ?lar."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"GüncellenmiÅ? görev bilgilerini göndermek katılımcıların görev listelerini "
-"güncel tutmalarına olanak saÄ?lar."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "Kaynaklar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Ä°ndirilmeye devam edilen ekler var. Randevuyu kaydetmek bu eklerin "
-"kaybolmasına sebep olabilir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "Bireysel"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"İndirilmeye devam edilen ekler var. Görevi kaydetmek bu eklerin kaybolmasına "
-"sebep olabilir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Kimi özellikler mevcut sunucunuzla doÄ?ru çalıÅ?mayabilir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "Kaynak"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution takvimi beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "Oda"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution takvimleri beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "Sandalye"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution notu beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Gerekli Katılımcı"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution görevler beklenmedik bir Å?ekilde çıktı."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Seçimlik Katılımcı"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Takvim çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Katılmayan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Not listesi çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Ä°Å?lem Gerektiriyor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Görev listesi çevrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmemiÅ?."
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Katılımcı                         "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Bu takvim kalıcı olarak silinecektir."
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "LCV"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Bu not listesi kalıcı olarak silinecektir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "Ä°Å?lemde"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Bu görev listesi kalıcı olarak silinecektir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Takvim yüklenemedi"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Boru oluÅ?turma baÅ?arısız: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Bu randevuyla ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %A, %Y"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Bu notla ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%d %b %Y %a"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Bu görevle ilgili yapılan deÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Bu not için iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ofis DıÅ?ı"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Tüm katılımcılara iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "No Information"
+msgstr "Bilgi Yok"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Toplantı davetiyelerini katılımcılara göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Seçenekler"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Katılımcılara bu görevi göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "_Sadece çalıÅ?ma saatlerini göster"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Katılımcılara güncellenmiÅ? toplantı bilgilerini göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "UzaklaÅ?tırıp _göster"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Katılımcılara güncellenmiÅ? görev bilgilerini göndermek ister misiniz?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Müsait/meÅ?gul güncelle"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Desteklenmeyen bir GroupWise sunucusuna baÄ?lanıyorsunuz ve Evolution "
-"kullanırken sorunlarla karÅ?ılaÅ?abilirsiniz. En iyi sonuç için sunucunun "
-"desteklenen bir sürüme güncellenmesi gerekmektedir."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr ""
-"Bu randevu ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları "
-"kaydetmediniz."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Otomatik seç"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr ""
-"Bu görev ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"Bu not ile ilgili deÄ?iÅ?iklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_Tüm kiÅ?iler ve kaynaklar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan takvimleriniz ulaÅ?ılabilir olmayacak."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Tüm _kiÅ?iler ve bir kaynak"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan notlarınız ulaÅ?ılabilir olmayacak."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+msgid "_Required people"
+msgstr "_Gerekli kiÅ?iler"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution yeniden baÅ?latılmadan görevleriniz ulaÅ?ılabilir olmayacak."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_DeÄ?iÅ?iklikleri Sil"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Gerekli kiÅ?iler ve _bir kaynak"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+msgid "_Start time:"
+msgstr "B_aÅ?langıç zamanı:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "DeÄ?iÅ?iklikleri _Kaydet"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+msgid "_End time:"
+msgstr "B_itiÅ? zamanı:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
-msgid "_Send"
-msgstr "_Gönder"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "Bildirim _Gönder"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Ortak Ä°sim"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "�oklu Gün Olaylarını Böl:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server baÅ?latılamadı"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloÄ?u okunamadı"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Pilot Not uygulama bloÄ?u okunamadı"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "Pilot Not uygulama bloÄ?u yazılamadı"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "�ntanımlı �ncelik:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Temsil Edilen"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilot ToDO uygulama bloÄ?u okunamadı"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Temsil Eden"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilot ToDo uygulama bloÄ?u yazılamdı"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Takvim ve Görevler"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Ã?ye"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
-msgid "Calendars"
-msgstr "Takvimler"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "Notlar"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Zaman diliminizi, Takvim ve Görev Listenizi buradan ayarlayın"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Ã?zet Yok *"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "BaÅ?langıç: "
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "Teslim:  "
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Takvim zamanlama ileti görüntüleyici"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Seçili iletileri panoya kes"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution Takvim bileÅ?eni"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Panodaki notu yapıÅ?tır"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution Notlar bileÅ?eni"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Seçilen notu sil"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Görevler bileÅ?eni"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "_Notlar"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Not eklemek için tıklayın"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Memos"
-msgstr "Notlar"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "Görevler"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Takvimler"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kes"
 
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Görevler"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Panodan görevleri yapıÅ?tır"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "dakika"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Seçilen görevleri sil"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
-msgid "hours"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "saat"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
-msgid "Start time"
-msgstr "BaÅ?langıç zamanı"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Saat Dilimi Seçin"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointments"
-msgstr "Randevular"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Hepsini Ä°_ptal Et"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Alarmları var."
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Tekrarlamaları var."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Dinlenme _zamanı:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Toplantısı var."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "Ä°_ptal Et"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Takvim Olayı: %s özetidir."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "Dü_zenle"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Takvim Olayı: �zeti yok."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Dinlenme"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "takvim görüntüleme olayı"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "randevunun konumu"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "OdaÄ?ı Yakala"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
-msgid "No summary available."
-msgstr "Hiçbir özet yok."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Yeni Randevu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-msgid "No description available."
-msgstr "Açıklama mevcut deÄ?il."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Yeni Tüm Gün Olayı"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
-msgid "No location information available."
-msgstr "Hiçbir konum bilgisi mevcut deÄ?il."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Yeni Toplantı"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "%d alarmınız var"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Bugüne Git"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Tarihe Git"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution henüz e-posta belirtimleriyle takvim hatırlatıcılarını\n"
-"desteklemiyor fakat bu hatılatıcı mektup göndermek için \n"
-"yapılandırılmıÅ?.  Evolution bunun yerine normal hatırlatıcı\n"
-"penceresini gösterecek."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "mevcut zaman aralıÄ?ını seçmek ve görüntülemek için tablo"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
 #, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Bir Evolution Takvim hatırlatıcısı oluÅ?mak üzere. Bu hatırlatıcı aÅ?aÄ?ıdaki "
-"uygulamayı çalıÅ?tırmak üzere yapılandırılmıÅ?:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Bu programı çalıÅ?tırmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Bu program hakkında bir daha sorma."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo baÅ?latılamadı"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"Alarm bilgilendirme servisi üreticisi oluÅ?turulamadı, belki zaten "
-"çalıÅ?ıyordur..."
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "%d olayı var."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "geçersiz zaman"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "Hiçbir olayı yok."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d saat"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü: %s. %s"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d dakika"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Gün Görünümü: %s. %s"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d saniye"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "çalıÅ?ma haftası için takvim görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Alarm programları"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "bir ya da daha fazla gün için takvim görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-"Hatanın durum çubuÄ?unda gösterileceÄ?i zamanın saniye cinsinden miktarı."
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome Takvimi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Ã?Ä?eleri silmeden önce onay için sor"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%d %b %a %Y"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
-"Bugüne teslim edilmesi gereken iÅ?ler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" "
-"biçiminde."
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%d %b %a %Y"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Teslimi geçmiÅ? iÅ?ler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" biçiminde."
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Alarmaları çalıÅ?tırılacak takvimler"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Atlama düÄ?mesi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Zaman çubuÄ?unda Marcus Bains çizgisi çizim rengi (öntanımlı olarak boÅ?)."
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Buraya tıklayın, daha fazla olay bulabilirsiniz."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Gün Görünümünde Marcus Bains çizgisi çizim rengi."
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ay Görünümü: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıÅ?tır"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Temizlerken onay sor"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Hafta Görünümü: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Ã?alıÅ?ma saatlerinin baÅ?langıcının ve bitiÅ?inin belirtileceÄ?i günler."
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "bir ay için takvim görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "�ntanımlı randevu hatırlatıcı"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "bir ya da daha fazla hafta için takvim görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "�ntanımlı hatırlatıcı birimleri"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "Siliniyor"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Ã?ntanımlı hatırlatıcı deÄ?eri"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Nisan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Alarm ses dosyalarını kaydetmek için dizin"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "AÄ?ustos"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Olay Renk GeçiÅ?i"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Aralık"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Olay GeçirgenliÄ?i"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Å?ubat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Müsait/meÅ?gul sunucu URL'leri"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Müsait/meÅ?gul tarlas URL'si"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Temmuz"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Takvim görünümlerinde olayların renk geçiÅ?leri."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Haziran"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Tamamlanan görevleri gizle"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Görev birimlerini gizle"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "Mayıs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Görev deÄ?erini gizle"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Kasım"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Yatay panel pozisyonu"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Ekim"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün bittiÄ?i saat, 24 saat biçiminde, 0'dan 23'e kadar."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Tarihi Seçin"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı saat, 24 saat biçiminde, 0'dan 23'e kadar."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Bugünü _Seç"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası görününlerinde görünen aralıklar, dakika olarak."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "Eylül"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Son alarm zamanı"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Bir düzenleyen kiÅ?i atanmalı."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "İletinin günlüklenmesi için seviye."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr ""
-"Gün Görünümü'nde son olarak kullanılan ikinci zaman dilimlerinin listesi."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "Olay bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Musait/meÅ?gul için yayınlanacak sunucu URL'lerinin listesi."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "Görev bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains Ã?izgisi"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "Not bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Marcus Bains �izgisi Rengi - Gün Görünümü"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Müsait/MeÅ?gul bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Marcus Bains Ã?izgisi Rengi - Zaman çubuÄ?u"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Takvim bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"'day_secon_zones' listesinde hatırlanacak olan son kullanılan zaman "
-"dilimlerinin azami sayısı."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onaylandı"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Hatırlanacak son kullanılan zaman dilimlerinin azami sayısı."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i dakika, 0'dan 59'a kadar."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Reddedildi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı dakika, 0'dan 59'a kadar."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Temsil Edildi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Ay görünümündeki yatay panelin pozisyonu"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Güncellendi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Ay görünümündeki dikey panelin pozisyonu"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "�ntanımlı hatırlatıcıya karar vermek için için birim sayısı."
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazeleme"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Görevleri saklamaya karar vermek için birim sayısı."
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "KarÅ?ı-taslak"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Teslimi geçen görevlerin rengi"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Müsait/MeÅ?gul bilgisi (%s -> %s)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Yatay panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman tarih gezgini "
-"takvim ve görev listesinin arasında, piksel olarak."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"Yatay panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman görünüm, tarih "
-"gezgini takvim ve görev listesinin arasında, piksel olarak."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"Dikey panelin konumu, takvim listeleri ve tarih gezgini takvimi arasında."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Dikey panelin pozisyonu, görev listesi ve görev önizleme paneli arasında, "
-"piksel olarak."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Bu olayda bir katılımcı olmanız gerekiyor."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Dikey panelin pozisyonu, görünüm, tarih gezgini takvim ve görev önizleme "
-"paneli arasında, piksel olarak."
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Dikey panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman görünüm, tarih "
-"gezgini takvim ve görev önizleme paneli arasında, piksel olarak."
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Alarmların tarafında çalıÅ?tırılmasına izin verilen programlar."
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Gün Görünümü'nde son olarak kullanılan ikinci zaman dilimleri"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Alarm sesi için kayıt dizini"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide LCV alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide Rol alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiÅ? zamanlarını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide kategoriler alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Uyarı alanında alarmları göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"�nizleme\" panelini göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"�nizleme\" panelini göster."
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Olay/toplantı düzenleyicide zaman dilimi alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide tür alanını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "Gün ve Hafta Görünümü'nde hafta numaralarını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"EÄ?er atanmıÅ?sa, Gün Görünümü içinde ikinci zaman dilimini gösterir. DeÄ?er "
-"'timezone' anahtarı içerisinde kullanılanla benzerdir."
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Bugün teslim edilmesi gereken iÅ?lerin rengi"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Görevlerin yatay paneli pozisyonu"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"MeÅ?gul/müsait verisi için son çare olarak kullanılacak URL Å?ablomu, %u posta "
-"adresinin kullanıcı bölümü olarak ve %d alan adı bölümü Å?eklinde "
-"kullanılacak."
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Takvimde tarihler ve zamanlar için öntanımlı olarak kullanılacak zaman "
-"dilimi, orjinal haliyle Olsen zaman dilimi veritabanı konumu, \"America/New "
-"York\" gibi."
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Gün Görünümü için ikinci zaman dilimi"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Bu üç geçerli deÄ?ere sahiptir. Hatalar için \"0\". Uyarılar için \"1\". Hata "
-"ayıklama mesajları için \"2\"."
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Zaman dilimleri"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Alarmın çalınacaÄ?ı son zaman, time_t olarak."
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman dilimi"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Takvim görünümlerinde olayların geçirgenliÄ?i, 0 (geçirgen) ve 1 (mat) "
-"arasında bir deÄ?er."
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Yirmi dört saat zaman biçimi"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"�ntanımlı hatırlatıcı için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da \"days\"."
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Görevleri saklamaya karar vermek için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da "
-"\"days\"."
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "31."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Week start"
-msgstr "Hafta baÅ?ı"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "Pz"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Haftarın baÅ?ladıÄ?ı gün, Pazar'dan (0), Cumartesi'ye (6) kadar."
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "Pt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Alarmları göstermek için uyarı alanının kullanılması."
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "Sa"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Randevu ya da görev silinirken onay için sorulması."
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "Ã?a"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Randevular ve görevler temizlenirken onay için sorulması."
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "Pe"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Ay görünümünde haftasonlarının sıkıÅ?tırılması, Cumartesi'yi ve Pazar'ı bir "
-"hafta günü boÅ?luÄ?unda alana koyar."
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "Cu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde olayların bitiÅ? zamanının gösterilmesi."
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "Ct"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Takvime Marcus Bains �izgisi (mevcut zamanda çizgi) çizilmesi."
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr "  "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Görevler görünümünde tamamlanmıÅ? görevlerin saklanması."
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Tamamlanan "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Randevular için öntanımlı hatırlatıcı ayarlanması."
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "Tamamlanan "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide LCV alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (Teslimi "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide kategoriler alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "Teslimi "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide rol alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Ã?zet: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Katılımcılar: "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"Zaman gösteriminde öÄ?len/sabah yerine yirmi dört saat biçiminin kullanılması."
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Durum: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Olay/toplantı düzenleyicide zaman dilimi alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Ã?ncelik: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide tür alanının gösterilmesi"
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Tamamlanma Yüzdesi: %i"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü'nde hafta numaralarının gösterilmesi."
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarının gösterilmesi."
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategoriler: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Olaylar gösterilirken yaz saati zamanının gösterilemsi."
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "BaÄ?lantılar: "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Work days"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma günleri"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "Tamamlanan %"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i saat"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "Ä°Å?lemde"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i dakika"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "büyükse"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı saat"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "küçükse"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı dakika"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Randevular ve Toplantılar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "yaz saati zamanı"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Talvim açılıyor"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ã?zet içeriÄ?i"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "Tanım içeriÄ?i"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar aktarıcı"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorisi"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Hatırlatıcı!"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Açıklama içeriÄ?i"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "Konum içeriÄ?i"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar aktarıcı"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Sonraki 7 Günün Görevleri"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Takvim Olayları"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Etkin Görevler"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution Takvim akıllı aktarıcı"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Teslimi GeçmiÅ? Görevler"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "_Toplantı"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "TamamlanmıÅ? Görevler"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Gönderilenler"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Eki olan Görevler"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Görev"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Etkin Randevular"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Not"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Sonraki 7 Günün Randevuları"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "Tekrarlamaları var."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "Bu ve Bundan Ã?nceki Seferlerde"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Bu iÅ?lem Å?eçilen zaman miktarından daha eski olayları kalıcı olarak "
-"silecektir. EÄ?er devam ederseniz, bu olayları tekrar kullanmanız mümkün "
-"olmayacak."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "Alarmları var."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Eski olan olayları sil"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "%s ek"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "gün"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
-msgid "On The Web"
-msgstr "Web üzerinde"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Ã?zel"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Hava Durumu"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Sınıflandırma"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Yeni Takvim"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Ã?zet"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopyala..."
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Bunu çevrim dıÅ?ı kullanılır yap"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "BaÅ?lat"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "_Bunu çevrim dıÅ?ında kullanılabilir yapma"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Teslim"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Takvimler geliÅ?tirilemedi."
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Bitir"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Olayları ve toplantıları oluÅ?turmak için '%s' takvimi açılamadı"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Olayları ve toplantıları oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Takvim KaynaÄ?ı Seçici"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
-msgid "New appointment"
-msgstr "Yeni randevu"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatör"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Randevu"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Katılımcılar"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Yeni bir randevu oluÅ?tur"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
-msgid "New meeting"
-msgstr "Yeni toplantı"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Toplantı"
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluÅ?tur"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Yeni tüm gün randevusu"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Algiers"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluÅ?tur"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
-msgid "New calendar"
-msgstr "Yeni takvim"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Takvim"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Yeni bir takvim oluÅ?tur"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
-msgid "Day View"
-msgstr "Gün Görünümü"
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Week View"
-msgstr "Hafta Görünümü"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Month View"
-msgstr "Ay Görünümü"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Herhangibir Alan"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kahire"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Kasablanka"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Katılımcı"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Sınıflandırma"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Tanım İçerir"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Bulunmaz"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Bulunur"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatör"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Ã?zel"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Tekrarlama"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "Summary"
-msgstr "Ã?zet"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "�zet İçerir"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "içerir"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "içermez"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "ise"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "deÄ?ilse"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Libreville"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Takvimi açarken bir hata oluÅ?tu"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Takvim açılırken yöntem desteklenmedi"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Takvimi açabilmek için izin verilmedi"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Alarm Düzenle"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Seçenekler</b>"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Tekrarla</b>"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Alarm Ekle"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Ã?zel _ileti"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Ã?zel alarm sesi"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nayrobi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Ä°_leti:"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Bir ses çal"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Bir uyarı göster"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Bir program çalıÅ?tır"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Select A File"
-msgstr "Bir Dosya Seçin"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Gönder:"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Bir mektup gönder"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Parametreler:"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Alarmı _tekrarla"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Ses:"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "önce"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "gün"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "randevu sonu"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "her belirtilen zamana ek süre"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "saat"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dakika"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "randevu baÅ?langıcı"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Eylem/Tetik"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Ekle"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmlar"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_Eklerin kendiliÄ?inden gösterimini öner"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Dosya ekle"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Alarmalar için Seçilen Takvimler"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Gün Görünümünde Gösterilir)"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 dakika\n"
-"30 dakika\n"
-"15 dakika\n"
-"10 dakika\n"
-"05 dakika"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u ve %d e-posta adresinden kullanıcı ve alan adı olarak yer "
-"deÄ?iÅ?tirilecek.</i>"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uyarılar</span>"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ntanımlı Müsait/MeÅ?gul Sunucusu</span>"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Görev Listesi</span>"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Zaman</span>"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?alıÅ?ma Haftası</span>"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Yaz saati _zamanına uyarla"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Gün _bitimi:"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Display"
-msgstr "Göster"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Dakika\n"
-"Saat\n"
-"Gün"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"Pazartesi\n"
-"Salı\n"
-"Ã?arÅ?amba\n"
-"PerÅ?embe\n"
-"Cuma\n"
-"Cumartesi\n"
-"Pazar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Bir renk seçin"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "S_un"
-msgstr "_Paz"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Ä°_kinci dilim:"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Alarm uyarıları için takvimleri seçin"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_Her randevudan önce"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Bir _hatırlatıcı göster"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "_Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü'nde hafta _numaralarını göster"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_Bugün teslim edilecek iÅ?ler:"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "T_hu"
-msgstr "P_er"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Template:"
-msgstr "Å?ablom:"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Thursday"
-msgstr "PerÅ?embe"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Zaman _dilimi:"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Time format:"
-msgstr "Zaman biçimi:"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Ã?arÅ?amba"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "_Hafta baÅ?ı:"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work days:"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma günleri:"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 saat (Ã?Ã?/Ã?S)"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 saat"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Ã?Ä?_eleri silmeden önce onay için sor"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıÅ?tır"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Gün baÅ?ı:"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Cum"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaika"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Tamamlanan görevleri bu süre sonunda gizle"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Mon"
-msgstr "P_zt"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Teslimi geçen görevler:"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Cmt"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiÅ? zamanlarını göster"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Zaman dilimleri:"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Sal"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
-msgid "_Wed"
-msgstr "Ã?_ar"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "her yıl dönümü/doÄ?um gününden önce"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
-msgid "before every appointment"
-msgstr "bir hatırlatıcı göster"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için takvim içeriÄ?ini yerele _kopyala"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için görev listesi içeriÄ?ini yerele _kopyala"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için not listesi içeriÄ?ini yerele _kopyala"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_Renk:"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-msgid "Task List"
-msgstr "Görev Listesi"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-msgid "Memo List"
-msgstr "Not Listesi"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Takvim Ã?zellikleri"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Yeni Takvim"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Görev Listesi �zellikleri"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
-msgid "New Task List"
-msgstr "Yeni Görev Listesi"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Not Listesi Ã?zellikleri"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Yeni Görev Listesi"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Bu olay silindi."
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Bu görev silindi."
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Bu not silindi."
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s  DeÄ?iÅ?iklikler yaptınız. Bu deÄ?iÅ?iklikleri unutup, düzenleyiciyi kapatmak "
-"istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  Hiç deÄ?iÅ?iklik yapmadınız, düzenleyici kapatılsın mı?"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Bu olay deÄ?iÅ?tirildi."
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Bu görev deÄ?iÅ?tirildi."
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Bu not deÄ?iÅ?tirildi."
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s  DeÄ?iÅ?iklikler yaptınız. Bu deÄ?iÅ?iklikleri unutup düzenleyiciyi "
-"güncellemek istiyor musunuz?"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Hiç deÄ?iÅ?iklik yapmadınız, düzenleyici güncellensin mi?"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Onaylama hatası: %s"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
-msgid " to "
-msgstr "  "
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Tamamlanan "
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
-msgid "Completed "
-msgstr "Tamamlanan "
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
-msgid " (Due "
-msgstr " (Teslimi "
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
-msgid "Due "
-msgstr "Teslimi "
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "EklenmiÅ? ileti - %s"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
 
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d ekli ileti"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "_TaÅ?ı"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "_Sürüklemeyi İptal Et"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:456
-msgid "attachment"
-msgstr "ek"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nesne güncellenemedi"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Randevuyu Düzenle"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Toplantı - %s"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Randevu - %s"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "AtanmıÅ? Görev - %s"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Görev - %s"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Not - %s"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
-msgid "No Summary"
-msgstr "Ã?zet Yok"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "Ã?zgün öÄ?e saklansın mı?"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Mevcut pencereyi kapatmak için buraya tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili metni panoya kes"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Uygun yardımı görüntülemek için buraya tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Panodaki metni yapıÅ?tır"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Mevcut pencereyi kaydetmek için buraya tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
-msgid "Select all text"
-msgstr "Tüm metni seç"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Sınıflandırma"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
-msgid "_Insert"
-msgstr "Araya _Ekle"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçenekler"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antartika/Casey"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antartika/Davis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Ek..."
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antartika/DumontDUrville"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Bir dosya eklemek için buraya tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antartika/Mawson"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategoriler"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antartika/McMurdo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Kategorilerin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antartika/Palmer"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Zaman _Dilimi"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antartika/South_Pole"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Zaman dilimi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antartika/Syowa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Genel"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antartika/Vostok"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Genel olarak sınıflandır"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Artik/Longyearbyen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-msgid "_Private"
-msgstr "Ã?_zel"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Asya/Aden"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
-msgid "Classify as private"
-msgstr "�zel olarak sınıflandır"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Gizli"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Asya/Almaty"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Gizli olarak sınıflandır"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Asya/Amman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Rol Alanı"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Asya/Anadyr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Rol alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Asya/Aqtau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_LCV"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Asya/Aqtobe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "LCV alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asya/AÅ?kabat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Durum Alanı"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asya/BaÄ?dat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Durum alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asya/Bahreyn"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tür Alanı"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Asya/Bakü"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Katılımcı Türü alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Asya/Bangkok"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Son Kullanılan _Belgeler"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Asya/Beyrut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
-msgid "Attach"
-msgstr "Ekle"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asya/BiÅ?kek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Ek"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Asya/Brunei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Ek Ã?ubuÄ?unu _Gizle"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Asya/Calcutta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Ek Ã?ubuÄ?unu _Göster"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Asya/Choibalsan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Asya/Chongqing"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Dosya ekle..."
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Asya/Colombo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Ekleri Göster"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Asya/Damascus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Ek çubuÄ?unu açıp kapatmak için boÅ?luk tuÅ?una basın"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asya/Daka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"EÄ?er bir güncelleme olursa bu öÄ?e ile alakalı deÄ?iÅ?iklikler silinebilir"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Asya/Dili"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Güncel sürüm kullanılamıyor!"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Asya/Dubai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Kaynak açılamadı"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asya/DuÅ?anbe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Hedef açılamadı"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Asya/Gaza"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Hedef salt-okunur"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Asya/Harbin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Bu öÄ?e diÄ?er bütün alıcıların posta kutularından silinsin mi?"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asya/Hong_Kong"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba hatası yüzünden olay silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Asya/Hovd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba hatası yüzünden görev silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Asya/Irkutsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba hatası yüzünden not silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Asya/Ä°stanbul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba hatası yüzünden öÄ?e silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asya/Jakarta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için olay silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Asya/Jayapura"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için görev silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Asya/Kudus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için not silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Asya/Kabul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ä°zin verilmediÄ?i için öÄ?e silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asya/Kamchatka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Bir hata nedeniyle olay silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Asya/Karachi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Bir hata nedeniyle görev silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asya/Kashgar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "Bir hata nedeniyle not silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asya/Katmandu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Bir hata nedeniyle öÄ?e silinemedi"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Asya/Krasnoyarsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "BaÄ?lantılar..."
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asya/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Temsil Edecek:"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Asya/Kuching"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Temsilci Gir"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Asya/Kuveyt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarmlar"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Asya/Macao"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Bu olay için alarm ayarlamak ya da kaldırmak için buraya tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Asya/Macau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Tekrarlama"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Asya/Magadan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Bunu tekrarlanan bir olay yap"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Asya/Makassar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Gönderme Seçenekleri"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Asya/Manila"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "GeliÅ?miÅ? gönderme seçenekleri ekle"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Asya/Muscat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Tüm Gün Olayı"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Asya/Nicosia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Tüm Gün Olayları'na sahip olup olamayacaÄ?ını seçer"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Asya/Novosibirsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Zamanı _MeÅ?gul Olarak Göster"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Asya/Omsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Zamanın meÅ?gul olarak gösterilip gösterilmeyeceÄ?ini seçer"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Asya/Oral"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Müsait/MeÅ?gul"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asya/Phnom_Penh"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Katılımcılar için müsait/meÅ?gul bilgisini sorgula"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Asya/Pontianak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "_Randevu"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asya/Pyongyang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Bu olayın alarmları var"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "O_rganizatör:"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Asya/Katar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_Temsil edilenler"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Asya/Qyzylorda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "_Katılımcılar"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Asya/Rangoon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "BaÅ?langıç tarihi olmayan olay"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asya/Riyad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "BitiÅ? tarihi olmayan olay"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Asya/Saigon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "BaÅ?langıç tarihi yanlıÅ?"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Asya/Sakhalin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "BitiÅ? tarihi yanlıÅ?"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Asya/Semerkand"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "BaÅ?langıç zamanı yanlıÅ?"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Asya/Seul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "BitiÅ? zamanı yanlıÅ?"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asya/Shanghai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor."
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Asya/Singapore"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Bir düzenleyen kiÅ?i olmak zorunda."
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Asya/Taipei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "En az bir katılan olmak zorunda."
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asya/TaÅ?kent"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-msgid "_Add "
-msgstr "_Ekle "
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Asya/Tiblis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "'%s' takvimi açılamadı."
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Asya/Tahran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "%s adına hareket ediyorsunuz"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Asya/Thimphu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "Randevudan %d gün önce"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Asya/Tokyo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "Randevudan %d saat önce"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asya/Ujung_Pandang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "randevu öncesi %d dakika"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Asya/Ulaanbaatar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
-msgid "Customize"
-msgstr "Ã?zelleÅ?tir"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asya/Urumqi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "Randevudan 1 gün önce"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Asya/Vientiane"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "Randevudan 1 saat önce"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Asya/Vladivostok"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "Randevudan 15 dakika önce"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asya/Yakutsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "_Katılımcılar..."
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Asya/Yekaterinburg"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Ã?zel Alarm:"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Asya/Yerevan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Event Description"
-msgstr "Olay Açıklaması"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azores"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ã?_zet:"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Canary"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Açıklama:"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Zaman:"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faeroe"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "için"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "tarihe kadar"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>_Katılımcılar</b>"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Reykjavik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "O_rganizatörü DeÄ?iÅ?tir"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/South_Georgia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "_BaÄ?lantılar..."
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/St_Helena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatör:"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
-msgid "Memo"
-msgstr "Not"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Avustralya/Adelaide"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "'%s' içindeki notlar açılamadı."
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Avustralya/Brisbane"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
-msgid "To"
-msgstr "Alıcı"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Avustralya/Broken_Hill"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_BaÅ?langıç tarihi:"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Avustralya/Darwin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Kime:"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Avustralya/Hobart"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Avustralya/Lindeman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Tekrarlanan bir olayı deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Avustralya/Lord_Howe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
-"Tekrarlanan bir olayı temsil ediyorsunuz. Yine de temsil etmek ister misiniz?"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Avustralya/Melbourne"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Tekrarlanan bir görevi deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Avustralya/Perth"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Tekrarlanan bir notu deÄ?iÅ?tiriyorsunuz. Yine de deÄ?iÅ?tirmek ister misiniz?"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Avustralya/Sidney"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Sadece Bu Seferlik"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Avrupa/Amsterdam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Bu ve Bundan Ã?nceki Seferlerde"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Avrupa/Andorra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Seferlerde"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Avrupa/Atina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
-msgid "All Instances"
-msgstr "Tüm Seferlerde"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Avrupa/Belfast"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu randevu Evolution'ın düzenleyemeyeceÄ?i tekrarlara sahip."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Avrupa/Belgrad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Tekrarın bitiÅ? zamanı olayın baÅ?langıcından da önce"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Avrupa/Berlin"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "tarih"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Avrupa/Bratislava"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
-msgid "first"
-msgstr "birinci"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Avrupa/Brüksel"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
-msgid "second"
-msgstr "ikinci"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Avrupa/Bucharest"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-msgid "third"
-msgstr "üçüncü"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Avrupa/BudapeÅ?te"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-msgid "fourth"
-msgstr "dördüncü"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Avrupa/Chisinau"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-msgid "last"
-msgstr "sonuncu"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Avrupa/Kopenhag"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
-msgid "Other Date"
-msgstr "BaÅ?ka Tarih"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Avrupa/Dublin"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "1'inden 10'una"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Avrupa/Gibraltar"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "11'inden 20'sine"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Avrupa/Helsinki"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "21'inden 31'ine"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Avrupa/Ä°stanbul"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-msgid "day"
-msgstr "gün"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Avrupa/Kaliningrad"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
-msgid "on the"
-msgstr " "
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Avrupa/Kiev"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
-msgid "occurrences"
-msgstr "seferler"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Avrupa/Lisbon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
-msgid "Add exception"
-msgstr "Ä°stisna ekle"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Avrupa/Ljubljana"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "DeÄ?iÅ?tirmek için seçim alınamadı."
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Avrupa/Londra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
-msgid "Modify exception"
-msgstr "Ä°stisna deÄ?iÅ?tir"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Avrupa/Lüksemburg"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Silmek için seçim alınamadı."
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Avrupa/Madrid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Zaman"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Avrupa/Malta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Ä°stisnalar</b>"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Avrupa/Minsk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ã?nizleme</b>"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Avrupa/Monako"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Tekrarlama</b>"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Avrupa/Moskova"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Her"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Avrupa/Nicosia"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Bu toplantı _tekrarlanır"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Avrupa/Oslo"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "daima"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Avrupa/Paris"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "ay"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Avrupa/Prag"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "hafta"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Avrupa/Riga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "yıl"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Avrupa/Roma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Bu olay ile alarmlarımı da gönder"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Avrupa/Samara"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Tamamlanma tarihi yanlıÅ?"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Avrupa/San_Marino"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Sayfası"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Avrupa/Saray Bosna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?eÅ?itli</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Durum</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlandı"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Avrupa/Simferopol"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Avrupa/Skopje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ä°Å?lemde"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Avrupa/Sofya"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "DüÅ?ük"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Avrupa/Stockholm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Avrupa/Tallinn"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "BaÅ?lamadı"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Avrupa/Tiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Tamamlanma _yüzdesi:"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Avrupa/Uzhgorod"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "_Durum:"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Avrupa/Vaduz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımsız"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Avrupa/Vatikan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "T_amamlanma tarihi:"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Avrupa/Viyana"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Ã?_ncelik:"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Avrupa/Vilnius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Web Sayfası:"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Avrupa/VarÅ?ova"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Durum Ayrıntıları"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Avrupa/Zagreb"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
-"Görevin durum ayrıntılarını deÄ?iÅ?tirmek ya da görüntülemek için tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Avrupa/Zaporozhye"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Avrupa/Zürih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-msgid "_Task"
-msgstr "_Görev"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Hindistan/Antananarivo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
-msgid "Task Details"
-msgstr "Görev Ayrıntıları"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Hindistan/Chagos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "_Organizatör:"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Hindistan/Christmas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Teslim tarihi hatalı"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Hindistan/Cocos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "'%s' içindeki görevler açılamadı."
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Hindistan/Comoro"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_Katılımcılar..."
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Hindistan/Kerguelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "_Kategoriler..."
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Hindistan/Mahe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Teslim tarihi:"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Hindistan/Maldives"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Zaman dilimi:"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Hindistan/Mauritius"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d gün"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Hindistan/Mayotte"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d hafta"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Hindistan/Reunion"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Yerine getirmek için bilinmeyen eylem"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pasifik/Apia"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "Randevu baÅ?lamadan %s %s öncesi"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pasifik/Auckland"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "Randevu baÅ?lamadan %s %s sonrası"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pasifik/Chatham"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "Randevu baÅ?langıcında %s"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pasifik/Easter"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pasifik/Efate"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pasifik/Enderbury"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "Randevu bitiÅ?inde %s"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pasifik/Fakaofo"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pasifik/Fiji"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s için bilinmeyen baÅ?latma türü"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pasifik/Funafuti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s açmak için tıklayın"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pasifik/Galapagos"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ä°simsiz"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pasifik/Gambier"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "BaÅ?langıç Tarihi:"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pasifik/Guam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Web Sayfası:"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pasifik/Honolulu"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ã?zet:"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pasifik/Johnston"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Teslim Tarihi:"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pasifik/Kiritimati"
 
-#. write status
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pasifik/Kosrae"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-msgid "Priority:"
-msgstr "Ã?ncelik:"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "PasifikKwajalein"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "BitiÅ? Tarihi"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pasifik/Majuro"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "BaÅ?langıç Tarihi"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pasifik/Marquesas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
-msgid "Free"
-msgstr "Müsait"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pasifik/Midway"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "MeÅ?gul"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pasifik/Nauru"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"CoÄ?rafi konum aÅ?aÄ?ıdaki biçimde girilmelidir:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pasifik/Niue"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pasifik/Norfolk"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pasifik/Noumea"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
-msgid "Recurring"
-msgstr "Tekrarlama"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pasifik/Palau"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
-msgid "Assigned"
-msgstr "Görevlendirildi"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pasifik/Pitcairn"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Seçili ekleri kaydetmek için klasör seçin..."
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pasifik/Ponape"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "basliksiz_resim.%s"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pasifik/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "_Arkaplan Olarak Ayarla"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pasifik/Saipan"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Seçilenleri Kaydet"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pasifik/Tahiti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s İçinde Aç..."
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pasifik/Tarawa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Ã?zet Yok *"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pasifik/Tongatapu"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizatör: %s <%s>"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pasifik/Truk"
 
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizatör: %s"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pasifik/Wake"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Start: "
-msgstr "BaÅ?langıç: "
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pasifik/Wallis"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-msgid "Due: "
-msgstr "Teslim:  "
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pasifik/Yap"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "0%"
-msgstr "%0"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "10%"
-msgstr "%10"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bir dosya ekle"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "20%"
-msgstr "%20"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "30%"
-msgstr "%30"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Güncel dosyayı kapat"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "40%"
-msgstr "%40"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "Yeni Ä°_leti"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Yeni İ_leti Penceresi aç"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "60%"
-msgstr "%60"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "70%"
-msgstr "%70"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "80%"
-msgstr "%80"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "90%"
-msgstr "%90"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Karakter _Kodlaması"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Seçilen nesneler siliniyor"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Nesneler güncelleniyor"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Yazdırma �_nizlemesi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save as..."
-msgstr "Farklı kaydet..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Taslak Olarak _Kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
-msgid "New _Task"
-msgstr "Yeni _Görev"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Taslak olarak kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "W_eb Sayfasını Aç"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-msgid "P_rint..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "Bu iletiyi gönder"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Kes"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_YapıÅ?tır"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Görev Ata"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP Å?i_freleme"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Bu iletiyi PGP ile Å?ifrele"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_BitmiÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP Ä°_mza"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Seçilen Görevleri BitmiÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "PGP anahtarınızla bu iletiyi imzala"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "_TamamlanmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Seçilen Görevleri TamamlanmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "Ä°letiyi Ã?_nceliklendir"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Ä°leti önceliÄ?ini yüksek olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "Tamamlanan %"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Okundu Bildirimi Ä°ste"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Tamamlandı"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Ä°letiniz okunduÄ?unda daÄ?ıtıldı bildirimi almak için iÅ?aretleyin"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Tamamlanma tarihi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME Å?if_releme"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Teslim tarihi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Bu iletiyi S/MIME Å?ifreleme Sertifikanız'la Å?ifrele"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "Priority"
-msgstr "Ã?ncelik"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME Ä°m_za"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "BaÅ?langıç tarihi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "S/MIME İmza Sertifikanız'la bu iletiyi imzala"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Saklı Bilgi Alanı"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-msgid "Moving items"
-msgstr "Ã?Ä?eler taÅ?ınıyor"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Saklı Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-msgid "Copying items"
-msgstr "Ã?Ä?eler kopyalanıyor"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Bilgi Alanı"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Yeni _Randevu..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Yanıtla Alanı"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Yeni _Toplantı"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Yanıtla alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "_Current View"
-msgstr "Å?_imdiki Görünüm"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "_TaslaÄ?ı Kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Bugünü _Seç"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "İletinin alıcılarını girin"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Tarihi _Seç..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "İletinin kopyasını alacak olan adresleri girin"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"İletinin alıcılar listesinde görünmeden kopyalarını alacak adresleri girin"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Takvime _Kopyala..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Gönderen:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Takvime _TaÅ?ı..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Yanıtla:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Toplantıya Temsilci Ol..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+msgid "_To:"
+msgstr "_Alıcı:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Bilgi:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Saklı Bilgi:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Cevapla"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Gönderilecek Yer:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Herkese Cevapla"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Konu:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "_Bu OluÅ?umu TaÅ?ınabilir Yap"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Ä°mza:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "_Bu OluÅ?umu Sil"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "_Tüm OluÅ?umları Sil"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Gönderilecek klasörleri seçmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onaylandı"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Seçimi kopyala"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
-msgid "Declined"
-msgstr "Reddedildi"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Son Bilgiyi Gönder"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "GiriÅ?imli"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr "Arama filtresi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
-msgid "Delegated"
-msgstr "Temsilci"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod arama baÅ?arısız oldu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-msgid "Needs action"
-msgstr "Eylem gerekiyor"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Save draft"
+msgstr "_TaslaÄ?ı Kaydet"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
 #, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Konum: %s"
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Gönderilecek iletiler imzalanamıyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
+"belirtilmemiÅ?"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
 #, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Zaman: %s %s"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S"
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Gönderilecek iletiler Å?ifrelenemiyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
+"belirtilmemiÅ?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Bir Ä°leti Yaz"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+#, fuzzy
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
-"Tarih aÅ?aÄ?ıdaki biçimde girilmelidir: \n"
-"\n"
-"%s"
+"<b>(Düzenleyicide metin olmayan düzenlenemeyen mektup içeriÄ?i bulunuyor.)</b>"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dakika bölmeleri"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "BaÅ?lıksız Ä°leti"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "İkinci zaman dilimini göster"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" İndirilen ekler var. Mektubu göndermek bu bekleyen eklerin mektup ile "
+"gönderilememesine neden olacak "
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%d %B %A"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Tüm hesaplar silindi."
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
-msgid "am"
-msgstr "öö"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "%s yeniden baÅ?latılırken hata oluÅ?tu: %s."
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Yazdırılırken bir hata oluÅ?tu"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "Hafta %d"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Yazdırılırken bir hata oluÅ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Evet (KarıÅ?ık Tekrarlama)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"Hazırlamakta olduÄ?unuz '{0}' baÅ?lıklı iletiyi silmek istediÄ?inizden emin "
+"misiniz?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Her %d gün"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; olduÄ?u için, baÅ?ka bir mektup seçeneÄ?i seçmek zorunda "
+"olabilirsiniz."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Her %d hafta"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "�ünkü &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Her %d hafta "
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
 
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
-msgid " and "
-msgstr " ve "
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Bu düzenleme penceresini kapatmanız, iletiyi Taslaklar klasörüne kaydetme "
+"seçeneÄ?ini seçmediyseniz iletinizin kalıcı olarak silinmesine sebep "
+"olacaktır. Taslaklar klasörünü kullanmak ileti üzerinde çalıÅ?maya ileriki "
+"bir tarihte devam edebilmenizi saÄ?lar."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s günü, ay"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Ä°leti oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s, "
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "İmza dosyası &quot;{0}&quot; okunamadı."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "her %d ay"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "{0} üzerinden iletiler alınamadı."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Her %d yıl"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "&quot;{0}&quot; dosyası otomatik olarak kaydedilemedi."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "toplam %d defa"
-
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
-msgid ", ending on "
-msgstr ", bitiÅ?i "
-
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
-msgid "Starts"
-msgstr "BaÅ?lar"
-
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "Biter"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "TamamlanmamıÅ? iletileri kurtarmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "Due"
-msgstr "Teslim"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "İndirme devam ediyor. Mektubu göndermek istiyor musunuz?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar Bilgisi"
-
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar Hatası"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Bilinmeyen kiÅ?i"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Otomatik olarak kaydedilemedi çünkü &quot;{1}&quot;."
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"<br> Lütfen bu bilgilerin doÄ?ruluÄ?unu denetledikten sonra, aÅ?aÄ?ıdaki menüden "
-"bir iÅ?lem seçiniz."
+"Yeni iletiler hazırlanırken evolution beklenmeyen Å?ekilde sonlanmıÅ?. Ä°letiyi "
+"kurtarmak bıraktıÄ?ınız yerden devam etmenizi saÄ?layacak."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Ä°leti dizine kaydediliyor"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Toplantı iptal edildi, ancak toplantı takvimlerinizde bulunamadı"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "`{0}' dosyası normal bir dosya deÄ?il ve ileti içinde gönderilemez."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "&quot;{0}&quot; silinsin mi?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Görev iptal edildi, ancak görev listenizde bulunamadı"
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> toplantı bilgisini gönderdi."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Toplantı Bilgisi"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "`{0}' dosyasını bu iletiye ekleyemezsiniz."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> toplantıda %s bulunmasını istiyor."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Mektup yazmak için önce bir hesap oluÅ?turmak zorundasınız."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> toplantıda sizin bulunmanızı istiyor."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Toplantı TaslaÄ?ı"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Düzenlemeye Devam Et"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya eklenmak istiyor."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "K_urtarma"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Toplantı Güncellemesi"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Kurtar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_TaslaÄ?ı Kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi Ä°steÄ?i"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Diske Kaydet"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteÄ?ine cevap verdi."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Toplantı Yanıtı"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Ã?ntanımlı _not listesi olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Toplantı İptali"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> hatalı bir ileti gönderdi."
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "sırala"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Hatalı Toplantı İletisi"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "�ntanımlı Posta İstemcisi "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Lütfen önce kullanıcı adını girin."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-msgid "Task Information"
-msgstr "Görev Bilgisi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Lütfen önce kullanıcı adını girin."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> görevi yapanın %s olmasını istiyor."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> görevi sizin yapmanızı istiyor."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Lütfen önce kullanıcı adını girin."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Görev TaslaÄ?ı"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenmek istiyor."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
-msgid "Task Update"
-msgstr "Görev Güncellemesi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Personal details:"
+msgstr "KiÅ?isel"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> en son görev bilgisini almak istiyor."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Ä°sim:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Güncel Görev Bilgisi Ä°steÄ?i"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta adresi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Details:"
+msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Görev Yanıtı"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "E-posta Alımı"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Su_nucu Türü: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Görev İptali"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "Sunucu Ä°letisi:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Hatalı Görev İletisi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> müsait/meÅ?gul bilgisi gönderdi."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Å?ifreleme yok"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul Bilgisi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> sizden müsait/meÅ?gul bilgisini almak istiyor."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Artan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul Ä°steÄ?i"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> bir müsait/meÅ?gul isteÄ?ine cevap verdi."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul Cevabı"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Sadece tek bir Exchange hesabı yapılandırmıÅ? olabilirsiniz."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Hatalı Müsait/MeÅ?gul Ä°letisi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Bu ileti düzgün biçimlendirilmemiÅ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Bu ek geçerli bir takvim iletisini içermiyor"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+msgid "Identity"
+msgstr "Kimlik"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bu ekde görüntülenebilir takvim öÄ?eleri bulunmuyor"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "E-posta Alımı"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "E-posta Alımı"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Nesne geçersiz ve güncellenemedi\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "E-posta Gönderimi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiÅ?.  Katılımcı olarak eklensin mi?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Kimlik"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Alma Seçenekleri"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Alma Seçenekleri"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Bu öÄ?e yerinde bulunamadıÄ?ı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "E-posta Alımı"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Ã?Ä?e gönderildi!\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-posta Gönderimi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Ã?Ä?e gönderilemedi!\n"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Hesap silinsin mi?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Bir eylem seçin:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "�ntanımlılar"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "LCV"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Alma Seçenekleri"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+msgid "Defaults"
+msgstr "�ntanımlılar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
-msgid "Accept"
-msgstr "Onayla"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "E-posta Gönderimi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Geçici olarak kabul et"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "Hesap silinsin mi?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Fiji"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul Bilgisi Gönder"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Artan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Cevaplayan durumunu güncelle"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Son Bilgiyi Gönder"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ä°ptal"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--kime--"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Takvim Ä°letisi"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Evolution heseapları ve ayarları yedekleniyor"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarih:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Takvim Yükleniyor"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Takvim yükleniyor..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Evolution heseapları ve ayarları yedekleniyor"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Sunucu Ä°letisi:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Takvim Ä°letisi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Parola:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Gerekli Katılımcılar"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Kapat"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Hesap Düzenleyici"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution Hesap Asistanı"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "Katılımcılar"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Bu Bilgisayarda"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
-msgid "Individual"
-msgstr "Bireysel"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "IM Hesabı Ekle"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
-msgid "Resource"
-msgstr "Kaynak"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Account management"
+msgstr "Hesap Yöneticisi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
-msgid "Room"
-msgstr "Oda"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
-msgid "Chair"
-msgstr "Sandalye"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Takvim bilgisi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Gerekli Katılımcı"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm aktarıcı"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Seçimlik Katılımcı"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Katılmayan"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution Posta ve Takvimi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Ä°Å?lem Gerektiriyor"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupwise Takımı"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Katılımcı                         "
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "E-postalarını, baÄ?lantılarınızı ve randevularınızı yönetin"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-msgid "In Process"
-msgstr "Ä°Å?lemde"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "E-posta hesaplarını buradan yapılandırın"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %A, %Y"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%d %b %Y %a"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "Ä°ptal EdilmiÅ?"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ofis DıÅ?ı"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "Bekliyor"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Bilgi Yok"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "_Katılımcılar..."
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_Seçenekler"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "_Sadece çalıÅ?ma saatlerini göster"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "UzaklaÅ?tırıp _göster"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltık"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Müsait/meÅ?gul güncelle"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Orta Avrupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ã?ince"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Otomatik seç"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Tüm kiÅ?iler ve kaynaklar"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ä°branice"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Tüm _kiÅ?iler ve bir kaynak"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Gerekli kiÅ?iler"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Gerekli kiÅ?iler ve _bir kaynak"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Tay"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "_Start time:"
-msgstr "B_aÅ?langıç zamanı:"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
-msgid "_End time:"
-msgstr "B_itiÅ? zamanı:"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Batı Avrupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Ortak Ä°sim"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Batı Avrupa, Yeni"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Temsil Edilen"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "Geleneksel"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Temsil Eden"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "BasitleÅ?tirilmiÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraynaca"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Ã?ye"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Görsel"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Seçilen Notları Sil"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Not eklemek için tıklayın"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Yarın"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"'%s' hatası:\n"
-" %s"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Dün %l:%M %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Notlar yükleniyor"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Metin Modeli"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s tarihindeki notlar açılıyor"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "S_onraki Konum"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Seçilen nesneler siliniyor..."
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "S_onraki Konum"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Görevler yükleniyor"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "S_onraki Konum"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s tarihindeki görevler açılıyor"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Ä°leri"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Durum Belirt"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
-msgid "Expunging"
-msgstr "Siliniyor"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Ä°leri"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Zaman Dilimi Seçin"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Sistem öntanımlılarını _kullan"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Biçim"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
-msgid "_Custom View"
-msgstr "�zel _Görünüm"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "Bilinmeyen sebep"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "�zel Görünümü _Kaydet"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "Görünümleri _Tanımla..."
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanıyor"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%s tarihindeki randevular yükleniyor"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "hafta"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s tarihindeki görevler yükleniyor"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Yazdırılırken bir hata oluÅ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
-#, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%s tarihindeki notlar yükleniyor"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında aÅ?aÄ?ıdaki ayrıntıları bildirdi:"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s açılıyor"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında hiçbir ek ayrıntı bildirmedi."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
-msgid "Purging"
-msgstr "Siliniyor"
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Otomatik hazırlanmıÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Nisan"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "�ünkü \"{1}\"."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "AÄ?ustos"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Dosya \"{0}\" açılamıyor."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Aralık"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Dosya \"{0}\" kaydedilemiyor."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Å?ubat"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ã?zerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Dosya mevcut \"{0}\"."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Temmuz"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ã?_zerine yaz"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Haziran"
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "BaÄ? açılamadı."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution için yardım görüntülenemiyor."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Mayıs"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf hatası: %s"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Kasım"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Bundan sonraki tüm hatalar uçbirim üzerinde gösterilir."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Ekim"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Tarihi Seçin"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Yanıtla"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Eylül"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Bugünü Seçin"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Saklı Bilgi"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Bir düzenleyen kiÅ?i atanmalı."
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postacı"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
-msgid "Event information"
-msgstr "Olay bilgisi"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- YönlendirilmiÅ? Ä°leti --------"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
-msgid "Task information"
-msgstr "Görev bilgisi"
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
-msgid "Memo information"
-msgstr "Not bilgisi"
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Haber grupları"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul bilgisi"
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Yüz"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Takvim bilgisi"
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ek"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onaylandı"
+#: ../em-format/em-format.c:1566
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
+#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "S/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Kaynak olarak gösteriliyor."
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Reddedildi"
+#: ../em-format/em-format.c:1758
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "multipart/encrypted için desteklenmeyen sıkıÅ?tırma türü"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Temsil Edildi"
+#: ../em-format/em-format.c:1778
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Güncellendi"
+#: ../em-format/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PHP/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ä°ptal"
+#: ../em-format/em-format.c:1967
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Desteklenmeyen imza biçimi"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Tazeleme"
+#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ä°mza doÄ?rulanırken hata"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "KarÅ?ı-taslak"
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
+#: ../em-format/em-format.c:2160
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ä°mza doÄ?rulanırken bilinmeyen hata"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../em-format/em-format.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "PGP ileti ayrıÅ?tırılamadı"
+
+#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Müsait/MeÅ?gul bilgisi (%s -> %s)"
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d saniye önce"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar bilgisi"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d saniye"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Bu olayda bir katılımcı olmanız gerekiyor."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d dakika önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "Yeni _Not Listesi"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d dakika"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d not"
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d saat önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ",%d seçili"
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d saat"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Notlar güncellenirken baÅ?arısız olundu."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d gün önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Olaylar ve toplantılar oluÅ?turmak için '%s' not listesi açılamadı"
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d gün"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Not oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d hafta önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Not KaynaÄ?ı Seçicisi"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d hafta"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
-msgid "New memo"
-msgstr "Yeni not"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ay önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Not"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d ay"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Yeni bir not oluÅ?tur"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d sene önce"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Yeni paylaÅ?ılan not"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "gelecekte %d yıl"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_PaylaÅ?ılan not"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Yeni bir paylaÅ?ılan not oluÅ?tur"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "Å?imdi"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
-msgid "New memo list"
-msgstr "Yeni not listesi"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Not _listesi"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "KarÅ?ılaÅ?tırmak için saat seçin"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Yeni bir not listesi oluÅ?tur"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Notları Yazdır"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "_Kural ismi:"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution görev klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den sonra "
-"deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki koÅ?ullara uygun öÄ?eleri bul"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution takvim klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den sonra "
-"deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Eski ayarlar evolution/config.xmldb dosyasından aktarılamadı"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Tüm koÅ?ullar saÄ?lanırsa"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' takvimi aktarılamadı"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Herhangi bir koÅ?ul saÄ?lanırsa"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' görevler aktarılamadı"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "Ã?Ä?eler _bul:"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "İlgili olanların hepsi"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Cevaplar"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Cevaplar ve ilk iletiler"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Cevap ya da üst yok"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "_Alt iletileri de içer"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "_KoÅ?ul Ekle"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gelen"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Giden"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Kural Ekle"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Kural Düzenle"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr " &quot;{0}&quot;hatalı bir düzenli ifade."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "&quot;{1}&quot; düzenli ifadesi derlenemedi."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "&quot;{0}&quot; dosyası mevcut deÄ?il ya da normal bir dosya deÄ?il."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Eksik tarih."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Dosya ismi eksik."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Eksik isim."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "&quot;{0}&quot; ismi zaten kullanılıyor."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Lütfen baÅ?ka bir isim seçin."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Bir tarih seçmelisiniz."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Bu filtreye bir isim vermelisiniz."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Bir dosya adı belirtmelisiniz."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "KarÅ?ılaÅ?tır"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Posta için filtreleri göster:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"İletinin tarihi belirtilen tarihte 12:00 saatine göre\n"
+"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Ä°letinin tarihi filtrenin uygulandıÄ?ı zamana göre\n"
+"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
-msgid "26th"
-msgstr "26."
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Ä°letinin tarihi filtrenin uygulandıÄ?ı mevcut zamana göre\n"
+"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
-msgid "27th"
-msgstr "27."
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtre Kuralları"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
-msgid "28th"
-msgstr "28."
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "Å?imdiki zamana göre bir zaman"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
-msgid "29th"
-msgstr "29."
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "önce"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "gelecekte"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "ay"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
-msgid "Su"
-msgstr "Pz"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
-msgid "Mo"
-msgstr "Pt"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "Å?imdiki zaman"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
-msgid "Tu"
-msgstr "Sa"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "belirteceÄ?iniz bir zaman"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
-msgid "We"
-msgstr "Ã?a"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "yıl"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
-msgid "Th"
-msgstr "Pe"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ek"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
-msgid "Fr"
-msgstr "Cu"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ay Görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
-msgid "Sa"
-msgstr "Ct"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "_Liste Görünümü"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
-msgid "Appointment"
-msgstr "Randevu"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
-msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+#, fuzzy
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "Konu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Ã?zet: %s"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Adres Defterine Ek_le"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Katılımcılar: "
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "B_u Adrese"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Durum: %s"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Bu Adresten"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Ã?ncelik: %s"
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "_Arama Klasörü OluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Tamamlanma Yüzdesi: %i"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Ä°leti dizine kaydediliyor"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Etiket Ä°_smi:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategoriler: %s"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "Ã?_nemli"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
-msgid "Contacts: "
-msgstr "BaÄ?lantılar: "
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "_Ä°Å?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Yeni Görev Listesi"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "_KiÅ?isel"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d görev"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Yapılacaklar"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Görevler yenilenemedi."
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "_Sonra"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Olaylar ve toplantılar oluÅ?turmak için '%s' görev listesi açılamadı"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "Etiket Ekle"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Görevler oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Etiket Düzenle"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Görev KaynaÄ?ı Seçicisi"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"Not: Etiket isimlerindeki alt çizgiler menülerde hatırlatıcı belirteç olarak "
+"kullanılır."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
-msgid "New task"
-msgstr "Yeni görev"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Görev"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Ä°sim"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir görev oluÅ?tur"
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelenler"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Yeni atanmıÅ? görev"
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_AtanmıÅ? Görev"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "Giden Kutusu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Yeni bir atanmıÅ? görev oluÅ?tur"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderilenler"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
-msgid "New task list"
-msgstr "Yeni görev listesi"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Å?ablonlar"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Görev _listesi"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "GeçiÅ? yapılıyor..."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Yeni bir görev listesi oluÅ?tur"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "Göç"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' geçiÅ? yapılıyor:"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Göç Klasörleri"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
-"Really erase these tasks?"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Bu iÅ?lem bitmiÅ? olarak iÅ?aretlenen tüm görevleri kalıcı olarak silecektir. "
-"EÄ?er devam ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n"
+"Evolution posta kutusu klasörlerinin özet biçimi Evolution 2.24'den beri "
+"SQLite biçimine taÅ?ındı.\n"
 "\n"
-"Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
+"Lütfen Evolution klasörlerinizin göçmesini gerçekleÅ?tirirken bekleyin..."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Bana tekrar sorma."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "`%s' konumunda yerel posta klasörleri oluÅ?turulamadı: %s"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Görevleri Yazdır"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçin."
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "Tamamlanan %"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Bana tekrar sorma."
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ä°ptal EdilmiÅ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Klasöre Kopyala"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Ä°Å?lemde"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "büyükse"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "küçükse"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Klasöre TaÅ?ı"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Randevular ve Toplantılar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "_TaÅ?ı"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Talvim açılıyor"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "Bana tekrar sorma."
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Ä°letiyi _Kaydet"
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Ä°leti"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar aktarıcı"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Hatırlatıcı!"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "_Gereksiz için Kontrol Et"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar aktarıcı"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak filtrele"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Takvim Olayları"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "Klasöre _Kopyala..."
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution Takvim akıllı aktarıcı"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Seçili iletileri baÅ?ka klasöre kopyala"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Ä°letiyi _Sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Seçili iletileri silmek için iÅ?aretle"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "_Posta Listelerine Göre Filtrele..."
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Algiers"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Bu posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..."
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..."
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "_Konuya Göre Filtrele..."
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Filtreleri Uygula"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kahire"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "İletide İçinde _Bul..."
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kasablanka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ä°Å?aretleri _Temizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Seçilen iletileri geri sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Tamamlandı Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Djibouti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Takip..."
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Seçili iletileri takip için iÅ?aretle"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "_Attached"
+msgstr "_EklenmiÅ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine ek olarak yönlendir"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Metin İçinde"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Seçilen iletiyi bir baÅ?ka iletinin içeriÄ?inde yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Yö_nlendirme biçemi:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Alıntı"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Seçilen iletiyi cevaptaki alıntıymıÅ? gibi yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Yö_nlendirme biçemi:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Resimleri _Yükle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "_Important"
+msgstr "Ã?n_emli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Seçili iletileri önemli olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Gereksiz"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Gereksiz _DeÄ?il"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Seçili iletileri gereksiz deÄ?il olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "_Read"
+msgstr "_Oku"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Seçili iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Ã?_nemsiz"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Okunmadı"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Seçili iletileri okunmamıÅ? olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Seçilen iletileri düzenleyicide düzenlemek için aç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "_Yeni İleti Düzenle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Yeni bir ileti düzenlemek için pencere aç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Seçilen iletileri yeni bir pencerede aç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Klasöre TaÅ?ı..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Seçili iletileri baÅ?ka bir klasöre taÅ?ı"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "%s Konumuna Geç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#, fuzzy
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "PaylaÅ?ılan klasörü kur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#, fuzzy
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "%s Konumuna Geç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "%s Konumuna Geç"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Güncel dosyayı kapat"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Güncel dosyayı kapat"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Sonraki Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Sonraki iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "_Sonraki Ã?nemli Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "S_onraki Konum"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Sonraki dalı göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Sonraki O_kunmamıÅ? Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Sonraki okunmamıÅ? iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Ã?_nceki Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "�nceki iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ã?_nceki Ã?nemli Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "�nceki önemli iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "�nceki iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ã?_nceki OkunmamıÅ? Ä°leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ã?nceki okunmamıÅ? iletiyi göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+msgid "Print this message"
+msgstr "Bu iletiyi yazdır"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Re_direct"
+msgstr "_Yeniden Yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine yeniden yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Ek Yok"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ekleri kaydet"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "_Seçilen İletileri Gizle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Seçili iletileri silmek için iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Herkese Cevapla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap düzenle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "_Listeye Cevapla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Seçili iletideki posta listesine bir cevap düzenle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Gönderene Cevapla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Seçilen iletileri bir metin dosyası olarak kaydet"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "_Posta Listesine Göre Arama Klasörü..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Bu posta listesi için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Alıcılara Göre _Arama Klasörü..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Bu alıcılar için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "_Gönderene Göre Arama Klasörü..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Bu gönderen için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "_Konuya Göre Arama Klasörü..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Bu konu için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ä°leti _KaynaÄ?ı"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ä°letinin ham e-posta kaynaÄ?ını göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "Ä°letiyi _Silme"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Seçilen iletileri geri sil"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal Boyut"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Metni asıl boyuna sıfırla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_YakınlaÅ?tır"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Metin boyunu büyült"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_UzaklaÅ?tır"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Metin boyunu küçült"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "_Kural OluÅ?tur"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "_Karakter Kodlaması"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "Farklı _Yönlendir..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Cevapla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Git"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ä°Å?_aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "_Message"
+msgstr "Ä°_leti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_YakınlaÅ?tır"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "T_akip için Ä°Å?aretle..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ã?_nemli Olarak Ä°Å?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "_Gereksiz Olarak Ä°Å?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "_Gereksiz Ä°Å?aretini Temizle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ã?_nemsiz Olarak Ä°Å?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Oku_nmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Ä°Å?aretçi _Kipi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Görüntülenen iletiler içinde içinde yanıp sönen imleci göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Tüm Ä°leti _BaÅ?lıkları"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ä°letileri tüm e-posta baÅ?lıklarıyla göster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "İleti alınamıyor"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "İleti %s alınıyor"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "�ntanımlı"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+#, fuzzy
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Ã?Ä?eleri Gruplandırma Kriteri"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Seçili iletideki posta listesine bir cevap düzenle"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "Ä°leri"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Cevapla"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Klasör"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "%s için Parola Metnini Girin"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Parola Metnini Girin"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Parolayı Girin"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:703
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Kullanıcı iÅ?lemi iptal etti."
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:873
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Hiçbir hedef adres belirtilmedi, iletinin yönlendirilmesi iptal edildi."
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:882
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Kullanacak hiçbir hesap bulunamadı, iletinin yönlendirilmesi iptal edildi."
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "%s klasörü açılıyor"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Geçersiz klasör: `%s'"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Giden filtreleri uygularken hata oluÅ?tu: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"%s klasörüne ekleme yapılırken hata oluÅ?tu: %s\n"
+"Onun yerine yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılıyor."
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılırken hata oluÅ?tu: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "İleti gönderimi"
+
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "\"%s\" klasöründen kayıt siliniyor"
+
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "%s baÄ?lantısı kesiliyor"
+
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "%s adresine tekrar baÄ?lanılıyor"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Takip için Ä°Å?aretle"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Å?ifreleme yok"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Å?ifreleme"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Å?ifreleme"
+
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Her ileti için sor"
+
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Posta Yapılandırması"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Evolution E-posta Yapılandırma Asistanına HoÅ?geldiniz.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için \"Ä°leri\" düÄ?mesine tıklayın. "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aÅ?aÄ?ıdaki boÅ?luÄ?a yazın. GöndereceÄ?iniz "
+"e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları "
+"doldurmanıza gerek yoktur."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "E-posta Alımı"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki seçeneklerden birisini seçin"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+msgid "Sending Email"
+msgstr "E-posta Gönderimi"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aÅ?aÄ?ıda belirtin. EÄ?er "
+"hangi protokolü kullandıÄ?ınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
+"Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınıza baÅ?vurun."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Bilgi Yok"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki boÅ?luÄ?a bu hesap için tanımlayıcı bir isim girin.\n"
+"Bu isim sadece görüntüleme amaçlı kullanılacaktır."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid "Done"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Tebrikler, posta ayarları baÅ?arıyla tamamlandı.\n"
+"\n"
+"Å?imdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
+"ve gönderebilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düÄ?mesine tıklayın."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_dakika"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "Lütfen bu baÄ?lantı için bir resim seçin"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Alma Seçenekleri"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Yeni Mektupların Kontrol Edilmesi"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} tarihinde ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone} saatinde, ${Sender} yazdı:"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-------- �zgün İleti --------"
+
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "Posta Uyarı �zellikleri"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "bilinmeyen gönderici"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Gönderme konumu"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ä°letinin gönderileceÄ?i klasörleri seçin."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Klasör Seçin"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Puan Ayarla"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Renk Belirle"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Puan Belirt"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Biple"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Tamamlanma"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "AlındıÄ?ı tarih"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "GönderildiÄ?i tarih"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "SilinmiÅ?"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "sonlanmaz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "bulunmaz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "dönmez"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "benzemez"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "baÅ?lamaz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "biter"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "bulunur"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Ä°fade"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Takip eden"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Yönlendir"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Ã?nemli"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "sonraysa"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "önceyse"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Ä°Å?aretli"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Ä°Å?aretli deÄ?ilse"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "atanmamıÅ?sa"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "atanmıÅ?sa"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "Gereksiz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Gereksiz Testi"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Posta listesi"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "Hepsini EÅ?leÅ?tir"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "Ä°leti İçeriÄ?i"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "Ä°leti BaÅ?lıÄ?ı"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Ä°leti Gereksiz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Ä°leti Gereksiz deÄ?il"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Message Location"
+msgstr "İleti içerir"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Programa Gönder"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ses Ã?al"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "Oku"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Alıcılar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Düzgün Ä°fade EÅ?leÅ?imi"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "Cevaplanan"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "dönerse"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "daha büyük dönerse"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "daha küçük dönerse"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "Program Ã?alıÅ?tır"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "Puan"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Gönderen ya da Alıcılar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "Etiket Ata"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "Durum Belirt"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Boyut (Kb)"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "benzer"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "Kaynak Hesap"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "Belirli baÅ?lık"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "baÅ?layan"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Ä°Å?lemeyi Durdur"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Durumu Kaldır"
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "O Zaman"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "_Eylem Ekle"
+
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "OkunmamıÅ? ileti:"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Toplam ileti:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kota kullanımı (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kota kullanımı"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Klasör �zellikleri"
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<bir klasör seçmek için tıklayın>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "_OluÅ?tur"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Klasör _adı:"
+
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Arama Klasörleri"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "EÅ?LEÅ?MEMÄ°Å?"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" içinde klasörler taranıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Klasör adları '/' karakteri bulunduramaz"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Posta Klasör AÄ?acı"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "%s klasörü taÅ?ınıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "%s klasörü kopyalanıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Ä°letiler %s klasörüne taÅ?ınıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Ä°leti(ler) üst seviye konuma taÅ?ınamıyor"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "_Klasöre TaÅ?ı..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Klasöre _Kopyala..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "'%s' klasörü oluÅ?turuluyor"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Yeni klasör yarat"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Klasörün nerede yaratılacaÄ?ını belirtin:"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Unsigned"
+msgstr "İmzasız"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Bu ileti dijital olarak imzalanmamıÅ?. Bu, iletinin güvenilir olmadıÄ?ı "
+"anlamına gelir."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Geçerli imza"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Bu ileti dijital olarak imzalanmıÅ? ve geçerli bir imza. Bu iletinin büyük "
+"bir olasıkla güvenilir olduÄ?u anlamına gelir."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Geçersiz imza"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Bu iletinin imzası doÄ?rulanamadı. Bu iletiÅ?im esnasında imzanın "
+"deÄ?iÅ?tiÄ?ianlamına gelebilir."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Geçerli imza, ancak gönderen doÄ?rulanamadı"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Bu ileti geçerli bir imza ile imzalanmıÅ?, ancak iletinin göndereni "
+"doÄ?rulanamadı."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "İmza mevcut, ancak genel anahtara ihtiyaç var"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Bu ileti bir imza ile imzalanmıÅ?, ancak uygun olan bir genel anahtar yok."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Å?ifrelenmemiÅ?"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Bu ileti Å?ifrelenmemiÅ?. İçeriÄ?i Ä°nternet üzerinden iletiÅ?im sırasında "
+"görüntülenebilir."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Å?ifrelenmiÅ?, zayıf"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Bu ileti Å?ifrelenmiÅ?, fakat zayıf bir Å?ifreleme algoritması kullanılmıÅ?.  "
+"BaÅ?ka birisinin iletinin içeriÄ?ini görmesi kolay olmasa bile belli bir zaman "
+"içinde mümkün olabilir."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Å?ifrelenmiÅ?"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Ä°leti Å?ifrelenmiÅ?.  BaÅ?ka birisinin bu iletinin içeriÄ?ini görüntülemeye "
+"çalıÅ?ması çok zordur."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Å?ifrelenmiÅ?, güçlü"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Bu ileti Å?ifrelenmiÅ?, ayrıca güçlü bir Å?ifreleme algoritması kullanılmıÅ?. "
+"BaÅ?ka birisinin iletinin içeriÄ?ini görmesi belli bir zaman içinde çok zordur."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Sertifikayı Görüntüle"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Bu sertifika görüntülenemiyor"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution iÅ?lemek için çok büyük olduÄ?u için bu e-postayı tarayamıyor. Onu "
+"harici bir metin düzenleyici ile ya da biçimlenmeden görüntüleyebilirsiniz."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "Tamamlanma"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Teslimi geçmiÅ?:"
+
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "_BiçimlenmemiÅ?i Göster"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "_BiçimlenmemiÅ?i Gizle"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Birlikte Aç"
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Sayfa: %d / %d"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "İletiler biçimlendiriliyor"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "İleti Biçimlendiriliyor..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "`%s' alınıyor"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Bilinmeyen harici-gövde parçası."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Bozuk harici-gövde parçası."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP adresine baÄ? (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" adresinde geçerli olan yerel dosya (%1$s) baÄ?ı"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Yerel dosya baÄ?ı (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Uzaktaki veri adresine baÄ? (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Bilinmeyen harici veriye baÄ? (\"%s\" türünde)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Bu ileti <b>%s</b> tarafından <b>%s</b> adına gönderilmiÅ?tir"
+
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Hiçbir özet yok."
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Klasör Kayıtları"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Hesap:"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Aramayı Kaydet"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "içermez"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "DiÄ?er Kullanıcının Klasörüne Kayıt Ol"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "Kaydol"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "K_aydını Sil"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Tüm yerel klasörler"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "_Tüm Dalları Kapat"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Tüm Dalları _Aç"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "Tüm Dalları _Aç"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Klasörü tazele"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Å?imdiki posta iÅ?lemini iptal et"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "{0} iletiyi aynı anda açmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Bu mesajı bir daha gösterme"
+
+#: ../mail/em-utils.c:328
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Ä°leti _Filtreleri"
+
+#: ../mail/em-utils.c:904
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "%s konumundan iletiler"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "_Arama Klasörleri"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Klasör"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "Ã?ntanımlı pencere yüksekliÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "Ã?ntanımlı pencere geniÅ?liÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "Klasör Kayıtları"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "Klasör Kayıtları"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "Ã?ntanımlı pencere yüksekliÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "_E-posta Listesine göre Arama Klasörü"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"Ä°letileri Al ve Gönder\" pencere yüksekliÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"Ä°letileri Al ve Gönder\" pencere geniÅ?liÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Herzaman okundu bildirimi iste"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+"Hatanın durum çubuÄ?unda gösterileceÄ?i zamanın saniye cinsinden miktarı."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Attribute message."
+msgstr "%d ekli ileti"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "KendiliÄ?inden duygusimgesi hatırlaması"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Otomatik baÄ? algılama"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadıÄ?ını kontrol et"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Metin vurgulama rengi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Metin vurgulama rengi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı yüksekliÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı geniÅ?liÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Düzenleyici yükleme/ek dizini"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Kime/Ä°lgi/Saklı Ä°lgi alanlarındaki adresleri sıkıÅ?tır"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Kime/İlgi/Saklı İlgi alanlarındaki adresleri address_count içide belirtilen "
+"sayıdaki adresin gösterileceÄ?i Å?ekilde sıkıÅ?tır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Uzaktaki posta sunucusu ile yerel deÄ?iÅ?ikliklerin hangi sıklıkta "
+"eÅ?zamanlandırılacaÄ?ını denetler. Aralık en az 30 saniye olmalıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel baÅ?lıklar."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel baÅ?lıklar. Liste öÄ?eleri "
+"\"baÅ?lıkismi=deÄ?er\" biçiminde dizgilerdir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "İletiler gösterilirken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "�ntanımlı yönlendirme biçemi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Düzenleyici Pencere'nin öntanımlı yüksekliÄ?i."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Düzenleyici Pencere'nin öntanımlı yüksekliÄ?i."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Düzenleyici Penceresi'nin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "�ntanımlı cevap biçemi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Dal açıklık durumu için öntanımlı deÄ?er"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Düzenleyici Penceresi'nin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Düzenleyici Penceresi'nin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Gereksiz filtrelemesi için sadece yerel adres defterindeki adreslere "
+"bakılmasını belirler"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir. EÄ?er "
+"bulunursa, spam olmamalı. KendiÄ?inden tamamlama için iÅ?aretlenmiÅ? defterler "
+"içinde arar. EÄ?er uzaktaki adres defterleri (LDAP gibi) kendiliÄ?inden "
+"tamamlama için iÅ?aretlenmiÅ?se yavaÅ? olabilir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Gereksiz kontrol için özel baÅ?lıkların kullanılmasını belirler"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Gereksiz kontrolü için özel baÅ?lıkların kullanılmasını belirler. EÄ?er bu "
+"seçenek etkin ise ve baÅ?lıklara deÄ?inilmiÅ?se, gereksiz kontrol hızını "
+"arttıracaktır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Dikey görünümde \"İletiler\" sütununda \"Gönderen\" ve \"Konu\" satırlarının "
+"her ikisinin de aynı yazıtipi kullanmasını belirler."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Düzenleyiciye dosyaları yükleme/ekleme için dizin."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Posta bileÅ?eni dosyası kaydetmek için dizin."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+"Kenar çubuÄ?unda klasör isimlerinin kısaltılmasını kapat ya da etkinleÅ?tir"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Yazarken imla hatası belitecini kelimeler üzerine çiz."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Gereksiz klasörlerini çıkıÅ?ta boÅ?alt"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Ã?öp klasörlerinin çıkıÅ?ta boÅ?alt"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Evolution'dan çıkarken Gereksiz klasörlerini boÅ?alt."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Tüm Ã?öp klasörlerini Evolution'dan çıkarken boÅ?alt."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+"Karet kipini etkinleÅ?tir, bu sayede mektuplarınızı okurken imleci "
+"görebilirsiniz."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Sihirli boÅ?luk tuÅ?unu etkinleÅ?tir ya da kapat"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyarıyı etkinleÅ?tirir ya da kapatır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Yazarken arama özelliÄ?ini etkinleÅ?tir ya da kapat"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Arama klasörlerini etkinleÅ?tir"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "BaÅ?langıçta arama klasörlerini etkinleÅ?tir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"BoÅ?luk çubuÄ?u tuÅ?unun ileti önizleme, ileti listesi ve klasörlerde "
+"kaydırmakta kullanılması için bunu etkinleÅ?tirin."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"BoÅ?luk çubuÄ?u tuÅ?unun ileti önizleme, ileti listesi ve klasörlerde "
+"kaydırmakta kullanılması için bunu etkinleÅ?tirin."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Karet kipini etkinleÅ?tir/kapat"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Dosya isimlerini Outlook/GMail gibi kodla"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Dosya isimlerini Outlook ve GMail gibi kodlayarak onların Evolution "
+"tarafından gönderilen yerelleÅ?tirilmiÅ? dosya isimlerini anlamalarını saÄ?lar, "
+"çünkü RFC 2231 kurallarına uymuyorlar ancak yanlıÅ? olan RFC 2047 standartını "
+"uyguluyorlar."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Forward message."
+msgstr "YönlendirilmiÅ? ileti"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Ä°letis-listesi panelinin boyu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Ä°letis-listesi panelinin boyu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Klasör baÅ?ına önizlemeyi gizler ve seçimi siler"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"EÄ?er kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi bir kere açmayı denerse, "
+"kullanıcıya bunu gerçekten yapmak isteyip istemediÄ?ini sor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"EÄ?er belirli bir MIME türü için Evolution içinde yapısal görüntüleyici "
+"yoksa, GNOME'un MIME türleri veritabanına baÄ?lı bu listede görülen MIME "
+"türlerinden herhangibiri, içeriÄ?i görüntülemek için kullanılabilir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç yüksekliÄ?i. DeÄ?er "
+"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç yüksekliÄ?i. DeÄ?er "
+"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç yüksekliÄ?i. DeÄ?er "
+"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç yüksekliÄ?i. DeÄ?er "
+"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"Ä°letiler Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç büyültme durumu. Bu deÄ?er "
+"pencere büyültüldüÄ?ünde ya da küçültüldüÄ?ünde güncellenir. Bu deÄ?erin "
+"Evolution tarafından kullanılmadıÄ?ını çünkü \"Ä°leti Gönder ve Al\" "
+"penceresinin büyültülemediÄ?ine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
+"ayrıntısıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"Ä°letiler Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç büyültme durumu. Bu deÄ?er "
+"pencere büyültüldüÄ?ünde ya da küçültüldüÄ?ünde güncellenir. Bu deÄ?erin "
+"Evolution tarafından kullanılmadıÄ?ını çünkü \"Ä°leti Gönder ve Al\" "
+"penceresinin büyültülemediÄ?ine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
+"ayrıntısıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"Ä°letiler Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç büyültme durumu. Bu deÄ?er "
+"pencere büyültüldüÄ?ünde ya da küçültüldüÄ?ünde güncellenir. Bu deÄ?erin "
+"Evolution tarafından kullanılmadıÄ?ını çünkü \"Ä°leti Gönder ve Al\" "
+"penceresinin büyültülemediÄ?ine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
+"ayrıntısıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"\"Ä°letiler Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç büyültme durumu. Bu deÄ?er "
+"pencere büyültüldüÄ?ünde ya da küçültüldüÄ?ünde güncellenir. Bu deÄ?erin "
+"Evolution tarafından kullanılmadıÄ?ını çünkü \"Ä°leti Gönder ve Al\" "
+"penceresinin büyültülemediÄ?ine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
+"ayrıntısıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç geniÅ?liÄ?i. Kullanıcı "
+"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında deÄ?er güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç geniÅ?liÄ?i. Kullanıcı "
+"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında deÄ?er güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç geniÅ?liÄ?i. Kullanıcı "
+"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında deÄ?er güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç geniÅ?liÄ?i. Kullanıcı "
+"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında deÄ?er güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Tekrarlayan iletileri bir arama klasöründen silmenin iletiyi sadece arama "
+"sonuçlarından silmediÄ?i ama kalıcı olarak sildiÄ?ini uyaran soruları kapatır/"
+"etkinleÅ?tirir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Tekrarlayan iletileri bir arama klasöründen silmenin iletiyi sadece arama "
+"sonuçlarından silmediÄ?i ama kalıcı olarak sildiÄ?ini uyaran soruları kapatır/"
+"etkinleÅ?tirir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"Ã?evirim dıÅ?ı kipe geçmeen önce çevirim dıÅ?ı eÅ?zamanlandırma gerekip "
+"gerekmediÄ?ini soran tekrarları kapatır/açar."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Tekrarlayan iletileri bir arama klasöründen silmenin iletiyi sadece arama "
+"sonuçlarından silmediÄ?i ama kalıcı olarak sildiÄ?ini uyaran soruları kapatır/"
+"etkinleÅ?tirir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "En son çöp boÅ?altma iÅ?lemi yapıldıÄ?ı zaman"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "En son çöp boÅ?altma iÅ?lemi yapıldıÄ?ı zaman"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "İletinin günlüklenmesi için seviye."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Etiketlerin Listesi ve onların iliÅ?kilendirilen renkleri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"Bonobo içerik görüntüleyicileri için kontrol edilecek MIME türlerinin listesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Kabul edilen lisanslarının listesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Hesapların listesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolution'un posta bileÅ?eninin bildiÄ?i hesapların listesi. Liste /apps/"
+"evolution/mail/accounts'a göre altdizinlerin adlarını içerir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Ã?zel baÅ?lıklar ve onların etkin olup olmadıklarının listesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "İmla denetimi için kullanılacak sözlük dil kodlarını listesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolution'un posta bileÅ?eninin bildiÄ?i etiketlerin listesi. Liste renklerin "
+"HTML hex kodlamasını kullandıÄ?ı isim:renk dizgilerini içerir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Lisansı kabul edilen protokol isimlerinin listesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTML iletileri için resimlerin HTTP üzerinden yüklenmesi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"HTML iletileri için resimlerin HTTP(S) üzerinden yüklenmesi. Geçerli "
+"deÄ?erler: \"0\" - Asla aÄ? üzerinden resimleri yükleme \"1\" - EÄ?er gönderen "
+"adres defterinde ise resimleri yükle \"2\" - Her zaman aÄ? üzerinden "
+"resimleri yükle."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Günlük filtre eylemleri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Belirtilen günlük dosyasına için filtre eylemleri."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacaÄ?ı günlük dosyası"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacaÄ?ı günlük dosyası."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Düzenli satır yüksekliÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "E-posta baÅ?langıcı"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak iÅ?aretlemesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "Ä°letilerdeki alıntıları \"Ã?nizleme\"de iÅ?aretle"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "Ä°letilerdeki alıntıları \"Ã?nizleme\"de iÅ?aretle."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "İleti gösterme biçemi (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılma aralıÄ?ı için asgari gün"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılması için asgari gün"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+"Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılma aralıÄ?ı için asgari geçmesi gereken zaman, gün "
+"olarak."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+"Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılması için asgari geçmesi gereken zaman, gün olarak."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Kime/İlgi/Saklı İlgi içerisinde gösterilecek adreslerin sayısı"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Original message."
+msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak göster"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "BoÅ? konu için sor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Bir klasör temizlenmeye çalıÅ?ıldıÄ?ında kullanıcıya sor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Kullanıcı Konu olmadan ileti göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Arama klasöründen iletiler silinirken sorulması"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyar"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyar"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr ""
+"Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduÄ?u iletileri gönderirken beni uyar"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Kullanıcı temizlediÄ?inde sor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Kullanıcı sadece Gizli Bilgi doldurduÄ?unda sor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"Kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi aynı anda açmaya çalıÅ?tıÄ?ında sor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Kullanıcı HTML mektup almak istemeyen alıcılara HTML mektup göndermeye "
+"çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"Kullanıcı Alıcı ya da Bilgi kullanmadan ileti göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Kullanıcı istenmeyen HTML göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyar"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Cevaplarken _yazmaya aÅ?aÄ?ıdan baÅ?la"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Metinlerdeki duygu simgelerini algıla ve resim olarak deÄ?iÅ?tir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Metinlerdeki baÄ?ları algıla ve baÄ? olarak deÄ?iÅ?tir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Gelen mektuplarda gereksiz sınaması uygula."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "Dizin kaydet"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Yerel adres defterlerinde gönderen resmini ara"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "�ntanımlı olarak HTML mektup gönder"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "�ntanımlı olarak HTML mektup gönder."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresi sütunu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Sunucu eÅ?zamanlandırma aralıÄ?ı"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Å?_ifreli iletileri gönderirken kendime de Å?ifrele"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Canlandırmaları Göster"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Tüm ileti dallarını kapat"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Bir iletideki tüm metni seç"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Hareketli resimleri canlandırma olarak göster."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "SilinmiÅ? iletileri (üzeri çizgili olarak) ileti listesinde göster."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Ä°leti listesinde silinmiÅ? iletileri göster"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "_Resim canlandırmalarını göster"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Gönderenin resmini göster"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresini ayrı bir sütunda göster."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr ""
+"Ä°leti listesinde iletilerin düzenleme sütununda gönderenin fotoÄ?rafınıgöster."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Metin içinde imla denetimi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Ä°mla denetimi rengi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Ä°mla denetimi dilleri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Uçbirim yazıtipi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Gereksiz baÄ?ı için öntanımlı eklentisi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Ã?öp boÅ?altma iÅ?leminin yapıldıÄ?ı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Ã?öp boÅ?altma iÅ?leminin yapıldıÄ?ı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Mektup görünümü için uçbirim yazıtipi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Mektup görünümü için deÄ?iÅ?ken geniÅ?likli yazıtipi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Bu üç geçerli deÄ?ere sahiptir. Hatalar için \"0\". Uyarılar için \"1\". Hata "
+"ayıklama mesajları için \"2\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Evolution altında biçimlendirilebilecek metin bölümünün azami boyutunu "
+"belirler. �ntanımlı 4 MB / 4096 KB'dir ve KB cinsinden belirtir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Bu öntanımlı gereksiz eklentisidir, birden daha fazla etkin eklentiler olsa "
+"bile. EÄ?er öntanımlı listelenen eklenti kapalı ise, diÄ?er geçerli "
+"eklentileri yedek olarak kullanmaz."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Bu anahtar baÅ?ta salt okunurdur ve okunduktan sonra \"false\" olarak "
+"sıfırlanır. Bu listede mektubun seçimini kaldırır ve klasör için önizlemeyi "
+"kaldırır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Bu anahtar özel baÅ?lıkları ve onların gösterilip gösterlimeyeceÄ?ini belirten "
+"XML yapılarının listesini içerir. XML yapısının biçimi &lt;baÅ?lık "
+"enabled&gt; Å?eklindedir - mektup görünümde baÅ?lık görüntülenecekse enabled "
+"olarak ayarlayın."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Bu seçenek lookup_address anahtarı ile ilgilidir ve bilinen baÄ?lantılardan "
+"gönderilen postaları gereksiz filtresinde hariç etmek için yerel adres "
+"defterine bakılmasını belirtmede kullanılır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Almanın hızını artırmaya yardımcı olan bir seçenektir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Bu ön tanımlı ileti listesi görünümünde gösterilecek olan adreslerin "
+"sayısını belirtir, bu sayıdan sonrakiler '...' olarak gösterilir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr ""
+"Bu ayar dalların durumunun öntanımlı olarak açık ya da kapalı olmasını "
+"belirtir. Evolution'ın yeniden baÅ?latılması gerekmektedir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Bu ayar dalların iletinin tarihi yerine son iletinin son dala göre "
+"sıralanmasını belirler. Evolution'un yeniden baÅ?latılması gerekmektedir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "İleti listesini Konu tabanlı olarak dallandır"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Ä°letinin görüldü olarak iÅ?aretlenmesi için zaman aÅ?ımı"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Ä°letinin görüldü olarak iÅ?aretlenmesi için zaman aÅ?ımı."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "�ntanımlı hesabın UID satırı."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Satırarası imla denetiminde kullanılmak üzere hatalı yazılmıÅ? kelimelerin "
+"alt çizgi rengi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan (spamc/spamd)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "�zel yazıtipleri kullan"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Mektup gösterilirken özel yazıtipleri kullan."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan (DNS yok)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "DeÄ?iÅ?ken geniÅ?likli yazıtipi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Her iletiye öntanımlı olarak bir okundu bildiriminin eklenmesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"Kenar çubuÄ?unda klasör isimlerinin kısaltılması özeliÄ?inin kapatılması."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"EÄ?er iletiler In-Reply-To ya da References baÅ?lıÄ?ı içermiyorlarsa, "
+"dallandırmada konuların kullanılması."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Dalların daldaki en son iletiye göre sıralanması"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Ä°leti-listesi panelinin geniÅ?liÄ?i"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Ä°leti-listesi panelinin geniÅ?liÄ?i"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm verileri aktarılıyor"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm aktarıcı"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Elm'den posta aktar."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#, fuzzy
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Hedef klasör:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder"
+msgstr "Klasör seçin"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "İçine aktarılacak klasörü seçin"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley Posta Kutusu (mbox)"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Berkeley Posta Kutusu biçimindeki klasörleri aktarıcı"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Posta kutusu aktarılıyor"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "`%s' aktarılıyor"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "%s taranıyor"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Pine verilerini aktarılıyor"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine aktarıcı"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Pine'dan posta aktar."
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "%s adresine postala"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "%s adresinden mektup"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Konu %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s posta listesi"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Yeni Ä°_mza Ekle..."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "Å?_ifreli iletileri gönderirken kendime de Å?ifrele"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "_Her zaman bilgi gönder (cc):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "_Her zaman saklı bilgi gönder (bcc):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Å?i_frelerken her zaman anahtarlıÄ?ımdaki anahtarlara güven"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Her zaman Å?_ifreli ileti gönderirken kendime de Å?ifrele"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Her zaman okundu _bildirimi iste"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik DoÄ?rulama"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "_Duygu simgesi resimlerini kendiliÄ?inden ekle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "_Karakter kümesi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "_Gereksiz için özel baÅ?lıkları kontrol et"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "_Gereksiz için gelen iletileri kontrol et"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "_Yazarken imla denetimi yap"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Yazım _hatası olan kelimelerin rengi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Bir Ä°leti Yaz"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_Bir klasörü temizlemeden önce onay sor"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Tarih/Zaman"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "�ntanımlı �ncelik:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "�_ntanımlı karakter kodlaması:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "He_psini sil"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Ã?ıkıÅ?ta gereksiz i_letileri sil"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Giden iletileri _sayısal olarak imzala (öntanımlı olarak)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Tüm Ä°leti _BaÅ?lıkları"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"EÄ?er gönderen adres defterinde ise iletileri _gereksiz olarak iÅ?saretleme"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Alıntı yapma"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "_Taslaklar Klasörü:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "_E-posta Adresi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "Programdan çı_karken çöp klasörünü temizle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "Å?i_freleme sertifikası:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "_Giden iletileri Å?ifrele (öntanımlı olarak)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "En son olarak iletileri _konuya göre dallandır"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_Sabit GeniÅ?likli Yazıtipi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "İ_letileri HTML olarak biçimlendir"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_Tam Ä°sim:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML Ä°letileri"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP Vekil:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "BaÅ?lıklar"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "_Alıntılarda belirtirken"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "Metin içinde"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Satır Arası (Outlook biçemi)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Diller Tablosu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Resimleri _Yükle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Posta BaÅ?lıkları Tablosu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Posta Kutusu konumu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Ä°letiler"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Ä°leti Reddetme"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Vekili _Olmayan:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Bu seçenek eÄ?er özel gereksiz baÅ?lıkları eÅ?leÅ?mesi bulunursa yok sayılır."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "KiÅ?isel Bilgi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "_Kurum:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG _Anahtar ID:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Bir renk seçin"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ok Ä°yi Gizlilik (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "Alıntı"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "_Parolayı hatırla"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "_Cevapla:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "_Parolayı hatırla"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Cevaplar ve ilk iletiler"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>Evolution'un bu derlemesinde SSL desteklenmiyor</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Gönderen fotoÄ?rafını sadece yerel adres defterinde _ara"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "_Seç..."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Alındı bildirimi _gönder:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_Standart Yazıtipi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "HTML eÅ?aralıklı yazıtipini seçin"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "HTML deÄ?iÅ?ken aralıklı yazıtipini seçin"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>Gönderen FotoÄ?rafı</b>"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Seçili iletideki posta listesine bir cevap düzenle"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+"Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduÄ?u iletileri gönderirken beni uyar"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "_Gönderilen İletiler Klasörü:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "S_unucu kimlik doÄ?rulaması istiyor"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Su_nucu Türü: "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "İ_mzalama sertifikası:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Ä°mzalar"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "İ_mzalama sertifikası:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Ä°_mza:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "Ä°mzalar"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "İ_mzalama sertifikası:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Yerel Klasörler"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ä°mla Denetimi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Cevaplarken _yazmaya aÅ?aÄ?ıdan baÅ?la"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Start up"
+msgstr "BaÅ?langıç: "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
+msgstr "_Tür: "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Buradaki dil listesi, sadece sistemde kurulu bulunan sözlük dillerinin "
+"oluÅ?turduÄ?u listedir."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Bu programın çıktısı imzanız olarak \n"
+"kullanılacaktır. BelirteceÄ?iniz isim sadece\n"
+"görüntü amaçlı kullanılacaktır. "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Bu hesaba eriÅ?ebileceÄ?iniz bir isim verin.\n"
+"Ã?rneÄ?in: \"Ä°Å? hesabım\" ya da \"KiÅ?isel\" gibi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Kimlik DoÄ?rulama _Kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "User _Name:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_Ä°mza Ekle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_Resimleri her zaman İnternet'ten yükle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_Kimlik DoÄ?rulama Türü"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "�_ntanımlı gereksiz eklentisi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "Ä°nternet'e doÄ?rudan _eriÅ?im"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluÄ?u için)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Yö_nlendirme biçemi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#, fuzzy
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "Mevcut Klasör"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#, fuzzy
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "Cevaplarken İmzayı özgün iletinin üzerinde _tut"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "Dil"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_BaÄ?lantılardan gelen iletilerdeki resimleri yükle"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Sadece yerel adres defterinde ara"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_El ile vekil yapılandırması:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "R_esimleri hiçbir zaman İnternet'ten yükleme"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Yol:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "HTML iletileri istemeyen baÄ?lantılara HTML ileti gönderirken _uyar"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Cevaplama yöntemi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Betik:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Güvenli HTTP Vekili:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "S_unucu:"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Hareketli resimleri canlandırma olarak göster."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Ä°leti önizlemesinde gönderenin fotoÄ?rafını _göster"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#, fuzzy
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "_Taslaklar Klasörü:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "_Güvenli BaÄ?lantı Kullan:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Sistem öntanımlılarını _kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_DiÄ?er uygulamalarla aynı yazıtipini kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "öö"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "rengini kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "açıklama"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Tüm etkin uzaktaki klasörler"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Tüm yerel ve etkin uzaktaki klasörler"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Tüm yerel klasörler"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "Ã?aÄ?rı"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Tamamlandı"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "İmzayi Düzenle"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Yönlendirme"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "Å?ifrele"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Takip"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Bilginiz İçin"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "Yönlendir"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Lisans SözleÅ?mesi"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Cevaba Gerek Yok"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Herkese cevapla"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Gözden geçir"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Arama Klasörleri kaynaÄ?ı"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "Güvenlik bilgisi"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Belirtilen klasörler"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Takip için seçilen iletiler aÅ?aÄ?ıda listelenmiÅ?tir. \n"
+"Lütfen \"Bayrak\" menüsünden bir takip iÅ?lemi seçiniz."
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Lisansı Kabul Et"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Teslimi:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Bayrak:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "Lisans _sözleÅ?mesini kabul etmek için burayı tıklayın"
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Seçili İletilerin Filtrelenmesi"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Mektup Alınıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%d / %d iletisi gönderiliyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "%d / %d iletisi gönderilirken hata oluÅ?tu"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ä°ptal edildi."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "Tamamlandı."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Ä°letiler %s klasörüne taÅ?ınıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" içinde klasörler taranıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "YönlendirilmiÅ? iletiler"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "%s klasörü için kota bilgileri alınıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "%s konumu açılıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "%s klasörü siliniyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "'%s' klasörü saklanıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "'%s' hesabı temizleniyor ve saklanıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "'%s' hesabı saklanıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Klasör tazeleniyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Klasör temizleniyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "'%s' içindeki çöpler boÅ?altılıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Yerel Klasörler"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "%d ileti alınıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d ileti kaydediliyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr ""
+"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı için '%s' hesabı hazırlanıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Servis Denetleniyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "%s baÄ?lantısı kesiliyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Ek kaydediliyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Tüm hesaplar silindi."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Ä°ptal ediliyor..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "İletileri Al ve Gönder"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Hepsini Ä°ptal _Et"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Güncelleniyor..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Bekleniyor..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Depo dizini `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Mektubu mbox kaynaÄ?ı olmayan `%s' konumuna taÅ?ımaya çalıÅ?ılıyor"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "YönlendirilmiÅ? ileti - %s"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "YönlendirilmiÅ? ileti"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Arama Klasörü ayarlanıyor: %s"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "'%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Arama Klasörünü Düzenle"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Yeni Arama Klasörü"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Gereksiz Kontrolü BaÅ?arısız"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Gereksiz Bildirimi BaÅ?arısız"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Gereksiz Olmayan Bildirimi BaÅ?arısız"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"{0}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"{1}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"\"{1}\" konumunda boÅ? olmayan bir klasör zaten bulunuyor.\n"
+"\n"
+"Bu klasörü yok saymayı, üzerine yazmayı ya da içeriÄ?ine ekleme yapmayı "
+"seçebilirsiniz, ya da çıkabilirsiniz."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"\"{1}\" için alındı bildirimi istendi. {0} adresine alındı bildirimi "
+"gönderilsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" adında bir imza zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"İletilerinize anlamlı bir Konu satırı eklemek alıcıların mektubunuzun ne "
+"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Gerçekten bu hesabı ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu hesabı kapatmak ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Bütün klasörlerdeki silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak temizlemek "
+"istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"\"{0}\" klasöründeki silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak temizlemek "
+"istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Ä°letiyi HTML biçiminde göndermek isteÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr ""
+"Ä°letinizi sadece Saklı Bilgi alıcılarla göndermek istediÄ?inizden emin "
+"misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr ""
+"Ä°letinizi sadece Saklı Bilgi alıcılarla göndermek istediÄ?inizden emin "
+"misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"Ä°letinizi sadece Saklı Bilgi alıcılarla göndermek istediÄ?inizden emin "
+"misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Ä°letiyi konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "BoÅ? Ä°mza"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" eklenemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna kopyalanamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü oluÅ?turulamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Geçici kayıt dizini oluÅ?turulamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Kayıt dizini oluÅ?turulamıyor, çünkü \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü silinemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" sistem klasörü silinemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "\"{0}\" Arama Klasörü mevcut olmadıÄ?ı için düzenlenemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna taÅ?ınamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "\"{1}\" kaynaÄ?ı açılamıyor"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" kaynaÄ?ı açılamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" hedefi açılamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Lisans dosyası \"{0}\" kurulum sorunu yüzünden okunamadı. Bu saÄ?layıcıyı "
+"lisansını kabul edene kadar kullanamayacaksınız."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" \"{1}\" olarak yeniden adlandırılamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" sistem klasörü yeniden adlandırılamıyor ya da silinemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Hesaptaki deÄ?iÅ?iklikler kaydedilemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" dizinine kaydedilemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" dosyasına kaydedilemiyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Ä°mza betiÄ?i \"{0}\" ayarlanamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Parolanızın doÄ?ru yazıldıÄ?ından emin olun. Unutmayın ki çoÄ?u parola büyük "
+"küçük harf duyarlıdır ve Caps Lock tuÅ?unuz açık olabilir."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Close message window."
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "Kapatma"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "Gö_nderme"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_EÅ?zamanlandırma"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Ã?evrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmiÅ? klasörleri yerelle eÅ?zamanlandırmak "
+"istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretlemek istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "DeÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "Parolayı girin."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Filtre tanımları yüklerken hata oluÅ?tu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Ä°Å?lem sırasında hata."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "{0} sırasında hata."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Gerçekten \"%s\" klasöründen kayıt silinsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Dosya mevcut fakat üzerine yazılamıyor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Dosya mevcut fakat normal bir dosya deÄ?il."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Bu ek geçerli bir takvim iletisini içermiyor"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "EÄ?er devam ederseniz bu iletileri tekrar geri getiremeyeceksiniz."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"EÄ?er klasörü silerseniz, onun tüm içeriÄ?i ve alt klasörlerinin içeriÄ?i "
+"kalıcı olarak silinecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"EÄ?er klasörü silerseniz, onun tüm içeriÄ?i ve alt klasörlerinin içeriÄ?i "
+"kalıcı olarak silinecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "EÄ?er devam ederseniz, tüm vekil hesapları kalıcı olarak silinecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"EÄ?er devam ederseniz, hesap bilgileri ve tüm vekil\n"
+"bilgileri kalıcı olarak silinecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "EÄ?er devam ederseniz, hesap bilgileri kalıcı olarak silinecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"EÄ?er çıkarsanız Evolution tekrar baÅ?latılana kadar bu iletileriniz "
+"gönderilmeyecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yok say"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Geçersiz kimlik doÄ?rulaması"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Posta Silme BaÅ?arısız Oldu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Posta filtreleri otomatik olarak güncellendi."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Ã?oÄ?u e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To "
+"baÅ?lıÄ?ını ekler. Bu baÅ?lık, eÄ?er eklenirse, tüm alıcıları iletinizin "
+"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da "
+"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Eksik klasör."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "N_ever"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "TamamlanmamıÅ? iletiler bulundu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Hiçbir kaynak seçilmedi."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Aynıanda çok fazla iletiyi birden açmak uzun zaman alabilir."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "Lütfen hesap ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Lütfen hesabı etkinleÅ?tirin ya da baÅ?ka bir hesap kullanarak gönderin."
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Lütfen Alıcı: alanına geçerli bir e-posta adresi ekleyin. E-posta "
+"adreslerini Alıcı: düÄ?mesinin yanındaki giriÅ? kutusuna tıklayarak "
+"arayabilirsiniz."
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki alıcıların HTML e-posta alabileceklerinden ve almak "
+"istediklerinden emin olun:\n"
+"{0}"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Lütfen bu imzayı ayırt eden tekil bir isim belirtin."
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "Lütfen bekleyin."
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Eski posta klasörü \"{0}\" aktarırken sorun oluÅ?tu."
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libreville"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"Desteklenen kimlik doÄ?rulama mekanizmaları listesi için sunucu sorgulanıyor."
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lome"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Okundu bildirimi istendi."
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Gerçekten \"{0}\" klasörü ve onun tüm alt klasörleri silinsin mi?"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" klasörü silinemiyor."
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "%s temsilcisi silinsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Ã?_zel"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Arama Klasörleri kendiliÄ?inden güncellendi."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Gönderen ya da Alıcılar"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Ä°mza Zaten Mevcut"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kullanım için klasörler yerelle eÅ?zamanlandırılsın mı?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Sistem klasörleri Evolution'un doÄ?ru bir Å?ekilde çalıÅ?ması için gerekli ve "
+"yeniden adlandırılamaz, taÅ?ınamaz ya da silinemez."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"GönderdiÄ?iniz baÄ?lantı listesi alıcıları saklamak üzere yapılandırılmıÅ?.\n"
+"\n"
+"Ã?oÄ?u e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To "
+"baÅ?lıÄ?ını ekler. Bu baÅ?lık, eÄ?er eklenirse, tüm alıcıları iletinizin "
+"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da "
+"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir. "
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Betik dosyası mevcut olmalı ve çalıÅ?tırılabilir olmalı."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Bu klasör dolaylı olarak eklenmiÅ? olabilir, eÄ?er gerekliyse \n"
+"Arama Klasörü düzenleyicisine gidin ve onu doÄ?rudan ekleyin."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Bu ileti gönderilemez çünkü göndermek için seçmiÅ? olduÄ?unuz hesap etkin deÄ?il"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü hiçbir alıcı belirtmediniz"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Bu sunucu bu tür kimlik doÄ?rulamaları desteklemiyor ve hiçbir kimlik "
+"doÄ?rulamasını desteklemiyor olabilir."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Bu imza deÄ?iÅ?tirildi, ancak kaydedilmedi."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Bu seçili klasördeki ve onun alt klasörlerindeki tüm iletileri okunmuÅ? "
+"olarak iÅ?aretleyecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"Bu seçili klasördeki ve onun alt klasörlerindeki tüm iletileri okunmuÅ? "
+"olarak iÅ?aretleyecek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "GroupWise sunucusuna baÄ?lanılamadı."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Bu hesap için taslak klasörü açılamadı. Onun yerine sistem taslak klasörü "
+"kullanılsın mı?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Lisans dosyası okunamadı."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "�ntanımlı _Kullan"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "�ntanımlı taslak klasörü kullanılsın mı?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Uyarı: Bir Arama Klasöründen iletileri silmek aynı zamanda  yerel ve "
+"uzaktaki klasörlerdeki asıl ileilerii de siler.\n"
+"Bunu gerçekten yapmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Kabul etmek iste misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"Bir iletiyi iptal etmek onu alıcısının posta kutusundan silebilir. Bunu "
+"yapmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Bu mektubu silmek için yeterli izniniz yok."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Gerekli olan tüm bilgileri doldurmadınız."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Henüz gönderilmemiÅ? iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Aynı isimle iki hesap oluÅ?turamazsınız."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Bu Arama Klasörüne ad vermelisiniz."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Bir klasör belirtmelisiniz."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"En az bir klasörü kaynak olarak belirtmelisiniz.\n"
+"Ya klasörleri ayrı ayrı seçerek ya da tüm yerel klasörleri, tüm uzaktaki "
+"klasörleri ya da her ikisini seçerek."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "\"{0}\" sunucusuna \"{0}\" olarak baÄ?lantınız baÅ?arısız oldu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_Ekleme yap"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Kapat"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_DeÄ?iÅ?iklikleri sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ã?öpü _BoÅ?alt"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#, fuzzy
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Temizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "Göç"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Hayır"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nayrobi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_İletileri Aç"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "Bildirim Gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "EÅ?zamanlandır"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#, fuzzy
+msgid "_Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "OkunmamıÅ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "OkunmuÅ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "CevaplanmıÅ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Yönlendirildi"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Birden Fazla Okunmayan Ä°letiler"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Birden Fazla Ä°leti"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "En DüÅ?ük"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "Daha DüÅ?ük"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "Daha Yüksek"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "En Yüksek"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Bugün %l:%M %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Dün %l:%M %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asuncion"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l %M %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belem"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
+#: ../mail/message-list.c:2672
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Ä°letiler"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Ä°leti listesi oluÅ?turuluyor"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
+#: ../mail/message-list.c:4745
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Hiçbir ileti arama kriterlerinizi saÄ?lamıyor. Aramayı ya Arama->Temizle menü "
+"öÄ?esi ile temizleyin ya da deÄ?iÅ?tirin."
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../mail/message-list.c:4747
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Bu klasörde hiçbir ileti yok."
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "Teslimi"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Bayrak Durumu"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "Ä°Å?aretli"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Takip BayraÄ?ı"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "AlınmıÅ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "GönderilmiÅ? Ä°letiler"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Konu - Kırpıldı"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+msgid "Body contains"
+msgstr "Metni içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+msgid "Message contains"
+msgstr "İleti içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Alıcılar içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Gönderen içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Konu içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, Evolution sadece LDAP sunucunuzun SSL desteÄ?i varsa "
+"LDAP sunucunuza baÄ?lanacaktır."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, Evolution sadece LDAP sunucunuzun TLS desteÄ?i varsa "
+"LDAP sunucunuza baÄ?lanacaktır."
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄ?i seçerseniz, sisteminiz ne SSL, ne de TSL desteklemediÄ?i "
+"anlaÅ?ılır. Bu durumda baÄ?lantı güvensiz olacaktır ve sisteminiz dıÅ?arıdan "
+"gelecek saldırılarak karÅ?ı açık olacaktır. "
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+#, fuzzy
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominik"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Ã?evirimdıÅ?ı iÅ?lem için _defter içeriÄ?ini yerele kopyala"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde baÄ?lantı kuracaÄ?ı portun numarasıdır. "
+"Listede standart portların tamamı verilmiÅ?tir. Hangi portun kullanılacaÄ?ını "
+"öÄ?renmek için sistem yöneticinize danıÅ?ın."
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Bu evolution'ın kimlik doÄ?rulamasında kullanacaÄ?ı yöntemdir. Bunu \"E-Posta "
+"Adresi\" olarak ayarlayabilmeniz için ldap sunucusunda anomin eriÅ?im olması "
+"gerekir."
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Arama kapsamı aramanızın dizin aÄ?acında ne kadar derine geniÅ?leyeceÄ?ini "
+"belirtir. \"sub\" olduÄ?unda arama tabanınızın altındaki tüm giriÅ?leri "
+"içerir. \"one\" olduÄ?unda tabanın sadece bir seviye altındakiler kapsanır."
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Server Information"
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthab"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "Aranıyor"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Adres Defteri Ã?zellikleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Yeni Adres Defteri"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Otomatik tamamlama uzunluÄ?u"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "BaÄ?lantı Baskı Testi"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ay görünümündeki dikey panelin pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "Tamamlama uri'leri listesi için EFolderList xml'si"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "Tamamlama uri'leri listesi için EFolderList xml'si."
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Adres defterine kaydet"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "KendiliÄ?inden tamamlanan ismi bir adres ile göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "�nizleme panelini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Evolution otomatik tamamlama yapmadan önce yazılmıÅ? olması gereken karakter "
+"miktarı."
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaika"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "İsim seç penceresindeki son kullanılan klasör için URI"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "İsim seç penceresindeki son kullanılan klasör için URI."
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"GiriÅ?de kendiliÄ?inden tamamlanmıÅ? baÄ?lantının ismini posta adresi ile "
+"birlikte gösterilmesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ã?nizleme panelinin nerede gösterileceÄ?i göster."
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Tablo modeli"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Otomatik Tamamlama"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Her zaman kendiliÄ?inden tamamlanan baÄ?lantıların _adresini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP Sunucuları �zerinde"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_BaÄ?lantı"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Yeni baÄ?lantı oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "BaÄ?lantı _Listesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Yeni bir baÄ?lantı listesi oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinique"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adres _Defteri"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Yeni bir adres defteri oluÅ?tur"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "BaÄ?lantılar"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikalar"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "vCard olarak kaydet..."
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Tüm BaÄ?lantıları _Kopyala..."
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Seçili klasörün tüm baÄ?lantılarını baÅ?ka bir klasör içine kopyala"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "Adres Defteri _Sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Seçilen klasörü sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "_Tüm BaÄ?lantıları TaÅ?ı..."
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Seçili klasörün baÄ?lantılarını baÅ?ka bir klasör içine taÅ?ı"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Yeni Adres Defteri"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Adres _Defteri Ã?zellikleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Seçilen klasörün özelliklerini deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Yeniden Adlandır..."
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "Adres Defteri'ni VCard Olarak _Kaydet"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Seçili klasörün baÄ?lantılarını VCard olarak kaydet"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Yüklemeyi Durdur"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "BaÄ?lantıyı _Kopyala..."
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka bir klasöre kopyala"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "BaÄ?lantı _Sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_BaÄ?lantıyı Yönlendir..."
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_BaÄ?lantıyı Yönlendir..."
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka birisine gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "BaÄ?lantı _TaÅ?ı..."
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka bir blasöre baÅ?ı"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Yeni BaÄ?lantı..."
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Yeni BaÄ?lantı _Listesi..."
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_BaÄ?lantı"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Güncel baÄ?lantıyı göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "B_aÄ?lantıya Ä°leti Gönder..."
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantılara bir ileti gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Eylemler"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "_Preview"
+msgstr "Ã?_nizleme"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ã?_zellikler"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_vCard Olarak Kaydet..."
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "BaÄ?lantı Ã?_nizlemesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "BaÄ?lantı önizleme penceresini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasik Görünüm"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Dikey Görünüm"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "BaÄ?lantı önizleme penceresini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Herhangi bir Kategori"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "EÅ?leme yok"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "GeliÅ?miÅ? Arama"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Seçili baÄ?lantıları yazdır"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan baÄ?lantıları önizler"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Seçili baÄ?lantıları yazdır"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantıları VCard olarak kaydet"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antartika/Casey"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "BaÄ?lantıları _Yönlendir"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antartika/Davis"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "BaÄ?lantıyı _Yönlendir"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antartika/DumontDUrville"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "BaÄ?lantılara Ä°leti _Gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antartika/Mawson"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Listeye İleti _Gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antartika/McMurdo"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "BaÄ?lantıya Ä°leti _Gönder"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antartika/Palmer"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Ã?oklu vCard"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antartika/South_Pole"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s için vCard"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antartika/Syowa"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "BaÄ?lantı bilgileri"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antartika/Vostok"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s için baÄ?lantı bilgileri"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Artik/Longyearbyen"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asya/Aden"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asya/Almaty"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonim"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asya/Amman"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Sınıra ulaÅ?ılana kadar _bu kitaba göz at"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asya/Anadyr"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_GiriÅ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asya/Aqtau"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "Bir"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asya/Aqtobe"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Arama Filtresi"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asya/AÅ?kabat"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Arama _tabanı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asya/BaÄ?dat"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "Arama _filtresi:"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asya/Bahreyn"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"Arama filtresi bir arama yapılırken aranılacak nesnelerin türüdür. EÄ?er bu "
+"deÄ?iÅ?tirilmez ise öntanımlı olarak arama \"person\" nesne sınıfı türünde "
+"yapılacak."
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asya/Bakü"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asya/Bangkok"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Desteklenen Arama Tabanları"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asya/Beyrut"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asya/BiÅ?kek"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "E-posta adresi kullanılarak"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asya/Brunei"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "İ_ndirme sınırı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asya/Calcutta"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "Olası Arama Tabanlarını _Bul"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asya/Choibalsan"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "GiriÅ? _yöntemi:"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asya/Chongqing"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asya/Colombo"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_Arama kapsamı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asya/Damascus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Zaman aÅ?ımı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asya/Daka"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_Güvenli baÄ?lantı kullan:"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asya/Dili"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "kart"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asya/Dubai"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+"<i>%u ve %d e-posta adresinden kullanıcı ve alan adı olarak yer "
+"deÄ?iÅ?tirilecek.</i>"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asya/DuÅ?anbe"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Gün Görünümünde Gösterilir)"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asya/Gaza"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asya/Harbin"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asya/Hong_Kong"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asya/Hovd"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asya/Irkutsk"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Asya/Ä°stanbul"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alarmlar"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asya/Jakarta"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Gün _bitimi:"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asya/Jayapura"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "Gün"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asya/Kudus"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ntanımlı Müsait/MeÅ?gul Sunucusu</span>"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asya/Kabul"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "Göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asya/Kamchatka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Uyarı alanında alarmları göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asya/Karachi"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "saat"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asya/Kashgar"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asya/Katmandu"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "_Paz"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asya/Krasnoyarsk"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asya/Kuala_Lumpur"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Ä°_kinci dilim:"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asya/Kuching"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "Alarm uyarıları için takvimleri seçin"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asya/Kuveyt"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "_Her randevudan "
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asya/Macao"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Bir _hatırlatıcı göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asya/Macau"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asya/Magadan"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "_Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asya/Makassar"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "_Bugün teslim edilecek iÅ?ler:"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asya/Manila"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "P_er"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asya/Muscat"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Å?ablon:"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asya/Nicosia"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asya/Novosibirsk"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "Zaman biçimi:"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asya/Omsk"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "İkinci zaman dilimini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asya/Oral"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "_Hafta baÅ?ı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asya/Phnom_Penh"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asya/Pontianak"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma günleri:"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asya/Pyongyang"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 saat (Ã?Ã?/Ã?S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asya/Katar"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 saat"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asya/Qyzylorda"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Ã?Ä?_eleri silmeden önce onay için sor"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asya/Rangoon"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıÅ?tır"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asya/Riyad"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Gün baÅ?ı:"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asya/Saigon"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Cum"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asya/Sakhalin"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Tamamlanan görevleri bu süre sonunda gizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asya/Semerkand"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "P_zt"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asya/Seul"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "_Teslimi geçen görevler:"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asya/Shanghai"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Cmt"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asya/Singapore"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiÅ? zamanlarını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asya/Taipei"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Zaman dilimleri:"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asya/TaÅ?kent"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Sal"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asya/Tiblis"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "Ã?_ar"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asya/Tahran"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "her yıl dönümü/doÄ?um gününden önce"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asya/Thimphu"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "önce bir hatırlatıcı göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asya/Tokyo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Alarm programları"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asya/Ujung_Pandang"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Ã?Ä?eleri silmeden önce onay için sor"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asya/Ulaanbaatar"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+"Bugüne teslim edilmesi gereken iÅ?ler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" "
+"biçiminde."
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asya/Urumqi"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Teslimi geçmiÅ? iÅ?ler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" biçiminde."
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asya/Vientiane"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asya/Vladivostok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asya/Yakutsk"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asya/Yekaterinburg"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Alarmaları çalıÅ?tırılacak takvimler"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asya/Yerevan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Zaman çubuÄ?unda Marcus Bains çizgisi çizim rengi (öntanımlı olarak boÅ?)."
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azores"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "Gün Görünümünde Marcus Bains çizgisi çizim rengi."
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantik/Bermuda"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıÅ?tır"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantik/Canary"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Temizlerken onay sor"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Ã?alıÅ?ma saatlerinin baÅ?langıcının ve bitiÅ?inin belirtileceÄ?i günler."
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantik/Faeroe"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "�ntanımlı randevu hatırlatıcı"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "�ntanımlı hatırlatıcı birimleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantik/Madeira"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Ã?ntanımlı hatırlatıcı deÄ?eri"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/Reykjavik"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Alarm ses dosyalarını kaydetmek için dizin"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/South_Georgia"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "Müsait/meÅ?gul sunucu URL'leri"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/St_Helena"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Müsait/meÅ?gul tarlas URL'si"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantik/Stanley"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Tamamlanan görevleri gizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Avustralya/Adelaide"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Görev birimlerini gizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Avustralya/Brisbane"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Görev deÄ?erini gizle"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Avustralya/Broken_Hill"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Yatay panel pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Avustralya/Darwin"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün bittiÄ?i saat, 24 saat biçiminde, 0'dan 23'e kadar."
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Avustralya/Hobart"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı saat, 24 saat biçiminde, 0'dan 23'e kadar."
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Avustralya/Lindeman"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Avustralya/Lord_Howe"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Avustralya/Melbourne"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr ""
+"Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası görününlerinde görünen aralıklar, dakika olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Avustralya/Perth"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Son alarm zamanı"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Avustralya/Sidney"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+"Gün Görünümü'nde son olarak kullanılan ikinci zaman dilimlerinin listesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Avrupa/Amsterdam"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "Musait/meÅ?gul için yayınlanacak sunucu URL'lerinin listesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Avrupa/Andorra"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Ã?izgisi"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Avrupa/Atina"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Marcus Bains �izgisi Rengi - Gün Görünümü"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Avrupa/Belfast"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Marcus Bains Ã?izgisi Rengi - Zaman çubuÄ?u"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"'day_secon_zones' listesinde hatırlanacak olan son kullanılan zaman "
+"dilimlerinin azami sayısı."
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Avrupa/Belgrad"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "Hatırlanacak son kullanılan zaman dilimlerinin azami sayısı."
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Avrupa/Berlin"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "_Cevaplama yöntemi:"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Avrupa/Bratislava"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Avrupa/Brüksel"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ay görünümündeki dikey panelin pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Avrupa/Bucharest"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i dakika, 0'dan 59'a kadar."
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Avrupa/BudapeÅ?te"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı dakika, 0'dan 59'a kadar."
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Avrupa/Chisinau"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Ay görünümündeki yatay panelin pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Avrupa/Kopenhag"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Ay görünümündeki dikey panelin pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Avrupa/Dublin"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "�ntanımlı hatırlatıcıya karar vermek için için birim sayısı."
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Avrupa/Gibraltar"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "�ntanımlı hatırlatıcıya karar vermek için için birim sayısı."
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Avrupa/Helsinki"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "Görevleri saklamaya karar vermek için birim sayısı."
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Avrupa/Ä°stanbul"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Teslimi geçen görevlerin rengi"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Avrupa/Kaliningrad"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Yatay panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman tarih gezgini "
+"takvim ve görev listesinin arasında, piksel olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Avrupa/Kiev"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Yatay panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman görünüm, tarih "
+"gezgini takvim ve görev listesinin arasında, piksel olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Avrupa/Lisbon"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Avrupa/Ljubljana"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Avrupa/Londra"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Avrupa/Lüksemburg"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+"Dikey panelin konumu, takvim listeleri ve tarih gezgini takvimi arasında."
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Avrupa/Madrid"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Dikey panelin pozisyonu, görünüm, tarih gezgini takvim ve görev önizleme "
+"paneli arasında, piksel olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Avrupa/Malta"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Dikey panelin pozisyonu, ay görünümünde olunmadıÄ?ı zaman görünüm, tarih "
+"gezgini takvim ve görev önizleme paneli arasında, piksel olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Avrupa/Minsk"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Bu takvimi yazdır"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Avrupa/Monako"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Yeni not listesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Avrupa/Moskova"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Yeni görev listesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Avrupa/Nicosia"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Alarmların tarafında çalıÅ?tırılmasına izin verilen programlar."
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Avrupa/Oslo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Gün Görünümü'nde son olarak kullanılan ikinci zaman dilimleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Avrupa/Paris"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Avrupa/Prag"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Alarm sesi için kayıt dizini"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Avrupa/Riga"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Avrupa/Roma"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide LCV alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Avrupa/Samara"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide Rol alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Avrupa/San_Marino"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiÅ? zamanlarını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Avrupa/Saray Bosna"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide kategoriler alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Avrupa/Simferopol"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Avrupa/Skopje"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "Uyarı alanında alarmları göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Avrupa/Sofya"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Avrupa/Stockholm"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "\"�nizleme\" panelini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Avrupa/Tallinn"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "\"�nizleme\" panelini göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Avrupa/Tiran"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Olay/toplantı düzenleyicide saat dilimi alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Avrupa/Uzhgorod"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide tür alanını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Avrupa/Vaduz"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "Gün ve Hafta Görünümü'nde hafta numaralarını göster"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Avrupa/Vatikan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"EÄ?er atanmıÅ?sa, Gün Görünümü içinde ikinci saat dilimini gösterir. DeÄ?er "
+"'timezone' anahtarı içerisinde kullanılanla benzerdir."
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Avrupa/Viyana"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Avrupa/Vilnius"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Görevlerin yatay paneli pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Avrupa/VarÅ?ova"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Görevlerin yatay paneli pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Avrupa/Zagreb"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Bugün teslim edilmesi gereken iÅ?lerin rengi"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Avrupa/Zaporozhye"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Avrupa/Zürih"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Hindistan/Antananarivo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Hindistan/Chagos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"MeÅ?gul/müsait verisi için son çare olarak kullanılacak URL Å?ablonu, %u posta "
+"adresinin kullanıcı bölümü olarak ve %d alan adı bölümü Å?eklinde "
+"kullanılacak."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Takvimde tarihler ve zamanlar için öntanımlı olarak kullanılacak saat "
+"dilimi, orjinal haliyle Olsen saat dilimi veritabanı konumu, \"America/New "
+"York\" gibi."
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Hindistan/Christmas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Hindistan/Cocos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Hindistan/Comoro"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Gün Görünümü için ikinci saat dilimi"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Hindistan/Kerguelen"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Bu üç geçerli deÄ?ere sahiptir. Hatalar için \"0\". Uyarılar için \"1\". Hata "
+"ayıklama mesajları için \"2\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Hindistan/Mahe"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Zaman dilimleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Hindistan/Maldives"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Alarmın çalınacaÄ?ı son zaman, time_t olarak."
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Hindistan/Mauritius"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Saat dilimi"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Hindistan/Mayotte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Yirmi dört saat zaman biçimi"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Hindistan/Reunion"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr ""
+"�ntanımlı hatırlatıcı için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da \"days\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pasifik/Apia"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"�ntanımlı hatırlatıcı için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da \"days\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pasifik/Auckland"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Görevleri saklamaya karar vermek için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da "
+"\"days\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pasifik/Chatham"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Sistem öntanımlılarını _kullan"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pasifik/Easter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pasifik/Efate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Dikey panel pozisyonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pasifik/Enderbury"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "Hafta baÅ?ı"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pasifik/Fakaofo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "Haftarın baÅ?ladıÄ?ı gün, Pazar'dan (0), Cumartesi'ye (6) kadar."
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pasifik/Fiji"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "Alarmları göstermek için uyarı alanının kullanılması."
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pasifik/Funafuti"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Randevu ya da görev silinirken onay için sorulması."
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pasifik/Galapagos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Randevular ve görevler temizlenirken onay için sorulması."
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pasifik/Gambier"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Ay görünümünde haftasonlarının sıkıÅ?tırılması, Cumartesi'yi ve Pazar'ı bir "
+"hafta günü boÅ?luÄ?unda alana koyar."
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde olayların bitiÅ? zamanının gösterilmesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pasifik/Guam"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Takvime Marcus Bains �izgisi (mevcut zamanda çizgi) çizilmesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pasifik/Honolulu"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Görevler görünümünde tamamlanmıÅ? görevlerin saklanması."
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pasifik/Johnston"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pasifik/Kiritimati"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Randevular için öntanımlı hatırlatıcı ayarlanması."
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pasifik/Kosrae"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Randevular için öntanımlı hatırlatıcı ayarlanması."
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "PasifikKwajalein"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide LCV alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pasifik/Majuro"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide kategoriler alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pasifik/Marquesas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide rol alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pasifik/Midway"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Pasifik/Nauru"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"Zaman gösteriminde öÄ?len/sabah yerine yirmi dört saat biçiminin kullanılması."
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pasifik/Niue"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Olay/toplantı düzenleyicide saat dilimi alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pasifik/Norfolk"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide tür alanının gösterilmesi"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pasifik/Noumea"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarının gösterilmesi."
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma günleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pasifik/Palau"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i saat"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pasifik/Pitcairn"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün sona erdiÄ?i dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pasifik/Ponape"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı saat"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma gününün baÅ?ladıÄ?ı dakika"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pasifik/Rarotonga"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "I_mport"
+msgstr "Aktar"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pasifik/Saipan"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Takvim Seç"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pasifik/Tahiti"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Görev Listesi Seç"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pasifik/Tarawa"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "Takvime Aktar"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pasifik/Tongatapu"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Görevlere Aktar"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pasifik/Truk"
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+msgid "On The Web"
+msgstr "Web üzerinde"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pasifik/Wake"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+msgid "Weather"
+msgstr "Hava Durumu"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pasifik/Wallis"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "DoÄ?um günleri ve Yıl dönümleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pasifik/Yap"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Randevu"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "KendiliÄ?inden kaydetme dosyası açılamadı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Yeni bir randevu oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Düzenleyiciden ileti alınamıyor"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Ek Ekle"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Ekle"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Toplantı"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "BaÅ?lıksız Ä°leti"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir dosya ekle"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Takvim"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Yeni bir takvim oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Güncel dosyayı kapat"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Takvim ve Görevler"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Takvim Yükleniyor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Yazdırma �_nizlemesi"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+#, fuzzy
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "_Yeni Takvim"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Takvim KaynaÄ?ı Seçici"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Talvim açılıyor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Taslak Olarak _Kaydet"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Bu iÅ?lem Å?eçilen zaman miktarından daha eski olayları kalıcı olarak "
+"silecektir. EÄ?er devam ederseniz, bu olayları tekrar kullanmanız mümkün "
+"olmayacak."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Taslak olarak kaydet"
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Eski olan olayları sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
-msgid "S_end"
-msgstr "_Gönder"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Ã?Ä?eler kopyalanıyor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
-msgid "Send this message"
-msgstr "Bu iletiyi gönder"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Ã?Ä?eler taÅ?ınıyor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Gönderme seçeneklerini ekle"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "Gönderilenler"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
-msgid "New _Message"
-msgstr "Yeni Ä°_leti"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Yeni İ_leti Penceresi aç"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopyala..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Karakter _Kodlaması"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "Takvim Seç"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
-msgid "_Security"
-msgstr "_Güvenlik"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Seçilen klasörü sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP Å?i_freleme"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Geri git"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Bu iletiyi PGP ile Å?ifrele"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Ä°leri git"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP Ä°_mza"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+msgid "Select today"
+msgstr "Bugünü seç"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PGP anahtarınızla bu iletiyi imzala"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Select _Date"
+msgstr "_Tarih Seç"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Ä°letiyi Ã?_nceliklendir"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Belirli bir tarihi seç"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Ä°leti önceliÄ?ini yüksek olarak iÅ?aretle"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Yeni Takvim"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "_Okundu Bildirimi Ä°ste"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "Purg_e"
+msgstr "_Temizle"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Ä°letiniz okunduÄ?unda daÄ?ıtıldı bildirimi almak için iÅ?aretleyin"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Eski randevuları ve toplantıları temizle"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME Å?if_releme"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Tazele"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Bu iletiyi S/MIME Å?ifreleme Sertifikanız'la Å?ifrele"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME Ä°m_za"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S/MIME İmza Sertifikanız'la bu iletiyi imzala"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "_Sadece bu Takvimi göster"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Saklı Bilgi Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Takvime _Kopyala..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Saklı Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Toplantıya Temsilci Ol..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Bilgi Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "Randevuyu sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Randevuyu sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Gönderen Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "_Bu OluÅ?umu Sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Gönderen seçicisinin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Bu oluÅ?umu sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Gönderilecek Yer Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "_Tüm OluÅ?umları Sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Gönderilecek yer alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Tüm oluÅ?umları sil"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Yanıtla Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Yanıtla alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "_Konu Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Konu alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Yeni _Toplantı"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Alıcı Alanı"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Alıcı alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Takvime _TaÅ?ı..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-msgid "Save Draft"
-msgstr "_TaslaÄ?ı Kaydet"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Yeni _Randevu..."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İletinin alıcılarını girin"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "_Bu OluÅ?umu TaÅ?ınabilir Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İletinin kopyasını alacak olan adresleri girin"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Randevu Aç"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"İletinin alıcılar listesinde görünmeden kopyalarını alacak adresleri girin"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Geçerli randevuyu göster"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Gönderen:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Cevapla"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Yanıtla:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "vCard olarak kaydet..."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
-msgid "_To:"
-msgstr "_Alıcı:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Bilgi:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Eski randevuları ve toplantıları temizle"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Saklı Bilgi:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Yeni _Randevu..."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Gönderilecek Yer:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Randevu bitiÅ?inde %s"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Konu:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "�ı_k"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Ä°mza:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+msgid "Show one day"
+msgstr "Bir gün göster"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Gönderme konumu"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ä°letinin gönderileceÄ?i klasörleri seçin."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+msgid "Show as list"
+msgstr "Liste olarak göster"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Gönderilecek klasörleri seçmek için buraya tıklayın"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "_Ek Ã?ubuÄ?unu Göster"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+msgid "Show one month"
+msgstr "Bir ay göster"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Gönderilecek iletiler imzalanamıyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
-"belirtilmemiÅ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Week"
+msgstr "Hafta"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Gönderilecek iletiler Å?ifrelenemiyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
-"belirtilmemiÅ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+msgid "Show one week"
+msgstr "Bir hafta göster"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ek"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Bir hafta göster"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "_Ek Ã?ubuÄ?unu Gizle"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Etkin Randevular"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Bir Ä°leti Yaz"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Sonraki 7 Günün Randevuları"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4095
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
-"<b>(Düzenleyicide metin olmayan düzenlenemeyen mektup içeriÄ?i bulunuyor.)</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+msgid "Description contains"
+msgstr "Tanım içeriÄ?i"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" İndirilen ekler var. Mektubu göndermek bu bekleyen eklerin mektup ile "
-"gönderilememesine neden olacak "
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Ã?zet içeriÄ?i"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Tüm hesaplar silindi."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Bu takvimi yazdır"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"Hazırlamakta olduÄ?unuz '{0}' baÅ?lıklı iletiyi silmek istediÄ?inizden emin "
-"misiniz?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; olduÄ?u için, baÅ?ka bir mektup seçeneÄ?i seçmek zorunda "
-"olabilirsiniz."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+msgid "Go To"
+msgstr "Git"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "�ünkü &quot;{1}&quot;."
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "Not"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Bu düzenleme penceresini kapatmanız, iletiyi Taslaklar klasörüne kaydetme "
-"seçeneÄ?ini seçmediyseniz iletinizin kalıcı olarak silinmesine sebep "
-"olacaktır. Taslaklar klasörünü kullanmak ileti üzerinde çalıÅ?maya ileriki "
-"bir tarihte devam edebilmenizi saÄ?lar."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Yeni not"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Düzenleme penceresi oluÅ?turulamadı."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Yeni bir not oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Ä°leti oluÅ?turulamadı."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "Not _Aç"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "İmza dosyası &quot;{0}&quot; okunamadı."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Seçilen notu görüntüle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "{0} üzerinden iletiler alınamadı."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "W_eb Sayfasını Aç"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; dosyası otomatik olarak kaydedilemedi."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Seçilen notu görüntüle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Dizinler iletilere eklenemezler."
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "Görev"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "TamamlanmamıÅ? iletileri kurtarmak istiyor musunuz?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Görev Ata"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "İndirme devam ediyor. Mektubu göndermek istiyor musunuz?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_BitmiÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Otomatik olarak kaydedilemedi çünkü &quot;{1}&quot;."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Seçilen görevleri tamamlanmıÅ? olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Yeni iletiler hazırlanırken evolution beklenmeyen Å?ekilde sonlanmıÅ?. Ä°letiyi "
-"kurtarmak bıraktıÄ?ınız yerden devam etmenizi saÄ?layacak."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_TamamlanmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Gönderme seçenekleri sadece Novell GroupWise ve Microsoft Exchange hesapları "
-"için geçerlidir."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Seçilen görevleri tamamlanmıÅ? olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "Gönderme seçenekleri mevcut deÄ?il."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "New _Task"
+msgstr "Yeni _Görev"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "`{0}' dosyası normal bir dosya deÄ?il ve ileti içinde gönderilemez."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Yeni bir görev oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Bu dizinin içeriÄ?ini iletiye eklemek için, ya bu dizinin içindeki dosyaları "
-"ayrı ayrı ekleyin, ya da dizinin bir arÅ?ivini oluÅ?turun ve o dosyayı ekleyin."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Görevi Aç"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"HTML düzenleyici penceresi aktifleÅ?tirilemedi.\n"
-"\n"
-"Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının doÄ?ru sürümü ile kurulu "
-"olduÄ?undan emin olun."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Seçilen görevi görüntüle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Adres seçici kontrolü aktifleÅ?tirilemedi."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "TamamlanmamıÅ? iletiler bulundu"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Seçilen görevi görüntüle"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Uyarı: Ä°leti DeÄ?iÅ?tirilmiÅ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Alarmalar için Seçilen Takvimler"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "`{0}' dosyasını bu iletiye ekleyemezsiniz."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Teslim tarihi:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Mektup yazmak için önce bir hesap oluÅ?turmak zorundasınız."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
+msgstr "T_amamlanma tarihi:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Düzenlemeye Devam Et"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Not"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "K_urtarma"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "_PaylaÅ?ılan not"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Kurtar"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Yeni bir paylaÅ?ılan not oluÅ?tur"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_TaslaÄ?ı Kaydet"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Not Listesi"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution Posta ve Takvimi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Yeni bir not listesi oluÅ?tur"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupwise Takımı"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Notlar yükleniyor"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "E-postalarını, baÄ?lantılarınızı ve randevularınızı yönetin"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Not KaynaÄ?ı Seçicisi"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adres kartı"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s tarihindeki notlar açılıyor"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "takvim bilgisi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Notları Yazdır"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution Hatası"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "Ä°letiyi _Sil"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution Uyarısı"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "İletide İçinde _Bul..."
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution Bilgisi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution Sorgusu"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "Yeni _Not Listesi"
 
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Dahili hata, bilinmeyen hata '%s' istendi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Seçilen notu sil"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "BileÅ?en"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "Yeni _Not Listesi"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr "Günlüklenen bileÅ?enin ismi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Seçilen notu sil"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Hata Ayıklama Günlükleri"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Durum çubuÄ?unda _hataların gösterimik"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "_Sadece bu Not Listesini göster"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
-msgid "second(s)."
-msgstr "saniye."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "Ã?_nizleme"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Günlük Mesajları:"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "�nizleme panelini göster"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
-msgid "Log Level"
-msgstr "Günlükleme Seviyesi"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Ä°letiler"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Notların listesini yazdır"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan notları önizler"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d not"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Errors"
-msgstr "Hatalar"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ",%d seçili"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Uyarılar ve Hatalar"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Ä°letiyi _Sil"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
-msgid "Debug"
-msgstr "Hata Ayıklama"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Temsil Edecek"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Hata, Uyarılar ve Hata Ayıklama iletileri"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Görev"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "_AtanmıÅ? Görev"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Eklentinin etkin olup olmadıÄ?ı"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Yeni bir atanmıÅ? görev oluÅ?tur"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Yazdırılırken bir hata oluÅ?tu"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Görev Listesi"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında aÅ?aÄ?ıdaki ayrıntıları bildirdi:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Yeni bir görev listesi oluÅ?tur"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında hiçbir ek ayrıntı bildirmedi."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Görevler yükleniyor"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "�ünkü \"{1}\"."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Görev KaynaÄ?ı Seçicisi"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Dosya \"{0}\" açılamıyor."
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s tarihindeki görevler açılıyor"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Dosya \"{0}\" kaydedilemiyor."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Görevleri Yazdır"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ã?zerine yazmak istiyor musunuz?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Bu iÅ?lem bitmiÅ? olarak iÅ?aretlenen tüm görevleri kalıcı olarak silecektir. "
+"EÄ?er devam ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n"
+"\n"
+"Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Dosya mevcut \"{0}\"."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "He_psini sil"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "İletide İçinde _Bul..."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ã?_zerine yaz"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "BaÄ? açılamadı."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopyala..."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Evolution için yardım görüntülenemiyor."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "Görev Listesi Seç"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
-msgid "I_mportant"
-msgstr "Ã?_nemli"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Seçilen görevleri sil"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
-msgid "_Work"
-msgstr "_Ä°Å?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Yeni Görev Listesi"
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
-msgid "_Personal"
-msgstr "_KiÅ?isel"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Seçilen görevleri sil"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Yapılacaklar"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
-msgid "_Later"
-msgstr "_Sonra"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "_Sadece bu Görev Listesini göster"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "Etiket Ä°_smi:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "_TamamlanmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Etiket Düzenle"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "TamamlanmıÅ? görevleri sil"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Add Label"
-msgstr "Etiket Ekle"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Görev _�nizlemesi"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Etiket boÅ? olamaz."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "�nizleme panelini göster"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"Aynı etiketli bir etiket sunucuda zaten mevcut. Lütfen etiketinizi yeniden "
-"adlandırın."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf hatası: %s"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Bundan sonraki tüm hatalar uçbirim üzerinde gösterilir."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Etkin Görevler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "%d saniye önce"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "TamamlanmıÅ? Görevler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d saniye"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Sonraki 7 Günün Görevleri"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d dakika önce"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Teslimi GeçmiÅ? Görevler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d dakika"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Eki olan Görevler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d saat önce"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Görevler listesini yazdır"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d saat"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan görevleri önizler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d gün önce"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+msgid "Expunging"
+msgstr "Siliniyor"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
 #, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d gün"
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d görev"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d hafta önce"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "TamamlanmıÅ? Görevler"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d hafta"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Temsil Edecek"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d ay önce"
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d ekli ileti"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d ay"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Posta Ä°letisi"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d sene önce"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Yeni bir mektup iletisi hazırla"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "gelecekte %d yıl"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Posta _Klasörü"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Yeni bir posta klasörü oluÅ?tur"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
-msgid "now"
-msgstr "Å?imdi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Posta Hesapları"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Posta Tercihleri"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "KarÅ?ılaÅ?tırmak için saat seçin"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "AÄ? Tercihleri"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Hesabı Kapat"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "_Kural ismi:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Hesabı Kapat"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki koÅ?ullara uygun öÄ?eleri bul"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak sil"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "_KoÅ?ul Ekle"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "Arama Sonucundan _Arama Klasörü OluÅ?tur..."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Tüm koÅ?ullar saÄ?lanırsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "Ã?evirim _DıÅ?ı Kullanım için Ä°ndir"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Herhangi bir koÅ?ul saÄ?lanırsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+"Ã?evirim dıÅ?ı için hesapların/klasörlerin iÅ?aretlenmiÅ? iletilerini indir"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
-msgid "_Find items:"
-msgstr "Ã?Ä?eler _bul:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "�ıktıyı _Temizle"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
-msgid "All related"
-msgstr "İlgili olanların hepsi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "Klasöre _Kopyala..."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
-msgid "Replies"
-msgstr "Cevaplar"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Seçili klasörü baÅ?ka bir klasör içine kopyala"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Cevaplar ve ilk iletiler"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Bu klasörü kalıcı olarak sil"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Cevap ya da üst yok"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "_Temizle"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "_Alt iletileri de içer"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Bu klasörden silinmiÅ? tüm iletileri kalıcı olarak sil"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Tüm Ä°letileri _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Klasördeki tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr " &quot;{0}&quot;hatalı bir düzenli ifade."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_Klasöre TaÅ?ı..."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{1}&quot; düzenli ifadesi derlenemedi."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Seçili klasörü baÅ?ka bir klasör içine taÅ?ı"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "&quot;{0}&quot; dosyası mevcut deÄ?il ya da normal bir dosya deÄ?il."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+msgid "_New..."
+msgstr "_Yeni..."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Eksik tarih."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Mektupları saklamak için yeni bir klasör oluÅ?tur"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Dosya ismi eksik."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Bu klasörün özelliklerini deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Eksik isim."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Klasörü tazele"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ismi zaten kullanılıyor."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Bu klasörün ismini deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Lütfen baÅ?ka bir isim seçin."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "İleti _Dalı Seç"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Bir tarih seçmelisiniz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Bu filtreye bir isim vermelisiniz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "İleti Alt _Dalı Seç"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Bir dosya adı belirtmelisiniz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Mevcıt seçilen iletiye yapılan tüm cevapları seç"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Ã?öpü _BoÅ?alt"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filtre Kuralları</b>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak sil"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "KarÅ?ılaÅ?tır"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Yeni Etiket"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Posta için filtreleri göster:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"İletinin tarihi belirtilen tarihte 12:00 saatine göre\n"
-"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "Ã?_yelikler..."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Ä°letinin tarihi filtrenin uygulandıÄ?ı zamana göre\n"
-"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Uzaktaki sunuculardaki klasörlere üyelik iÅ?lemini gerçekleÅ?tir"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Ä°letinin tarihi filtrenin uygulandıÄ?ı mevcut zamana göre\n"
-"karÅ?ılaÅ?tırılacak."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Gönder / _Al"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Å?imdiki zamana göre bir zaman"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Kuyruktaki öÄ?eleri gönder ve yeni öÄ?eler al"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "önce"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "AlınmıÅ?"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "gelecekte"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "ay"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Kuyruktaki öÄ?eleri gönder ve yeni öÄ?eler al"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "Å?imdiki zaman"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "belirteceÄ?iniz bir zaman"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Å?imdiki posta iÅ?lemini iptal et"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "hafta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "_Tüm Dalları Kapat"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "yıl"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Tüm ileti dallarını kapat"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Kural Ekle"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "Tüm Dalları _Aç"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Kural Düzenle"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Tüm ileti dallarını açar"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
-msgid "Rule name"
-msgstr "Kural ismi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Ä°leti _Filtreleri"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Yeni mektupları filtrelemek için kurallar oluÅ?tur veya düzenle"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Güvenlik ve ileti görünümü de dahil olmak üzere, mektup tercihlerini buradan "
-"yapılandırın"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "_Klasörleri Ara"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Arama Klasörü tanımlarını oluÅ?tur ya da düzenle"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "E-posta hesaplarını buradan yapılandırın"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "Ã?_yelikler..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "AÄ? baÄ?lantısı ayarlarınızı buradan yapılandırın"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+msgid "F_older"
+msgstr "_Klasör"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Posta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etiket"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Posta hesaplari yapılandırma kontrolü"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Yeni Klasör..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution Posta bileÅ?eni"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "İleti �nizlemesi _Göster"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi yapılandırma kontrolü"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "_Silenen Ä°letileri Gizle"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Posta tercihleri kontrolü"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "SilinmiÅ? iletileri (üzeri çizgili olarak) ileti listesinde göster."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution AÄ? yapılandırma denetimi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Dallara Göre Grupla"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Posta Hesapları"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Posta Tercihleri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "AÄ? Tercihleri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+msgid "All Messages"
+msgstr "Tüm İletiler"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Mektup"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ã?nemli Ä°letiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s Lisans SözleÅ?mesi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Son 5 Günün İletileri"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lütren %s için aÅ?aÄ?ıda gösterilen lisans \n"
-"sözleÅ?mesini dikkatlice okuyun\n"
-"ve kabul etmek için kontrol kutusunu iÅ?aretleyin\n"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Gereksiz Olmayan Ä°letiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Klasör Seçin"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Ek İçeren İletiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Otomatik hazırlanmıÅ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+msgid "No Label"
+msgstr "Etiket Yok"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Her ileti için sor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+msgid "Read Messages"
+msgstr "OkunmuÅ? Ä°letiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Identity"
-msgstr "Kimlik"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Yeni Ä°letiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "E-posta Alımı"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "OkunmamıÅ? Ä°letiler"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklıÄ?ı "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_dakika"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Tüm Hesaplar"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Email"
-msgstr "E-posta Gönderimi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+msgid "Current Account"
+msgstr "Mevcut Hesap"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "�ntanımlılar"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Mevcut Klasör"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d seçili, "
 
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alma Seçenekleri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d silinmiÅ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Yeni Mektupların Kontrol Edilmesi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d gereksiz"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Hesap Düzenleyici"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d taslak"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution Hesap Asistanı"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d gönderilmemiÅ?"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[�ntanımlı]"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d gönderilmiÅ?"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "Hesap adı"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d okunmamıÅ?,"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "toplam %d"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ä°simsiz"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Görev"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Dil(ler)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Gönder / Al"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Ä°mza betiÄ?i ekle"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Tüm Hesapları Ara"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ä°mza(lar)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
+msgid "Account Search"
+msgstr "Hesap Arama"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- YönlendirilmiÅ? Ä°leti --------"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Vekil Ã?ı_kıÅ?"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"Hiçbir hedef adres belirtilmedi, iletinin yönlendirilmesi iptal edildi."
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution Hesap Asistanı"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"Kullanacak hiçbir hesap bulunamadı, iletinin yönlendirilmesi iptal edildi."
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Hesap Düzenleyici"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "bilinmeyen gönderici"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} tarihinde ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone} saatinde, ${Sender} yazdı:"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Dil(ler)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-------- �zgün İleti --------"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Every time"
+msgstr "Her zaman"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtre Kuralları"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Once per day"
+msgstr "Günde bir kere"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Puan Ayarla"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+msgid "Once per week"
+msgstr "Haftada bir kere"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Renk Belirle"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Once per month"
+msgstr "Ayda bir kere"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Ã?zel Gereksiz BaÅ?lıÄ?ı Ekle"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Puan Belirt"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+msgid "Header Name:"
+msgstr "BaÅ?lık Ä°smi:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "BaÅ?lık DeÄ?eri İçerir:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Biple"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+msgid "Header"
+msgstr "Ã?stbilgi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+msgid "Contains Value"
+msgstr "DeÄ?er İçerir"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "Tamamlanma"
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s eklentisi kullanılabilir ve ikilisi kurulmuÅ?."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Klasöre Kopyala"
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s eklentisi kullanılabilir deÄ?il. Lütfen paketin kurulu olduÄ?unu kontrol "
+"edin."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "AlındıÄ?ı tarih"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "Hiçbir Gereksiz eklentisi mevcut deÄ?il"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "GönderildiÄ?i tarih"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
+msgstr "Tablo baÅ?lıÄ?ı"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "�_zgün Boyutunu Göster"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "SilinmiÅ?"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol et"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "sonlanmaz"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Evolution her açılıÅ?ında, öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol et."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "bulunmaz"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Evolution'u öntanımlı e-posta istemcisi yapmak ister misiniz?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "dönmez"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "benzemez"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+"Evolution Å?u anda çevrimdıÅ?ı çalıÅ?ıyor. \n"
+"Ã?evirim içi çalıÅ?mak için bu düÄ?meye tıklayın."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "baÅ?lamaz"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution çevrimdıÅ?ı çalıÅ?mak üzere hazırlanıyor."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "biter"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "GeliÅ?tiren(ler)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "bulunur"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Eklenti Yöneticisi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Ä°fade"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "Not: Bazı deÄ?iÅ?iklikler yeniden baÅ?latana kadar etkin olmayacak"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Takip eden"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "Gözden geçirme"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
-msgid "Important"
-msgstr "Ã?nemli"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is after"
-msgstr "sonraysa"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Eklentiler"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is before"
-msgstr "önceyse"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Eklentileri etkinleÅ?tirme ve kapatma"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Ä°Å?aretli"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Merhaba Python"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Ä°Å?aretli deÄ?ilse"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python Eklenti Yükleyici testleri"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not set"
-msgstr "atanmamıÅ?sa"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python Test Eklentisi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is set"
-msgstr "atanmıÅ?sa"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python Eplugin yükleyicisi için Test Eklentisi."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Gereksiz"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Aktarmak istediÄ?iniz bilgileri seçin:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Gereksiz Testi"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "%s konumundan:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Dosya aktarma"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-posta listesi"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Match All"
-msgstr "Hepsini EÅ?leÅ?tir"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Message Body"
-msgstr "Ä°leti İçeriÄ?i"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Header"
-msgstr "Ä°leti BaÅ?lıÄ?ı"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+msgid "Welcome"
+msgstr "HoÅ?geldiniz"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Ä°leti Gereksiz"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Evolution'a HoÅ?geldiniz. Gelecek bir kaç ekran Evolution'un\n"
+"e-posta hesaplarınıza baÄ?lanmasına ve diÄ?er uygulamalardan \n"
+"dosyaları aktarmasına imkan saÄ?layacak:\n"
+"\n"
+"Lütfen devam etmek için \"Ä°leri\" düÄ?mesine tıklayın. "
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Ä°leti Gereksiz deÄ?il"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Klasöre TaÅ?ı"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Yerel Adres Defterleri"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Programa Gönder"
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Ses Ã?al"
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "Bu mesaji bir daha _gösterme."
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
-msgid "Read"
-msgstr "Oku"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
+msgid "Keywords"
+msgstr "Anahtar Kelimeler"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Alıcılar"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution bazı anahtar kelimelerin bu iletide ek bulunması gerektiÄ?i "
+"belirttiÄ?ini buldu, ancak ek bulunamadı."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Düzgün Ä°fade EÅ?leÅ?imi"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Ä°letinin eki yok"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Replied to"
-msgstr "Cevaplanan"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Dosya ekle..."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "returns"
-msgstr "dönerse"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "İ_letiyi Düzenle"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "returns greater than"
-msgstr "daha büyük dönerse"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Ek Hatırlatıcı"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns less than"
-msgstr "daha küçük dönerse"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "Run Program"
-msgstr "Program Ã?alıÅ?tır"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "Metin içinde"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "Gönderen"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Evolution arÅ?iv dosyası ismi seçin"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "Gönderen ya da Alıcılar"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Yedeklemeden sonra Evolution'ı yeniden baÅ?lat"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Set Label"
-msgstr "Etiket Ata"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Geri getirmek için Evolution yedek dosyasının ismini seçin"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Set Status"
-msgstr "Durum Belirt"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_Geriye almadan sonra Evolution'u yeniden baÅ?lat"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Boyut (Kb)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"Evolution'ı yedeklerinizden geri getirebilirsiniz. Tüm Mektuplarınız, "
+"Takvimleriniz, Görevleriniz, Notlarınız ve BaÄ?lantılarınız geri "
+"getirilebilir.\n"
+"Ayrıca tüm kiÅ?isel ayarlarınız, posta filtreleriniz vs. geri getirilebilir."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "sounds like"
-msgstr "benzer"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Evolution'ı yedek dosyasından geri getir"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kaynak Hesap"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Geri getirmek için bir Evolution ArÅ?ivi seçin:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "Specific header"
-msgstr "Belirli baÅ?lık"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Geri getirmek için bir dosya seçin"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "starts with"
-msgstr "baÅ?layan"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Yedekten geri getirme"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Ä°Å?lemeyi Durdur"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#, fuzzy
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Evolution Verisini Yedekleniyor"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Durumu Kaldır"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Evolution Verileri Geri Getiriliyor"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
-msgid "Then"
-msgstr "O Zaman"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "_Eylem Ekle"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Evolution yedekleme dizini"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Arama Sonucundan _Arama Klasörü OluÅ?tur..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Evolution geriye alma dizini"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
-msgid "All Messages"
-msgstr "Tüm İletiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Evolution YedeÄ?ini Kontrol Et"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "OkunmamıÅ? Ä°letiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Evolution'ı yeniden baÅ?lat"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
-msgid "No Label"
-msgstr "Etiket Yok"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arabirimi İle"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
-msgid "Read Messages"
-msgstr "OkunmuÅ? Ä°letiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Evolution Kapatılıyor"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Yeni Ä°letiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Evolution heseapları ve ayarları yedekleniyor"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Son 5 Günün İletileri"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+"Evolution verisi yedekleniyor (Mektuplar, BaÄ?lantılar, Takvim, Görevler, "
+"Notlar)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ek İçeren İletiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Yedekleme tamamlandı"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ã?nemli Ä°letiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Evolution Yeniden BaÅ?latılıyor"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Gereksiz Olmayan Ä°letiler"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Mevcut Evolution verisini yedekle"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
-msgid "Account Search"
-msgstr "Hesap Arama"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Yedekten dosyalar açılıyor"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Tüm Hesapları Ara"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Evolution ayarları yükleniyor"
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "OkunmamıÅ? ileti:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Geçici yedek dosyaları siliniyor"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Toplam ileti:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Yerel kaynaklardan emin olunuyor"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
 #, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Kota kullanımı (%s):"
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "%s klasörüne yedekleniyor"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
 #, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Kota kullanımı"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelenler"
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "%s klasöründen geri alınıyoryedekler"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Klasör �zellikleri"
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr "Evolution Yedek"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<bir klasör seçmek için tıklayın>"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution Geri Getirme"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
-msgid "C_reate"
-msgstr "_OluÅ?tur"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution Verisini Yedekleniyor"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Klasör _adı:"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Lütfen Evolution verilerinizi yedeklerken bekleyin."
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Arama Klasörleri"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution Verileri Geri Getiriliyor"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "EÅ?LEÅ?MEMÄ°Å?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Lütfen Evolution verinizi geri alırken lütfen bekleyin."
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
-msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Bu hesabınızdaki verinin miktarına baÄ?lı olarak biraz zaman alabilir."
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Å?ablomlar"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Back up and Restore"
+msgstr "Yedekleme ve geri alma eklentisi"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
-msgid "Outbox"
-msgstr "Giden Kutusu"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
-msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilenler"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Evolution'ı kapatmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr "Evolution'ı seçili yedek dosyasından geri getirmeyi istiyor musunuz?"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "Evolution Verisini Yedekleniyor"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Posta Klasör AÄ?acı"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Evolution baÅ?latılamıyor"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "%s klasörü taÅ?ınıyor"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Yetersiz Ä°zinler"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s klasörü kopyalanıyor"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr "Geçersiz Evolution yedek dosyası"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Ä°letiler %s klasörüne taÅ?ınıyor"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr "Geriye alma için geçerli bir yedek dosyası seçin."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Seçili klasör yazılabilir deÄ?il."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Ä°leti(ler) üst seviye konuma taÅ?ınamıyor"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Klasöre _Kopyala"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Klasöre _TaÅ?ı"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Otomatik BaÄ?lantılar"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" içinde klasörler taranıyor"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr ""
+"Ä°_letilere cevap verildiÄ?inde adres defterine kendiliÄ?inden giriÅ? oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Otomatik BaÄ?lantılar için Adres Defteri Seçin"
 
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Yeni Klasör..."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Anında Ä°letiÅ?im BaÄ?lantıları"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
-msgid "_Move..."
-msgstr "_TaÅ?ı..."
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+"Pidgin arkadaÅ? listesindeki baÄ?lantı bilgilerini ve resimlerini periyodik "
+"olarak eÅ?zamanlandır"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Tazele"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin arkadaÅ? listesi için Adres Defteri Seçin"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "�ıktıyı _Temizle"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "_ArkadaÅ? listem ile Å?imdi eÅ?zamanlandır"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ã?öpü _BoÅ?alt"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "OkunmamıÅ? _Arama Klasörü"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Mektuplara cevap verdikçe adres defterinizi kendiliÄ?inden isimler ve eposta "
+"adresleri ile doldurur. Ayrıca IM baÄ?lantı bilgilerini arkadaÅ? "
+"listelerinizden doldurur."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
 #, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanıyor"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "Klasör seçin"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Kopyala"
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
 #, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "'%s' klasörü oluÅ?turuluyor"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:691
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
-msgstr "Yeni klasör yarat"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:691
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Klasörün nerede yaratılacaÄ?ını belirtin:"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Posta Silme BaÅ?arısız Oldu"
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s yeniden baÅ?latılırken hata oluÅ?tu: %s."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Bu mektubu silmek için yeterli izniniz yok."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter aÅ?t süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Gönderene Cevapla"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter alt süreç kesmeye ugramak için bekleyin, terkediliyor..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Yönlendir"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter borulama baÅ?arısız oldu, hata kodu %d."
 
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "İleti metnini _Unikod'a çevir"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Silmeyi Geri al"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Mektup iletilerini Unikod'a çevirir"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Klasöre TaÅ?ı..."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Ä°leti metnini farklı karakter kümelerinden gelen spam/ham iÅ?aretlerini "
+"tekleÅ?tirmek için Unikod UTF-8'e çevirir."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Klasöre _Kopyala..."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter gereksiz eklentisi"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter Seçenekleri"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Oku_nmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter kullanarak gereksiz iletileri filtreler."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ã?_nemli Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Ã?_nemsiz Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "_Gereksiz Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "_Gereksiz Ä°Å?aretini Temizle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "Temsilciler güncellenirken baÅ?arısız olundu:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "T_akip için Ä°Å?aretle..."
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "Biter"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
-msgid "_Label"
-msgstr "_Etiket"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "Yeni takvim"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
-msgid "_None"
-msgstr "_Yok"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP sunucuyla kimlik doÄ?rulaması baÅ?arısız oldu."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Yeni Etiket"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÄ?lantılar için aranıyor..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "_Tamamlandı Olarak Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "Hiçbir takvim bulunamadı"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "_Ä°Å?aretleri Temizle"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "_Bu Ä°letiden Bir Kural OluÅ?tur"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "_Konuya göre Arama Klasörü"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "_Gönderene göre Arama Klasörü"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"Ã?ıktı dosyası oluÅ?turulamadı: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "_Alıcılara göre Arama Klasörü"
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÄ?lantılar için aranıyor..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "_E-posta Listesine göre Arama Klasörü"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "_Konuya göre Filtrele"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "Yerel Takvimler"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "_Gönderene göre Filtrele"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "Tedarikçiler"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcılara göre Filtrele"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#, fuzzy
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "Yeni e-posta"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "_E-posta Listesine göre Filtrele"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "Boru oluÅ?turma baÅ?arısız: %s"
 
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
-msgid "Default"
-msgstr "�ntanımlı"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "İleti alınamıyor"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "İleti Alınıyor..."
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "Ã?_aÄ?rı..."
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "_SSL Kullan"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "_Arama Klasörü OluÅ?tur"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Bu Adresten"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
-msgid "_To this Address"
-msgstr "B_u Adrese"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Tazele:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s adresine mektup göndermek için tıklayın"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s çaÄ?ırmak için tıklayın"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV kaynakları"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Adresi saklamak/göstermek için tıklayın"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "Ã?zelleÅ?tir"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Toplam eÅ?leme: %d"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "Dosya adı:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_Bul:"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ã?_nceki"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "Aç"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sonraki"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+msgid "On file change"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "_Büyük/Küçük harf duyarlı"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "KiÅ?isel"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
-msgid "Unsigned"
-msgstr "İmzasız"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
 msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmamıÅ?. Bu, iletinin güvenilir olmadıÄ?ı "
-"anlamına gelir."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Geçerli imza"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Yerel Takvimler"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmıÅ? ve geçerli bir imza. Bu iletinin büyük "
-"bir olasıkla güvenilir olduÄ?u anlamına gelir."
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_Güvenli baÄ?lantı"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Geçersiz imza"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
 msgstr ""
-"Bu iletinin imzası doÄ?rulanamadı. Bu iletiÅ?im esnasında imzanın "
-"deÄ?iÅ?tiÄ?ianlamına gelebilir."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Geçerli imza, ancak gönderen doÄ?rulanamadı"
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Takvimler"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Bu ileti geçerli bir imza ile imzalanmıÅ?, ancak iletinin göndereni "
-"doÄ?rulanamadı."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Hava Durumu: Sisli"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "İmza mevcut, ancak genel anahtara ihtiyaç var"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Hava Durumu: Bulutlu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"Bu ileti bir imza ile imzalanmıÅ?, ancak uygun olan bir genel anahtar yok."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Hava Durumu: Bulutlu Gece"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Å?ifrelenmemiÅ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Hava Durumu: Kapalı"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Bu ileti Å?ifrelenmemiÅ?. İçeriÄ?i Ä°nternet üzerinden iletiÅ?im sırasında "
-"görüntülenebilir."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Hava Durumu: Hafif YaÄ?murlu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Å?ifrelenmiÅ?, zayıf"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Hava Durumu: Karlı"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Bu ileti Å?ifrelenmiÅ?, fakat zayıf bir Å?ifreleme algoritması kullanılmıÅ?.  "
-"BaÅ?ka birisinin iletinin içeriÄ?ini görmesi kolay olmasa bile belli bir zaman "
-"içinde mümkün olabilir."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Hava Durumu: GüneÅ?li"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Hava Durumu: Açık Gece"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Å?ifrelenmiÅ?"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Hava Durumu: Gök Gürültülü"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ä°leti Å?ifrelenmiÅ?.  BaÅ?ka birisinin bu iletinin içeriÄ?ini görüntülemeye "
-"çalıÅ?ması çok zordur."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+msgid "Select a location"
+msgstr "Bir konum seç"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Å?ifrelenmiÅ?, güçlü"
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Bu ileti Å?ifrelenmiÅ?, ayrıca güçlü bir Å?ifreleme algoritması kullanılmıÅ?. "
-"BaÅ?ka birisinin iletinin içeriÄ?ini görmesi belli bir zaman içinde çok zordur."
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Birimler:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Sertifikayı Görüntüle"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Metrik (Santigrad, cm, vb)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Bu sertifika görüntülenemiyor"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "İngiliz (Fahrenhayt, inç, vb)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde tamamlandı"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Teslimi geçmiÅ?:"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Hava Durumu Takvimleri"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "BaÄ?lantılar: "
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Metin İçi Görüntüle"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "Seçilen baÄ?lantılara bir ileti gönder"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Gizle"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_GeniÅ?liÄ?e Uydur"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "BaÄ?lantı yok"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "�_zgün Boyutunu Göster"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Outlook verileri içe aktarılıyor"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "Eki farklı kaydet"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Outlook iletilerini PST dosyasından içe aktar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Tüm ekleri kaydetmek için klasör seç"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook PST aktar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_Seçilenleri Kaydet..."
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook kiÅ?isel klasörler (.pst)"
 
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d _ek"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Ã?ntanımlı adres _defteri olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "_Kaydet"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "KendiliÄ?inden tamamlanan ismi bir adres ile göster"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "_Hepsini Kaydet"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Ã?ntanımlı _takvim olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Ek Yok"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Ã?ntanımlı _görev listesi olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "_BiçimlenmemiÅ?i Göster"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Ã?ntanımlı _not listesi olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "_BiçimlenmemiÅ?i Gizle"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "�ntanımlı Kaynaklar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
-msgid "O_pen With"
-msgstr "_Birlikte Aç"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Ã?zel BaÅ?lıkların Listesi"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"Evolution iÅ?lemek için çok büyük olduÄ?u için bu e-postayı tarayamıyor. Onu "
-"harici bir metin düzenleyici ile ya da biçimlenmeden görüntüleyebilirsiniz."
+"Bu anatar giden iletilere eklenebilecek özel baÅ?lıkların listesini içerir. "
+"Bir baÅ?lık ve baÅ?lık deÄ?eri için biçim: Ã?zel baÅ?lıÄ?ın ismi ile devam eden \"="
+"\" ve \";\" ile ayrı deÄ?erler"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Sayfa: %d / %d"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Güvenlik:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "`%s' alınıyor"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "KiÅ?isel"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Bilinmeyen harici-gövde parçası."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "GizlenmemiÅ?"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Bozuk harici-gövde parçası."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "KorunmuÅ?"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP adresine baÄ? (%s)"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" adresinde geçerli olan yerel dosya (%1$s) baÄ?ı"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Gizli"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Yerel dosya baÄ?ı (%s)"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Ã?ok gizli"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Uzaktaki veri adresine baÄ? (%s)"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Bilinmeyen harici veriye baÄ? (\"%s\" türünde)"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "Ã?zel _BaÅ?lık"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
-msgstr "İletiler biçimlendiriliyor"
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Ã?zel BaÅ?lık anahtarını belirtmek için biçim:\n"
+"\";\" ile ayrılmılÅ? Ã?zel BaÅ?lık anahtarı deÄ?erlerinin isimleri."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "İleti Biçimlendiriliyor..."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Bilgi"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
+msgid "Values"
+msgstr "DeÄ?erler"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "Saklı Bilgi"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Giden iletilere özel baÅ?lık ekler."
 
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459
-msgid "Mailer"
-msgstr "Postacı"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Ã?zel BaÅ?lık"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "E-posta Ã?zel BaÅ?lık"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Bu ileti <b>%s</b> tarafından <b>%s</b> adına gönderilmiÅ?tir"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "Gönderen"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "�ntanımlı Harici Düzenleyici"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Yanıtla"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Düzenleyici olarak kullanılacak öntanımlı komut."
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Düzenleyiciyi baÅ?latmak için çalıÅ?tırılacak komut: "
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Haber grupları"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs için \"xemacs\" kullanın\n"
+"VI için \"gvim\" kullanın"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Yüz"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Harici bir _Düzenleyicide Düzenle"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ek"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "Harici Düzenleyici"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+"Düzenleyici olarak bir harici düzenleyici eklentisi. Sadece düz metin "
+"iletiler gönderebilirsiniz."
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "S/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Kaynak olarak gösteriliyor."
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Geçici Dosya oluÅ?turulamıyor"
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "multipart/encrypted için desteklenmeyen sıkıÅ?tırma türü"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Düzenleyici baÅ?latılabilir deÄ?il"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution mektubunuzu kaydetmek için geçici dosyayı oluÅ?turamadı. Sonra "
+"tekrar deneyin."
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PHP/MIME iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Harici Düzenleyici"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Desteklenmeyen imza biçimi"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ä°mza doÄ?rulanırken hata"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Eklenti tercihlerinizde ayarlı olan harici düzenleyici baÅ?latılamıyor. BaÅ?ka "
+"bir düzenleyici atamayı deneyin."
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ä°mza doÄ?rulanırken bilinmeyen hata"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP ileti ayrıÅ?tırılamadı"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Bir Dosya Seçin"
+
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "Dosya aktarma"
+
+#: ../plugins/face/face.c:352
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "Her zaman"
+#: ../plugins/face/face.c:363
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "Günde bir kere"
+#: ../plugins/face/face.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "İçer:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "Haftada bir kere"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Giden iletilere özel baÅ?lık ekler."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "Ayda bir kere"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Tablo baÅ?lıÄ?ı"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ã?zel Gereksiz BaÅ?lıÄ?ı Ekle"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Geçersiz Tarih DeÄ?eri"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Name:"
-msgstr "BaÅ?lık Ä°smi:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "_Resim yok"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "BaÅ?lık DeÄ?eri İçerir:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "Lütfen bu baÄ?lantı için bir resim seçin"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
-msgid "Contains Value"
-msgstr "DeÄ?er İçerir"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Ã?Ä?e gönderilemedi!\n"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiket"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "S_unucu:"
 
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s eklentisi kullanılabilir ve ikilisi kurulmuÅ?."
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Kayıtlı takvimlere eriÅ?mek için %s kullanıcısı için parola girin."
 
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
 msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s eklentisi kullanılabilir deÄ?il. Lütfen paketin kurulu olduÄ?unu kontrol "
-"edin."
+"Google sunucusundan veri okunamıyor.\n"
+"%s"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Hiçbir Gereksiz eklentisi mevcut deÄ?il"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen hata."
 
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
-msgid "To Do"
-msgstr "Yapılacaklar"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Takvim:"
 
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
-msgid "Later"
-msgstr "Sonra"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "Alma _listesi:"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-msgid "Migration"
-msgstr "Göç"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Yeni klasör `%s' oluÅ?turulamadı : %s"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Gnome Takvimi"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "Kontrol listesi"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
 #, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' konumunda bulunan posta kutuları taranamadı: %s"
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution posta kutusu klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den "
-"sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Kimlik doÄ?rulaması yapılamadı.\n"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Eski POP keep-on-server verisi `%s' açılamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "_Yeni PaylaÅ?ılan Klasör..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 keep-on-server veri dizini `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Vekil GiriÅ?i..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 keep-on-server verisi `%s' kopyalanamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Yerel posta konumu `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Ä°leti Durumunu Ä°zle..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Göç Klasörleri"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Mektup Geri Alma"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Onayla"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Kararsız Olarak Kabul Et"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "_Toplantıya Temsilci Ol..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Create folder"
+msgstr "Yeni klasör yarat"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution posta kutusu klasörlerinin özet biçimi Evolution 2.24'den beri "
-"SQLite biçimine taÅ?ındı.\n"
+"Kullanıcı '%s' sizinle bir klasör paylaÅ?tı\n"
+"\n"
+"İletiyi gönderen '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"PaylaÅ?ılan klasörü kurmak için 'Yönlendir'e tıklayın\n"
 "\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin göçmesini gerçekleÅ?tirirken bekleyin..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s' konumunda yerel posta klasörleri oluÅ?turulamadı: %s"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "PaylaÅ?ılan klasörü kur"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"�nceki Evolution kurulumundan ayarlar okunamadı, `evolution/config.xmldb' "
-"mevcut deÄ?il ya da bozuk."
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "PaylaÅ?ılmıÅ? Klasör Kurulumu"
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Gönderene cevapla"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
 
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "_Listeye Cevapla"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
 
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "Adres Defterine Ek_le"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Bu konum kaydolmayı kabul etmiyor, ya da kayıtlar etkin deÄ?il."
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "_Gereksiz Posta Listesi"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Kayıtlı"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_EtkinleÅ?tir"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
-msgid "Folder"
-msgstr "Klasör"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "_Gereksiz Posta Listesi"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Lütfen bir sunucu seçin."
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ä°leti Reddetme"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "Bu mesaji bir daha _gösterme."
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Bir iletiyi iptal etmek onu alıcısının posta kutusundan silebilir. Bunu "
+"yapmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Ä°leti _Filtreleri"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "Ä°leti baÅ?arıyla geri alındı"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "ileti"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Gönderme seçeneklerini ekle"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Ä°letiyi Kaydet..."
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "Katılımcılar aÅ?aÄ?ıdaki uyarıyı alacaklar.\n"
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "Adres ekle"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "GroupWise iletilere Gönderme Seçenekleri ekle"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "%s konumundan iletiler"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "GroupWise hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "_Arama Klasörleri"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise Ã?zellikleri"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "Arama Klasörleri kaynaÄ?ı"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Ä°leti reddetme baÅ?arısız oldu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"Ä°letileri Al ve Gönder\" pencere yüksekliÄ?i"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Sunucu seçilen iletinin reddedilmesine izin vermiyor."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; hesabı zaten mevcut. Lütfen klasör aÄ?acını kontrol edin."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"Ä°letileri Al ve Gönder\" pencere geniÅ?liÄ?i"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Hesap Zaten Mevcut"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Evolution'ın sınırlı boyutta metin bölümü göstermesine izin ver"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Herzaman okundu bildirimi iste"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; olarak vekil giriÅ?i baÅ?arısız oldu. Lütfen e-posta "
+"adresinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "KendiliÄ?inden duygusimgesi hatırlaması"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Vekil eriÅ?imi &quot;{0}&quot; kullanıcısına verilemiyor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Otomatik baÄ? algılama"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Kullanıcı Belirt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadıÄ?ını kontrol et"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Bu kullanıcıya zaten vekil izinlerini vermiÅ?ssiniz."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Metin vurgulama rengi"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Vekil hakları vermek için geçerli bir kullanıcı ismi belirtmelisiniz."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Metin vurgulama rengi."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Belirtilen kullanıcı &quot;{0}&quot; ile bu klasörü paylaÅ?amazsınız"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı yüksekliÄ?i"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Listeye eklemek istediÄ?iniz bir kullanıcı ismini belirtmelisiniz"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı geniÅ?liÄ?i"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Bu toplantıyı silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Düzenleyici yükleme/ek dizini"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Bu toplantıyı silmek istediÄ?inizden emin misiniz?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "TamamlanmamıÅ? iletileri kurtarmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "_Bu öÄ?e diÄ?er bütün alıcıların posta kutularından silinsin mi?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Kime/Ä°lgi/Saklı Ä°lgi alanlarındaki adresleri sıkıÅ?tır"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Bu tekrarlayan bir toplantı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
 msgstr ""
-"Kime/İlgi/Saklı İlgi alanlarındaki adresleri address_count içide belirtilen "
-"sayıdaki adresin gösterileceÄ?i Å?ekilde sıkıÅ?tır."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
-"Uzaktaki posta sunucusu ile yerel deÄ?iÅ?ikliklerin hangi sıklıkta "
-"eÅ?zamanlandırılacaÄ?ını denetler. Aralık en az 30 saniye olmalıdır."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel baÅ?lıklar."
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Kabul etmek iste misiniz?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel baÅ?lıklar. Liste öÄ?eleri "
-"\"baÅ?lıkismi=deÄ?er\" biçiminde dizgilerdir."
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Reddetmek iste misiniz?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "Uyarı iletisini ö_zelleÅ?tir"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "_BaÄ?lantılar..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "İletiler gösterilirken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "PaylaÅ?ılmıÅ? Klasör Uyarısı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Users:"
+msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default forward style"
-msgstr "�ntanımlı yönlendirme biçemi"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "_PaylaÅ?ılmamıÅ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "Düzenleyici Pencere'nin öntanımlı yüksekliÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "_PaylaÅ?tırılan..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Ä°leti penceresinin öntanımlı yüksekliÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Access Rights"
+msgstr "EriÅ?im Hakları"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı yüksekliÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Ekle/Düzenle"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default reply style"
-msgstr "�ntanımlı cevap biçemi"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "_BaÄ?lantılar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Dal açıklık durumu için öntanımlı deÄ?er"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "_Klasörleri/seçenekleri/kuralları/ deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Düzenleyici Penceresi'nin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "Ã?_zel olarak iÅ?aretli öÄ?eleri oku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "Ä°leti penceresinin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Hatılatıcı Notlar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "_Alarmlarıma kayıt ol"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Gereksiz filtrelemesi için sadece yerel adres defterindeki adreslere "
-"bakılmasını belirler"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "_Uyarılarıma kayıt ol"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "_Yaz"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir. EÄ?er "
-"bulunursa, spam olmamalı. KendiÄ?inden tamamlama için iÅ?aretlenmiÅ? defterler "
-"içinde arar. EÄ?er uzaktaki adres defterleri (LDAP gibi) kendiliÄ?inden "
-"tamamlama için iÅ?aretlenmiÅ?se yavaÅ? olabilir."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_Okuma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Gereksiz kontrol için özel baÅ?lıkların kullanılmasını belirler"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Gereksiz kontrolü için özel baÅ?lıkların kullanılmasını belirler. EÄ?er bu "
-"seçenek etkin ise ve baÅ?lıklara deÄ?inilmiÅ?se, gereksiz kontrol hızını "
-"arttıracaktır."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "Hesap adı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"Dikey görünümde \"İletiler\" sütununda \"Gönderen\" ve \"Konu\" satırlarının "
-"her ikisinin de aynı yazıtipi kullanmasını belirler."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Vekil GiriÅ?i"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Düzenleyiciye dosyaları yükleme/ekleme için dizin."
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Posta bileÅ?eni dosyası kaydetmek için dizin."
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduÄ?unda kullanılabilir."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
-"Kenar çubuÄ?unda klasör isimlerinin kısaltılmasını kapat ya da etkinleÅ?tir"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduÄ?unda kullanılabilir."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Yazarken imla hatası belitecini kelimeler üzerine çiz."
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Gereksiz klasörlerini çıkıÅ?ta boÅ?alt"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
+msgid "Add User"
+msgstr "Kullanıcı Ekle"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Ã?öp klasörlerinin çıkıÅ?ta boÅ?alt"
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "GeliÅ?miÅ? gönderme seçenekleri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution'dan çıkarken Gereksiz klasörlerini boÅ?alt."
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Tüm Ã?öp klasörlerini Evolution'dan çıkarken boÅ?alt."
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Kullanıcıları gir ve izinleri ayarla"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Karet kipini etkinleÅ?tir, bu sayede mektuplarınızı okurken imleci "
-"görebilirsiniz."
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
+msgid "Sharing"
+msgstr "PaylaÅ?ım"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Sihirli boÅ?luk tuÅ?unu etkinleÅ?tir ya da kapat"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "�zel Uyarı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Yazarken arama özelliÄ?ini etkinleÅ?tir ya da kapat"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
+msgid "Add   "
+msgstr "Ekle   "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Arama klasörlerini etkinleÅ?tir"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "BaÅ?langıçta arama klasörlerini etkinleÅ?tir."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "Ä°leti Durumu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr ""
-"Metin yazarken anında etkileÅ?imli aramayı baÅ?latmanızı saÄ?layan kenar çubuÄ?u "
-"arama özelliÄ?ini etkinleÅ?tir. Bunu kullanarak kenar çubuÄ?unda klasör ismini "
-"yazar yazmaz klasörü bulabilir ve seçimin kendiliÄ?inden bu klasöre "
-"atlamasını saÄ?layabilirsiniz."
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"BoÅ?luk çubuÄ?u tuÅ?unun ileti önizleme, ileti listesi ve klasörlerde "
-"kaydırmakta kullanılması için bunu etkinleÅ?tirin."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "Gönderen:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "Ä°leti metin bölümünün sınırlı boyutta taranmasını etkinleÅ?tir."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "OluÅ?turma tarihi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Karet kipini etkinleÅ?tir/kapat"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Alıcı: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Dosya isimlerini Outlook/GMail gibi kodla"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "DaÄ?ıtılma: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr ""
-"Dosya isimlerini Outlook ve GMail gibi kodlayarak onların Evolution "
-"tarafından gönderilen yerelleÅ?tirilmiÅ? dosya isimlerini anlamalarını saÄ?lar, "
-"çünkü RFC 2231 kurallarına uymuyorlar ancak yanlıÅ? olan RFC 2047 standartını "
-"uyguluyorlar."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "Açılma: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Ä°letis-listesi panelinin boyu"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Onaylanma: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Silinme: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Ä°letis-listesi panelinin boyu."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Reddedilme: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Klasör baÅ?ına önizlemeyi gizler ve seçimi siler"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Tamamlanma: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"EÄ?er kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi bir kere açmayı denerse, "
-"kullanıcıya bunu gerçekten yapmak isteyip istemediÄ?ini sor."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "DaÄ?ıtılmama: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "EÄ?er \"Ã?nizleme\" paneli açılsa, paneli dikey yerine yan yana göster."
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "Metin içinde"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr ""
-"EÄ?er belirli bir MIME türü için Evolution içinde yapısal görüntüleyici "
-"yoksa, GNOME'un MIME türleri veritabanına baÄ?lı bu listede görülen MIME "
-"türlerinden herhangibiri, içeriÄ?i görüntülemek için kullanılabilir."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç yüksekliÄ?i. DeÄ?er "
-"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında güncellenir."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Ã?zel BaÅ?lıklar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"\"Ä°letiler Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç büyültme durumu. Bu deÄ?er "
-"pencere büyültüldüÄ?ünde ya da küçültüldüÄ?ünde güncellenir. Bu deÄ?erin "
-"Evolution tarafından kullanılmadıÄ?ını çünkü \"Ä°leti Gönder ve Al\" "
-"penceresinin büyültülemediÄ?ine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
-"ayrıntısıdır."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP BaÅ?lıkları"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Temel ve _Posta Listesi BaÅ?lıkları (Ã?ntanımlı)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"\"Ä°letileri Al ve Gönder\" penceresinin baÅ?langıç geniÅ?liÄ?i. Kullanıcı "
-"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdıÄ?ında deÄ?er güncellenir."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyarıyı etkinleÅ?tirir ya da kapatır."
+"Yukarıdaki standart baÅ?lıklara ek olarak almak zorunda olduÄ?unuz fazladan "
+"baÅ?lıkları girin. \n"
+"EÄ?er \"Tüm BaÅ?lıklar\"ı seçerseniz bunu yoksayabilirsinz."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
-"Ã?evirim dıÅ?ı kipe geçmeen önce çevirim dıÅ?ı eÅ?zamanlandırma gerekip "
-"gerekmediÄ?ini soran tekrarları kapatır/açar."
+"IMAP BaÅ?lık Tercihlerinizi Seçin.\n"
+"Ne kadar fazla baÅ?lıÄ?ınız olursa indirmek o kadar fazla zaman alır."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"Tekrarlayan iletileri bir arama klasöründen silmenin iletiyi sadece arama "
-"sonuçlarından silmediÄ?i ama kalıcı olarak sildiÄ?ini uyaran soruları kapatır/"
-"etkinleÅ?tirir."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "En son çöp boÅ?altma iÅ?lemi yapıldıÄ?ı zaman"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "En son çöp boÅ?altma iÅ?lemi yapıldıÄ?ı zaman"
+"_Temel BaÅ?lıklar (En Hızlı) \n"
+"EÄ?er posta listelerine göre filtreleriniz yoksa bunu kullanın"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Etiketlerin Listesi ve onların iliÅ?kilendirilen renkleri"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_Tüm BaÅ?lıkları Al"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
 msgstr ""
-"Bonobo içerik görüntüleyicileri için kontrol edilecek MIME türlerinin listesi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Kabul edilen lisanslarının listesi"
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP Ã?zellikleri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Hesapların listesi"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "'%s' takvimi yüklenirken baÅ?arısız olundu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution'un posta bileÅ?eninin bildiÄ?i hesapların listesi. Liste /apps/"
-"evolution/mail/accounts'a göre altdizinlerin adlarını içerir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "'%s' takvimindeki bir randevu bu toplantı ile çakıÅ?ıyor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Ã?zel baÅ?lıklar ve onların etkin olup olmadıklarının listesi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "'%s' takviminde randevu bulundu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "İmla denetimi için kullanılacak sözlük dil kodlarını listesi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Hiçbir takvim bulunamadı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution'un posta bileÅ?eninin bildiÄ?i etiketlerin listesi. Liste renklerin "
-"HTML hex kodlamasını kullandıÄ?ı isim:renk dizgilerini içerir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Bu toplantı hiçbir takvimde bulunamadı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Lisansı kabul edilen protokol isimlerinin listesi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Bu görev hiçbir görev listesinde bulunamadı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTML iletileri için resimlerin HTTP üzerinden yüklenmesi"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Bu not hiçbir not listesinde bulunamadı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"HTML iletileri için resimlerin HTTP(S) üzerinden yüklenmesi. Geçerli "
-"deÄ?erler: \"0\" - Asla aÄ? üzerinden resimleri yükleme \"1\" - EÄ?er gönderen "
-"adres defterinde ise resimleri yükle \"2\" - Her zaman aÄ? üzerinden "
-"resimleri yükle."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Talvim açılıyor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Günlük filtre eylemleri"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Bu randevunun mevcut bir sürümü aranıyor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Belirtilen günlük dosyasına için filtre eylemleri."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Ã?Ä?e ayrıÅ?tırılamadı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacaÄ?ı günlük dosyası"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "'%s' takvimine öÄ?e gönderilemedi.  %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacaÄ?ı günlük dosyası."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "OnaylanmıÅ? olarak '%s' takvimine gönder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak iÅ?aretle"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "Kararsız olarak '%s' takvimine gönder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak iÅ?aretlemesi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "ReddedilmiÅ? olarak '%s' takvimine gönder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Ä°letilerdeki alıntıları \"Ã?nizleme\"de iÅ?aretle"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "Ä°ptal edilmiÅ? olarak '%s' takvimine gönderildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Ä°letilerdeki alıntıları \"Ã?nizleme\"de iÅ?aretle."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Organizatör %s temsilcisini sildi "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Ä°leti Penceresi öntanımlı yüksekliÄ?i"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Temsilciye bir iptal bildirimi gönderildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Ä°leti Penceresi öntanımlı geniÅ?liÄ?i"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Temsilciye iptal uyarısı gönderilemedi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "İleti gösterme biçemi (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Durum geçersiz olduÄ?u için katılımcı durumu güncellenmedi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılma aralıÄ?ı için asgari gün"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Katılımcı güncellenemedi. %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılması için asgari gün"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "Katılımcı durumu güncellendi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılma aralıÄ?ı için asgari geçmesi gereken zaman, gün "
-"olarak."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Bu öÄ?e yerinde bulunamadıÄ?ı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Ã?ıkıÅ?ta çöpün boÅ?altılması için asgari geçmesi gereken zaman, gün olarak."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Toplantı bilgisi gönderildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Kime/İlgi/Saklı İlgi içerisinde gösterilecek adreslerin sayısı"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Görev bilgisi gönderildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "BoÅ? konu için sor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Not bilgisi gönderildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Bir klasör temizlenmeye çalıÅ?ıldıÄ?ında kullanıcıya sor."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Toplantı bilgisi gönderilemedi, toplantı mevcut deÄ?il"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Kullanıcı Konu olmadan ileti göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Görev bilgisi gönderilemedi, görev mevcut deÄ?il"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
-"Kullanıcının çevirim dıÅ?ına anında geçmek isteyip istemediÄ?inin sorulması"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Not bilgisi gönderilemedi, not mevcut deÄ?il"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Arama klasöründen iletiler silinirken sorulması"
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "Takvimler"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Kullanıcı temizlediÄ?inde sor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Yeni Takvim"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Kullanıcı sadece Gizli Bilgi doldurduÄ?unda sor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "EklenmiÅ? takvim geçerli deÄ?il"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
 msgstr ""
-"Kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi aynı anda açmaya çalıÅ?tıÄ?ında sor"
+"Ä°leti bir takvim içerdiÄ?ini belirtiyor, ancak takvim geçerli bir iCalendar "
+"deÄ?il."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Takvimdeki öÄ?e geçerli deÄ?il"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
 msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"Kullanıcı HTML mektup almak istemeyen alıcılara HTML mektup göndermeye "
-"çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+"Ä°leti bir takvim içeriyor, ancak takvim hiçbir olay, görev ya da meÅ?gul/"
+"müsait bilgisi içermiyor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "EklenmiÅ? takvim birden daha fazla öÄ?e içeriyor"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
 msgstr ""
-"Kullanıcı Alıcı ya da Bilgi kullanmadan ileti göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor."
+"Bu öÄ?elerin hepsini iÅ?lemek için, dosya kaydedilmeli ve takvim içe "
+"aktarılmalı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Kullanıcı istenmeyen HTML göndermeye çalıÅ?tıÄ?ında sor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Ã?oklu ileti iÅ?aretlerken uyar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Metinlerdeki duygu simgelerini algıla ve resim olarak deÄ?iÅ?tir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Bu toplantı tekrarlanır"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Metinlerdeki baÄ?ları algıla ve baÄ? olarak deÄ?iÅ?tir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Bu görev tekrarlanır"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Gelen mektuplarda gereksiz sınaması uygula."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Bu not tekrarlanır"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Save directory"
-msgstr "Dizin kaydet"
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_Bakıldıktan sonra iletiyi sil"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Yerel adres defterlerinde gönderen resmini ara"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Ã?akıÅ?ma Araması"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "�ntanımlı olarak HTML mektup gönder"
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Toplantı çakıÅ?maları için aranacak takvimleri seçin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "�ntanımlı olarak HTML mektup gönder."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Bugün %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresi sütunu"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Bugün %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Sunucu eÅ?zamanlandırma aralıÄ?ı"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Bugün %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Canlandırmaları Göster"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Yarın %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Hareketli resimleri canlandırma olarak göster."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Yarın %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "SilinmiÅ? iletileri (üzeri çizgili olarak) ileti listesinde göster."
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Yarın %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Ä°leti listesinde silinmiÅ? iletileri göster"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Yarın %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Gönderenin resmini göster"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresini ayrı bir sütunda göster."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
-"Ä°leti listesinde iletilerin düzenleme sütununda gönderenin fotoÄ?rafınıgöster."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Metin içinde imla denetimi"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Ä°mla denetimi rengi"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Ä°mla denetimi dilleri"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Ã?ntanımlı kaydolma penceresi yüksekliÄ?i"
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Ã?ntanımlı kaydolma penceresi geniÅ?liÄ?i"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Uçbirim yazıtipi"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "Metin iletisi bölüm sınırı"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Gereksiz baÄ?ı için öntanımlı eklentisi"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"Ã?öp boÅ?altma iÅ?leminin yapıldıÄ?ı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"Ã?öp boÅ?altma iÅ?leminin yapıldıÄ?ı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "Mektup görünümü için uçbirim yazıtipi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Bilinmeyen kiÅ?i"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Mektup görünümü için deÄ?iÅ?ken geniÅ?likli yazıtipi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Lütfen <b>%s</b> adına cevaplayın"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Bu üç geçerli deÄ?ere sahiptir. Hatalar için \"0\". Uyarılar için \"1\". Hata "
-"ayıklama mesajları için \"2\"."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "<b>%s</b> adına alındı"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr ""
-"Evolution altında biçimlendirilebilecek metin bölümünün azami boyutunu "
-"belirler. �ntanımlı 4 MB / 4096 KB'dir ve KB cinsinden belirtir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aÅ?aÄ?ıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Bu öntanımlı gereksiz eklentisidir, birden daha fazla etkin eklentiler olsa "
-"bile. EÄ?er öntanımlı listelenen eklenti kapalı ise, diÄ?er geçerli "
-"eklentileri yedek olarak kullanmaz."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Bu anahtar baÅ?ta salt okunurdur ve okunduktan sonra \"false\" olarak "
-"sıfırlanır. Bu listede mektubun seçimini kaldırır ve klasör için önizlemeyi "
-"kaldırır."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıya sizi temsilci olarak belirtti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Bu anahtar özel baÅ?lıkları ve onların gösterilip gösterlimeyeceÄ?ini belirten "
-"XML yapılarının listesini içerir. XML yapısının biçimi &lt;baÅ?lık "
-"enabled&gt; Å?eklindedir - mektup görünümde baÅ?lık görüntülenecekse enabled "
-"olarak ayarlayın."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aÅ?aÄ?ıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Bu seçenek lookup_address anahtarı ile ilgilidir ve bilinen baÄ?lantılardan "
-"gönderilen postaları gereksiz filtresinde hariç etmek için yerel adres "
-"defterine bakılmasını belirtmede kullanılır."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Almanın hızını artırmaya yardımcı olan bir seçenektir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Bu ön tanımlı ileti listesi görünümünde gösterilecek olan adreslerin "
-"sayısını belirtir, bu sayıdan sonrakiler '...' olarak gösterilir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
 msgstr ""
-"Bu ayar dalların durumunun öntanımlı olarak açık ya da kapalı olmasını "
-"belirtir. Evolution'ın yeniden baÅ?latılması gerekmektedir."
+"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı için en son bilgileri almak "
+"istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Bu ayar dalların iletinin tarihi yerine son iletinin son dala göre "
-"sıralanmasını belirler. Evolution'un yeniden baÅ?latılması gerekmektedir."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı için en son bilgileri almak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "İleti listesini dallandır."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "İleti-listesini dallandır"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "İleti listesini Konu tabanlı olarak dallandır"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantıyı iptal etti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Ä°letinin görüldü olarak iÅ?aretlenmesi için zaman aÅ?ımı"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıyı iptal etti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Ä°letinin görüldü olarak iÅ?aretlenmesi için zaman aÅ?ımı."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "�ntanımlı hesabın UID satırı."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr ""
-"Satırarası imla denetiminde kullanılmak üzere hatalı yazılmıÅ? kelimelerin "
-"alt çizgi rengi."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan (spamc/spamd)."
+"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini reddetti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "�zel yazıtipleri kullan"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini reddetti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Mektup gösterilirken özel yazıtipleri kullan."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki görevi yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki görevi yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan (DNS yok)."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki göreve %s atanmasını istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Yan yana ya da geniÅ? düzeni kullan"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla size bir göre atadı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
-msgstr "DeÄ?iÅ?ken geniÅ?likli yazıtipi"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> size bir görev atadı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Görünüm/Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevler için en son bilgileri "
+"almak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Görünüm/Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevler için en son bilgileri almak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Görünüm/Gönderen öÄ?esi iÅ?aretli"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görev cevabını geri gönderdi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Görünüm/Gönderen öÄ?esi iÅ?aretli."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görev cevabını geri gönderdi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Görünüm/Gönder öÄ?esi iÅ?aretli"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi iptal etti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Görünüm/Gönder öÄ?esi iÅ?aretli."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi iptal etti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Görünüm/Cevapla öÄ?esi iÅ?aretli"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki görev atama deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Görünüm/Cevapla öÄ?esi iÅ?aretli."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki görev atama deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Her iletiye öntanımlı olarak bir okundu bildiriminin eklenmesi."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi reddetti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
-"Kenar çubuÄ?unda klasör isimlerinin kısaltılması özeliÄ?inin kapatılması."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi reddetti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"EÄ?er iletiler In-Reply-To ya da References baÅ?lıÄ?ı içermiyorlarsa, "
-"dallandırmada konuların kullanılması."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki notu yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Dalların daldaki en son iletiye göre sıralanması"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki notu yayınladı:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Ä°leti-listesi panelinin geniÅ?liÄ?i"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Ä°leti-listesi panelinin geniÅ?liÄ?i"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm verileri aktarılıyor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki paylaÅ?ılmıÅ? notu iptal etti:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm aktarıcı"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki paylaÅ?ılmıÅ? notu iptal etti:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Elm'den posta aktar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Hedef klasör:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "_BaÅ?langıç tarihi:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "İçine aktarılacak klasörü seçin"
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Start time:"
+msgstr "BaÅ?langıç zamanı:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley Posta Kutusu (mbox)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d gün"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Berkeley Posta Kutusu biçimindeki klasörleri aktarıcı"
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+msgid "End time:"
+msgstr "BitiÅ? zamanı:"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Posta kutusu aktarılıyor"
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Talvim Aç"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "`%s' aktarılıyor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Reddet"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s taranıyor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept"
+msgstr "Onayla"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Pine verilerini aktarılıyor"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Decline all"
+msgstr "He_psini reddet"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine aktarıcı"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Hepsini kararsızlaÅ?tır"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Pine'dan posta aktar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_KararsızlaÅ?tır"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s adresine postala"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "Hepsiniz _onayla"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s adresinden mektup"
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_Bilgi Gönder"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Konu %s"
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Katılımcı Durumunu Güncelle"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s posta listesi"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+msgid "_Update"
+msgstr "_Güncelle"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d seçili, "
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "_Gönderene cevap gönder"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d silinmiÅ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Katılımcılara _güncellenemeleri yolla"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d gereksiz"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "Tüm oluÅ?umlara _uygula"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d taslak"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Zamanı _boÅ? olarak göster"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d gönderilmiÅ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "Hatırlatıcımı _sakla"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d gönderilmemiÅ?"
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Hatırlatıcıyı benzet"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d okunmamıÅ?,"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Görevler:"
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "toplam %d"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Notlar"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Yeni Mektup Mesaji"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "İletilerdeki metin/takvim bölümlerini göster."
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Posta Ä°letisi"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip Biçimlendirici"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Yeni bir mektup iletisi hazırla"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; toplantıya temsilci oldu. &quot;{1}&quot; temsilcisini "
+"eklemek ister misiniz?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Yeni Posta Klasörü"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Bu toplantıya temsilci atandı"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Posta _Klasörü"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiÅ?. Gönderen katılımcı olarak eklensin mi?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Yeni bir posta klasörü oluÅ?tur"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "Ses dosyası çal ya da biple."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus iletilerini etkinleÅ?tir."
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Posta ayarları ve klasörleri güncellenirken baÅ?arısız olundu."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Uyarı alanında simgeyi etkinleÅ?tir."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " _Desteklenen Türler İçin Kontrol Et"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Yeni mektup geldiÄ?inde D-Bus iletisi oluÅ?turur."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(Not: Uygulamanın yeniden baÅ?latmasını gerektirir)"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"EÄ?er seçiliyse, biple aksi halde yeni iletiler geldiÄ?inde ses çalınacak."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Evolution'un bu derlemesinde SSL desteklenmiyor</b>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Yeni iletileri sadece Gelen kutusu için uyar."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Gönderen FotoÄ?rafı</b>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Yeni mektup geldiÄ?inde ses çal."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>Ä°_mzalar</b>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Yeni iletiler ulaÅ?tıÄ?ında çalınacak ses dosyası, eÄ?er yoksa bip kipindedir."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>Yukarı Gönderme SeçeneÄ?i</b> (Tavsiye Edilmiyor)"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Simge ile birlikte beliren ileti."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Diller</b>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Yeni iletiler ulaÅ?tıÄ?ında uyarı alanında yeni mektup simgesi göster."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Hesap Bilgileri</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "�alınacak dosya ismi."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kimlik DoÄ?rulama</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Yeni iletiler ulaÅ?tıÄ?ında çalınacak ses dosyası, eÄ?er yoksa bip kipindedir."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Düzenleme</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Altçizgi kullan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Yapılandırma</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Yeni iletiler geldiÄ?inde ses çalınması ya da biplenmesi."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ntanımlı Ä°Å?leyiÅ?</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Bir ileti ulaÅ?tıÄ?ında iletinin üzerinde simge gösterilmesi."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mektup Silme</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Sadece Gelen kutusu'ndaki yeni iletiler için uyarılması."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gösterilen _Mektup BaÅ?lıkları</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Yeni %d ileti aldıÄ?ınız\n"
+"klasör %s."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketler</span>"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s konumundan:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Resimlerin Yüklenmesi</span>"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Konu:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Görünümü</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Yeni %d ileti aldınız."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Yazıtipleri</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+msgid "New email"
+msgstr "Yeni e-posta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Alıcıları</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Uyarı alanında _simge göster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimlik Bilgiler</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "Simge ile birlikte ileti _belirsin"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Seçenekler</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "Y_eni ileti geldiÄ?inde ses çal"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ok Ä°yi Gizlilik (PGP/GPG)</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Biple"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Basılan Yazıtipleri</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Altçizgi kullan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vekil Ayarları</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "_Ses dosyası çal"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gerekli Bilgiler</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Ses dosyası seçin"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenli MIME (S/MIME)</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Sadece _Gelen kutusu için yeni ileti uyar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenlik</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "_D-Bus iletisi oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gönderilen ve Taslak İletiler</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Mektup Bildirimi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sunucu Yapılandırması</span>"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Yeni mektup geldiÄ?inde ses çal."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_Kimlik DoÄ?rulama Türü</span>"
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Hesap Yöneticisi"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Yeni Ä°_mza Ekle..."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "_Betik Ekle"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Å?_ifreli iletileri gönderirken kendime de Å?ifrele"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_Her zaman bilgi gönder (cc):"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "_Her zaman saklı bilgi gönder (bcc):"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Å?i_frelerken her zaman anahtarlıÄ?ımdaki anahtarlara güven"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Her zaman Å?_ifreli ileti gönderirken kendime de Å?ifrele"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Her zaman okundu _bildirimi iste"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "Ã?zet Yok"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "_Duygu simgesi resimlerini kendiliÄ?inden ekle"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Yazdırılırken bir hata oluÅ?tu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Takvim açılamıyor. %s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Karakter kümesi:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Seçilen kaynak salt okunur, bu yüzden görev oluÅ?tuturulamıyor. Lütfen, baÅ?ka "
+"bir kaynak seçin."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Seçilen kaynak salt okunur, bu yüzden görev oluÅ?tuturulamıyor. Lütfen, baÅ?ka "
+"bir kaynak seçin."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "_Gereksiz için özel baÅ?lıkları kontrol et"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Seçilen kaynak salt okunur, bu yüzden görev oluÅ?tuturulamıyor. Lütfen, baÅ?ka "
+"bir kaynak seçin."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "_Gereksiz için gelen iletileri kontrol et"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "\"{2}\" kaynaÄ?ı açılamıyor."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "_Yazarken imla denetimi yap"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "_Yeni görünüm oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadıÄ?ını kontrol eder"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_Temizle"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Yeni bir not oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_Temizle"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Yazım _hatası olan kelimelerin rengi:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Yeni bir görev oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Bir klasörü temizlemeden önce onay sor"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Tebrikler, posta ayarları baÅ?arıyla tamamlandı.\n"
-"\n"
-"Å?imdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
-"ve gönderebilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düÄ?mesine tıklayın."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Yeni _Toplantı"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "�_ntanımlı"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "�_ntanımlı karakter kodlaması:"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir göreve çevir"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Ã?ıkıÅ?ta gereksiz i_letileri sil"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Liste _ArÅ?ivlerini Al"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Giden iletileri _sayısal olarak imzala (öntanımlı olarak)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesinin arÅ?ivlerini al"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Ä°letilerdeki metin içeriÄ?inin biçimlenmesi için azami _boyut"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Liste _Kullanım Bilgisini Al"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"EÄ?er gönderen adres defterinde ise iletileri _gereksiz olarak iÅ?saretleme"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u liste hakkındaki kullanım bilgilerini al"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Alıntı yapma"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi _Sahibi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesinin sahibinin baÄ?lantısı"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Taslaklar Klasörü:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "Listeye İleti _Gönder"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "E-posta Hesapları"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine bir ileti gönder"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_E-posta Adresi:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "Listeye _Kaydol"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Programdan çı_karken çöp klasörünü temizle"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine kaydol"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "Sihirli _BoÅ?luk TuÅ?unu EtkinleÅ?tir"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "Listeden _Kaydı Sil"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "_Arama Klasörlerini EtkinleÅ?tir"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine kaydını sil"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Å?i_freleme sertifikası:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Posta _Listesi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Giden iletileri Å?ifrele (öntanımlı olarak)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Posta Listesi Eylemleri"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_Sabit geniÅ?lik:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Yaygın posta listesi komutları için eylemler saÄ?lar (kaydolma, kayıt "
+"silme...)."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_Sabit GeniÅ?likli Yazıtipi:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Eylem mevcut deÄ?il"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Yazıtipi �zellikleri"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+"\"{0}\" URL'sine bir e-posta iletisi gönderilecek. İletiyi otomatik olarak "
+"ya da onu önce görüp deÄ?iÅ?tirerek yollayabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"İletinin gönderilmesinden kısa bir süre sonra posta listesinden bi cevap "
+"almalısınız."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "İ_letileri HTML olarak biçimlendir"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "BozulmuÅ? baÅ?lık"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Tam Ä°sim:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "E-posta eylemı yok"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML Ä°letileri"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Göndermeye izin verilmiyor"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP Vekil:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Bu posta listesine mektup göndermeye izin verilmiyor. Büyük bir olasılıkla "
+"bu salt okunur bir posta listesi. Detaylar için liste yöneticisiyle "
+"baÄ?lantıya geçin."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Headers"
-msgstr "BaÅ?lıklar"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Posta listesini e-posta iletisi gönderilsin mi?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Alıntılarda belirtirken"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Eylem gerçekleÅ?tirilemedi. Bu, eylem için olan baÅ?lıÄ?ın iÅ?leyebileceÄ?imiz "
+"bir eylem içermediÄ?ini gösterir.\n"
+"\n"
+"BaÅ?lık: {0}"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "Metin içinde"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Bu iletinin {0} baÅ?lıÄ?ı yanlıÅ? Å?ekillenmiÅ? ve iÅ?lenemedi.\n"
+"\n"
+"BaÅ?lık: {1}"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Satır Arası (Outlook biçemi)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "Bu ileti bu eylem için geçerli olan baÅ?lık bilgisini içermiyor."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "İ_letiyi düzenle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketler"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_İletiyi gönder"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Diller Tablosu"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Aynı zamanda alt klasörlerindeki iletiler de iÅ?aretlensin mi?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Posta Yapılandırması"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Sadece mevcut klasördeki iletileri mi okundu olarak iÅ?aretlemek istersiniz, "
+"yoksa mevcut klasördekiler ve alt klasördekileri mi?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Posta BaÅ?lıkları Tablosu"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Mevcut Klasör ve _Alt Klasörler"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Posta Kutusu konumu"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Sadece _Mevcut Klasör"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Message Composer"
-msgstr "İleti Düzenleyici"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Ä°letileri _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Vekili _Olmayan:"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "Hepsini _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Not: Etiket isimlerindeki alt çizgiler menülerde hatırlatıcı belirteç olarak "
-"kullanılır."
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Klasördeki tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Düz Metin Kipi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Not: Ä°lk defa baÄ?lanana kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Düz-metin tecih et"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
-"Bu seçenek eÄ?er özel gereksiz baÅ?lıkları eÅ?leÅ?mesi bulunursa yok sayılır."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_Kurum:"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "EÄ?er mevcutsa HTML göster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Anahtar ID:"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Parola:"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "EÄ?er mevcutsa HTML göster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
 msgstr ""
-"Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki boÅ?luÄ?a bu hesap için tanımlayıcı bir isim girin.\n"
-"Bu isim sadece görüntüleme amaçlı kullanılacaktır."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aÅ?aÄ?ıda belirtin. EÄ?er "
-"hangi protokolü kullandıÄ?ınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
-"Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınıza baÅ?vurun."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Sadece PLAIN göster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
 msgstr ""
-"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aÅ?aÄ?ıdaki boÅ?luÄ?a yazın. GöndereceÄ?iniz "
-"e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları "
-"doldurmanıza gerek yoktur."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki seçeneklerden birisini seçin"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr ""
-"Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduÄ?u iletileri gönderirken beni uyar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "Alıntı"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _Kipi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Re_member password"
-msgstr "_Parolayı hatırla"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Evolution Profilleyici"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "_Cevapla:"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Remember _password"
-msgstr "_Parolayı hatırla"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Outlook iletilerini PST dosyasından içe aktar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS Makinesi:"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST aktar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "Gönderen fotoÄ?rafını sadece yerel adres defterinde _ara"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook kiÅ?isel klasörler (.pst)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "S_elect..."
-msgstr "_Seç..."
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Mektup"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Alındı bildirimi _gönder:"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Hedef klasör:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Standart Yazıtipi:"
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Adres Defteri"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Taslaklar Klasörünü Seçin"
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "_Randevular"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML eÅ?aralıklı yazıtipini seçin"
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Görevler"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Yazdırma için HTML eÅ?aralıklı yazıtipini seçin"
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "_Günlük giriÅ?leri"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML deÄ?iÅ?ken aralıklı yazıtipini seçin"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Outlook verileri içe aktarılıyor"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Yazdırmak için HTML deÄ?iÅ?ken aralıklı yazıtipini seçin"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Takvim Yayınlama"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Gönderilen Klasörünü Seçin"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Konumlar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Mektup Gönderimi"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Takvimlerin web üzerinden yayınlanmasına olanak saÄ?lar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "_Gönderilen İletiler Klasörü:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Kaynak açılamadı"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "S_unucu kimlik doÄ?rulaması istiyor"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "PGP iletisi ayrıÅ?tırılamadı: Bilinmeyen hata"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Su_nucu Türü: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "İ_mzalama sertifikası:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Ä°_mza:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ä°mzalar"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "_EtkinleÅ?tir"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "Ä°mzalar Tablosu"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Gerçekten bu konumu silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ä°mla Denetimi"
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Ä°leti oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Cevaplarken _yazmaya aÅ?aÄ?ıdan baÅ?la"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "Takvim Bilgisini _Yayınla"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Tür: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "�zel Uyarı"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Buradaki diller listesi, sadece sistemde kurulu bulunan sözlük dillerinin "
-"oluÅ?turduÄ?u listedir."
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "Gün"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
 msgstr ""
-"Bu programın çıktısı imzanız olarak \n"
-"kullanılacaktır. BelirteceÄ?iniz isim sadece\n"
-"görüntü amaçlı kullanılacaktır. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
-"Bu hesaba eriÅ?ebileceÄ?iniz bir isim verin.\n"
-"Ã?rneÄ?in: \"Ä°Å? hesabım\" ya da \"KiÅ?isel\" gibi"
+"Günlük\n"
+"Haftalık\n"
+"El İle (Eylemler menüsü kullanılarak)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Kimlik DoÄ?rulama _Kullan"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Yayınlama Konumu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_DeÄ?iÅ?ken geniÅ?lik:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "Yayınlama _SıklıÄ?ı:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
 msgstr ""
-"Evolution E-posta Yapılandırma Asistanına HoÅ?geldiniz.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için \"Ä°leri\" düÄ?mesine tıklayın. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Ä°mza Ekle"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Resimleri her zaman İnternet'ten yükle"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Su_nucu türü:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "_KendiliÄ?inden vekil yapılandırma URL'si:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Kaynak"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "�_ntanımlı gereksiz eklentisi:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "Zaman _dilimi:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "Ä°nternet'e doÄ?rudan _eriÅ?im"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluÄ?u için)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hafta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Yö_nlendirme biçemi:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "_Pencere"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "Cevaplarken İmzayı özgün iletinin üzerinde _tut"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_File:"
+msgstr "_Dosya:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "_BaÄ?lantılardan gelen iletilerdeki resimleri yükle"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "_Sadece yerel adres defterinde ara"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Farklı yayınla:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Parolayı hatırla"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_El ile vekil yapılandırması:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Belirtilen süre sonrası iletileri okundu olarak iÅ?aretle"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "Ã?aÄ?rı"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "R_esimleri hiçbir zaman İnternet'ten yükleme"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Yol:"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
+msgid "New Location"
+msgstr "Yeni Konum"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "HTML iletileri istemeyen baÄ?lantılara HTML ileti gönderirken _uyar"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Konumu Düzenle"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin bulunamadı, kod: %d"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Cevaplama yöntemi:"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Boru oluÅ?turma baÅ?arısız: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Betik:"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "�atallama sonrası hata: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_Güvenli HTTP Vekili:"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin alt süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Seç..."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin alt süreci kesmesi için bekleyin, terkediliyor..."
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "_Resim canlandırmalarını göster"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin için boru baÅ?arısız oldu, hata kodu: %d"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Ä°leti önizlemesinde gönderenin fotoÄ?rafını _göster"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr "SpamAssassin mevcut deÄ?il."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "Kime / Ä°lgi / Saklı Ä°lgi baÅ?lıklarını _sıkıÅ?tır"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Bu SpamAssasin'i daha güvenilir ama daha yavaÅ? yapacak"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Güvenli BaÄ?lantı Kullan:"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Uzaktaki testleri de _kapsa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Sistem öntanımlılarını _kullan"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "Bogofilter kullanarak gereksiz iletileri filtreler."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_DiÄ?er uygulamalarla aynı yazıtipini kullan"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin gereksiz eklentisi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "addresses"
-msgstr "adres"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin Seçenekleri"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
-msgid "color"
-msgstr "rengini kullan"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "description"
-msgstr "açıklama"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Description List"
+msgstr "Açıklama Listesi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Arama Klasörü Kaynakları</b>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Categories List"
+msgstr "Kategori Listesi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dijital Ä°mza</span>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Comment List"
+msgstr "Açıklama Listesi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Å?ifreleme</span>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Contact List"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Tüm etkin uzaktaki klasörler"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Start"
+msgstr "BaÅ?lat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Tüm yerel ve etkin uzaktaki klasörler"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "End"
+msgstr "Bitir"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "All local folders"
-msgstr "Tüm yerel klasörler"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "Teslim"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "percent Done"
+msgstr "yüzde Tamamlandı"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Tamamlandı"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_Bul:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Katılımcı Listesi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İletide İçinde Bul"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Modified"
+msgstr "DeÄ?iÅ?tirildi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Takip için Ä°Å?aretle"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CVS biçimi için geliÅ?mi seçenekler"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Klasör Kayıtları"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "BaÅ?a bir baÅ?lık ekle"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Lisans SözleÅ?mesi"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "DeÄ?er ayıracı:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Hiçbir Å?ey Seçili DeÄ?il"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Kayıt ayıracı:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_unucu:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "DeÄ?erlerin ne ile bütünleÅ?tirileceÄ?i:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Security Information"
-msgstr "Güvenlik bilgisi"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr "Virgül ile ayrılmıÅ? deÄ?er biçimi (.cvs)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Belirtilen klasörler"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar biçimi (.ics)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Takip için seçilen iletiler aÅ?aÄ?ıda listelenmiÅ?tir. \n"
-"Lütfen \"Bayrak\" menüsünden bir takip iÅ?lemi seçiniz."
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Seçilenleri Kaydet"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Lisansı Kabul Et"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Seçili takvimi ya da görevleri diske kaydeder."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Teslimi:"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Bayrak:"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "RDF biçimi (.rdf)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Lisans _sözleÅ?mesini kabul etmek için burayı tıklayın"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "Biçim"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Hedef dosya seçin"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Seçili İletilerin Filtrelenmesi"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Seçili takvimi ya da görevleri diske kaydeder."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Mektup Alınıyor"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Seçili takvimi ya da görevleri diske kaydeder."
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Giden filtreleri uygularken hata oluÅ?tu: %s"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Seçili takvimi ya da görevleri diske kaydeder."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
-#, c-format
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
 msgstr ""
-"%s klasörüne ekleme yapılırken hata oluÅ?tu: %s\n"
-"Onun yerine yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılıyor."
+"Ä°leti içerisinde Å?ablonlar eklentisinin yerine koyacaÄ?ı anahtar kelime/deÄ?er "
+"eÅ?lerinin listesi."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılırken hata oluÅ?tu: %s"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Taslak tabanlı Å?ablon eklentisi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
-msgid "Sending message"
-msgstr "İleti gönderimi"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
+msgstr "BaÅ?lık yok"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d / %d iletisi gönderiliyor"
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Å?_ablom Olarak Kaydet"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d / %d iletisi gönderilirken hata oluÅ?tu"
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Å?_ablom Olarak Kaydet"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ä°ptal edildi."
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
-msgid "Complete."
-msgstr "Tamamlandı."
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF Ek kod çözücü"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Ä°leti dizine kaydediliyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ã?oklu vCard"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Ä°letiler %s klasörüne taÅ?ınıyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Tam vCard Göster"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "YönlendirilmiÅ? iletiler"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "�zet vCard Göster"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s klasörü açılıyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+#, fuzzy
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "BaÅ?ka %d baÄ?lantı var."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "%s klasörü için kota bilgileri alınıyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "BaÅ?ka %d baÄ?lantı var."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s konumu açılıyor"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Adres defterine kaydet"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "%s klasörü siliniyor"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV baÄ?lantıları"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü saklanıyor"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV baÄ?lantıları"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "'%s' hesabı temizleniyor ve saklanıyor"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "'%s' hesabı saklanıyor"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Klasör tazeleniyor"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "IfMatch _Kullanma (Apache < 2.2.8 ile gerek duyulur)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Klasör temizleniyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Vekil sunucu baÄ?lantıları kimlik denetimi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' içindeki çöpler boÅ?altılıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "KendiliÄ?inden vekil yapılandırma URL'si"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Yerel Klasörler"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Yapılandırma sürümü"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "İleti %s alınıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Ã?ntanımlı kenar çubuÄ?u geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "%d ileti alınıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "�ntanımlı pencere durumu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "%d ileti kaydediliyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "�ntanımlı pencere durumu"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr "Ã?ntanımlı pencere yüksekliÄ?i"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
-" %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "�ntanımlı pencere durumu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Ek kaydediliyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "Ã?ntanımlı pencere geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Arama klasörlerini etkinleÅ?tir"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
-"Ã?ıktı dosyası oluÅ?turulamadı: %s:\n"
-" %s"
+"HTTP/Güvenli HTTP üzerinde Ä°nternet eriÅ?iminde vekil ayarlarını "
+"etkinleÅ?tirir."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Veri yazılamadı: %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s baÄ?lantısı kesiliyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP vekil makine ismi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "%s adresine tekrar baÄ?lanılıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP vekil parolası"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı için '%s' hesabı hazırlanıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP vekil portu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Servis Denetleniyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP vekil kullanıcı ismi"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Ä°ptal ediliyor..."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"AçılıÅ?ta öntanımlı olarak gösterilecek bileÅ?enin ID'si ya da takma adı."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "İletileri Al ve Gönder"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"EÄ?er seçiliyse, vekil sunucusuna olan baÄ?lantılar kimlik doÄ?rulaması "
+"gerektirir. Kullanıcı adı \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf anatharından alınır ve parola gnome-keyring ya "
+"da ~/.gnome2_private/Evolution parola dosyasından alınır."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Hepsini Ä°ptal _Et"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Ek Ekle"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
-msgid "Updating..."
-msgstr "Güncelleniyor..."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "PaylaÅ?ılan klasörü kur"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Bekleniyor..."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s için Parola Metnini Girin"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "En son güncellenen yapılandırma sürümü"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Parola Metnini Girin"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"Ã?evirim dıÅ?ı kullanım için disk ile eÅ?zamanlandırılacak klasörlerin "
+"yollarının listesi"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Vekil olmayan makineler"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Parolayı Girin"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP vekili kullanırken kimlik doÄ?rulamada geçilelecek olan parola."
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Kullanıcı iÅ?lemi iptal etti."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Vekil yapılandırma kipi"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_Kaydet ve Kapat"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS vekil makine ismi"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "İmzayi Düzenle"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS vekil portu"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Ä°_mza Ä°smi:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Güvenli HTTP vekil makine ismi"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Depo dizini `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Güvenli HTTP vekil portu"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Mektubu mbox kaynaÄ?ı olmayan `%s' konumuna taÅ?ımaya çalıÅ?ılıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Vekil yapılandırma kipini seçin. Desteklenen deÄ?erler 0, 1, 2 ve 3'dür ve "
+"sırayla \"sistem ayarlarını kullan\", \"vekil yok\", \"el ile vekil "
+"yapılandırması kullan\" ve \"kendiliÄ?inden ayar url ile belirtilen vekil "
+"yapılandırmasını kullan\" belirtir."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "YönlendirilmiÅ? ileti - %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Kenar çubuÄ?u görünür"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "YönlendirilmiÅ? ileti"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "GeliÅ?tirme uyarı penceresini geç"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Geçersiz klasör: `%s'"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kipte baÅ?la"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Arama Klasörü ayarlanıyor: %s"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Durum çubuÄ?u görünür"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution'ın yapılandırma sürümü, major/minor/yapılandırma seviyesi ile "
+"(örneÄ?in \"2.6.0\")."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "'%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "Ana pencerenin öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Arama Klasörünü Düzenle"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "Ana pencerenin öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Yeni Arama Klasörü"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "Ana pencerenin öntanımlı yüksekliÄ?i, piksel olarak."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"{0}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "Ana pencerenin öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"{1}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Kenar çubuÄ?unun öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"\"{1}\" konumunda boÅ? olmayan bir klasör zaten bulunuyor.\n"
-"\n"
-"Bu klasörü yok saymayı, üzerine yazmayı ya da içeriÄ?ine ekleme yapmayı "
-"seçebilirsiniz, ya da çıkabilirsiniz."
+"Evolution'ın en son güncellenen yapılandırma sürümü, major/minor/"
+"yapılandırma seviyesi ile (örneÄ?in \"2.6.0\")."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"\"{1}\" için alındı bildirimi istendi. {0} adresine alındı bildirimi "
-"gönderilsin mi?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP ile vekilin makine ismi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "\"{0}\" adında bir imza zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Güvenli HTTP ile vekil makine ismi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Socks ile vekil makine ismi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"İletilerinize anlamlı bir Konu satırı eklemek alıcıların mektubunuzun ne "
-"hakkında olduÄ?u konusunda bir fikir sahibi olmalarını saÄ?lar."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Gerçekten bu hesabı ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Gerçekten bu hesabı kapatmak ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "{0} iletiyi aynı anda açmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Bütün klasörlerdeki silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak temizlemek "
-"istediÄ?inizden emin misiniz?"
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"\"{0}\" klasöründeki silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak temizlemek "
-"istediÄ?inizden emin misiniz?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Ä°letiyi HTML biçiminde göndermek isteÄ?inizden emin misiniz?"
+"Pencere düÄ?melerinin biçemi. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" "
+"olabilir. EÄ?er \"toolbar\" ayarlıysa, düÄ?melerin biçemi GNOME araç çubuÄ?u "
+"ayarlarına göre belirlenir."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
-"Ä°letinizi sadece Saklı Bilgi alıcılarla göndermek istediÄ?inizden emin "
-"misiniz?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ä°letiyi konu olmadan göndermek istediÄ?inizden emin misiniz?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "�ünkü \"{0}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "�ünkü \"{2}\"."
+"Bu anahtar vekil yerine (aktifken) baÄ?lanmak yerine doÄ?rudan baÄ?lı olan "
+"makinelerin listesidir. DeÄ?erler makine adlari, alanlar (*.foo.com.tr gibi "
+"baÅ?langıç maskeleri kullanarak), IP makine adresleri (hem IPv4 hem IPv6) ve "
+"bir aÄ? maskesi ile aÄ? adresi (örneÄ?in 192.168.0.0/24 gibi) olabilir."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "BoÅ? Ä°mza"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Araç çubuÄ?u görünür"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" eklenemiyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Vekil yapılandırma deÄ?erlerini saÄ?layan URL."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna kopyalanamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP vekil kullan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" klasörü oluÅ?turulamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+"HTTP vekili kullanılırken kimlik doÄ?rulamada geçillecek kullanıcı ismi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Geçici kayıt dizini oluÅ?turulamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Evolution'un çevrim içi kip yerine çevirim dıÅ?ı kipte baÅ?laması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Kayıt dizini oluÅ?turulamıyor, çünkü \"{1}\""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Pencerenin geniÅ?letilmiÅ? olması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" klasörü silinemiyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Kenar çubuÄ?unun görünür olması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" sistem klasörü silinemiyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Durum çubuÄ?unun görünür olması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "\"{0}\" Arama Klasörü mevcut olmadıÄ?ı için düzenlenemiyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Araç çubuÄ?unun görünür olması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna taÅ?ınamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Evolution geliÅ?tirme sürümlerindeki uyarı penceresinin atlanması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "\"{1}\" kaynaÄ?ı açılamıyor"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Pencere düÄ?melerinin görünür olması."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "\"{2}\" kaynaÄ?ı açılamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+msgid "Window button style"
+msgstr "Pencere düÄ?mesi biçemi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "\"{2}\" hedefi açılamıyor."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Pencere düÄ?meleri görünür"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"Lisans dosyası \"{0}\" kurulum sorunu yüzünden okunamadı. Bu saÄ?layıcıyı "
-"lisansını kabul edene kadar kullanamayacaksınız."
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
+msgid "Searches"
+msgstr "Aramalar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" \"{1}\" olarak yeniden adlandırılamıyor."
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
+msgid "Save Search"
+msgstr "Aramayı Kaydet"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" sistem klasörü yeniden adlandırılamıyor ya da silinemiyor."
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Göster:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Hesaptaki deÄ?iÅ?iklikler kaydedilemiyor."
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "A_ra:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" dizinine kaydedilemiyor."
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr " _içinde"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" dosyasına kaydedilemiyor."
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Ä°mza betiÄ?i \"{0}\" ayarlanamıyor."
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Gereksiz Kontrolü BaÅ?arısız"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
 msgstr ""
-"Parolanızın doÄ?ru yazıldıÄ?ından emin olun. Unutmayın ki çoÄ?u parola büyük "
-"küçük harf duyarlıdır ve Caps Lock tuÅ?unuz açık olabilir."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" silinsin mi?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Hesap silinsin mi?"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution Web Sitesi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "Arama Klasörü içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu deÄ?il."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "DeÄ?iÅ?iklikler silinsin mi?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug-buddy çalıÅ?tırılamadı."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "_Silme"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution hakkında bilgi göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Silme"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Pencereyi Kapat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Kapatma"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Randevular"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Ã?evrim dıÅ?ı kullanım için iÅ?aretlenmiÅ? klasörleri yerelle eÅ?zamanlandırmak "
-"istiyor musunuz?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "DiÄ?er Kullanıcın Klasörünü Aç"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretlemek istiyor musunuz?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _SSS"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "DeÄ?iÅ?iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Sıkça Sorulan Sorular web sayfasını aç"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Enter password."
-msgstr "Parolayı girin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "Parolaları _Unut"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Filtre tanımları yüklerken hata oluÅ?tu."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Tüm bilinen parolalarınızı unutmak istediÄ?inize emin misiniz?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Ä°Å?lem sırasında hata."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Aktar..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0} sırasında hata."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "DiÄ?er programlardan veri aktar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Dosya mevcut fakat üzerine yazılamıyor."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "New _Window"
+msgstr "Yeni _Pencere"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Dosya mevcut fakat normal bir dosya deÄ?il."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Bu klasörü gösteren yeni bir pencere oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "EÄ?er devam ederseniz bu iletileri tekrar geri getiremeyeceksiniz."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Hızlı Referans"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"EÄ?er klasörü silerseniz, onun tüm içeriÄ?i ve alt klasörlerinin içeriÄ?i "
-"kalıcı olarak silinecek."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Evolution ayarlarını deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "EÄ?er devam ederseniz, tüm vekil hesapları kalıcı olarak silinecek."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Programdan çık"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_GeliÅ?miÅ? Arama..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
-"EÄ?er devam ederseniz, hesap bilgileri ve tüm vekil\n"
-"bilgileri kalıcı olarak silinecek."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "EÄ?er devam ederseniz, hesap bilgileri kalıcı olarak silinecek."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Å?imdiki posta iÅ?lemini iptal et"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"EÄ?er çıkarsanız Evolution tekrar baÅ?latılana kadar bu iletileriniz "
-"gönderilmeyecek."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "Yok say"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "E-postalarını, baÄ?lantılarınızı ve randevularınızı yönetin"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Geçersiz kimlik doÄ?rulaması"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Arama türünü deÄ?iÅ?tirmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Posta filtreleri otomatik olarak güncellendi."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Å?_imdi Bul"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Ã?oÄ?u e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To "
-"baÅ?lıÄ?ını ekler. Bu baÅ?lık, eÄ?er eklenirse, tüm alıcıları iletinizin "
-"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da "
-"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir."
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Å?imdiki posta iÅ?lemini iptal et"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Aramayı Kaydet..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Eksik klasör."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Hiçbir kaynak seçilmedi."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "_Hata Raporu Gönder"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Aynıanda çok fazla iletiyi birden açmak uzun zaman alabilir."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönder"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Lütfen hesap ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Ã?e_vrimdıÅ?ı Ã?alıÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Lütfen hesabı etkinleÅ?tirin ya da baÅ?ka bir hesap kullanarak gönderin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kipte baÅ?la"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Lütfen Alıcı: alanına geçerli bir e-posta adresi ekleyin. E-posta "
-"adreslerini Alıcı: düÄ?mesinin yanındaki giriÅ? kutusuna tıklayarak "
-"arayabilirsiniz."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Ã?_evrimiçi Ã?alıÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki alıcıların HTML e-posta alabileceklerinden ve almak "
-"istediklerinden emin olun:\n"
-"{0}"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Ã?evrimiçi kipte baÅ?la"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Lütfen bu imzayı ayırt eden tekil bir isim belirtin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Düzen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "Lütfen bekleyin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Eski posta klasörü \"{0}\" aktarırken sorun oluÅ?tu."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+msgid "_Search"
+msgstr "A_ra"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "Sunucu sorgulanıyor"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_DeÄ?iÅ?tirici Görünümü"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Desteklenen kimlik doÄ?rulama mekanizmaları listesi için sunucu sorgulanıyor."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+msgid "_Window"
+msgstr "_Pencere"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Okundu bildirimi istendi."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "_Kenar Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Gerçekten \"{0}\" klasörü ve onun tüm alt klasörleri silinsin mi?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "_Kenar Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Gereksiz Bildirimi BaÅ?arısız"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Canlandırmaları Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "Gereksiz Olmayan Bildirimi BaÅ?arısız"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "İkinci zaman dilimini göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Arama Klasörleri kendiliÄ?inden güncellendi."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "_Durum Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Bildirim Gönder"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "_Durum Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Ä°mza Zaten Mevcut"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "_Araç Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr "EÅ?zamanlandır"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "_Araç Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kullanım için klasörler yerelle eÅ?zamanlandırılsın mı?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "S_adece Simgeler"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sistem klasörleri Evolution'un doÄ?ru bir Å?ekilde çalıÅ?ması için gerekli ve "
-"yeniden adlandırılamaz, taÅ?ınamaz ya da silinemez."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Pencere düÄ?melerini sadece simge olarak göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"GönderdiÄ?iniz baÄ?lantı listesi alıcıları saklamak üzere yapılandırılmıÅ?.\n"
-"\n"
-"Ã?oÄ?u e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To "
-"baÅ?lıÄ?ını ekler. Bu baÅ?lık, eÄ?er eklenirse, tüm alıcıları iletinizin "
-"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da "
-"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir. "
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Sadece Metin"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki Arama Klasörleri:\n"
-"{0}\n"
-"Å?imdi silinen klasörü kullandılar:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"Ve güncellendiler."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Pencere düÄ?melerini sadece metin olarak göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki kurallar:\n"
-"{0}\n"
-"Å?imdi silinen klasörü kullandılar:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"Ve güncellendiler."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Simgeler _ve Metin"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Betik dosyası mevcut olmalı ve çalıÅ?tırılabilir olmalı."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Pencere düÄ?melerini simgelerle ve metinle göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Bu klasör dolaylı olarak eklenmiÅ? olabilir, eÄ?er gerekliyse \n"
-"Arama Klasörü düzenleyicisine gidin ve onu doÄ?rudan ekleyin."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "_Araç CubuÄ?u Biçemi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Bu ileti gönderilemez çünkü göndermek için seçmiÅ? olduÄ?unuz hesap etkin deÄ?il"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Masaüstü araç çubuÄ?u ayarlarını kullanarak pencere düÄ?melerini göster"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü hiçbir alıcı belirtmediniz"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Görünümleri Tanımla..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Bu sunucu bu tür kimlik doÄ?rulamaları desteklemiyor ve hiçbir kimlik "
-"doÄ?rulamasını desteklemiyor olabilir."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "Görünüm oluÅ?tur ya da düzenle"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Bu imza deÄ?iÅ?tirildi, ancak kaydedilmedi."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "�zel Görünümü Kaydet..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Bu seçili klasördeki ve onun alt klasörlerindeki tüm iletileri okunmuÅ? "
-"olarak iÅ?aretleyecek."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Mevcut özel görünümü kaydet"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "GroupWise sunucusuna baÄ?lanılamadı."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "Å?imdiki _Görünüm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Bu hesap için taslak klasörü açılamadı. Onun yerine sistem taslak klasörü "
-"kullanılsın mı?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "�zel Görünüm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Lisans dosyası okunamadı."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Mevcut görünüm özel bir görünüm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "Use _Default"
-msgstr "�ntanımlı _Kullan"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "�ntanımlı taslak klasörü kullanılsın mı?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s Konumuna Geç"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+msgid "Execute these search parameters"
 msgstr ""
-"Uyarı: Bir Arama Klasöründen iletileri silmek aynı zamanda  yerel ve "
-"uzaktaki klasörlerdeki asıl ileilerii de siler.\n"
-"Bunu gerçekten yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Gerekli olan tüm bilgileri doldurmadınız."
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Henüz gönderilmemiÅ? iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Aynı isimle iki hesap oluÅ?turamazsınız."
+#: ../shell/e-shell.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı için '%s' hesabı hazırlanıyor"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Bu Arama Klasörüne ad vermelisiniz."
+#: ../shell/e-shell.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı için '%s' hesabı hazırlanıyor"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Bir klasör belirtmelisiniz."
+#: ../shell/e-shell.c:372
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:188
+#, no-c-format
 msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"En az bir klasörü kaynak olarak belirtmelisiniz.\n"
-"Ya klasörleri ayrı ayrı seçerek ya da tüm yerel klasörleri, tüm uzaktaki "
-"klasörleri ya da her ikisini seçerek."
+"Merhaba. Evolution groupwise takımının öngörüm sürümünü \n"
+"indirdiÄ?iniz için teÅ?ekkür ederiz.\n"
+"\n"
+"Evolution'un bu sürümü henüz tam deÄ?ildir. Giderek yaklaÅ?ıyor ancak\n"
+"kimi özellikler ya tamamlanmamıÅ?tır ya da doÄ?ru çalıÅ?mıyordur.\n"
+"\n"
+"EÄ?er Evoution'un kararlı bir sürümünü isterseniz, bu sürümü silmenizi\n"
+"ve onun yerine %s sürümünü yüklemenizi tavsiye ederiz.\n"
+"\n"
+"EÄ?er hatalar bulursanız, lütfen bugzilla.zimian.com adresinden bize\n"
+"bildirin. Bu ürün kullanımı hiçbir garanti ve zarar verme isteÄ?i içinde "
+"olan\n"
+"kiÅ?iler için deÄ?ildi. \n"
+"\n"
+"Umarız yoÄ?un çalıÅ?malarımız sonucundan memnun kalırsınız. Biz sizin\n"
+"katkılarınızı da memnuniyetle beklediÄ?imizi belirtiriz.\n"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "\"{0}\" sunucusuna \"{0}\" olarak baÄ?lantınız baÅ?arısız oldu."
+#: ../shell/main.c:212
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr "TeÅ?ekkürler. Evolution Takımı\n"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "_Append"
-msgstr "_Ekleme yap"
+#: ../shell/main.c:219
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Bana tekrar söyleme"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_DeÄ?iÅ?iklikleri sil"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_EÅ?zamanlandırma"
+#: ../shell/main.c:369
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Temizle"
+#: ../shell/main.c:373
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Ã?evrimiçi kipte baÅ?la"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_İletileri Aç"
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
-msgid "Unseen"
-msgstr "OkunmamıÅ?"
+#: ../shell/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "Ã?evrimiçi kipte baÅ?la"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
-msgid "Seen"
-msgstr "OkunmuÅ?"
+#: ../shell/main.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Tüm Evolution bileÅ?enlerini zorla kapat"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
-msgid "Answered"
-msgstr "CevaplanmıÅ?"
+#: ../shell/main.c:383
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Tüm bileÅ?enlerin hata ayıklama çıktılarını bir dosyaya gönder."
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Yönlendirildi"
+#: ../shell/main.c:385
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "Hiçbir eklenti yüklenmesine izin verme."
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Birden Fazla Okunmayan Ä°letiler"
+#: ../shell/main.c:387
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Posta, BaÄ?lantılar ve Görevler önizleme panellerini kapat."
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Birden Fazla Ä°leti"
+#: ../shell/main.c:391
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
-msgid "Lowest"
-msgstr "En DüÅ?ük"
+#: ../shell/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution Yeniden BaÅ?latılıyor"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Lower"
-msgstr "Daha DüÅ?ük"
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM ve E-Posta Ä°stemcisi"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
-msgid "Higher"
-msgstr "Daha Yüksek"
+#: ../shell/main.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online ve --offline aynı nada kullanılamazlar.\n"
+"  Daha fazla bilgi için %s --help kullanın.\n"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
-msgid "Highest"
-msgstr "En Yüksek"
+#: ../shell/main.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online ve --offline aynı nada kullanılamazlar.\n"
+"  Daha fazla bilgi için %s --help kullanın.\n"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "Tüm bilinen parolalarınızı unutmak istediÄ?inize emin misiniz?"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Bugün %l:%M %p"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "{0} sürümünden eski veriler silinsin mi?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Dün %l:%M %p"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Devam et"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l %M %p"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Bilinen parolaları unutmak, tüm bilinen parolaları temizleyecektir. Bu "
+"parolalar bir sonraki sefere ihtiyaç duyulduÄ?unda size tekrar sorulacak. "
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Quit Now"
+msgstr "�ı_k"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4456
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Ä°leti listesi oluÅ?turuluyor"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Bir önceki sürümden güncelleme baÅ?arısız: {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Unut"
 
-#: ../mail/message-list.c:4295
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
-"Hiçbir ileti arama kriterlerinizi saÄ?lamıyor. Aramayı ya Arama->Temizle menü "
-"öÄ?esi ile temizleyin ya da deÄ?iÅ?tirin."
-
-#: ../mail/message-list.c:4297
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Bu klasörde hiçbir ileti yok."
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Teslimi"
+"{1}\n"
+"\n"
+"EÄ?er devam etmeyi seçerseniz, eski verilenizin bir kısmına "
+"eriÅ?emeyebilirsiniz.\n"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Bayrak Durumu"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_Test"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Ä°Å?aretli"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Yeni bir test öÄ?esi oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Takip BayraÄ?ı"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "Kaynak"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "AlınmıÅ?"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "Yeni bir test öÄ?esi oluÅ?tur"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "GönderilmiÅ? Ä°letiler"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Konu - Kırpıldı"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s taranıyor"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Call"
-msgstr "Ã?aÄ?rı"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Yönlendirme"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Takip"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Bilginiz İçin"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Düzenleyici baÅ?latılabilir deÄ?il"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Yönlendir"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ä°nternet'e doÄ?rudan _eriÅ?im"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Cevaba Gerek Yok"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Pilot yapılandırmasını düzenle"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply"
-msgstr "Cevapla"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Herkese cevapla"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Metni içerir"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "İleti içerir"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "_Resim canlandırmalarını göster"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Alıcılar içerir"
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"'%s' sertifikası bir CA sertifika.\n"
+"\n"
+"Güven ayarlarını düzenleyin:"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Gönderen içerir"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvendiÄ?iniz için, burada "
+"baÅ?ka türlü belirtilmediÄ?i sürece bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güveniyorsunuz "
+"demektir"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Konu içerir"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvenmediÄ?iniz için, burada "
+"baÅ?ka türlü belirtilmediÄ?i sürece bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una "
+"güvenmiyorsunuz demektir"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Aktarmak için bir sertifika seçin..."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Tüm PKCS12 dosyaları"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Yerel Adres Defterleri"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "Yerel adres defterleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "AktarılmıÅ? Sertifika"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Sertifika Adı"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+msgid "Purposes"
+msgstr "Amaçlar"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
-msgid "Keywords"
-msgstr "Anahtar Kelimeler"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seri Numarası"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Ek Hatırlatıcı"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+msgid "Expires"
+msgstr "Son Kullanım"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"Ä°puçlarını ileti içerisinde bir ekten bahsedildiÄ?ini anlamak için arar ve ek "
-"eksik ise uyarır"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Tüm e-posta sertifika dosyaları"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Evolution bazı anahtar kelimelerin bu iletide ek bulunması gerektiÄ?i "
-"belirttiÄ?ini buldu, ancak ek bulunamadı."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "BaÄ?lantı silinirken baÅ?arısız olundu"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Ä°letinin eki yok"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-posta Adresi"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "İ_letiyi Düzenle"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Tüm CA sertifika dosyaları"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
 msgstr ""
-"Ses eklerini satır arasında gösteren ve Evolution'dan doÄ?rudan çalmanızı "
-"saÄ?layan bir biçimlendirici eklenti."
-
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Satır arası ses eklentisi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Evolution arÅ?iv dosyası ismi seçin"
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "Sertifika Görüntüleyicisi: %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Yedeklemeden sonra Evolution'ı yeniden baÅ?lat"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "`%s' için parolayı girin"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Geri getirmek için Evolution yedek dosyasının ismini seçin"
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Sertifika veritabanı için yeni parolayı girin"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Geriye almadan sonra Evolution'u yeniden baÅ?lat"
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Yeni parolayı girin"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Yedekten geri getirme"
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Adına Düzenlenen:\n"
+"  Konu: %s\n"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
 msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
 msgstr ""
-"Evolution'ı yedeklerinizden geri getirebilirsiniz. Tüm Mektuplarınız, "
-"Takvimleriniz, Görevleriniz, Notlarınız ve BaÄ?lantılarınız geri "
-"getirilebilir.\n"
-"Ayrıca tüm kiÅ?isel ayarlarınız, posta filtreleriniz vs. geri getirilebilir."
+"Düzenleyen:\n"
+"  Konu: %s\n"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Evolution'ı yedek dosyasından geri getir"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Sertifika seç"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Geri getirmek için bir Evolution ArÅ?ivi seçin:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Bir Sertifika Parçası DeÄ?il>"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Geri getirmek için bir dosya seçin"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Authorities"
+msgstr "Ototriteler"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Evolution yedekleme dizini"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Hepsini Yedekle"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution geriye alma dizini"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Bu CA'ya herhangi bir amaç için güvenmeden önce, onun sertifikasını ve "
+"kurallarını ve prosedürlerini (eÄ?er mevcutsa) kontrol edin."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Evolution YedeÄ?ini Kontrol Et"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifika"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Evolution'ı yeniden baÅ?lat"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Sertifika Otoritesi Güveni"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arabirimi İle"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>Sertifika Alanları</b>"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "Evolution Kapatılıyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>Sertifika HiyerarÅ?isi</b>"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution heseapları ve ayarları yedekleniyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Certificate details"
+msgstr "Sertifika detayları"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Evolution verisi yedekleniyor (Mektuplar, BaÄ?lantılar, Takvim, Görevler, "
-"Notlar)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Sertifikalar Tablosu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
-msgid "Backup complete"
-msgstr "Yedekleme tamamlandı"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Ortak Ä°sim (CN)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Evolution Yeniden BaÅ?latılıyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "BaÄ?lantı Sertifikaları"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
-msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "Mevcut Evolution verisini yedekle"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güven me"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "Yedekten dosyalar açılıyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Eposta Sertifikası Güven Ayarları"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution ayarları yükleniyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Eposta Alıcı Sertifikası"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "Geçici yedek dosyaları siliniyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Eposta İmzalayıcı Sertifikası"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "Yerel kaynaklardan emin olunuyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Expires On"
+msgstr "Son Kullanım Tarihi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "%s klasörüne yedekleniyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "Alan Adı"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "%s klasöründen geri alınıyoryedekler"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 Parmakizi"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Evolution Yedek"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "Düzenlenme Tarihi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution Geri Getirme"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Issued On"
+msgstr "Düzenlenme Tarihi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolution Verisini Yedekleniyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "Düzenlenme Tarihi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Lütfen Evolution verilerinizi yedeklerken bekleyin."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 Parmakizi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Evolution Verileri Geri Getiriliyor"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Kurum (K)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Lütfen Evolution verinizi geri alırken lütfen bekleyin."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Kurum Birimi (KB)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Bu hesabınızdaki verinin miktarına baÄ?lı olarak biraz zaman alabilir."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 Parmakizi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr ""
-"Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma için bir eklenti."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL İstemci Sertifikası"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Yedekleme ve geri alma eklentisi"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL Sunucu Sertifikası"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Evolution'ı kapatmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>Bu sertifika aÅ?aÄ?ıdaki kullanımlar için kabul edildi:</b>"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Evolution'ı seçili yedek dosyasından geri getirmeyi istiyor musunuz?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güven"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"Evolution yedekleme sadece Evolution çalıÅ?mıyorken baÅ?layabilir. Lütfen "
-"devam etmeden önce kaydetmediÄ?iniz pencereleri kaydedip kapattıÄ?ınızdan emin "
-"olun. EÄ?er Evolution'ın yedek sonrasında tekrar baÅ?latılmasını istiyorsanız "
-"aÅ?aÄ?ıdaki seçim düÄ?mesini etkinleÅ?tirin."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "Eposta kullanıcılarını tanımlamak için bu CA'ya güven."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Yetersiz Ä°zinler"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "Yazılım geliÅ?tiricilerini tanımlamak için bu CA'ya güven."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Geçersiz Evolution yedek dosyası"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr "Web sitelerini tanımlamak için bu CA'ya güven."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Geriye alma için geçerli bir yedek dosyası seçin."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>Geçerlilik</b>"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Seçili klasör yazılabilir deÄ?il."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Bu kurumlardan sizi tanımlayan sertifikalara sahipsiniz:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
 msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
-"Bu mevcut tüm Evolution verilerini ve ayalarını silecek ve onları "
-"yedeÄ?inizden geri getirecek. Evolution geri alma sadece Evolution "
-"çalıÅ?mıyorken baÅ?latılabilir. Lütfen devam etmeden önce kaydedilmemiÅ? "
-"pencereleri kaydettiÄ?inizden emin olun. EÄ?er Evolution'ın geri almadan sonra "
-"yeniden baÅ?latılmasını istiyorsanız, lütfen seçim düÄ?mesini etkinleÅ?tirin."
+"Bu sertifika otoritelerini tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde "
+"sahipsiniz:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Bu kiÅ?ileri tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde sahipsiniz:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Geri Alma _Ayarları..."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Sertifikalarınız"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "_Yedekleme Ayarları..."
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Backup"
+msgstr "Yedekle"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Otomatik BaÄ?lantılar"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_CA Güveni Düzenle"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr ""
-"Ä°_letilere cevap verildiÄ?inde adres defterine kendiliÄ?inden giriÅ? oluÅ?tur"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Bu sertifika zaten var"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Otomatik BaÄ?lantılar için Adres Defteri Seçin"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Anında Ä°letiÅ?im BaÄ?lantıları"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+msgid "Sign"
+msgstr "Ä°mzala"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"Pidgin arkadaÅ? listesindeki baÄ?lantı bilgilerini ve resimlerini periyodik "
-"olarak eÅ?zamanlandır"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Å?ifrele"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Pidgin arkadaÅ? listesi için Adres Defteri Seçin"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "_ArkadaÅ? listem ile Å?imdi eÅ?zamanlandır"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Version 1"
+msgstr "Sürüm 1"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Mektuplara cevap verdikçe adres defterinizi kendiliÄ?inden isimler ve eposta "
-"adresleri ile doldurur. Ayrıca IM baÄ?lantı bilgilerini arkadaÅ? "
-"listelerinizden doldurur."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 2"
+msgstr "Sürüm 2"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 3"
+msgstr "Sürüm 3"
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "%s yeniden baÅ?latılırken hata oluÅ?tu: %s."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Bogofilter aÅ?t süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
-#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Bogofilter alt süreç kesmeye ugramak için bekleyin, terkediliyor..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
-#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "Bogofilter borulama baÅ?arısız oldu, hata kodu %d."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "İleti metnini _Unikod'a çevir"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Mektup iletilerini Unikod'a çevirir"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Ä°leti metnini farklı karakter kümelerinden gelen spam/ham iÅ?aretlerini "
-"tekleÅ?tirmek için Unikod UTF-8'e çevirir."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA Å?ifreleme"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter Seçenekleri"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "Sertifika Anatharı Kullanımı"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter gereksiz eklentisi"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Netscape Sertifikası Türü"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Bogofilter kullanarak gereksiz iletileri filtreler."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Sertifika Otoritesi Anahtarı Tanımlayıcı"
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Nesne Tanımlayıcı (%s)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Algoritme Tanımlayıcı"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "_SSL Kullan"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Algoritma Parametreleri"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Tazele:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "Konu Genel Anahtarı Bilgisi"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV Takvim kaynakları"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "Konu Genel Anahtarı Algoritması"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV kaynakları"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "Konunun Genel Anahtarı"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Yerel Takvimler"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "Hata: Eklenti iÅ?lenemedi"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Yerel takvimler için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Object Signer"
+msgstr "Nesne İmzalayıcı"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Güvenli baÄ?lantı"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL Sertifikası Otoritesi"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "E-posta Sertifika Otoritesi"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP Takvimler"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "Signing"
+msgstr "İmzalanıyor"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Webcal ve http takvimleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Onaylama"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Hava Durumu: Sisli"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Anathar Å?ifrelemesi"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Hava Durumu: Bulutlu"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Veri Å?ifrelemesi"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "Hava Durumu: Bulutlu Gece"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Anahtar Onaylaması"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Hava Durumu: Kapalı"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Sertifika İmzalayıcı"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Hava Durumu: Hafif YaÄ?murlu"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL İmzalayıcı"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Hava Durumu: Karlı"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritik"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Hava Durumu: GüneÅ?li"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Kritik DeÄ?il"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Hava Durumu: Açık Gece"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+msgid "Extensions"
+msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Hava Durumu: Gök Gürültülü"
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Sertifika İmza Algoritması"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
-msgid "Select a location"
-msgstr "Bir konum seç"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+msgid "Issuer"
+msgstr "Düzenleyen"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Birimler:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Düzenleyenin UID'i"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metrik (Santigrad, cm, vb)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Konunun UID'i"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "İngiliz (Fahrenhayt, inç, vb)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "Sertifika Ä°mza DeÄ?eri"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Hava durumu takvimleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 Dosya Parolası"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Hava Durumu Takvimleri"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "PKC12 dosyası için parola girin:"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"Bazı Å?eyleri panoya kopyalamanızı saÄ?layacak açılan menüleri eklentisini "
-"gösterim için test eklentisi."
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "AktarılmıÅ? Sertifika"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "Kopyalama aracı"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Å?_irkete Göre"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol et"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Adres Kartları"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Evolution her açılıÅ?ında, öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol et."
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "_Liste Görünümü"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
-"BaÅ?langıçta Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol eder."
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "_Hafta Görünümü"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "�ntanımlı Posta İstemcisi "
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Gün Görünümü"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution'u öntanımlı e-posta istemcisi yapmak ister misiniz?"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Ay Görünümü"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Ã?ntanımlı adres _defteri olarak iÅ?aretle"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "GeniÅ? Görünümde _Gönderilen Klasörü Olarak"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Ã?ntanımlı _takvim olarak iÅ?aretle"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "_Gönderilen Klasörü Olarak"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Ã?ntanımlı _görev listesi olarak iÅ?aretle"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "_Duruma Göre"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Ã?ntanımlı _not listesi olarak iÅ?aretle"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "_Gönderene Göre"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "�ntanımlı Kaynaklar"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Konuy_a Göre"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
-msgstr ""
-"Bir takvimi ya da adres defterini öntanımlı olarak iÅ?aretleyebilmek için "
-"iÅ?levsellik saÄ?lar."
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Takip BayraÄ?ına Gö_re"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-msgid "Security:"
-msgstr "Güvenlik:"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "_GeniÅ? Görünüm İçin"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-msgid "Unclassified"
-msgstr "GizlenmemiÅ?"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "Ä°_letiler"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-msgid "Protected"
-msgstr "KorunmuÅ?"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Notlar"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-msgid "Secret"
-msgstr "Gizli"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "_Telim Tarihi Ä°le"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
-msgid "Top secret"
-msgstr "Ã?ok gizli"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "_Durum Ä°le"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "Ã?zel _BaÅ?lık"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Bir Saat Dilimi Seçin"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
-msgid "Values"
-msgstr "DeÄ?erler"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Zaman Dilimi"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Saat dilimi açılan kombinasyon kutusu"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"Ã?zel BaÅ?lık anahtarını belirtmek için biçim:\n"
-"\";\" ile ayrılmılÅ? Ã?zel BaÅ?lık anahtarı deÄ?erlerinin isimleri."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "E-posta Ã?zel BaÅ?lık"
+"Saat dilimini seçebilmek için farenin sol tuÅ?u ile haritayı yaklaÅ?tırın.\n"
+"Haritadan uzaklaÅ?mak için farenin saÄ? tuÅ?unu kullanın."
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "Giden iletilere özel baÅ?lık ekler."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Seçim Kipi"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Ã?zel BaÅ?lık"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "%s için Görünümleri Tanımla"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Ã?zel BaÅ?lıkların Listesi"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr "Görünümleri Tanımla"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Bu anatar giden iletilere eklenebilecek özel baÅ?lıkların listesini içerir. "
-"Bir baÅ?lık ve baÅ?lık deÄ?eri için biçim: Ã?zel baÅ?lıÄ?ın ismi ile devam eden \"="
-"\" ve \";\" ile ayrı deÄ?erler"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için Görünümleri Tanımla"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "DiÄ?er Kullanıcın Klasörünü Aç"
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesap:"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Å?imdiki Görünümü Kaydet"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Klasör _Adı:"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Yeni görünüm oluÅ?tur"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Kullanıcı:"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Varolan görünümün yerine koy"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Güvenli Parola"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "Yeni Görünüm Tanımla"
 
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Bu seçenek Exchange sunucusuna güvenli parola (NTLM) kimlik doÄ?rulamasını "
-"kullanarak baÄ?lanacaktır."
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Yeni görünümün adı:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Düz Metin Parola"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "Görünümün Türü"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Bu seçenek Exchange sunucusuna düz metin parola kullanarak baÄ?lantı "
-"kurulmasını saÄ?lar."
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Görünümün türü:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Ofis DıÅ?ında"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
+msgid "De_fault"
+msgstr "�_ntanımlı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıda belirteceÄ?iniz ileti siz ofis dıÅ?ındayken size mektup gönderen \n"
-"herkese kendiliÄ?inden olarak gönderilecektir."
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Å?u anda ofis dıÅ?ındayım"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Ek Ã?zellikleri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Å?u anda ofisimdeyim"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Dosya adı:"
 
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Exchange hesabı için parolayı deÄ?iÅ?tir"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME Türü"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parolayı DeÄ?iÅ?tir"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Eklerin kendiliÄ?inden gösterimini öner"
 
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Exchange hesabı için temsilci ayarlarını yönet"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "_Arkaplan Olarak Ayarla"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "Temsilci Yardımcısı"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "_Arkaplan Olarak Ayarla"
 
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "Ã?eÅ?itli"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "BaÄ? açılamadı."
 
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Tüm Exchange klasörlerinin boyutunu görüntüle"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+#, fuzzy
+msgid "_Send To..."
+msgstr "Gönder:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Klasör Boyutu"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Seçili ekleri kaydetmek için klasör seçin..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange Ayarları"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL'si:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Saving"
+msgstr "Tonlama"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Kimlik DoÄ?rulama"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Ek Ã?ubuÄ?unu _Gizle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "_Posta kutusu adı belirtin:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Ek Ã?ubuÄ?unu _Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Posta kutusu:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Ek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_Kimlik DoÄ?rulama Türü"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Ekle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Ekleri kaydet"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "ek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+msgid "S_ave All"
+msgstr "_Hepsini Kaydet"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Dosya ekle..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution çevirim dıÅ?ı kipinde. Å?u anda klasör oluÅ?turamaz ya da "
-"deÄ?iÅ?tiremezsiniz.\n"
-"Lütfen böyle bir iÅ?lem için çevirim içi kipine geçin."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Gizle"
 
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"Å?imdiki parola hesabınız için mevcut olan parola ile eÅ?leÅ?miyor. Lütfen "
-"doÄ?ru parolayı girin"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "_Hepsini Kaydet"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Ä°ki parola birbiri ile eÅ?leÅ?miyor. Lütfen parolaları tekrar girin."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Metin İçi Görüntüle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Onay Parolası:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "_Metin İçi Görüntüle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Mevcut Parola:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "%s İçinde Aç..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "Yeni Parola:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "_Eksik ekleri hatırlat"
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Attached message"
+msgstr "%d ekli ileti"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr ""
-"Mevcut parolanızın kullanım süresi doldu. Lütfen parolanızı Å?imdi deÄ?iÅ?tirin."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "Parolanızın kullanım süresi %d gün sonra dolacak."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Ã?zel"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Düzenleyici (okuma, oluÅ?turma, düzenleme)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Sahibi (okuma, oluÅ?turma)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "BaÄ? açılamadı."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Gözden geçiren (salt-okunur)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Kaynak açılamadı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Temsil Yetkileri"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "BaÄ? açılamadı."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s için İzinler"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
+#, fuzzy
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Ek Hatırlatıcı"
 
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"Bu ileti Evolution tarafından bir temsilci olarak atandıÄ?ınızı bildirmek "
-"için gönderilmiÅ?tir. Artık benim adıma iletiler gönderebilirsiniz."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' çalıÅ?tırılamadı: %s\n"
 
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Size benim klasörlerimde aÅ?aÄ?ıdaki izinler verildi:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Tüm ekleri kaydetmek için klasör seç"
 
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "Ayrıca benim özel öÄ?elerimi görmeye de izniniz var."
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s açmak için tıklayın"
 
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "Ancak benim özel öÄ?elerimi görmeye izniniz yok."
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "%s için bir temsilci olarak atandınız"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Ay Takvimi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Temsil Edecek"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Karakter Kodlaması"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "%s temsilcisi silinsin mi?"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Kullanılacak karakter kümesini girin"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Aktif Dizine eriÅ?ilemedi"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "DiÄ?er..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Aktif Dizin içinde kendiniz bulunamadı"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Tarih ve Zaman"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Aktif Dizin içinde %s temsilcisi bulunamadı"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "GiriÅ? tarihi için metin giriÅ?i"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "%s temsilcisi silinemedi"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Bir takvim göstermek için bu düÄ?meye tıklayın"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Temsilciler listesi güncellenemedi."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Zamanı seçmek için çoklu kombinasyon kutusu"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "%s temsilcisi eklenemedi"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+msgid "No_w"
+msgstr "Å?_imdi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Temsilciler listesi okunurken hata."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+msgid "_Today"
+msgstr "_Bugün"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Takvim:"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "_None"
+msgstr "_Yok"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "_BaÄ?lantılar:"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "Delegates"
-msgstr "Temsilciler"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Geçersiz Tarih DeÄ?eri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Yetki sahibi"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Geçersiz Zaman DeÄ?eri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
-"Bu kullanıcılar onlara verdiÄ?iniz yetki ile sizin tarafınızdan\n"
-"mektup gönderebilecekler ve sizin klasörlerinize eriÅ?ebilecekler."
+"Evolution'a aktarmak istediÄ?iniz dosyayı seçin ve listeden bu dosyanın "
+"türünü belirleyin."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Dosya adı:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Temsilci gizli öÄ?eleri görebilir"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Gelen Kutusu:"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+msgid "File _type:"
+msgstr "Dosya _türü:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "İzinleri ö_zetle"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Bu aktarım için hedef konum seç"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Görevler:"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Ã?alıÅ?tırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Yetkiler..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Eski _programlardan veri ve ayarları aktar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Klasör Adı"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "_Sadece tek bir dosya aktar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Klasör Boyutu"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution bu uygulamaların ayarlarını aktarmaya çalıÅ?tı:\n"
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ancak aktarılacak hiçbir\n"
+"ayar bulunamadı. EÄ?er tekrar denemek istiyorsanız, lütfen\n"
+"\"Geri\" düÄ?mesine tıklayın.\n"
 
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Aktar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "DiÄ?er Kullanıcının Klasörüne Kayıt Ol"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange Klasör AÄ?acı"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "Ã?nemli"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Gerçekten \"%s\" klasöründen kayıt silinsin mi?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" klasöründen kayıt sil"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+msgid "Import Location"
+msgstr "Aktarma Konumu"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
 msgstr ""
-"<b>Å?u anda durumunuz  \"Ofis DıÅ?ında\". </b>\n"
-"\n"
-"Durumunuzu \"Ofis İçinde\" Å?eklinde deÄ?iÅ?tirmek iste misiniz? "
+"Evolution Aktarma Yardımcısına hoÅ?geldiniz. \n"
+"Bu yardımcı size Evolution'un harici dosyaları aktarması sürecinde\n"
+"önderlik edecek."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Ofis DıÅ?ında Mesajı:</b>"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Aktarıcı Türü"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Durum:</b> "
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "İçine Aktarılacak Bilgiyi Seçin"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+msgid "Select a File"
+msgstr "Bir Dosya Seçin"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr ""
-"<small>AÅ?aÄ?ıda belirteceÄ?iniz mesaj siz ofis dıÅ?ındayken size mektup "
-"gönderen herkese\n"
-"otomatik olarak gönderilecektir.</small>"
+"\"Aktar\" düÄ?mesine tıklayarak dosyaların Evolution'a aktarımını baÄ?latın. "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Å?u anda ofisimdeyim"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+msgid "World Map"
+msgstr "Dünya Haritası"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Å?u anda ofis dıÅ?ındayım"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Saat dilimini seçmek için fare tabanlı etkileÅ?imli harita parçacıÄ?ı. Klavye "
+"kullanıcıları bunun yerine aÅ?aÄ?ıdaki aÅ?aÄ?ı açılan çoklu kutudan saat "
+"dilimini seçebilirler."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Hayır, Durumu DeÄ?iÅ?tirme"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution Å?u anda çevrimiçi çalıÅ?ıyor.  Ã?evirim dıÅ?ı çalıÅ?mak için bu "
+"düÄ?meye tıklayın."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ofis DıÅ?ında Yardımcısı"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution Å?u anda çevrimdıÅ?ı çalıÅ?ıyor. \n"
+"Ã?evirim içi çalıÅ?mak için bu düÄ?meye tıklayın."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Evet, Durumu DeÄ?iÅ?tir"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution Å?u anda çevrimdıÅ?ı çalıÅ?ıyor. \n"
+"Ã?evirim içi çalıÅ?mak için bu düÄ?meye tıklayın."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Parola Kullanım Süresi Uyarısı..."
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution Tercihleri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "Parolanızın kullanım süresi 7 gün içinde doluyor..."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Toplam eÅ?leme: %d"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Parolayı DeÄ?iÅ?tir"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Ä°zin verilmedi.)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Bul:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "Kullanıcı Ekle:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Her zaman ara"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
-msgid "Add User"
-msgstr "Kullanıcı Ekle"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ã?_nceki"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Yetkiler</b>"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Silinemiyor"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Düzenlenemiyor"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "Ã?Ä?eleri oluÅ?tur"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "_Büyük/Küçük harf duyarlı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Alt klasörler oluÅ?tur"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Herhangi Bir Ã?Ä?e Sil"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Kendi Ã?Ä?elerini Sil"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "_SilindiÄ?inde:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Herhangi Bir Ã?Ä?e Düzenle"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Gönderilen öÄ?eleri _kendiliÄ?inden sil"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Kendi Ã?Ä?elerini Düzenle"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Bilgi izlemek için gönderilen öÄ?e _oluÅ?tur"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Klasör baÄ?lantısı"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "_DaÄ?ıtıldı ve açıldı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Klasör sahibi"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>DaÄ?ıtım Seçenekleri</b>"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Klasör görünürlüÄ?ü"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Kadar:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "OkunmuÅ? öÄ?ele"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Sonra:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "Rol: "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "gün"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>İleti Ayarları</b>"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "İ_çinde"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>İzleme Seçenekleri</b>"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "gün"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - Gönderme Seçenekleri"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "Ã?_nemli: "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "_Genel Seçenekler"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
 msgstr ""
-"Normal\n"
-"Yüksek\n"
-"DüÅ?ük"
+"Hiç\n"
+"Mektup Alıcısı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"Normal\n"
-"KiÅ?isel\n"
-"Ã?zel\n"
-"Gizli"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Ã?ncelik"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "Bu ileti için bir _gönderildi bildirimi iste"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_Cevap istendi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "Bu ileti için bir _okundu bildirimi iste"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>Geri Dönme Uyarısı</b>"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "Temsilci gibi Gönder"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "Gizli"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "_Hassasiyet: "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "_Durum Ä°zleme"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_Kullanıcı"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "_Standart Yazıtipi:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr "Kullanıcı Seç"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "_Durum Ä°zleme"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Adres Defteri..."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ã?ok gizli"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "DiÄ?er Kullanıcıların BaÄ?lantılarına Kayıt Ol"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "_Kabul edildiÄ?inde:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "DiÄ?er Kullanıcıların Takvimlerine Kayıt Ol"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "_TamamlandıÄ?ında:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
-"Exchange hesaplarına özel bir takım iÅ?lemleri ve özellikleri iÅ?leyen bir "
-"eklenti."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "_ReddedildiÄ?inde:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange Ä°Å?lemleri"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "_Tüm bilgiler"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı kipte \"Exchange ayarları\" sekmesine eriÅ?ilemiyor."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Sınıflandırma"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Yapılandırma sorunları yüzünden parola deÄ?iÅ?tirilemiyor."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "Ä°leti daÄ?ıtımını _ertele"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Klasörler görüntülenemiyor."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_DaÄ?ıtıldı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Ä°Å?lem gerçekleÅ?tirilemiyor."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_BitiÅ? tarihini ayarla"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Exchange hesabı \"{0}\" seçeneklerindeki deÄ?iÅ?iklikler Evolution'dan çıkıp "
-"yeniden baÅ?lattıÄ?ınızda etkin olacak."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Uygun olduÄ?unda"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Sunucuyla kimlik doÄ?rulaması yapılamadı."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_AçıldıÄ?ında:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Parola deÄ?iÅ?tirilemedi."
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Exchange hesabı yapılandırılamadı çünkü bilinmeyen \n"
-"bir hata oluÅ?tu. URL'yi, kullanıcı adını, parolayı \n"
-"kontrol edip tekrar deneyin."
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ä°simsiz"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Kaydet ve Kapat"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Exchange sunucusuna baÄ?lanılamadı."
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "İmzayi Düzenle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "{0} sunucusuna baÄ?lanılamadı."
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Ä°_mza Ä°smi:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Temsilciler için klasör yetkileri belirlenemedi."
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Ä°mza betiÄ?i ekle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Exchange Web Depo Sistemi bulunamadı."
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "İmzayi Düzenle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "{0} sunucusu konumlandırılamadı."
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
+msgid "Add _Script"
+msgstr "_Betik Ekle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} bir temsilci yapılamadı"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Bu programın çıktısı imzanız olarak \n"
+"kullanılacaktır. BelirteceÄ?iniz isim sadece\n"
+"görüntü amaçlı kullanılacaktır. "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Klasör yetkileri okunamadı"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_Betik:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Klasör yetkileri okunamadı."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Betik dosyası mevcut olmalı ve çalıÅ?tırılabilir olmalı."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Ofis dıÅ?ında durumu okunamadı"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "URL'ye gitmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Klasör yetkileri güncellenemedi."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "BaÄ? Konumunu _Kopyala"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Ofis dıÅ?ında durumu güncellenemedi"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Seçimi panoya kopyala"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Evolution kayıtlı kullanıcının posta kutusunu yüklemek için yeniden "
-"baÅ?latılmaya ihtiyaç duyuyor"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_BaÄ?lantıyı Tarayıcıda Aç"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange Hesabı çevirim dıÅ?ı."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_BaÄ?lantıyı Tarayıcıda Aç"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Exchange Connector'un, Exchange sunucusunda \n"
-"bulunan ancak kapalı ya da engellenmiÅ? gibi görünen \n"
-"bazı iÅ?levlere eriÅ?mesi gerekiyor.  (Bu genelde tahmin \n"
-"edilemez.)  Evolution Excahnge Connector'u kullanabilmeniz için, \n"
-"Exchange Yöneticinizin bu özellikleri etkinleÅ?tirmesi \n"
-"gerekiyor. \n"
-"\n"
-"Exchange yöneticinize bilgi saÄ?lamak için, lütfen aÅ?aÄ?ıdaki baÄ?ı takip "
-"edin:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_E-posta Adresini Kopyala"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Temsilciler güncellenirken baÅ?arısız olundu:"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Bir iletideki tüm metni seç"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Klasör zaten mevcut"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s çaÄ?ırmak için tıklayın"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Klasör mevcut deÄ?il"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Adresi saklamak/göstermek için tıklayın"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Klasör çevrim dıÅ?ı"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s açmak için tıklayın"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genel hata"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Genel Katalog Sunucusu eriÅ?ilebilir deÄ?il"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Takvim: %s tarihinden %s tarihine"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"EÄ?er OWA baÅ?ka bir yolda çalıÅ?ıyorsa, bunu hesap yapılandırma penceresinde "
-"belirtmeniz gerekiyor."
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution takvim öÄ?esi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} için posta kutusu bu sunucu üzerinde deÄ?il."
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+msgid "popup list"
+msgstr "açılır liste"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "URL'nin doÄ?ru olduÄ?undan emin olun ve tekrar deneyin."
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+msgid "Now"
+msgstr "Å?imdi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "Sunucu adının doÄ?ru yazıldıÄ?ından emin olun ve tekrar deneyin."
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Parolanın ve kullanıcı adının doÄ?ru olduÄ?undan emin olun ve tekrar deneyin."
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Bu hesap için Genel Katalog yapılandırılmamıÅ?."
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Zaman belirtilen biçimde olmalıdır: %s"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{0} kullanıcısı için {1} üzerinde posta kutusu yok."
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Yüzde deÄ?eri sınırlar dahil 0 ile 100 arasında bulunmalıdır"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "{0} diye bir kullanıcı yok"
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "eklemek için tıkla"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Parola baÅ?arıyla deÄ?iÅ?tirildi."
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Artan)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Lütfen bir Temsilci kimliÄ?i girin ya da Temsilci olarak Gönder seçeneÄ?ini "
-"kaldırın."
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Azalan)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Lütfen Genel Katalog Sunucusu'nun isminin doÄ?ru olduÄ?undan emin olun."
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "SıralanmamıÅ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Lütfen deÄ?iÅ?ikliklerin etkinleÅ?mesi için Evolution'ı yeniden baÅ?latın"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Gruplama yok"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçin."
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Alanları Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "Sunucu parolayı çok zayıf bir parola olduÄ?u için reddetti."
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Mevcut Alanlar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution'dan çıktıÄ?ınızda Exchange hesabınız kapatılacak"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "_Geçerli Alanlar:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution'dan çıktıÄ?ınızda Exchange hesabınız silinecek"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange sunucusu Exchange Connnector ile uyumlu deÄ?il."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "Hepsini Temizle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"Sunucu Exchange 5.5 çalıÅ?tırıyor. Exchange Connector\n"
-"sadece Microsoft Exchange 2000 ve 2003 destekliyor."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_Hepsini Temizle"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"Bu muhtemelen sunucunuzun kullanıcı adınızın bir parçası olarak \n"
-"Windows alan adı (örn. &quot;ALANADI\\kullanıcı&quot;) belirtmeniz \n"
-"gerektiÄ?i anlamına geliyor.\n"
-"\n"
-"Ya da sadece parolanızı yanlıÅ? yazdınız."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Ã?Ä?eleri Gruplandırma Kriteri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "BaÅ?ka bir parola ile yeniden deneyin."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "_AÅ?aÄ?ı TaÅ?ı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "EriÅ?im kontrol listesine kullanıcı eklenemedi:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Yukarı TaÅ?ı"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Temsilciler düzenlemedi."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "{0} aranırken bilinmeyen hata"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Bilinmeyen hata."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Alanı _Görünümde Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Bilinmeyen tür"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Desteklenmeyen iÅ?lem"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Ã?Ä?eleri Sırala Kriteri"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"Mektuplarınızı bu sunucuda saklamak için kullanılabilir kotanıza "
-"yaklaÅ?ıyorsunuz."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "Sonraki �lçüt"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"Bir kerede sadece bir temsil ettiÄ?iniz kiÅ?i adına ileti göndermeye izniniz "
-"var."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Gösterilen Alanlar..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Kendinizi kendi temsilciniz olarak atayamazsınız"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupla..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Bu sunucuda mektuplarınızı saklamak için kotanızı aÅ?tınız."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "Sadece tek bir Exchange hesabı yapılandırmıÅ? olabilirsiniz."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_Bu alanları sıra ile göster:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektuplarınızı silerek boÅ? alan açmayı "
-"deneyin."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Sırala..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Å?u anda mektup gönderemez ya da alamazsınız."
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Bir _Sütun Ekle..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
-"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektupları silerek boÅ? alan açana kadar "
-"mektup gönderemeyeceksiniz."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu."
+"Tabloya yeni bir sütun eklemek için\n"
+"sütunu görünmesini istediÄ?iniz konuma taÅ?ıyın."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} eriÅ?im kontrol listesine eklenemiyor"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d öÄ?e)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} zaten temsilci"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d öÄ?e)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} zaten listede"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Geçerli Görünümü Ã?zelleÅ?tir"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "DiÄ?er Kulallanıcının Görevlerine Kayıt Ol"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Artan _Sıralama"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Klasör yetkilerini kontrol et"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Azalan Sı_ralama"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "�ntanımlı Harici Düzenleyici"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_Sırasız"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "Düzenleyici olarak kullanılacak öntanımlı komut."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Bu _Alana Göre Grupla"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-"Düzenleyici olarak bir harici düzenleyici eklentisi. Sadece düz metin "
-"iletiler gönderebilirsiniz."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "_Kutuya Göre Grupla"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
-msgid "External Editor"
-msgstr "Harici Düzenleyici"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "_Bu Sütunu Kaldır"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Geçici Dosya oluÅ?turulamıyor"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Bir _Sütun Ekle..."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "Düzenleyici baÅ?latılabilir deÄ?il"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+msgid "A_lignment"
+msgstr "_Hizalama"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Evolution mektubunuzu kaydetmek için geçici dosyayı oluÅ?turamadı. Sonra "
-"tekrar deneyin."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "En _Uygun"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"Eklenti tercihlerinizde ayarlı olan harici düzenleyici baÅ?latılamıyor. BaÅ?ka "
-"bir düzenleyici atamayı deneyin."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Sütunları _Biçimle..."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "Harici bir _Düzenleyicide Düzenle"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Mevcut _Görünümü Ã?zelleÅ?tir..."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "Bir harici düzenleyici kullanarak iletileri düzenle"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Sıralama"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Düzenleyiciyi baÅ?latmak için çalıÅ?tırılacak komut: "
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+msgid "_Custom"
+msgstr "Ã?_zel"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
-msgstr ""
-"Emacs için \"xemacs\" kullanın\n"
-"VI için \"gvim\" kullanın"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+msgid "popup a child"
+msgstr "bir oÄ?ul aç"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgstr "700 bayttan küçük olan bir png (48*48) seçin"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "hücreyi tersyüz et"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG dosyaları"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "ETree'de bu hücreyi içeren satırı geniÅ?letir"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "_Yüz"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "ETree'de bu hücreyi içeren satırı çökertir"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr ""
-"Giden iletilere Face (yüz) baÅ?lıÄ?ı ekle. Ä°lk seferinde kullanıcı 48*48 png "
-"resmi yapılandırma ihtiyacı duyar. Bu base64 kodlanır ve ~/.evolution/face "
-"içerisinde saklanır. Daha sonra ileriki iletiler gönderilirken kullanılır."
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tablo Hücresi"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" klasöründen kayıt siliniyor"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "tıkla"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
-"Kenar çubuÄ?u içerik menüsünden posta klasörlerinden kayıt silmeye olanak "
-"saÄ?lar."
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "sırala"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+msgid "Select All"
+msgstr "Hepsini Seç"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "K_aydını Sil"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+msgid "Input Methods"
+msgstr "GiriÅ? Yöntemleri"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Kayıtlı takvimlere eriÅ?mek için %s kullanıcısı için parola girin."
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "arama çubuÄ?u"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Google sunucusundan veri okunamıyor.\n"
-"%s"
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "evolution takvim arama çubuÄ?u"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "_Takvim:"
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "açılır"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-msgid "Retrieve _list"
-msgstr "Alma _listesi:"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "düzenle"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#~ msgid "begin editing this cell"
+#~ msgstr "bu hücreyi düzenlemeye baÅ?la"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Sunucu</b>"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "tersyüz et"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Google Takvim ve BaÄ?lantılar'ını ayarlamak için bir eklenti."
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "geniÅ?let"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Google kaynakları"
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "çökert"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-msgid "Checklist"
-msgstr "Kontrol listesi"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Ã?oklu DüÄ?me"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "GroupWise takvim ve baÄ?lantı kaynakları ayarlamak için eklenti."
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Ã?ntanımlıyı EtkinleÅ?tir"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "GroupWise Hesap Kurulumu"
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Açılır Menü"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanıcı '%s' sizinle bir klasör paylaÅ?tı\n"
-"\n"
-"İletiyi gönderen '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"PaylaÅ?ılan klasörü kurmak için 'Yönlendir'e tıklayın\n"
-"\n"
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ek Ã?ubuÄ?u GörünürlüÄ?ü"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "PaylaÅ?ılan klasörü kur"
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "etkinleÅ?tir"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "PaylaÅ?ılmıÅ? Klasör Kurulumu"
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "Adres defteri yüklenirken hata."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Sunucu Sürümü"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Gereksiz Posta Ayarları..."
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>Gereksiz Listesi:</b>"
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "Ã?ntanımlı EÅ?zamanlama Adresi:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta:"
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "Pilot'un Adres uygulama bloÄ?u okunamadı"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Kapat"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "_BaÄ?lantılar"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_EtkinleÅ?tir"
+#~ msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgstr "Otomatik tamamlamayı buradan yapılandırın"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "_Gereksiz Posta Listesi"
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution Adres Defteri"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-msgid "Message Retract"
-msgstr "Ä°leti Reddetme"
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Evolution Adres Defteri adresin belirmesi"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
-msgstr ""
-"Bir iletiyi iptal etmek onu alıcısının posta kutusundan silebilir. Bunu "
-"yapmak istediÄ?inizden emin misiniz?"
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "Ä°leti baÅ?arıyla geri alındı"
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "Mektup Geri Alma"
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution Adres Defteri bileÅ?eni"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "GroupWise iletilere Gönderme Seçenekleri ekle"
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME Sertifika Yönetim Kontrolü"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "GroupWise hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution klasör ayarları yapılandırma kontrolü"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise Ã?zellikleri"
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "S/MIME sertifikalarınızı buradan yönetin"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Ä°leti reddetme baÅ?arısız oldu"
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adres defteri ayarları veya klasörleri güncellenirken baÅ?arısız olundu."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Sunucu seçilen iletinin reddedilmesine izin vermiyor."
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Taban"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı"
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "LDAP Sunucuları"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Vekil eriÅ?imi &quot;{0}&quot; kullanıcısına verilemiyor"
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "Otomatik Tamamlama Ayarları"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "Kullanıcı Belirt"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution baÄ?lantı klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den "
+#~ "sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Bu kullanıcıya zaten vekil izinlerini vermiÅ?ssiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta listesi baÄ?lantılarının biçimi deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr "Vekil hakları vermek için geçerli bir kullanıcı ismi belirtmelisiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution'ın kimi telefon numaralarını saklama yolu deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; hesabı zaten mevcut. Lütfen klasör aÄ?acını kontrol edin."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution'ın Palm EÅ?zamanlarndırma deÄ?iÅ?im günlüÄ?ü ve eÅ?lem dosyaları "
+#~ "deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Hesap Zaten Mevcut"
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "\"%s\" klasörünü yeniden adlandır:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; olarak vekil giriÅ?i baÅ?arısız oldu. Lütfen e-posta "
-"adresinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Klasörü yeniden adlandır"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Bu tekrarlayan bir toplantı"
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "vCard Olarak Kaydet..."
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Kabul etmek iste misiniz?"
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı KaynaÄ?ı Seçicisi"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Reddetmek iste misiniz?"
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "LDAP Sunucuna anonim baÄ?lantı kuruluyor"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Belirtilen kullanıcı &quot;{0}&quot; ile bu klasörü paylaÅ?amazsınız"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dikey panelin pozisyonu, kart, liste görünümleri ve öngörüm paneli "
+#~ "arasında, piksel olarak."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "Listeye eklemek istediÄ?iniz bir kullanıcı ismini belirtmelisiniz"
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "Adres defterinde ara"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Kararsız Olarak Kabul Et"
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Kullanıcılar:</b>"
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "Uyarı iletisini ö_zelleÅ?tir"
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "_BaÄ?lantılar..."
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Kimlik doÄ?rulaması</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-msgid "Message"
-msgstr "Ä°leti"
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä°ndiriliyor</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "PaylaÅ?ılmıÅ? Klasör Uyarısı"
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Aranıyor</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Katılımcılar aÅ?aÄ?ıdaki uyarıyı alacaklar.\n"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tür:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_PaylaÅ?ılmamıÅ?"
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "Adres Defteri Ekle"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_PaylaÅ?tırılan..."
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Temel"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_PaylaÅ?tırma"
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Ayırıcı isim"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Ä°sim</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution bu e-posta adresini sunucu ile kimlik doÄ?rulaması yaparken "
+#~ "kullanacak."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr "EriÅ?im Hakları"
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "Olası Arama Tabanlarını Bul"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Ekle/Düzenle"
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arama tabanı aramalarınızın baÅ?layacaÄ?ı giriÅ?in ayırıcı ismidir (DN). "
+#~ "EÄ?er bunu boÅ? bırakırsanız arama, dizin aÄ?acının kökünden baÅ?layacaktır."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "_BaÄ?lantılar"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. �rnek, \"ldap.firmaadi.com.tr\"."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "_Klasörleri/seçenekleri/kuralları/ deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu indirilecek azami giriÅ? sayısıdır. Bu sayıyı çok büyük ayarlamak adres "
+#~ "defterinizi yavaÅ?latır."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Ã?_zel olarak iÅ?aretli öÄ?eleri oku"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, Evolution klasör listesinde görüntülenecek olan isimdir. Bu sadece "
+#~ "görüntüleme amaçlıdır. "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Hatılatıcı Notlar"
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "Ne zaman mümkünse"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_Alarmlarıma kayıt ol"
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "Adres Defterine Ek_le"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_Uyarılarıma kayıt ol"
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>E-posta</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_Yaz"
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>Ev</b>"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_Okuma"
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>Görev</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-msgid "Proxy"
-msgstr "Vekil"
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?eÅ?itli</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Hesap Adı</b>"
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>DiÄ?er</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Vekil GiriÅ?i"
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä°Å?</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Vekil GiriÅ?i..."
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduÄ?unda kullanılabilir."
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduÄ?unda kullanılabilir."
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "_Notlar:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "GeliÅ?miÅ? gönderme seçenekleri"
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "_Web GünlüÄ?ü:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "Düzenlenebilir"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Kullanıcıları gir ve izinleri ayarla"
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Amerika BirleÅ?ik Devleti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "_Yeni PaylaÅ?ılan Klasör..."
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afganistan"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
-msgid "Sharing"
-msgstr "PaylaÅ?ım"
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Arnavutluk"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "�zel Uyarı"
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Cezayir"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
-msgid "Add   "
-msgstr "Ekle   "
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
-msgid "Modify"
-msgstr "DeÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andora"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
-msgid "Message Status"
-msgstr "Ä°leti Durumu"
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antartika"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-msgid "Creation date:"
-msgstr "OluÅ?turma tarihi:"
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Alıcı: "
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Arjantin"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
-msgid "Delivered: "
-msgstr "DaÄ?ıtılma: "
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Ermenistan"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
-msgid "Opened: "
-msgstr "Açılma: "
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Onaylanma: "
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Avusturalya"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
-msgid "Deleted: "
-msgstr "Silinme: "
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Avusturya"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
-msgid "Declined: "
-msgstr "Reddedilme: "
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbaycan"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
-msgid "Completed: "
-msgstr "Tamamlanma: "
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamalar"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "DaÄ?ıtılmama: "
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahreyn"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Ä°leti Durumunu Ä°zle..."
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "BangladeÅ?"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Hula takvim kaynaklarını ayarlamak için bir eklenti."
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula Hesap Kurulumu"
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Belarus"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "Ã?zel BaÅ?lıklar"
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belçika"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP BaÅ?lıkları"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>Ã?zel BaÅ?lıklar</b>"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP BaÅ?lıkları</b>"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermuda"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Temel ve _Posta Listesi BaÅ?lıkları (Ã?ntanımlı)"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "_Tüm BaÅ?lıkları Al"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolivya"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Yukarıdaki standart baÅ?lıklara ek olarak almak zorunda olduÄ?unuz fazladan "
-"baÅ?lıkları girin. \n"
-"EÄ?er \"Tüm BaÅ?lıklar\"ı seçerseniz bunu yoksayabilirsinz."
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Bosna Hersek"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"IMAP BaÅ?lık Tercihlerinizi Seçin.\n"
-"Ne kadar fazla baÅ?lıÄ?ınız olursa indirmek o kadar fazla zaman alır."
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"_Temel BaÅ?lıklar (En Hızlı) \n"
-"EÄ?er posta listelerine göre filtreleriniz yoksa bunu kullanın"
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouvet Adası"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brezilya"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP Ã?zellikleri"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Britanya Hindistan Okyanus Kıtası"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "Takvime _Aktar"
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Görevlere Aktar"
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaristan"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS Aktar"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "Görev Listesi Seç"
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Takvim Seç"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kamboçya"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "_Aktar"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerun"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "Takvime Aktar"
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ICS eklerini takvime aktarır."
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Cape Verde"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı yüklu deÄ?il"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Cayman Adaları"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" servisi gerekiyor ancak çalıÅ?mıyor. Lütfen servisi etkinleÅ?tirin ve "
-"bu programı tekrar çalıÅ?tırın, ya da sistem yöneticinizle baÄ?lantıya geçin."
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod arama baÅ?arısız oldu"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Ã?ad"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolution eÅ?zamanlandırmak için bir iPod bulamadı. iPod sisteme baÄ?lı deÄ?il "
-"ya da açık deÄ?il."
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Å?ili"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar biçimi (.ics)"
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Ã?in"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "Seçilen görev/not/takvim/adres defterini Apple iPod ile eÅ?zamanlandır"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Christmas Adası"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "iPod ile EÅ?zamanlandır"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod EÅ?zamanlandırması"
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Kolombiya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' takvimi yüklenirken baÅ?arısız olundu"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Comoros"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "'%s' takvimindeki bir randevu bu toplantı ile çakıÅ?ıyor"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' takviminde randevu bulundu"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Kongo, Demokratik Cumhiyeti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Hiçbir takvim bulunamadı"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Cook Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Bu toplantı hiçbir takvimde bulunamadı"
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Kosta Rika"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Bu görev hiçbir görev listesinde bulunamadı"
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Bu not hiçbir not listesinde bulunamadı"
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "Hırvatistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "Bu randevunun mevcut bir sürümü aranıyor"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Küba"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Ã?Ä?e ayrıÅ?tırılamadı"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Kıbrıs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "'%s' takvimine öÄ?e gönderilemedi.  %s"
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "Ã?ek Cumhuriyeti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "OnaylanmıÅ? olarak '%s' takvimine gönder"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danimarka"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Kararsız olarak '%s' takvimine gönder"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Cibuti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "ReddedilmiÅ? olarak '%s' takvimine gönder"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominik"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "Ä°ptal edilmiÅ? olarak '%s' takvimine gönderildi"
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvator"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizatör %s temsilcisini sildi "
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Mısır"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Temsilciye bir iptal bildirimi gönderildi"
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "El Salvador"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Temsilciye iptal uyarısı gönderilemedi"
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Equatorial Guinea"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Durum geçersiz olduÄ?u için katılımcı durumu güncellenmedi"
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Katılımcı güncellenemedi. %s"
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Estonya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Katılımcı durumu güncellendi"
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiyopya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "Toplantı bilgisi gönderildi"
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Falkland Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
-msgid "Task information sent"
-msgstr "Görev bilgisi gönderildi"
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "Faroe Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "Not bilgisi gönderildi"
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandiya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "Toplantı bilgisi gönderilemedi, toplantı mevcut deÄ?il"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Fransa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "Görev bilgisi gönderilemedi, görev mevcut deÄ?il"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Fransız Guyanası"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "Not bilgisi gönderilemedi, not mevcut deÄ?il"
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "Fransız Polinezyası"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "EklenmiÅ? takvim geçerli deÄ?il"
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "Fransız Güney Kıtaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"Ä°leti bir takvim içerdiÄ?ini belirtiyor, ancak takvim geçerli bir iCalendar "
-"deÄ?il."
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Takvimdeki öÄ?e geçerli deÄ?il"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Ä°leti bir takvim içeriyor, ancak takvim hiçbir olay, görev ya da meÅ?gul/"
-"müsait bilgisi içermiyor"
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Gürcistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "EklenmiÅ? takvim birden daha fazla öÄ?e içeriyor"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Almanya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Bu öÄ?elerin hepsini iÅ?lemek için, dosya kaydedilmeli ve takvim içe "
-"aktarılmalı"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Gana"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Bu toplantı tekrarlanır"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Cebelitarık"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Bu görev tekrarlanır"
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Yunanistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Bu not tekrarlanır"
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Grönland"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Bakıldıktan sonra iletiyi sil"
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Granada"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "Ã?akıÅ?ma Araması"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Toplantı çakıÅ?maları için aranacak takvimleri seçin"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemala"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Bugün %H:%M"
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Bugün %H:%M:%S"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Gine"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Bugün %H:%M:%S"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Gine-Bissau"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Yarın %H:%M"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Yarın %H:%M:%S"
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "Heard Ve McDonald Adaları"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Yarın %H:%M"
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "Holy See"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Yarın %H:%M:%S"
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Honduras"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Hong Kong"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Macaristan"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Ä°zlanda"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %H:%M"
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Hindistan"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Endonezya"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Ä°ran"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Irak"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ä°rlanda"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Ä°srail"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Ä°talya"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamaika"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japonya"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "�rdün"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Lütfen <b>%s</b> adına cevaplayın"
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazakistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> adına alındı"
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aÅ?aÄ?ıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Kore, Domokratik Cumhuriyeti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıya sizi temsilci olarak belirtti:"
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Kore, Cumhuriyeti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aÅ?aÄ?ıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Kuveyt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kırgızistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Latvia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı için en son bilgileri almak "
-"istiyor:"
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Lübnan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı için en son bilgileri almak istiyor:"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Liberya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Libya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantıyı iptal etti:"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "LihtenÅ?tayn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantıyı iptal etti."
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Litvanya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi."
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Lüksemburg"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi."
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macao"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini reddetti:"
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Makedonya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki toplantı deÄ?iÅ?ikliklerini reddetti."
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki görevi yayınladı:"
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki görevi yayınladı:"
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Malezya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki göreve %s atanmasını istiyor:"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivler"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla size bir göre atadı:"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> size bir görev atadı:"
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Malta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshall Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinik"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevler için en son bilgileri "
-"almak istiyor:"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Moritanya"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Maritus"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Meksika"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevler için en son bilgileri almak istiyor:"
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronezya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görev cevabını geri gönderdi:"
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Moldova"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görev cevabını geri gönderdi:"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi iptal etti:"
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "MoÄ?olistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi iptal etti:"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki görev atama deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi:"
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Morocco"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki görev atama deÄ?iÅ?ikliklerini önerdi:"
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambik"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi reddetti:"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki atanmıÅ? görevi reddetti:"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namibya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki notu yayınladı:"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki notu yayınladı:"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepal"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Hollanda"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Hollanda Antilleri"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılıÄ?ıyla aÅ?aÄ?ıdaki paylaÅ?ılmıÅ? notu iptal etti:"
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> aÅ?aÄ?ıdaki paylaÅ?ılmıÅ? notu iptal etti:"
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Yeni Zelanda"
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Talvim Aç"
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragua"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Reddet"
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Onayla"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nijerya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-msgid "_Decline all"
-msgstr "He_psini reddet"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "_Hepsini kararsızlaÅ?tır"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_KararsızlaÅ?tır"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-msgid "_Accept all"
-msgstr "Hepsiniz _onayla"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norveç"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_Bilgi Gönder"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Oman"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_Katılımcı Durumunu Güncelle"
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-msgid "_Update"
-msgstr "_Güncelle"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-msgid "Start time:"
-msgstr "BaÅ?langıç zamanı:"
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Filistin"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-msgid "End time:"
-msgstr "BitiÅ? zamanı:"
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Panama"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua Yeni Gine"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "_Gönderene cevap gönder"
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguay"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "Katılımcılara _güncellenemeleri yolla"
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Peru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "Tüm oluÅ?umlara _uygula"
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Filipinler"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "Zamanı _boÅ? olarak göster"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "Hatırlatıcımı _sakla"
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonya"
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "_Hatırlatıcıyı benzet"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portekiz"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "_Görevler:"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Porto Riko"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "Notlar:"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Katar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "İletilerdeki metin/takvim bölümlerini göster."
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Reunion"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip Biçimlendirici"
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "Romanya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; toplantıya temsilci oldu. &quot;{1}&quot; temsilcisini "
-"eklemek ister misiniz?"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Rusya Federasyonu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Bu toplantıya temsilci atandı"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Ruanda"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiÅ?. Gönderen katılımcı olarak eklensin mi?"
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "Saint Kitts And Nevis"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Vekil Ã?ı_kıÅ?"
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Hesapların kapatılmasına izin verir."
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "Saint Vincent ve The Grenadines"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Hesabı Kapat"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "Ses dosyası çal ya da biple."
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Marino"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "Uyarı alanında yanıp sönen simge."
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Sao Tome And Principe"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "D-Bus iletilerini etkinleÅ?tir."
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Suudi Arabistan"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Uyarı alanında simgeyi etkinleÅ?tir."
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Yeni mektup geldiÄ?inde D-Bus iletisi oluÅ?turur."
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "Sırbistan"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"EÄ?er seçiliyse, biple aksi halde yeni iletiler geldiÄ?inde ses çalınacak."
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "SeyÅ?eller"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Yeni iletileri sadece Gelen kutusu için uyar."
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Yeni mektup geldiÄ?inde ses çal."
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapur"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Simge ile birlikte beliren ileti."
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakya"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Yeni iletiler ulaÅ?tıÄ?ında uyarı alanında yeni mektup simgesi göster."
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "Slovenya"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "�alınacak dosya ismi."
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Solomon Adaları"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Yeni iletiler ulaÅ?tıÄ?ında çalınacak ses dosyası, eÄ?er yoksa bip kipindedir."
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somali"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Yeni iletiler geldiÄ?inde ses çalınması ya da biplenmesi."
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Güney Afrika"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Bir ileti ulaÅ?tıÄ?ında iletinin üzerinde simge gösterilmesi."
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "Simgenin yanıp sönmesi."
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Ä°spanya"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Sadece Gelen kutusu'ndaki yeni iletiler için uyarılması."
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "_D-Bus iletisi oluÅ?tur"
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "St. Helena"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Evolution Posta Uyarısı"
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Posta Uyarı �zellikleri"
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudan"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"Yeni %d ileti aldıÄ?ınız\n"
-"klasör %s."
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Surinam"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "Yeni %d ileti aldınız."
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
-msgid "New email"
-msgstr "Yeni e-posta"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Swaziland"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Uyarı alanında _simge göster"
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "İsveç"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "_Uyarı alanındaki simge yanıp sönsün"
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "İsviçre"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "Simge ile birlikte ileti _belirsin"
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Suriye"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Y_eni ileti geldiÄ?inde ses çal"
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Tayvan"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
-msgid "_Beep"
-msgstr "_Biple"
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "Tacikistan"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "_Ses dosyası çal"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "Tanzanya"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "_Dosya adı belirtin:"
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "Tayland"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Ses dosyası seçin"
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "Ã?_al"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "Sadece _Gelen kutusu için yeni ileti uyar"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr ""
-"Yeni bir ileti geldiÄ?inde bir D-Bus mesajı oluÅ?turu ya da kullanıcıyı uyarı "
-"alanında bir simge ile bir uyarı mesajıyla uyarır."
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Mektup Bildirimi"
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Mektup iletisi içeriÄ?inden toplantı oluÅ?turmaya olanak saÄ?layan bir eklenti."
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "Tunus"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "_Toplantıya �evir"
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "Türkiye"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Toplantıya mektup"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Türkmenistan"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Takvim açılamıyor. %s"
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "Turks Ve Caicos Adaları"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"Seçilen kaynak salt okunur, bu yüzden görev oluÅ?tuturulamıyor. Lütfen, baÅ?ka "
-"bir kaynak seçin."
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Mektup iletisi içeriÄ?inden görev oluÅ?turmaya olanak saÄ?layan bir eklenti."
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "_Göreve �evir"
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Ukrayna"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "Göreve mektup"
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "BirleÅ?ik Arap Emirlikleri"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir göreve çevir"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "BirleÅ?ik Krallık"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "BaÄ?lantı listesi _sahibi"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "United States Minor Outlying Adaları"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "Liste _arÅ?ivlerini al"
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguay"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Liste _kullanım bilgisini al"
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "Ã?zbekistan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Posta Listesi Eylemleri"
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Posta _Listesi"
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuella"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"Yaygın posta listesi komutları için eylemler saÄ?lar (kaydolma, kayıt "
-"silme...)."
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnam"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "İ_letiyi listeye gönder"
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Virgin Islands, Ä°ngiliz"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "Listeye _kaydol"
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Virgin Islands, ABD"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "Listeye k_aydını sil"
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Eylem mevcut deÄ?il"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Western Sahara"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"\"{0}\" URL'sine bir e-posta iletisi gönderilecek. İletiyi otomatik olarak "
-"ya da onu önce görüp deÄ?iÅ?tirerek yollayabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"İletinin gönderilmesinden kısa bir süre sonra posta listesinden bi cevap "
-"almalısınız."
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Yemen"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "BozulmuÅ? baÅ?lık"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "E-posta eylemı yok"
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabve"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Göndermeye izin verilmiyor"
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL Anında Ä°letiÅ?im"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Bu posta listesine mektup göndermeye izin verilmiyor. Büyük bir olasılıkla "
-"bu salt okunur bir posta listesi. Detaylar için liste yöneticisiyle "
-"baÄ?lantıya geçin."
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servis"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Posta listesini e-posta iletisi gönderilsin mi?"
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "Kaynak Defter"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Eylem gerçekleÅ?tirilemedi. Bu, eylem için olan baÅ?lıÄ?ın iÅ?leyebileceÄ?imiz "
-"bir eylem içermediÄ?ini gösterir.\n"
-"\n"
-"BaÅ?lık: {0}"
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "Hedef Defter"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"Bu iletinin {0} baÅ?lıÄ?ı yanlıÅ? Å?ekillenmiÅ? ve iÅ?lenemedi.\n"
-"\n"
-"BaÅ?lık: {1}"
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "Bu Yeni Bir BaÄ?lantı"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Bu ileti bu eylem için geçerli olan baÅ?lık bilgisini içermiyor."
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "Yazılabilir Alanlar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "İ_letiyi düzenle"
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "Gerekli Alanlar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_İletiyi gönder"
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "DeÄ?iÅ?tirildi"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "BaÄ?lantı Listesi _Sahibi"
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "_2. Adres:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesinin sahibinin baÄ?lantısı"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Å?_ehir:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Liste _ArÅ?ivlerini Al"
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "Ã?_lke:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Liste _Kullanım Bilgisini Al"
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Tam Adres"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesinin arÅ?ivlerini al"
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "Posta _Kodu:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u liste hakkındaki kullanım bilgilerini al"
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "_Hesap adı:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine bir ileti gönder"
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "_IM Servisi:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine kaydol"
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?yeler</b>"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Bu iletinin ait olduÄ?u posta listesine kaydını sil"
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Kitap"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "Listeye İleti _Gönder"
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "Yeni Liste"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "Listeye _Kaydol"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Sorgula"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Listeden _Kaydı Sil"
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Model"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Aynı zamanda alt klasörlerindeki iletiler de iÅ?aretlensin mi?"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Ä°sim baÅ?langıcı"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
-"Sadece mevcut klasördeki iletileri mi okundu olarak iÅ?aretlemek istersiniz, "
-"yoksa mevcut klasördekiler ve alt klasördekileri mi?"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Aç"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Mevcut Klasör ve _Alt Klasörler"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Yazdır"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Sadece _Mevcut Klasör"
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "Adres Defterine _Kopyala..."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "Hepsini _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "Adres Defterine _TaÅ?ı..."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Ä°letileri _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "K_es"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr ""
-"Bir klasör altındaki tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretlemek için kullanılır"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Mono eklentilerini uygulayan bir eklenti."
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "Y_apıÅ?tır"
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Mono Yükleyicisi"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Hangi eklentilerin etkin ya da etkin olmadıÄ?ını yöneten bir eklenti."
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "OdaÄ?ı Var"
 
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Eklenti Yöneticisi"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Alan"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Eklentileri etkinleÅ?tirme ve kapatma"
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "Azami alan adı uzunluÄ?u"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Eklentiler"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Sütun GeniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-msgid "Author(s)"
-msgstr "GeliÅ?tiren(ler)"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Adaptör"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Seçili"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Not: Bazı deÄ?iÅ?iklikler yeniden baÅ?latana kadar etkin olmayacak"
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "Ä°mleci Var"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-msgid "Overview"
-msgstr "Gözden geçirme"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(eÅ?lem)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "eÅ?lem"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML mektupları etkisiz kılmayı seçebilmeyi saÄ?layan biçimlendici eklentiyi "
-"gösteren test eklentisi.\n"
-"\n"
-"Bu eklenti sadece gösterim amaçlı desteklenmeyen koddur.\n"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "BaÅ?arıldı"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Düz Metin Kipi"
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "Alt araç meÅ?gül"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "Düz-metin tecih et"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Depo çevrimdıÅ?ı"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "EÄ?er mevcutsa HTML göster"
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "Adres defteri bulunamadı"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "PLAIN tercih et"
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "Kendinden BaÄ?lantı tanımlanmamıÅ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Sadece PLAIN göster"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Ä°zin yok"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HTML _Kipi"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı bulunamadı"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution Profilleyici"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı ID zaten mevcut"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Veri olaylarının profilini tutan bir günlük yazar"
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Protokol desteklenmiyor"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Outlook iletilerini PST dosyasından içe aktar"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Ä°ptal edilemedi"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Outlook PST aktar"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Kimlik DoÄ?rulama BaÅ?arısız"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "Outlook kiÅ?isel klasörler (.pst)"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Kimlik DoÄ?rulama Gerekli"
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-msgid "_Address Book"
-msgstr "_Adres Defteri"
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS mevcut deÄ?il"
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "_Randevular"
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "Böyle bir kaynak yok"
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "_Günlük giriÅ?leri"
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kipte eriÅ?ilebilir deÄ?il"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Outlook verileri içe aktarılıyor"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "DiÄ?er hata"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Takvimlerin web üzerinden yayınlanmasına olanak saÄ?lar"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Takvim Yayınlama"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetim yöntemi"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Locations"
-msgstr "Konumlar"
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyası zaten mevcut\n"
+#~ "Ã?zerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "Takvim Bilgisini _Yayınla"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ã?zerine yaz"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "Gerçekten bu konumu silmek istiyor musunuz?"
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "baÄ?lantı"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konum</span>"
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Adres Defteri Sorgulanıyor..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kaynaklar</span>"
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"Günlük\n"
-"Haftalık\n"
-"El İle (Eylemler menüsü kullanılarak)"
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_EtkinleÅ?tir"
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Sondaki boÅ? formlar:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Port:"
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Gövde"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "Yayınlama Konumu"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Alt:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "Yayınlama _SıklıÄ?ı:"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Boyutlar:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"Güvenli FTP (SSH)\n"
-"Genel FTP\n"
-"FTP (giriÅ? ile)\n"
-"Windows paylaÅ?ımı\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Güvenli WebDAV (HTTPS)\n"
-"Ã?zel Konum"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Su_nucu türü:"
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "_Yazıtipi..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-msgid "_File:"
-msgstr "_Dosya:"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Yazıtipleri"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Altbilgi:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_Farklı yayınla:"
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Ã?stbilgi/Altbilgi"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Parolayı hatırla"
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "BaÅ?lıklar"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Her mektup için baÅ?lıklar"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"Müsait/MeÅ?gul"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-msgid "New Location"
-msgstr "Yeni Konum"
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Birbirini ardıÅ?ık takip et"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Konumu Düzenle"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Yatay"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Merhaba Python"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sol:"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python Eklenti Yükleyici testleri"
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Kenarda harf sekmeleri"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python Test Eklentisi"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Kenar BoÅ?lukları"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python Eplugin yükleyicisi için Test Eklentisi."
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Sütun sayısı:"
 
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Python ile yazılmıÅ? diÄ?er eklentileri yüklemek için bir eklenti."
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Konum"
 
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Python Yükleyicisi"
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Sayfa Ayarları:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (yapısal)"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "KaÄ?ıt"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin bulunamadı, kod: %d"
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "KaÄ?ıt kaynaÄ?ı:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Boru oluÅ?turma baÅ?arısız: %s"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Dikey"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "�atallama sonrası hata: %s"
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin alt süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "�ift sayfalarda ters çevir"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "SpamAssassin alt süreci kesmesi için bekleyin, terkediliyor..."
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "SaÄ?:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "SpamAssassin için boru baÅ?arısız oldu, hata kodu: %d"
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Bölümler:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "SpamAssassin mevcut deÄ?il."
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Boyut:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Bu SpamAssasin'i daha yavaÅ? olmasına raÄ?men daha güvenilir kılacak"
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Yeni bir sayfada baÅ?la"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Uzaktaki testleri de _kapsa"
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Biçem adı:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"SpamAssassin kullaranak iletileri gereksiz olarak filtreler. Bu eklenti "
-"SpamAssassin'in kurulu olmasını gerektirir."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Ã?st:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin Seçenekleri"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "GeniÅ?lik:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "SpamAssassin gereksiz eklentisi"
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "_Yazıtipi..."
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
-"Bir iletinin tüm eklerini ya da parçalarını bir kerede kaydetmeniz için bir "
-"eklenti."
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "Takvim deposu çevrim dıÅ?ı."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Ekleri kaydet"
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "Sunucudan hiçbir cevap yok."
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Ekleri Kaydet..."
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "Randevuyu Kaydet"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Tüm ekleri kaydet"
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "Notu Kaydet"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Kaydetme taban ismini seçin"
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "Görevi Kaydet"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Türü"
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "Takvim yüklenemedi"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "�oklu Gün Olaylarını Böl:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "evolution-data-server baÅ?latılamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Description List"
-msgstr "Açıklama Listesi"
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloÄ?u okunamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Categories List"
-msgstr "Kategori Listesi"
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "Pilot Not uygulama bloÄ?u okunamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Comment List"
-msgstr "Açıklama Listesi"
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "Pilot Not uygulama bloÄ?u yazılamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "OluÅ?turuldu"
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "Pilot ToDO uygulama bloÄ?u okunamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Contact List"
-msgstr "BaÄ?lantı Listesi"
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "Pilot ToDo uygulama bloÄ?u yazılamdı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Start"
-msgstr "BaÅ?lat"
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Zaman diliminizi, Takvim ve Görev Listenizi buradan ayarlayın"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "End"
-msgstr "Bitir"
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "percent Done"
-msgstr "yüzde Tamamlandı"
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution Takvim zamanlama ileti görüntüleyici"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution Takvim bileÅ?eni"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution Notlar bileÅ?eni"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution Görevler bileÅ?eni"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "Attendees List"
-msgstr "Katılımcı Listesi"
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "_Notlar"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Modified"
-msgstr "DeÄ?iÅ?tirildi"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Takvimler"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CVS biçimi için geliÅ?mi seçenekler"
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "BaÅ?a bir baÅ?lık ekle"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Bonobo baÅ?latılamadı"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "DeÄ?er ayıracı:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alarm bilgilendirme servisi üreticisi oluÅ?turulamadı, belki zaten "
+#~ "çalıÅ?ıyordur..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Kayıt ayıracı:"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Olay Renk GeçiÅ?i"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "DeÄ?erlerin ne ile bütünleÅ?tirileceÄ?i:"
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "Olay GeçirgenliÄ?i"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Virgül ile ayrılmıÅ? deÄ?er biçimi (.cvs)"
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "Takvim görünümlerinde olayların renk geçiÅ?leri."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Seçilenleri Kaydet"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dikey panelin pozisyonu, görev listesi ve görev önizleme paneli arasında, "
+#~ "piksel olarak."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Seçili takvimi ya da görevleri diske kaydeder."
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "\"�nizleme\" panelini göster."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "_Diske Kaydet"
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takvim görünümlerinde olayların geçirgenliÄ?i, 0 (geçirgen) ve 1 (mat) "
+#~ "arasında bir deÄ?er."
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF biçimi (.rdf)"
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü'nde hafta numaralarının gösterilmesi."
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Hedef dosya seçin"
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "Olaylar gösterilirken yaz saati zamanının gösterilemsi."
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "Bir kaynak seç"
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "yaz saati zamanı"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Görüntülemek için bir tavim ya da görev kaynaÄ?ı seçer."
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Kategorisi"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "_Sadece bu Takvimi göster"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Açıklama içeriÄ?i"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "_Sadece bu Not Listesini göster"
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Konum içeriÄ?i"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "_Sadece bu Görev Listesini göster"
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "_Bunu çevrim dıÅ?ı kullanılır yap"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "BaÅ?langıç hesap kurulumu için size kılavuzluk eder."
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "_Bunu çevrim dıÅ?ında kullanılabilir yapma"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Kurulum Yardımcısı"
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Takvimler geliÅ?tirilemedi."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı"
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Olayları ve toplantıları oluÅ?turmak için '%s' takvimi açılamadı"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
-msgid "Welcome"
-msgstr "HoÅ?geldiniz"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Olayları ve toplantıları oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Evolution'a HoÅ?geldiniz. Gelecek bir kaç ekran Evolution'un\n"
-"e-posta hesaplarınıza baÄ?lanmasına ve diÄ?er uygulamalardan \n"
-"dosyaları aktarmasına imkan saÄ?layacak:\n"
-"\n"
-"Lütfen devam etmek için \"Ä°leri\" düÄ?mesine tıklayın. "
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Yeni randevu"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-msgid "Importing files"
-msgstr "Dosya aktarma"
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Yeni toplantı"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Aktarmak istediÄ?iniz bilgileri seçin:"
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Yeni tüm gün randevusu"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s konumundan:"
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Takvimi açarken bir hata oluÅ?tu"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-#, c-format
-msgid "Importing data."
-msgstr "Veri aktarılıyor."
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Takvim açılırken yöntem desteklenmedi"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lütfen bekleyin"
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Takvimi açabilmek için izin verilmedi"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "İleti dallandırmasının son çare olarak konu kullanmasını belirtir."
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>Alarm</b>"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Konu Dallandırma"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Seçenekler</b>"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "İletileri konu ile dallandır"
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "Dosya ekle"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "En son olarak iletileri _konuya göre dallandır"
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 dakika\n"
+#~ "30 dakika\n"
+#~ "15 dakika\n"
+#~ "10 dakika\n"
+#~ "05 dakika"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"Ä°leti içerisinde Å?ablomlar eklentisinin yerine koyacaÄ?ı anahtar kelime/deÄ?er "
-"eÅ?lerinin listesi."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Uyarılar</span>"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
-msgstr "BaÅ?lık yok"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "Å?_ablom Olarak Kaydet"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Görev Listesi</span>"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Å?_ablom Olarak Kaydet"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Zaman</span>"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Taslaklar tabanlı Å?ablom eklentisi"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?alıÅ?ma Haftası</span>"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "TNEF eklerinin kodunu çözmek için yTNEF kullanan bir örnek eklenti."
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "Yaz saati _zamanına uyarla"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF Ek kod çözücü"
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dakika\n"
+#~ "Saat\n"
+#~ "Gün"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV baÄ?lantıları ayarlamak için eklenti."
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pazartesi\n"
+#~ "Salı\n"
+#~ "Ã?arÅ?amba\n"
+#~ "PerÅ?embe\n"
+#~ "Cuma\n"
+#~ "Cumartesi\n"
+#~ "Pazar"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV baÄ?lantıları"
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr "Gün ve Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü'nde hafta _numaralarını göster"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "EklenmiÅ? ileti - %s"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "_Sürüklemeyi İptal Et"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "IfMatch _Kullanma (Apache < 2.2.8 ile gerek duyulur)"
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Ek"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution KabuÄ?u"
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "Ekleri Göster"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution Kabuk Yapılandırma üreticisi"
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "Ek çubuÄ?unu açıp kapatmak için boÅ?luk tuÅ?una basın"
 
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Test"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Corba hatası yüzünden olay silinemedi"
 
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test bileÅ?eni"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Corba hatası yüzünden görev silinemedi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Vekil sunucu baÄ?lantıları kimlik denetimi"
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Corba hatası yüzünden not silinemedi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "KendiliÄ?inden vekil yapılandırma URL'si"
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Corba hatası yüzünden öÄ?e silinemedi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Yapılandırma sürümü"
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "_Randevu"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Ã?ntanımlı kenar çubuÄ?u geniÅ?liÄ?i"
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "_Ekle "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "Ã?ntanımlı pencere yüksekliÄ?i"
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "_Katılımcılar..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
-msgstr "�ntanımlı pencere durumu"
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>_Katılımcılar</b>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr "Ã?ntanımlı pencere geniÅ?liÄ?i"
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "O_rganizatörü DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"HTTP/Güvenli HTTP üzerinde Ä°nternet eriÅ?iminde vekil ayarlarını "
-"etkinleÅ?tirir."
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "_BaÄ?lantılar..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP vekil makine ismi"
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "Organizatör:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP vekil parolası"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?nizleme</b>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP vekil portu"
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>Tekrarlama</b>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP vekil kullanıcı ismi"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?eÅ?itli</span>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"AçılıÅ?ta öntanımlı olarak gösterilecek bileÅ?enin ID'si ya da takma adı."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Durum</span>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"EÄ?er seçiliyse, vekil sunucusuna olan baÄ?lantılar kimlik doÄ?rulaması "
-"gerektirir. Kullanıcı adı \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf anatharından alınır ve parola gnome-keyring ya "
-"da ~/.gnome2_private/Evolution parola dosyasından alınır."
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Görev"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "En son güncellenen yapılandırma sürümü"
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Ã?evirim dıÅ?ı kullanım için disk ile eÅ?zamanlandırılacak klasörlerin "
-"yollarının listesi"
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "basliksiz_resim.%s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Vekil olmayan makineler"
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP vekili kullanırken kimlik doÄ?rulamada geçilelecek olan parola."
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Seçilenleri Kaydet"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Vekil yapılandırma kipi"
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "%0"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS vekil makine ismi"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "%10"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS vekil portu"
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "%20"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "Güvenli HTTP vekil makine ismi"
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "%30"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Güvenli HTTP vekil portu"
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "%40"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Vekil yapılandırma kipini seçin. Desteklenen deÄ?erler 0, 1, 2 ve 3'dür ve "
-"sırayla \"sistem ayarlarını kullan\", \"vekil yok\", \"el ile vekil "
-"yapılandırması kullan\" ve \"kendiliÄ?inden ayar url ile belirtilen vekil "
-"yapılandırmasını kullan\" belirtir."
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "%50"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Kenar çubuÄ?u görünür"
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "%60"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "GeliÅ?tirme uyarı penceresini geç"
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "%70"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı kipte baÅ?la"
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "%80"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Durum çubuÄ?u görünür"
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "%90"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution'ın yapılandırma sürümü, major/minor/yapılandırma seviyesi ile "
-"(örneÄ?in \"2.6.0\")."
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "%100"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Ana pencerenin öntanımlı yüksekliÄ?i, piksel olarak."
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "_Yazdır..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Ana pencerenin öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Kes"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Kenar çubuÄ?unun öntanımlı geniÅ?liÄ?i, piksel olarak."
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_YapıÅ?tır"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution'ın en son güncellenen yapılandırma sürümü, major/minor/"
-"yapılandırma seviyesi ile (örneÄ?in \"2.6.0\")."
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Seçilen Görevleri BitmiÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "HTTP ile vekilin makine ismi."
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "_Seçilen Görevleri TamamlanmamıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Güvenli HTTP ile vekil makine ismi."
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "Socks ile vekil makine ismi."
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "Å?_imdiki Görünüm"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ile "
-"tanımlanan makinenin portu."
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Bugünü _Seç"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ile "
-"tanımlanan makinenin portu."
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "Tarihi _Seç..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ile "
-"tanımlanan makinenin portu."
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "_Yazdır..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Pencere düÄ?melerinin biçemi. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" "
-"olabilir. EÄ?er \"toolbar\" ayarlıysa, düÄ?melerin biçemi GNOME araç çubuÄ?u "
-"ayarlarına göre belirlenir."
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "Evet (KarıÅ?ık Tekrarlama)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Bu anahtar vekil yerine (aktifken) baÄ?lanmak yerine doÄ?rudan baÄ?lı olan "
-"makinelerin listesidir. DeÄ?erler makine adlari, alanlar (*.foo.com.tr gibi "
-"baÅ?langıç maskeleri kullanarak), IP makine adresleri (hem IPv4 hem IPv6) ve "
-"bir aÄ? maskesi ile aÄ? adresi (örneÄ?in 192.168.0.0/24 gibi) olabilir."
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "Her %d gün"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Araç çubuÄ?u görünür"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Her %d hafta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Vekil yapılandırma deÄ?erlerini saÄ?layan URL."
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Her %d hafta "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "HTTP vekil kullan"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ve "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"HTTP vekili kullanılırken kimlik doÄ?rulamada geçillecek kullanıcı ismi."
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "%s günü, ay"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Evolution'un çevrim içi kip yerine çevirim dıÅ?ı kipte baÅ?laması."
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "%s %s, "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Pencerenin geniÅ?letilmiÅ? olması."
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "her %d ay"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Kenar çubuÄ?unun görünür olması."
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Her %d yıl"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Durum çubuÄ?unun görünür olması."
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "toplam %d defa"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Araç çubuÄ?unun görünür olması."
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", bitiÅ?i "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Evolution geliÅ?tirme sürümlerindeki uyarı penceresinin atlanması."
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "BaÅ?lar"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Pencere düÄ?melerinin görünür olması."
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar Bilgisi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Window button style"
-msgstr "Pencere düÄ?mesi biçemi"
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar Hatası"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Pencere düÄ?meleri görünür"
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
+#~ "from the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Lütfen bu bilgilerin doÄ?ruluÄ?unu denetledikten sonra, aÅ?aÄ?ıdaki "
+#~ "menüden bir iÅ?lem seçiniz."
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Etkin BaÄ?lantılar</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr "Toplantı iptal edildi, ancak toplantı takvimlerinizde bulunamadı"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Etkin BaÄ?lantılar"
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr "Görev iptal edildi, ancak görev listenizde bulunamadı"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Bu baÄ?lantıları kapatmak ve çevirim dıÅ?ına geçmek için Tamam'ı tıklayın"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> toplantı bilgisini gönderdi."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Ã?alıÅ?tırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:"
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Toplantı Bilgisi"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution'a aktarmak istediÄ?iniz dosyayı seçin ve listeden bu dosyanın "
-"türünü belirleyin."
+#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> toplantıda %s bulunmasını istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Bu aktarım için hedef konum seç"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> toplantıda sizin bulunmanızı istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution bu uygulamaların ayarlarını aktarmaya çalıÅ?tı:\n"
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ancak aktarılacak hiçbir\n"
-"ayar bulunamadı. EÄ?er tekrar denemek istiyorsanız, lütfen\n"
-"\"Geri\" düÄ?mesine tıklayın.\n"
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Toplantı TaslaÄ?ı"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Dosya adı:"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya eklenmak istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Toplantı Güncellemesi"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "File _type:"
-msgstr "Dosya _türü:"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Eski _programlardan veri ve ayarları aktar"
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi Ä°steÄ?i"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "_Sadece tek bir dosya aktar"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteÄ?ine cevap verdi."
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution Tercihleri"
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Toplantı Yanıtı"
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu deÄ?il."
+#~ msgid "Meeting Cancelation"
+#~ msgstr "Toplantı İptali"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s çalıÅ?tırırken bir hata oldu."
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> hatalı bir ileti gönderdi."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu deÄ?il."
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Hatalı Toplantı İletisi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy çalıÅ?tırılamadı."
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
-msgid "translator-credits"
-msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Görev Bilgisi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution Web Sitesi"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> görevi yapanın %s olmasını istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Ã?_evrimiçi Ã?alıÅ?"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> görevi sizin yapmanızı istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Ã?e_vrimdıÅ?ı Ã?alıÅ?"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Görev TaslaÄ?ı"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı Ã?alıÅ?"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenmek istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution Å?u anda çevrimiçi çalıÅ?ıyor.  Ã?evirim dıÅ?ı çalıÅ?mak için bu "
-"düÄ?meye tıklayın."
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Görev Güncellemesi"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution çevrimdıÅ?ı çalıÅ?mak üzere hazırlanıyor."
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> en son görev bilgisini almak istiyor."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution Å?u anda çevrimdıÅ?ı çalıÅ?ıyor. \n"
-"Ã?evirim içi çalıÅ?mak için bu düÄ?meye tıklayın."
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Güncel Görev Bilgisi Ä°steÄ?i"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s Konumuna Geç"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "Bilinmeyen sistem hatası."
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Görev Yanıtı"
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "Görev İptali"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Geçersiz parametreler"
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Hatalı Görev İletisi"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> müsait/meÅ?gul bilgisi gönderdi."
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Müsait/MeÅ?gul Bilgisi"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> sizden müsait/meÅ?gul bilgisini almak istiyor."
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "Yeni Test"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Müsait/MeÅ?gul Ä°steÄ?i"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir müsait/meÅ?gul isteÄ?ine cevap verdi."
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Yeni bir test öÄ?esi oluÅ?tur"
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Müsait/MeÅ?gul Cevabı"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"\"Aktar\" düÄ?mesine tıklayarak dosyaların Evolution'a aktarımını baÄ?latın. "
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Hatalı Müsait/MeÅ?gul Ä°letisi"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı"
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Bu ileti düzgün biçimlendirilmemiÅ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Dosya Aktar"
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Aktarma Konumu"
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Bu ekde görüntülenebilir takvim öÄ?eleri bulunmuyor"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Aktarıcı Türü"
+#~ msgid "Update complete\n"
+#~ msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "İçine Aktarılacak Bilgiyi Seçin"
+#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#~ msgstr "Nesne geçersiz ve güncellenemedi\n"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Bir Dosya Seçin"
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiÅ?.  Katılımcı olarak eklensin mi?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution Aktarma Yardımcısına hoÅ?geldiniz. \n"
-"Bu yardımcı size Evolution'un harici dosyaları aktarması sürecinde\n"
-"önderlik edecek."
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Merhaba. Evolution groupwise takımının öngörüm sürümünü \n"
-"indirdiÄ?iniz için teÅ?ekkür ederiz.\n"
-"\n"
-"Evolution'un bu sürümü henüz tam deÄ?ildir. Giderek yaklaÅ?ıyor ancak\n"
-"kimi özellikler ya tamamlanmamıÅ?tır ya da doÄ?ru çalıÅ?mıyordur.\n"
-"\n"
-"EÄ?er Evoution'un kararlı bir sürümünü isterseniz, bu sürümü silmenizi\n"
-"ve onun yerine %s sürümünü yüklemenizi tavsiye ederiz.\n"
-"\n"
-"EÄ?er hatalar bulursanız, lütfen bugzilla.zimian.com adresinden bize\n"
-"bildirin. Bu ürün kullanımı hiçbir garanti ve zarar verme isteÄ?i içinde "
-"olan\n"
-"kiÅ?iler için deÄ?ildi. \n"
-"\n"
-"Umarız yoÄ?un çalıÅ?malarımız sonucundan memnun kalırsınız. Biz sizin\n"
-"katkılarınızı da memnuniyetle beklediÄ?imizi belirtiriz.\n"
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr "TeÅ?ekkürler. Evolution Takımı\n"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Ã?Ä?e gönderildi!\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Bana tekrar söyleme"
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Bir eylem seçin:"
 
-#: ../shell/main.c:481
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Belirtilen bileÅ?eni etkinleÅ?tirerek Evolution'u baÅ?lat"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Güncelle"
 
-#: ../shell/main.c:485
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Ã?evrimiçi kipte baÅ?la"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Geçici olarak kabul et"
 
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Tüm Evolution bileÅ?enlerini zorla kapat"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Müsait/MeÅ?gul Bilgisi Gönder"
 
-#: ../shell/main.c:492
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Evolution 1.4'ten tekrar aktarma yap"
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Cevaplayan durumunu güncelle"
 
-#: ../shell/main.c:495
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Tüm bileÅ?enlerin hata ayıklama çıktılarını bir dosyaya gönder."
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--kime--"
 
-#: ../shell/main.c:497
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Hiçbir eklenti yüklenmesine izin verme."
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Tarih:"
 
-#: ../shell/main.c:499
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "Posta, BaÄ?lantılar ve Görevler önizleme panellerini kapat."
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "Takvim yükleniyor..."
 
-#: ../shell/main.c:586
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM ve E-Posta Ä°stemcisi"
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "_Katılımcılar..."
 
-#: ../shell/main.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ve --offline aynı nada kullanılamazlar.\n"
-"  Daha fazla bilgi için %s --help kullanın.\n"
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_Seçilen Notları Sil"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Tüm bilinen parolalarınızı unutmak istediÄ?inize emin misiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' hatası:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution baÅ?latılamıyor"
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "Seçilen nesneler siliniyor..."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "{0} sürümünden eski veriler silinsin mi?"
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "�zel _Görünüm"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution baÅ?latılamıyor."
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "�zel Görünümü _Kaydet"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Bilinen parolaları unutmak, tüm bilinen parolaları temizleyecektir. Bu "
-"parolalar bir sonraki sefere ihtiyaç duyulduÄ?unda size tekrar sorulacak. "
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "Görünümleri _Tanımla..."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Güncelleme için yetersiz disk alanı."
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "%s tarihindeki randevular yükleniyor"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Eski veriler gerçekten silinsin mi?"
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "%s tarihindeki görevler yükleniyor"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"&quot;evolution&quot; dizininin tüm içeriÄ?i kalıcı olarak silinmek üzere.\n"
-"\n"
-"Tüm mektuplarınızın, baÄ?lantılarınızın ve takvim verilenizin bulunduÄ?unu "
-"kendinizin kontrol etmenizi tavsiye ederiz. Bu sayede Evolution'un bu "
-"sürümünün eski verilerinizi silmeden önce doÄ?ru çalıÅ?tıÄ?ından emin olun.\n"
-"\n"
-"Bir kere sildikten sonra, Evolution'un bir önceki sürümlerine otomatik "
-"olarak geçmeniz mümkün olmayacak.\n"
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "%s tarihindeki notlar yükleniyor"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"Evolution'un bir önceki sürümü verileri farklı bir konumda saklıyordu.\n"
-"\n"
-"EÄ?er bu veriyi silmeyi seçerseniz, &quot;evolution&quot; dizininin tüm "
-"içeriÄ?i kalıcı olarak silinecek.  EÄ?er bu veriyi saklamayı seçerseniz, kendi "
-"isteÄ?iniz doÄ?rultusunda &quot;evolution&quot; dizininin içeriÄ?ini el ile "
-"silebilirsiniz.\n"
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "_Bugünü Seçin"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "Bir önceki sürümden güncelleme baÅ?arısız: {0}"
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "Notlar güncellenirken baÅ?arısız olundu."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Verilerinizi ve ayarlarınızı güncellemek {0} kadar disk alanı gerektirir, "
-"ancak sizin sadece {1} kullanılabilir alanınız mevcut.\n"
-"\n"
-"Devam edebilmeniz için baÅ?langıç dizininizde daha fazla boÅ? alan yaratmanız "
-"gerekecek."
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Olaylar ve toplantılar oluÅ?turmak için '%s' not listesi açılamadı"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eÅ?leÅ?miyor.\n"
-"\n"
-"Detaylar için yardıma tıklayın"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Not oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Yeni paylaÅ?ılan not"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Not _listesi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution görev klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den "
+#~ "sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution takvim klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1.x'den "
+#~ "sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eÅ?leÅ?miyor:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Detaylar için yardıma tıklayın."
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "Eski ayarlar evolution/config.xmldb dosyasından aktarılamadı"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Unut"
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "`%s' takvimi aktarılamadı"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Veriyi Sakla"
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "`%s' görevler aktarılamadı"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Bana Daha Sonra Hatırlat"
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Görevler yenilenemedi."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"EÄ?er devam etmeyi seçerseniz, eski verilenizin bir kısmına "
-"eriÅ?emeyebilirsiniz.\n"
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Olaylar ve toplantılar oluÅ?turmak için '%s' görev listesi açılamadı"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"'%s' sertifikası bir CA sertifika.\n"
-"\n"
-"Güven ayarlarını düzenleyin:"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Görevler oluÅ?turmak için geçerli bir takvim yok"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvendiÄ?iniz için, burada "
-"baÅ?ka türlü belirtilmediÄ?i sürece bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güveniyorsunuz "
-"demektir"
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Yeni görev"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvenmediÄ?iniz için, burada "
-"baÅ?ka türlü belirtilmediÄ?i sürece bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una "
-"güvenmiyorsunuz demektir"
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Yeni atanmıÅ? görev"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Aktarmak için bir sertifika seçin..."
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Görev _listesi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Tüm PKCS12 dosyaları"
+#~ msgid "Could not open autosave file"
+#~ msgstr "KendiliÄ?inden kaydetme dosyası açılamadı"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
+#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
+#~ msgstr "Düzenleyiciden ileti alınamıyor"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Sertifika Adı"
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Güvenlik"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
-msgid "Purposes"
-msgstr "Amaçlar"
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "_Gönderen Alanı"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seri Numarası"
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "Gönderen seçicisinin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
-msgid "Expires"
-msgstr "Son Kullanım"
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "_Gönderilecek Yer Alanı"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "Tüm e-posta sertifika dosyaları"
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "Gönderilecek yer alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-posta Adresi"
+#~ msgid "_Subject Field"
+#~ msgstr "_Konu Alanı"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Tüm CA sertifika dosyaları"
+#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgstr "Konu alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Sertifika Görüntüleyicisi: %s"
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "_Alıcı Alanı"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' için parolayı girin"
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "Alıcı alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Sertifika veritabanı için yeni parolayı girin"
+#~ msgid "Show _Attachment Bar"
+#~ msgstr "_Ek Ã?ubuÄ?unu Göster"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Yeni parolayı girin"
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "_Ek Ã?ubuÄ?unu Gizle"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Adına Düzenlenen:\n"
-"  Konu: %s\n"
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Düzenleme penceresi oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Düzenleyen:\n"
-"  Konu: %s\n"
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "Dizinler iletilere eklenemezler."
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Sertifika seç"
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gönderme seçenekleri sadece Novell GroupWise ve Microsoft Exchange "
+#~ "hesapları için geçerlidir."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Bir Sertifika Parçası DeÄ?il>"
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "Gönderme seçenekleri mevcut deÄ?il."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Sertifika Alanları</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu dizinin içeriÄ?ini iletiye eklemek için, ya bu dizinin içindeki "
+#~ "dosyaları ayrı ayrı ekleyin, ya da dizinin bir arÅ?ivini oluÅ?turun ve o "
+#~ "dosyayı ekleyin."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Sertifika HiyerarÅ?isi</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML düzenleyici penceresi aktifleÅ?tirilemedi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının doÄ?ru sürümü ile "
+#~ "kurulu olduÄ?undan emin olun."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Alan DeÄ?eri</b>"
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Adres seçici kontrolü aktifleÅ?tirilemedi."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "Uyarı: Ä°leti DeÄ?iÅ?tirilmiÅ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Düzenleyen</b> "
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "adres kartı"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Adına Düzenlenen</b>"
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "takvim bilgisi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Bu sertifika aÅ?aÄ?ıdaki kullanımlar için kabul edildi:</b>"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution Hatası"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Geçerlilik</b>"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Evolution Uyarısı"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Ototriteler"
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Evolution Bilgisi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekle"
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Evolution Sorgusu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Hepsini Yedekle"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "Dahili hata, bilinmeyen hata '%s' istendi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Bu CA'ya herhangi bir amaç için güvenmeden önce, onun sertifikasını ve "
-"kurallarını ve prosedürlerini (eÄ?er mevcutsa) kontrol edin."
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "BileÅ?en"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifika"
+#~ msgid "Name of the component being logged"
+#~ msgstr "Günlüklenen bileÅ?enin ismi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Sertifika Otoritesi Güveni"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Hata Ayıklama Günlükleri"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifika detayları"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "Durum çubuÄ?unda _hataların gösterimik"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Sertifikalar Tablosu"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "saniye."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ortak Ä°sim (CN)"
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "Günlük Mesajları:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "BaÄ?lantı Sertifikaları"
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "Günlükleme Seviyesi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güven me"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Hata"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Sadece dummy pencere"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Hatalar"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "Uyarılar ve Hatalar"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Eposta Sertifikası Güven Ayarları"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Eposta Alıcı Sertifikası"
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "Hata, Uyarılar ve Hata Ayıklama iletileri"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Eposta İmzalayıcı Sertifikası"
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "Eklentinin etkin olup olmadıÄ?ı"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Aktar"
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "Etiket boÅ? olamaz."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr "Düzenlenme Tarihi"
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynı etiketli bir etiket sunucuda zaten mevcut. Lütfen etiketinizi "
+#~ "yeniden adlandırın."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 Parmakizi"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Kurum (K)"
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>_Filtre Kuralları</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Kurum Birimi (KB)"
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "Kural ismi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 Parmakizi"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güvenlik ve ileti görünümü de dahil olmak üzere, mektup tercihlerini "
+#~ "buradan yapılandırın"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL İstemci Sertifikası"
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL Sunucu Sertifikası"
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "AÄ? baÄ?lantısı ayarlarınızı buradan yapılandırın"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Bu sertifikanın doÄ?ruluÄ?una güven"
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution Posta"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Eposta kullanıcılarını tanımlamak için bu CA'ya güven."
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Posta hesaplari yapılandırma kontrolü"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Yazılım geliÅ?tiricilerini tanımlamak için bu CA'ya güven."
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Evolution Posta bileÅ?eni"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Web sitelerini tanımlamak için bu CA'ya güven."
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi yapılandırma kontrolü"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Bu kurumlardan sizi tanımlayan sertifikalara sahipsiniz:"
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Evolution Posta tercihleri kontrolü"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Bu sertifika otoritelerini tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde "
-"sahipsiniz:"
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Evolution AÄ? yapılandırma denetimi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Bu kiÅ?ileri tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde sahipsiniz:"
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "%s Lisans SözleÅ?mesi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Sertifikalarınız"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lütren %s için aÅ?aÄ?ıda gösterilen lisans \n"
+#~ "sözleÅ?mesini dikkatlice okuyun\n"
+#~ "ve kabul etmek için kontrol kutusunu iÅ?aretleyin\n"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_CA Güveni Düzenle"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[�ntanımlı]"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Bu sertifika zaten var"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Ä°mza(lar)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "Klasöre _Kopyala"
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
-msgid "Sign"
-msgstr "Ä°mzala"
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "Klasöre _TaÅ?ı"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Å?ifrele"
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "_TaÅ?ı..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
-msgid "Version 1"
-msgstr "Sürüm 1"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "OkunmamıÅ? _Arama Klasörü"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
-msgid "Version 2"
-msgstr "Sürüm 2"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "_Silmeyi Geri al"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
-msgid "Version 3"
-msgstr "Sürüm 3"
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "_Tamamlandı Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 ve RSA Å?ifreleme"
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "_Ä°Å?aretleri Temizle"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 ve RSA Å?ifreleme"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "_Bu Ä°letiden Bir Kural OluÅ?tur"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Å?ifreleme"
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "_Konuya göre Arama Klasörü"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA Å?ifreleme"
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "_Gönderene göre Arama Klasörü"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Sertifika Anatharı Kullanımı"
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "_Alıcılara göre Arama Klasörü"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape Sertifikası Türü"
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "_Konuya göre Filtrele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertifika Otoritesi Anahtarı Tanımlayıcı"
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "_Gönderene göre Filtrele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Nesne Tanımlayıcı (%s)"
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "_Alıcılara göre Filtrele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritme Tanımlayıcı"
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "_E-posta Listesine göre Filtrele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritma Parametreleri"
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "İleti Alınıyor..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Konu Genel Anahtarı Bilgisi"
+#~ msgid "C_all To..."
+#~ msgstr "Ã?_aÄ?rı..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Konu Genel Anahtarı Algoritması"
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde tamamlandı"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Konunun Genel Anahtarı"
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Hata: Eklenti iÅ?lenemedi"
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_GeniÅ?liÄ?e Uydur"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Nesne İmzalayıcı"
+#~ msgid "Save attachment as"
+#~ msgstr "Eki farklı kaydet"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL Sertifikası Otoritesi"
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "_Seçilenleri Kaydet..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "E-posta Sertifika Otoritesi"
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d _ek"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
-msgid "Signing"
-msgstr "İmzalanıyor"
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Onaylama"
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Anathar Å?ifrelemesi"
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Veri Å?ifrelemesi"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Etiket"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Anahtar Onaylaması"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Yapılacaklar"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifika İmzalayıcı"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Sonra"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL İmzalayıcı"
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "Yeni klasör `%s' oluÅ?turulamadı : %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritik"
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanamadı: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Kritik DeÄ?il"
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' konumunda bulunan posta kutuları taranamadı: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution posta kutusu klasörlerinin konumu ve hiyerarÅ?isi Evolution 1."
+#~ "x'den sonra deÄ?iÅ?ti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen Evolution klasörlerinizin geçiÅ?ini yaparken bekleyin..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
-msgid "Extensions"
-msgstr "Eklentiler"
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "Eski POP keep-on-server verisi `%s' açılamadı: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 keep-on-server veri dizini `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Sertifika İmza Algoritması"
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 keep-on-server verisi `%s' kopyalanamadı: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
-msgid "Issuer"
-msgstr "Düzenleyen"
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "Yerel posta konumu `%s' oluÅ?turulamadı: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Düzenleyenin UID'i"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "�nceki Evolution kurulumundan ayarlar okunamadı, `evolution/config.xmldb' "
+#~ "mevcut deÄ?il ya da bozuk."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Konunun UID'i"
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "_Gönderene cevapla"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Sertifika Ä°mza DeÄ?eri"
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr "Bu konum kaydolmayı kabul etmiyor, ya da kayıtlar etkin deÄ?il."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 Dosya Parolası"
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Kayıtlı"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKC12 dosyası için parola girin:"
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "Lütfen bir sunucu seçin."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "AktarılmıÅ? Sertifika"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' çalıÅ?tırılamadı: %s\n"
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "ileti"
 
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n"
+#~ msgid "Save Message..."
+#~ msgstr "Ä°letiyi Kaydet..."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Adres _Defteri Ã?zellikleri"
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Adres ekle"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Seçilen klasörün özelliklerini deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "Evolution'ın sınırlı boyutta metin bölümü göstermesine izin ver"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Tüm BaÄ?lantıları _Kopyala..."
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "Ä°leti penceresinin öntanımlı yüksekliÄ?i."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "BaÄ?lantı Ã?_nizlemesi"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı yüksekliÄ?i."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "Ä°leti penceresinin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka bir klasöre kopyala"
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı geniÅ?liÄ?i."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Seçili klasörün tüm baÄ?lantılarını baÅ?ka bir klasör içine kopyala"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metin yazarken anında etkileÅ?imli aramayı baÅ?latmanızı saÄ?layan kenar "
+#~ "çubuÄ?u arama özelliÄ?ini etkinleÅ?tir. Bunu kullanarak kenar çubuÄ?unda "
+#~ "klasör ismini yazar yazmaz klasörü bulabilir ve seçimin kendiliÄ?inden bu "
+#~ "klasöre atlamasını saÄ?layabilirsiniz."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi kopyala"
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "Ä°leti metin bölümünün sınırlı boyutta taranmasını etkinleÅ?tir."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Klasöre Kopyala..."
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄ?er \"Ã?nizleme\" paneli açılsa, paneli dikey yerine yan yana göster."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Yeni bir adres defteri klasörü oluÅ?tur"
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Ä°leti Penceresi öntanımlı yüksekliÄ?i"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "Ä°leti Penceresi öntanımlı geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Seçimi kes"
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanıcının çevirim dıÅ?ına anında geçmek isteyip istemediÄ?inin sorulması"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "Adres Defteri _Sil"
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "Ã?ntanımlı kaydolma penceresi yüksekliÄ?i"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Seçili baÄ?lantıları sil"
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "Ã?ntanımlı kaydolma penceresi geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Seçilen klasörü sil"
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "Metin iletisi bölüm sınırı"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "BaÄ?lantıyı Yönlendir"
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "İleti listesini dallandır."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "_Tüm BaÄ?lantıları TaÅ?ı..."
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "İleti-listesini dallandır"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka bir blasöre baÅ?ı"
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Yan yana ya da geniÅ? düzeni kullan"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Seçili klasörün baÄ?lantılarını baÅ?ka bir klasör içine taÅ?ı"
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Klasöre TaÅ?ı..."
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "YapıÅ?tır"
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "Görünüm/Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Panodan yapıÅ?tır"
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "Görünüm/Bilgi öÄ?esi iÅ?aretli."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan baÄ?lantıları önizler"
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "Görünüm/Gönderen öÄ?esi iÅ?aretli"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Seçili baÄ?lantıları yazdır"
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "Görünüm/Gönderen öÄ?esi iÅ?aretli."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Seçilen klasörünü yeniden adlandır"
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Görünüm/Gönder öÄ?esi iÅ?aretli"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "Adres Defteri'ni VCard Olarak _Kaydet"
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Görünüm/Gönder öÄ?esi iÅ?aretli."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard olarak kaydet..."
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Görünüm/Cevapla öÄ?esi iÅ?aretli"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "Seçilen baÄ?lantıları VCard olarak kaydet"
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Görünüm/Cevapla öÄ?esi iÅ?aretli."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Seçili klasörün baÄ?lantılarını VCard olarak kaydet"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Yeni Mektup Mesaji"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini Seç"
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Yeni Posta Klasörü"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Tümünü _Seç"
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "Posta ayarları ve klasörleri güncellenirken baÅ?arısız olundu."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Tüm baÄ?lantıları seç"
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " _Desteklenen Türler İçin Kontrol Et"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Seçilen baÄ?lantılara bir ileti gönder"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(Not: Uygulamanın yeniden baÅ?latmasını gerektirir)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "BaÄ?lantıya ileti gönder"
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä°_mzalar</b>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Seçilen baÄ?lantıları baÅ?ka birisine gönder"
+#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#~ msgstr "<b>Yukarı Gönderme SeçeneÄ?i</b> (Tavsiye Edilmiyor)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "BaÄ?lantı önizleme penceresini göster"
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>_Diller</b>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "_Dur"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Hesap Bilgileri</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kimlik DoÄ?rulama</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Yüklemeyi Durdur"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Düzenleme</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Güncel baÄ?lantıyı göster"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Yapılandırma</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Eylemler"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ã?ntanımlı Ä°Å?leyiÅ?</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "BaÄ?lantıyı _Kopyala..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mektup Silme</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını _Kopyala"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Gösterilen _Mektup BaÅ?lıkları</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "BaÄ?lantı _Sil"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketler</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_BaÄ?lantıyı Yönlendir..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Resimlerin Yüklenmesi</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "BaÄ?lantı _TaÅ?ı..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Görünümü</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını _TaÅ?ı"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Yazıtipleri</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Alıcıları</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Yeniden Adlandır"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimlik Bilgiler</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "BaÄ?lantıyı _VCard Olarak Kaydet..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Seçenekler</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını VCard Olarak _Kaydet"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Basılan Yazıtipleri</span>"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "B_aÄ?lantıya Ä°leti Gönder..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vekil Ayarları</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Gerekli Bilgiler</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "_Tüm OluÅ?umları Sil"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenli MIME (S/MIME)</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Tüm oluÅ?umları sil"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenlik</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Randevuyu sil"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Gönderilen ve Taslak İletiler</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Bu oluÅ?umu sil"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sunucu Yapılandırması</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Git"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Kimlik DoÄ?rulama Türü</span>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ä°leri git"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadıÄ?ını kontrol eder"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "Ä°leri"
+#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr "Ä°letilerdeki metin içeriÄ?inin biçimlenmesi için azami _boyut"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "E-posta Hesapları"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "Geri"
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "Sihirli _BoÅ?luk TuÅ?unu EtkinleÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Bu takvimi yazdır"
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "_Arama Klasörlerini EtkinleÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "_Temizle"
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "_Sabit geniÅ?lik:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Eski randevuları ve toplantıları temizle"
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "Yazıtipi �zellikleri"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "_Tarih Seç"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Bugünü _Seç"
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "İleti Düzenleyici"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Belirli bir tarihi seç"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Not: Ä°lk defa baÄ?lanana kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Bugünü seç"
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "S_OCKS Makinesi:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Liste olarak göster"
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Taslaklar Klasörünü Seçin"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Bir gün göster"
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "Yazdırma için HTML eÅ?aralıklı yazıtipini seçin"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Bir ay göster"
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "Yazdırmak için HTML deÄ?iÅ?ken aralıklı yazıtipini seçin"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Bir hafta göster"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Gönderilen Klasörünü Seçin"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma günlerini göster"
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Mektup Gönderimi"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Geçerli randevuyu göster"
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "Ä°mzalar Tablosu"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "Günlük mesajları için hata ayıklama konsolunu göster"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "_DeÄ?iÅ?ken geniÅ?lik:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "Hafta"
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "_KendiliÄ?inden vekil yapılandırma URL'si:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma Haftası"
+#~ msgid "_Mark messages as read after"
+#~ msgstr "_Belirtilen süre sonrası iletileri okundu olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_Hata Ayıklama Günlükleri"
+#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#~ msgstr "Kime / Ä°lgi / Saklı Ä°lgi baÅ?lıklarını _sıkıÅ?tır"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Randevu Aç"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Å?imdiki posta iÅ?lemini iptal et"
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Arama Klasörü Kaynakları</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Seçili klasörü baÅ?ka bir klasör içine kopyala"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dijital Ä°mza</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Mektupları saklamak için yeni bir klasör oluÅ?tur"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Å?ifreleme</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Arama Klasörü tanımlarını oluÅ?tur ya da düzenle"
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Yeni mektupları filtrelemek için kurallar oluÅ?tur veya düzenle"
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Bul:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
-"Ã?evirim dıÅ?ı için hesapların/klasörlerin iÅ?aretlenmiÅ? iletilerini indir"
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "İletide İçinde Bul"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ã?öpü _BoÅ?alt"
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Hiçbir Å?ey Seçili DeÄ?il"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_Klasör"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "S_unucu:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Seçili klasörü baÅ?ka bir klasör içine taÅ?ı"
+#~ msgid "Could not write data: %s"
+#~ msgstr "Veri yazılamadı: %s"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak sil"
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "�ünkü \"{0}\"."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "_Klasörleri Ara"
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "�ünkü \"{2}\"."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "İleti �nizlemesi _Göster"
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "\"{0}\" silinsin mi?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "İleti önizlemesini ileti listesinin altında göster"
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "Arama Klasörü içerisindeki iletiler silinsin mi?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "İleti önizlemesini ileti listesi ile yan yana göster"
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "DeÄ?iÅ?iklikler silinsin mi?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "_Silme"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Uzaktaki sunuculardaki klasörlere üyelik iÅ?lemini gerçekleÅ?tir"
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "Tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasik Görünüm"
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "Sunucu sorgulanıyor"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "Klasöre _Kopyala..."
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÅ?aÄ?ıdaki Arama Klasörleri:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Å?imdi silinen klasörü kullandılar:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "Ve güncellendiler."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "Ã?evirim _DıÅ?ı Kullanım için Ä°ndir"
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÅ?aÄ?ıdaki kurallar:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Å?imdi silinen klasörü kullandılar:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "Ve güncellendiler."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Ä°leti _Filtreleri"
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_Klasöre TaÅ?ı..."
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "Yerel adres defterleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_Yeni..."
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "Ã?_nizleme"
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä°puçlarını ileti içerisinde bir ekten bahsedildiÄ?ini anlamak için arar ve "
+#~ "ek eksik ise uyarır"
 
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "Ã?_yelikler..."
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ses eklerini satır arasında gösteren ve Evolution'dan doÄ?rudan çalmanızı "
+#~ "saÄ?layan bir biçimlendirici eklenti."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Dikey Görünüm"
+#~ msgid "Audio inline plugin"
+#~ msgstr "Satır arası ses eklentisi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Bu klasörün ismini deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma için bir "
+#~ "eklenti."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Bu klasörün özelliklerini deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution yedekleme sadece Evolution çalıÅ?mıyorken baÅ?layabilir. Lütfen "
+#~ "devam etmeden önce kaydetmediÄ?iniz pencereleri kaydedip kapattıÄ?ınızdan "
+#~ "emin olun. EÄ?er Evolution'ın yedek sonrasında tekrar baÅ?latılmasını "
+#~ "istiyorsanız aÅ?aÄ?ıdaki seçim düÄ?mesini etkinleÅ?tirin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "_Tüm Dalları Kapat"
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu mevcut tüm Evolution verilerini ve ayalarını silecek ve onları "
+#~ "yedeÄ?inizden geri getirecek. Evolution geri alma sadece Evolution "
+#~ "çalıÅ?mıyorken baÅ?latılabilir. Lütfen devam etmeden önce kaydedilmemiÅ? "
+#~ "pencereleri kaydettiÄ?inizden emin olun. EÄ?er Evolution'ın geri almadan "
+#~ "sonra yeniden baÅ?latılmasını istiyorsanız, lütfen seçim düÄ?mesini "
+#~ "etkinleÅ?tirin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Tüm ileti dallarını kapat"
+#~ msgid "R_estore Settings..."
+#~ msgstr "Geri Alma _Ayarları..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
+#~ msgid "_Backup Settings..."
+#~ msgstr "_Yedekleme Ayarları..."
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Seçilen iletileri panoya kes"
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV Takvim kaynakları"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "Tüm Dalları _Aç"
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "Yerel takvimler için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Temizle"
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP Takvimler"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Tüm ileti dallarını açar"
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "Webcal ve http takvimleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "_Seçilen İletileri Gizle"
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "Hava durumu takvimleri için temel iÅ?levsellik saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Silenen Ä°letileri Gizle"
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bazı Å?eyleri panoya kopyalamanızı saÄ?layacak açılan menüleri eklentisini "
+#~ "gösterim için test eklentisi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "_Okunan Ä°letileri Gizle"
+#~ msgid "Copy tool"
+#~ msgstr "Kopyalama aracı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
+#~ msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "BaÅ?langıçta Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadıÄ?ını kontrol eder."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Tüm Ä°letileri _OkunmuÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir takvimi ya da adres defterini öntanımlı olarak iÅ?aretleyebilmek için "
+#~ "iÅ?levsellik saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Klasördeki tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "Klasör _Adı:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ä°letiyi panodan yapıÅ?tır"
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Kullanıcı:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Bu klasörden silinmiÅ? tüm iletileri kalıcı olarak sil"
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Güvenli Parola"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Bu klasörü kalıcı olarak sil"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenek Exchange sunucusuna güvenli parola (NTLM) kimlik doÄ?rulamasını "
+#~ "kullanarak baÄ?lanacaktır."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Klasörü tazele"
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Düz Metin Parola"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "İleti Alt _Dalı Seç"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenek Exchange sunucusuna düz metin parola kullanarak baÄ?lantı "
+#~ "kurulmasını saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "İleti _Dalı Seç"
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Ofis DıÅ?ında"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Tüm İletileri _Seç"
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÅ?aÄ?ıda belirteceÄ?iniz ileti siz ofis dıÅ?ındayken size mektup gönderen \n"
+#~ "herkese kendiliÄ?inden olarak gönderilecektir."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Hepsini ve sadece Å?u anda seçilmemiÅ? iletileri seç"
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Å?u anda ofis dıÅ?ındayım"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç"
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "Å?u anda ofisimdeyim"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Mevcıt seçilen iletiye yapılan tüm cevapları seç"
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Exchange hesabı için parolayı deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Parolayı DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "GizlenmiÅ? Ä°letileri _Göster"
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "Exchange hesabı için temsilci ayarlarını yönet"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Geçici olarak gizlenmiÅ? iletileri göster"
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "Temsilci Yardımcısı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Geçici olarak tüm okunmuÅ? iletileri gizle"
+#~ msgid "Miscelleneous"
+#~ msgstr "Ã?eÅ?itli"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Geçici olarak seçili iletileri gizle"
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "Tüm Exchange klasörlerinin boyutunu görüntüle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Klasör Boyutu"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Dallara Göre Grupla"
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "Exchange Ayarları"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "Ä°_leti"
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL'si:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle"
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "_Kimlik DoÄ?rulama"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Filtreleri Uygula"
+#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
+#~ msgstr "_Posta kutusu adı belirtin:"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "_Posta kutusu:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Tüm Ä°leti _BaÅ?lıkları"
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "_Gereksiz için Kontrol Et"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution çevirim dıÅ?ı kipinde. Å?u anda klasör oluÅ?turamaz ya da "
+#~ "deÄ?iÅ?tiremezsiniz.\n"
+#~ "Lütfen böyle bir iÅ?lem için çevirim içi kipine geçin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "_Yeni İleti Düzenle"
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å?imdiki parola hesabınız için mevcut olan parola ile eÅ?leÅ?miyor. Lütfen "
+#~ "doÄ?ru parolayı girin"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap düzenle"
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "Ä°ki parola birbiri ile eÅ?leÅ?miyor. Lütfen parolaları tekrar girin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Seçili iletideki posta listesine bir cevap düzenle"
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Onay Parolası:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle"
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "Mevcut Parola:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili iletileri baÅ?ka klasöre kopyala"
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "Yeni Parola:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut parolanızın kullanım süresi doldu. Lütfen parolanızı Å?imdi "
+#~ "deÄ?iÅ?tirin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "_Kural OluÅ?tur"
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi %d gün sonra dolacak."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Bu alıcılar için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Ã?zel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Bu posta listesi için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "Düzenleyici (okuma, oluÅ?turma, düzenleme)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Bu gönderen için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "Sahibi (okuma, oluÅ?turma)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Bu konu için bir Arama Klasörü oluÅ?tur"
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Gözden geçiren (salt-okunur)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "Temsil Yetkileri"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "%s için İzinler"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Bu posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ileti Evolution tarafından bir temsilci olarak atandıÄ?ınızı bildirmek "
+#~ "için gönderilmiÅ?tir. Artık benim adıma iletiler gönderebilirsiniz."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluÅ?tur"
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "Size benim klasörlerimde aÅ?aÄ?ıdaki izinler verildi:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Seçili iletileri panoya kes"
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ayrıca benim özel öÄ?elerimi görmeye de izniniz var."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Metin boyunu küçült"
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ancak benim özel öÄ?elerimi görmeye izniniz yok."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "%s için bir temsilci olarak atandınız"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Sonraki iletiyi göster"
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "Aktif Dizine eriÅ?ilemedi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Sonraki dalı göster"
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "Aktif Dizin içinde kendiniz bulunamadı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Sonraki okunmamıÅ? iletiyi göster"
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "Aktif Dizin içinde %s temsilcisi bulunamadı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "�nceki önemli iletiyi göster"
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "%s temsilcisi silinemedi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "�nceki iletiyi göster"
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "Temsilciler listesi güncellenemedi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Ã?nceki okunmamıÅ? iletiyi göster"
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "%s temsilcisi eklenemedi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Farklı _Yönlendir..."
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Temsilciler listesi okunurken hata."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "_Posta Listelerine Göre Filtrele..."
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_Takvim:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..."
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "_BaÄ?lantılar:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..."
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Temsilciler"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "_Konuya Göre Filtrele..."
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Yetki sahibi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak filtrele"
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu kullanıcılar onlara verdiÄ?iniz yetki ile sizin tarafınızdan\n"
+#~ "mektup gönderebilecekler ve sizin klasörlerinize eriÅ?ebilecekler."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Seçili iletileri takip için iÅ?aretle"
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "_Temsilci gizli öÄ?eleri görebilir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Takip..."
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "_Gelen Kutusu:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver"
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "İzinleri ö_zetle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Seçilen iletiyi bir baÅ?ka iletinin içeriÄ?inde yönlendir"
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Yetkiler..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Seçilen iletiyi cevaptaki alıntıymıÅ? gibi yönlendir"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Klasör Adı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "Klasör Boyutu"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine ek olarak yönlendir"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Kullanıcı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Metin boyunu büyült"
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Exchange Klasör AÄ?acı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Ä°Å?_aretle"
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Seçili iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" klasöründen kayıt sil"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Seçili iletileri önemli olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Å?u anda durumunuz  \"Ofis DıÅ?ında\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Durumunuzu \"Ofis İçinde\" Å?eklinde deÄ?iÅ?tirmek iste misiniz? "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ofis DıÅ?ında Mesajı:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Seçili iletileri gereksiz deÄ?il olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Durum:</b> "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Seçili iletileri okunmamıÅ? olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>AÅ?aÄ?ıda belirteceÄ?iniz mesaj siz ofis dıÅ?ındayken size mektup "
+#~ "gönderen herkese\n"
+#~ "otomatik olarak gönderilecektir.</small>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Å?u anda ofisimdeyim"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Seçili iletileri silmek için iÅ?aretle"
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Å?u anda ofis dıÅ?ındayım"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili iletileri baÅ?ka bir klasöre taÅ?ı"
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Hayır, Durumu DeÄ?iÅ?tirme"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "_Sonraki Ã?nemli Ä°leti"
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Ofis DıÅ?ında Yardımcısı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "S_onraki Konum"
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Evet, Durumu DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Sonraki O_kunmamıÅ? Ä°leti"
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "Parola Kullanım Süresi Uyarısı..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Gereksiz DeÄ?il"
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi 7 gün içinde doluyor..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Yeni bir ileti düzenlemek için pencere aç"
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "_Parolayı DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Seçilen iletileri yeni bir pencerede aç"
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(Ä°zin verilmedi.)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Seçilen iletileri düzenleyicide düzenlemek için aç"
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Kullanıcı Ekle:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ã?_nceki OkunmamıÅ? Ä°leti"
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Yetkiler</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ä°letileri panodan yapıÅ?tır"
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "Silinemiyor"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "Klasöre _Yeni Bir İleti Gönder"
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Düzenlenemiyor"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "_Yanıt Gönder"
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "Ã?Ä?eleri oluÅ?tur"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Genel bir klasöre ileti gönder"
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "Alt klasörler oluÅ?tur"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Genel klasörde iletiye yanıt gönder"
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "Herhangi Bir Ã?Ä?e Sil"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ã?_nceki Ã?nemli Ä°leti"
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "Kendi Ã?Ä?elerini Sil"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizle"
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "Herhangi Bir Ã?Ä?e Düzenle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "Bu iletiyi yazdır"
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "Kendi Ã?Ä?elerini Düzenle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Yeniden Yönlendir"
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "Klasör baÄ?lantısı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine yeniden yönlendir"
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "Klasör sahibi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Metni asıl boyuna sıfırla"
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "Klasör görünürlüÄ?ü"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "Seçilen iletileri bir metin dosyası olarak kaydet"
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "OkunmuÅ? öÄ?ele"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "_Posta Listesine Göre Arama Klasörü..."
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "Rol: "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Alıcılara Göre _Arama Klasörü..."
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>İleti Ayarları</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "_Konuya Göre Arama Klasörü..."
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>İzleme Seçenekleri</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "_Gönderene Göre Arama Klasörü..."
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "Exchange - Gönderme Seçenekleri"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "Ã?_nemli: "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Tüm Metni _Seç"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Yüksek\n"
+#~ "DüÅ?ük"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Bir iletideki tüm metni seç"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "KiÅ?isel\n"
+#~ "Ã?zel\n"
+#~ "Gizli"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "Bu ileti için bir _gönderildi bildirimi iste"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Görüntülenen iletiler içinde içinde yanıp sönen imleci göster"
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "Bu ileti için bir _okundu bildirimi iste"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ä°letileri tüm e-posta baÅ?lıklarıyla göster"
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "Temsilci gibi Gönder"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ä°letinin ham e-posta kaynaÄ?ını göster"
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "_Hassasiyet: "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Seçilen iletileri geri sil"
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_Kullanıcı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Ã?_nemsiz"
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "Kullanıcı Seç"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_UzaklaÅ?tır"
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "Adres Defteri..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "_EklenmiÅ?"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "DiÄ?er Kullanıcıların BaÄ?lantılarına Kayıt Ol"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Ä°Å?aretçi _Kipi"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "DiÄ?er Kullanıcıların Takvimlerine Kayıt Ol"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Ä°Å?aretleri _Temizle"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange hesaplarına özel bir takım iÅ?lemleri ve özellikleri iÅ?leyen bir "
+#~ "eklenti."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "Ä°letiyi _Sil"
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "Exchange Ä°Å?lemleri"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "İletide İçinde _Bul..."
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr "Ã?evrim dıÅ?ı kipte \"Exchange ayarları\" sekmesine eriÅ?ilemiyor."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Tamamlandı Olarak Ä°Å?aretle"
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "Yapılandırma sorunları yüzünden parola deÄ?iÅ?tirilemiyor."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Git"
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Klasörler görüntülenemiyor."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "Ã?n_emli"
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "Ä°Å?lem gerçekleÅ?tirilemiyor."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Metin İçinde"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange hesabı \"{0}\" seçeneklerindeki deÄ?iÅ?iklikler Evolution'dan "
+#~ "çıkıp yeniden baÅ?lattıÄ?ınızda etkin olacak."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Gereksiz"
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "Sunucuyla kimlik doÄ?rulaması yapılamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Resimleri _Yükle"
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "Parola deÄ?iÅ?tirilemedi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Ä°leti _KaynaÄ?ı"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange hesabı yapılandırılamadı çünkü bilinmeyen \n"
+#~ "bir hata oluÅ?tu. URL'yi, kullanıcı adını, parolayı \n"
+#~ "kontrol edip tekrar deneyin."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Sonraki Ä°leti"
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "Exchange sunucusuna baÄ?lanılamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normal Boyut"
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "{0} sunucusuna baÄ?lanılamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Gereksiz _DeÄ?il"
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "Temsilciler için klasör yetkileri belirlenemedi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "Exchange Web Depo Sistemi bulunamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Ã?_nceki Ä°leti"
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "{0} sunucusu konumlandırılamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Alıntı"
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "{0} bir temsilci yapılamadı"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_Oku"
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "Klasör yetkileri okunamadı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "Ä°_letiyi Kaydet..."
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "Klasör yetkileri okunamadı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "Ä°letiyi _Silme"
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Ofis dıÅ?ında durumu okunamadı"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Okunmadı"
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "Klasör yetkileri güncellenemedi."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_YakınlaÅ?tır"
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Ofis dıÅ?ında durumu güncellenemedi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_YakınlaÅ?tır"
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kayıtlı kullanıcının posta kutusunu yüklemek için yeniden "
+#~ "baÅ?latılmaya ihtiyaç duyuyor"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "Exchange Hesabı çevirim dıÅ?ı."
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ana araç çubuÄ?u"
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange Connector'un, Exchange sunucusunda \n"
+#~ "bulunan ancak kapalı ya da engellenmiÅ? gibi görünen \n"
+#~ "bazı iÅ?levlere eriÅ?mesi gerekiyor.  (Bu genelde tahmin \n"
+#~ "edilemez.)  Evolution Excahnge Connector'u kullanabilmeniz için, \n"
+#~ "Exchange Yöneticinizin bu özellikleri etkinleÅ?tirmesi \n"
+#~ "gerekiyor. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Exchange yöneticinize bilgi saÄ?lamak için, lütfen aÅ?aÄ?ıdaki baÄ?ı takip "
+#~ "edin:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Klasör zaten mevcut"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Klasör mevcut deÄ?il"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Klasör çevrim dıÅ?ı"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Genel hata"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "Genel Katalog Sunucusu eriÅ?ilebilir deÄ?il"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Seçili notu kopyala"
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄ?er OWA baÅ?ka bir yolda çalıÅ?ıyorsa, bunu hesap yapılandırma "
+#~ "penceresinde belirtmeniz gerekiyor."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Seçili notu kes"
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "{0} için posta kutusu bu sunucu üzerinde deÄ?il."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Seçilen notu sil"
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "URL'nin doÄ?ru olduÄ?undan emin olun ve tekrar deneyin."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Panodaki notu yapıÅ?tır"
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr "Sunucu adının doÄ?ru yazıldıÄ?ından emin olun ve tekrar deneyin."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan notları önizler"
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parolanın ve kullanıcı adının doÄ?ru olduÄ?undan emin olun ve tekrar "
+#~ "deneyin."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Notların listesini yazdır"
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "Bu hesap için Genel Katalog yapılandırılmamıÅ?."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Seçilen notu görüntüle"
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "{0} kullanıcısı için {1} üzerinde posta kutusu yok."
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "Not _Aç"
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "{0} diye bir kullanıcı yok"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Seçili görevleri kopyala"
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Parola baÅ?arıyla deÄ?iÅ?tirildi."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Seçili görevleri kes"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen bir Temsilci kimliÄ?i girin ya da Temsilci olarak Gönder seçeneÄ?ini "
+#~ "kaldırın."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "TamamlanmıÅ? görevleri sil"
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen Genel Katalog Sunucusu'nun isminin doÄ?ru olduÄ?undan emin olun."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Seçilen görevleri sil"
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen deÄ?iÅ?ikliklerin etkinleÅ?mesi için Evolution'ı yeniden baÅ?latın"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_TamamlanmıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "Sunucu parolayı çok zayıf bir parola olduÄ?u için reddetti."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Seçilen görevleri tamamlanmıÅ? olarak iÅ?aretle"
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Evolution'dan çıktıÄ?ınızda Exchange hesabınız kapatılacak"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Panodan görevleri yapıÅ?tır"
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Evolution'dan çıktıÄ?ınızda Exchange hesabınız silinecek"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan görevleri önizler"
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "Exchange sunucusu Exchange Connnector ile uyumlu deÄ?il."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Görevler listesini yazdır"
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunucu Exchange 5.5 çalıÅ?tırıyor. Exchange Connector\n"
+#~ "sadece Microsoft Exchange 2000 ve 2003 destekliyor."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Görev önizleme penceresini göster"
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu muhtemelen sunucunuzun kullanıcı adınızın bir parçası olarak \n"
+#~ "Windows alan adı (örn. &quot;ALANADI\\kullanıcı&quot;) belirtmeniz \n"
+#~ "gerektiÄ?i anlamına geliyor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ya da sadece parolanızı yanlıÅ? yazdınız."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Görev _�nizlemesi"
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "BaÅ?ka bir parola ile yeniden deneyin."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Seçilen görevi görüntüle"
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "EriÅ?im kontrol listesine kullanıcı eklenemedi:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Temsilciler düzenlemedi."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Görevi Aç"
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "{0} aranırken bilinmeyen hata"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution Hakkında..."
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Bilinmeyen tür"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolution ayarlarını deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen iÅ?lem"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Araç çubuÄ?unun görünürlüÄ?ünü deÄ?iÅ?tir"
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mektuplarınızı bu sunucuda saklamak için kullanılabilir kotanıza "
+#~ "yaklaÅ?ıyorsunuz."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Bu klasörü gösteren yeni bir pencere oluÅ?tur"
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir kerede sadece bir temsil ettiÄ?iniz kiÅ?i adına ileti göndermeye "
+#~ "izniniz var."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Masaüstü araç çubuÄ?u ayarlarını kullanarak pencere düÄ?melerini göster"
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "Kendinizi kendi temsilciniz olarak atayamazsınız"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Pencere düÄ?melerini simgelerle ve metinle göster"
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Bu sunucuda mektuplarınızı saklamak için kotanızı aÅ?tınız."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Pencere düÄ?melerini sadece simge olarak göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektuplarınızı silerek boÅ? alan açmayı "
+#~ "deneyin."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Pencere düÄ?melerini sadece metin olarak göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut kullanımınız: {0} KB. Å?u anda mektup gönderemez ya da alamazsınız."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _SSS"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektupları silerek boÅ? alan açana kadar "
+#~ "mektup gönderemeyeceksiniz."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programdan çık"
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Bilinen parolaları unut böylece bu parolalar size tekrar sorulacaktır"
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} eriÅ?im kontrol listesine eklenemiyor"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Pencere düÄ?melerini gizle"
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} zaten temsilci"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Aktar..."
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} zaten listede"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Simgeler _ve Metin"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "DiÄ?er Kulallanıcının Görevlerine Kayıt Ol"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "DiÄ?er programlardan veri aktar"
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "Klasör yetkilerini kontrol et"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "_Düzen"
+#~ msgid "Compose messages using an external editor"
+#~ msgstr "Bir harici düzenleyici kullanarak iletileri düzenle"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Yeni _Pencere"
+#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#~ msgstr "700 bayttan küçük olan bir png (48*48) seçin"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Sıkça Sorulan Sorular web sayfasını aç"
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "PNG dosyaları"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Sayfa _Ayarı..."
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "_Yüz"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Tercihler"
+#~ msgid ""
+#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
+#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
+#~ msgstr ""
+#~ "Giden iletilere Face (yüz) baÅ?lıÄ?ı ekle. Ä°lk seferinde kullanıcı 48*48 "
+#~ "png resmi yapılandırma ihtiyacı duyar. Bu base64 kodlanır ve ~/.evolution/"
+#~ "face içerisinde saklanır. Daha sonra ileriki iletiler gönderilirken "
+#~ "kullanılır."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Gönder / Al"
+#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kenar çubuÄ?u içerik menüsünden posta klasörlerinden kayıt silmeye olanak "
+#~ "saÄ?lar."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Gönder / _Al"
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Kuyruktaki öÄ?eleri gönder ve yeni öÄ?eler al"
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>Sunucu</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Pilot yapılandırmasını düzenle"
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "Google Takvim ve BaÄ?lantılar'ını ayarlamak için bir eklenti."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "_Kenar Ã?ubuÄ?unu Göster"
+#~ msgid "Google sources"
+#~ msgstr "Google kaynakları"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "_Durum Ã?ubuÄ?unu Göster"
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "GroupWise takvim ve baÄ?lantı kaynakları ayarlamak için eklenti."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "_Araç Ã?ubuÄ?unu Göster"
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "GroupWise Hesap Kurulumu"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution hakkında bilgi göster"
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gereksiz Listesi:</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Hata Raporu Gönder"
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kullanıcılar:</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Hata Raporu Gönder"
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "_PaylaÅ?tırma"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönder"
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä°sim</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Ã?evirim dıÅ?ı çalıÅ?ılıp çalıÅ?ılmadıÄ?ını seçer."
+#~ msgid "<b>Account Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Hesap Adı</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "_Araç CubuÄ?u Biçemi"
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "Hula takvim kaynaklarını ayarlamak için bir eklenti."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Kenar Ã?ubuÄ?unu Göster/Sakla"
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Hula Hesap Kurulumu"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Durum Ã?ubuÄ?unu Göster/Sakla"
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?zel BaÅ?lıklar</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "Ã?evrim_dıÅ?ı Ã?alıÅ?"
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>IMAP BaÅ?lıkları</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "IMAP hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Pencereyi Kapat"
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "Takvime _Aktar"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "Parolaları _Unut"
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "ICS Aktar"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "ICS eklerini takvime aktarır."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "_DüÄ?meleri Gizle"
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı yüklu deÄ?il"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "S_adece Simgeler"
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"hald\" servisi gerekiyor ancak çalıÅ?mıyor. Lütfen servisi etkinleÅ?tirin "
+#~ "ve bu programı tekrar çalıÅ?tırın, ya da sistem yöneticinizle baÄ?lantıya "
+#~ "geçin."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Hızlı Referans"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution eÅ?zamanlandırmak için bir iPod bulamadı. iPod sisteme baÄ?lı "
+#~ "deÄ?il ya da açık deÄ?il."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "�ı_k"
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen görev/not/takvim/adres defterini Apple iPod ile eÅ?zamanlandır"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_DeÄ?iÅ?tirici Görünümü"
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "iPod ile EÅ?zamanlandır"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "_EÅ?zamanlandırma Seçenekleri..."
+#~ msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgstr "iPod EÅ?zamanlandırması"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_Sadece Metin"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Onayla"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Pencere"
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "_Görevler:"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Å?_irkete Göre"
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "Notlar:"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adres Kartları"
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Hesapların kapatılmasına izin verir."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Liste Görünümü"
+#~ msgid "Blink icon in notification area."
+#~ msgstr "Uyarı alanında yanıp sönen simge."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_Hafta Görünümü"
+#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
+#~ msgstr "Simgenin yanıp sönmesi."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Gün Görünümü"
+#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
+#~ msgstr "Evolution Posta Uyarısı"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Ay Görünümü"
+#~ msgid "B_link icon in notification area"
+#~ msgstr "_Uyarı alanındaki simge yanıp sönsün"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Ã?alıÅ?ma Haftası Görünümü"
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "_Dosya adı belirtin:"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "GeniÅ? Görünümde _Gönderilen Klasörü Olarak"
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "Ã?_al"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "_Gönderilen Klasörü Olarak"
+#~ msgid ""
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni bir ileti geldiÄ?inde bir D-Bus mesajı oluÅ?turu ya da kullanıcıyı "
+#~ "uyarı alanında bir simge ile bir uyarı mesajıyla uyarır."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "_Duruma Göre"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mektup iletisi içeriÄ?inden toplantı oluÅ?turmaya olanak saÄ?layan bir "
+#~ "eklenti."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "_Gönderene Göre"
+#~ msgid "Con_vert to Meeting"
+#~ msgstr "_Toplantıya �evir"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Konuy_a Göre"
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Toplantıya mektup"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Takip BayraÄ?ına Gö_re"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mektup iletisi içeriÄ?inden görev oluÅ?turmaya olanak saÄ?layan bir eklenti."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "_GeniÅ? Görünüm İçin"
+#~ msgid "Con_vert to Task"
+#~ msgstr "_Göreve �evir"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "Ä°_letiler"
+#~ msgid "Mail to task"
+#~ msgstr "Göreve mektup"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Notlar"
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı listesi _sahibi"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Telim Tarihi Ä°le"
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "Liste _arÅ?ivlerini al"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "_Durum Ä°le"
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "Liste _kullanım bilgisini al"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "İ_letiyi listeye gönder"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Zaman Dilimleri</b>"
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "Listeye _kaydol"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Seçim</b>"
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "Listeye k_aydını sil"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin"
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir klasör altındaki tüm iletileri okunmuÅ? olarak iÅ?aretlemek için "
+#~ "kullanılır"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Zaman dilimi açılan kombinasyon kutusu"
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "Mono eklentilerini uygulayan bir eklenti."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuÅ?u ile haritayı yaklaÅ?tırın.\n"
-"Haritadan uzaklaÅ?mak için farenin saÄ? tuÅ?unu kullanın."
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Mono Yükleyicisi"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "Kolleksiyon"
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hangi eklentilerin etkin ya da etkin olmadıÄ?ını yöneten bir eklenti."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s için Görünümleri Tanımla"
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML mektupları etkisiz kılmayı seçebilmeyi saÄ?layan biçimlendici "
+#~ "eklentiyi gösteren test eklentisi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu eklenti sadece gösterim amaçlı desteklenmeyen koddur.\n"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-msgid "Define Views"
-msgstr "Görünümleri Tanımla"
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "PLAIN tercih et"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için Görünümleri Tanımla"
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "Veri olaylarının profilini tutan bir günlük yazar"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konum</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
-msgid "Instance"
-msgstr "OluÅ?um"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kaynaklar</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Å?imdiki Görünümü Kaydet"
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güvenli FTP (SSH)\n"
+#~ "Genel FTP\n"
+#~ "FTP (giriÅ? ile)\n"
+#~ "Windows paylaÅ?ımı\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Güvenli WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Ã?zel Konum"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_Yeni görünüm oluÅ?tur"
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Müsait/MeÅ?gul"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_Varolan görünümün yerine koy"
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "Python ile yazılmıÅ? diÄ?er eklentileri yüklemek için bir eklenti."
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "�zel Görünüm"
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Python Yükleyicisi"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "�zel Görünümü Kaydet"
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "SpamAssassin (yapısal)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Görünümleri Tanımla..."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin kullaranak iletileri gereksiz olarak filtreler. Bu eklenti "
+#~ "SpamAssassin'in kurulu olmasını gerektirir."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "Å?imdiki _Görünüm"
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir iletinin tüm eklerini ya da parçalarını bir kerede kaydetmeniz için "
+#~ "bir eklenti."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Görünümü Seç: %s"
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "Ekleri Kaydet..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "Mevcut görünüm özel bir görünüm"
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "Tüm ekleri kaydet"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "�zel Görünümü Kaydet..."
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "Kaydetme taban ismini seçin"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Mevcut özel görünümü kaydet"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Kaydet"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Görünüm oluÅ?tur ya da düzenle"
+#~ msgid "Select one source"
+#~ msgstr "Bir kaynak seç"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
-msgid "Factory"
-msgstr "Ã?retici"
+#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+#~ msgstr "Görüntülemek için bir tavim ya da görev kaynaÄ?ı seçer."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
-msgid "Define New View"
-msgstr "Yeni Görünüm Tanımla"
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "BaÅ?langıç hesap kurulumu için size kılavuzluk eder."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Yeni görünümün adı:"
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "Kurulum Yardımcısı"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "Görünümün Türü"
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "Veri aktarılıyor."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Görünümün türü:"
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Lütfen bekleyin"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Ek Ã?ubuÄ?u"
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "İleti dallandırmasının son çare olarak konu kullanmasını belirtir."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
+#~ msgid "Subject Threading"
+#~ msgstr "Konu Dallandırma"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s dosyası eklenemedi: normal bir dosya deÄ?il"
+#~ msgid "Thread messages by subject"
+#~ msgstr "İletileri konu ile dallandır"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Ek Ã?zellikleri"
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgstr "TNEF eklerinin kodunu çözmek için yTNEF kullanan bir örnek eklenti."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adı:"
+#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#~ msgstr "WebDAV baÄ?lantıları ayarlamak için eklenti."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME türü:"
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Evolution KabuÄ?u"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Eklerin kendiliÄ?inden gösterimini öner"
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Evolution Kabuk Yapılandırma üreticisi"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution Test"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Ay Takvimi"
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution Test bileÅ?eni"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
-msgid "Fill color"
-msgstr "Doldurma rengi"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK doldurma rengi"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "Doldurma nokta türü"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Asgari geniÅ?lik"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Asgari GeniÅ?ilk"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Etkin BaÄ?lantılar</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
-msgid "Now"
-msgstr "Å?imdi"
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Etkin BaÄ?lantılar"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Zaman belirtilen biçimde olmalıdır: %s"
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu baÄ?lantıları kapatmak ve çevirim dıÅ?ına geçmek için Tamam'ı tıklayın"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Yüzde deÄ?eri sınırlar dahil 0 ile 100 arasında bulunmalıdır"
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu deÄ?il."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
+#~ msgid "Error executing %s."
+#~ msgstr "%s çalıÅ?tırırken bir hata oldu."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltık"
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı Ã?alıÅ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Orta Avrupa"
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ã?ince"
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kiril"
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Geçersiz parametreler"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ä°branice"
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonca"
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Yeni Test"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Korece"
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "Dosya Aktar"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "Tay"
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr "Belirtilen bileÅ?eni etkinleÅ?tirerek Evolution'u baÅ?lat"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "Evolution 1.4'ten tekrar aktarma yap"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikod"
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution baÅ?latılamıyor."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Batı Avrupa"
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "Güncelleme için yetersiz disk alanı."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Batı Avrupa, Yeni"
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "Eski veriler gerçekten silinsin mi?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "Geleneksel"
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;evolution&quot; dizininin tüm içeriÄ?i kalıcı olarak silinmek "
+#~ "üzere.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tüm mektuplarınızın, baÄ?lantılarınızın ve takvim verilenizin bulunduÄ?unu "
+#~ "kendinizin kontrol etmenizi tavsiye ederiz. Bu sayede Evolution'un bu "
+#~ "sürümünün eski verilerinizi silmeden önce doÄ?ru çalıÅ?tıÄ?ından emin olun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bir kere sildikten sonra, Evolution'un bir önceki sürümlerine otomatik "
+#~ "olarak geçmeniz mümkün olmayacak.\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "BasitleÅ?tirilmiÅ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution'un bir önceki sürümü verileri farklı bir konumda saklıyordu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "EÄ?er bu veriyi silmeyi seçerseniz, &quot;evolution&quot; dizininin tüm "
+#~ "içeriÄ?i kalıcı olarak silinecek.  EÄ?er bu veriyi saklamayı seçerseniz, "
+#~ "kendi isteÄ?iniz doÄ?rultusunda &quot;evolution&quot; dizininin içeriÄ?ini "
+#~ "el ile silebilirsiniz.\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraynaca"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verilerinizi ve ayarlarınızı güncellemek {0} kadar disk alanı gerektirir, "
+#~ "ancak sizin sadece {1} kullanılabilir alanınız mevcut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Devam edebilmeniz için baÅ?langıç dizininizde daha fazla boÅ? alan "
+#~ "yaratmanız gerekecek."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Görsel"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eÅ?leÅ?miyor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detaylar için yardıma tıklayın"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eÅ?leÅ?miyor:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detaylar için yardıma tıklayın."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Karakter Kodlaması"
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "_Veriyi Sakla"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Kullanılacak karakter kümesini girin"
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "_Bana Daha Sonra Hatırlat"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr "DiÄ?er..."
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Alan DeÄ?eri</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "_Karakter Kodlaması"
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Tarih ve Zaman"
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Düzenleyen</b> "
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "GiriÅ? tarihi için metin giriÅ?i"
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Adına Düzenlenen</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Bir takvim göstermek için bu düÄ?meye tıklayın"
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "Sadece dummy pencere"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Zamanı seçmek için çoklu kombinasyon kutusu"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Düzenle"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
-msgid "No_w"
-msgstr "Å?_imdi"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Görünüm"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
-msgid "_Today"
-msgstr "_Bugün"
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "Geçersiz Tarih DeÄ?eri"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopyala"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "Geçersiz Zaman DeÄ?eri"
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Klasöre Kopyala..."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "GeniÅ?letilmiÅ?"
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "Yeni bir adres defteri klasörü oluÅ?tur"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "GeniÅ?leticinin geniÅ?letilmiÅ? ya da geniÅ?letilmemiÅ? oluÅ?u"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Kes"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "GeniÅ?letici'nin etiketinin metni"
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "BaÄ?lantıyı Yönlendir"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Altçizgi kullan"
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Klasöre TaÅ?ı..."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"EÄ?er seçiliyse, metin içindeki altçizgiden sonraki karakter hatırlatıcı "
-"hızlandırıcı tuÅ? olarak kullanılacak"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "YapıÅ?tır"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Etiket ve altı arasında bırakılacak boÅ?luk"
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "VCard olarak kaydet..."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "Etiket parçacıÄ?ı"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Tümünü _Seç"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "GeniÅ?letici etiketi yerine gösterilecek parçacık"
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "BaÄ?lantıya ileti gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "GeniÅ?letici Boyutu"
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "_Dur"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "GeniÅ?letici okunun boyutu"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Dur"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Belirtici BoÅ?luÄ?u"
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını _Kopyala"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "GeniÅ?letici okunun çevresindeki boÅ?luk"
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını _TaÅ?ı"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "GeliÅ?miÅ? Arama"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "Aramayı Kaydet"
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "BaÄ?lantıyı _VCard Olarak Kaydet..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Aramalar"
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "Klasör BaÄ?lantılarını VCard Olarak _Kaydet"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "Aramalar"
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "_Tüm OluÅ?umları Sil"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Aramayı Kaydet..."
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Ã?alıÅ?ma günlerini göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..."
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "Günlük mesajları için hata ayıklama konsolunu göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_GeliÅ?miÅ? Arama..."
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "_Hata Ayıklama Günlükleri"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Tüm Hesaplar"
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "İleti önizlemesini ileti listesi ile yan yana göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Account"
-msgstr "Mevcut Hesap"
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Mevcut Klasör"
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Seçilen iletileri panoya kes"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "Mevcut Ä°leti"
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "_Okunan Ä°letileri Gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Bir Resim Seç"
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "World Map"
-msgstr "Dünya Haritası"
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Ä°letiyi panodan yapıÅ?tır"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"Fare tabanlı zaman dilimini seçmek için etkileÅ?imli harita parçası. Klavye "
-"kullanıcıları bunun yerine aÅ?aÄ?ıdaki aÅ?aÄ?ı açılan çoklu kutudan zaman "
-"dilimini seçebilirler."
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "Tüm İletileri _Seç"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "�evirimiçi"
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Hepsini ve sadece Å?u anda seçilmemiÅ? iletileri seç"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
-msgid "The button state is online"
-msgstr "DüÄ?me durumu çevirim içi"
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "GizlenmiÅ? Ä°letileri _Göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync with:"
-msgstr "EÅ?zamanlandır:"
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "Geçici olarak gizlenmiÅ? iletileri göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Ã?zel Kayıtları EÅ?zamanlandır:"
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "Geçici olarak tüm okunmuÅ? iletileri gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Kategorileri EÅ?zamanlandır:"
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "Geçici olarak seçili iletileri gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
-msgid "Empty message"
-msgstr "BoÅ? ileti"
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Gereksiz DeÄ?il"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Geri akıÅ? yöntemi"
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Ä°letileri panodan yapıÅ?tır"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
-msgid "Column width"
-msgstr "Sütun geniÅ?liÄ?i"
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "Klasöre _Yeni Bir İleti Gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "_Yanıt Gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Arama türünü deÄ?iÅ?tirmek için buraya tıklayın"
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "Genel bir klasöre ileti gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "_Search"
-msgstr "A_ra"
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "Genel klasörde iletiye yanıt gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
-msgid "_Find Now"
-msgstr "Å?_imdi Bul"
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "Tüm Metni _Seç"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Temizle"
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "Ä°_letiyi Kaydet..."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
-msgid "Item ID"
-msgstr "Ã?Ä?e ID"
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Ana araç çubuÄ?u"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "Seçili notu kopyala"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "_Göster:"
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "Seçili notu kes"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "A_ra:"
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "Seçili görevleri kopyala"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid " i_n "
-msgstr " _içinde"
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "Seçili görevleri kes"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "Satır İmleci"
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "_TamamlanmıÅ? Olarak Ä°Å?aretle"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "Sütun İmleci"
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "Görev önizleme penceresini göster"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
-msgid "Sorter"
-msgstr "Sıralayıcı"
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Evolution Hakkında..."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Seçim Kipi"
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Araç çubuÄ?unun görünürlüÄ?ünü deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "İmleç Kipi"
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinen parolaları unut böylece bu parolalar size tekrar sorulacaktır"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "_SilindiÄ?inde:"
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "Pencere düÄ?melerini gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>DaÄ?ıtım Seçenekleri</b>"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Sayfa _Ayarı..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Cevaplar</b>"
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Geri Dönme Uyarısı</b>"
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Hata Raporu Gönder"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Durum Ä°zlemesi</b>"
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Ã?evirim dıÅ?ı çalıÅ?ılıp çalıÅ?ılmadıÄ?ını seçer."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Gönderilen öÄ?eleri _kendiliÄ?inden sil"
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Kenar Ã?ubuÄ?unu Göster/Sakla"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Bilgi izlemek için gönderilen öÄ?e _oluÅ?tur"
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Durum Ã?ubuÄ?unu Göster/Sakla"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "_DaÄ?ıtıldı ve açıldı"
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "Ã?evrim_dıÅ?ı Ã?alıÅ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "_Genel Seçenekler"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Hiç\n"
-"Mektup Alıcısı"
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"Normal\n"
-"Sahipli\n"
-"Ã?zel\n"
-"Gizli\n"
-"Ã?ok Gizli\n"
-"Sadece Sizin İçin"
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "_DüÄ?meleri Gizle"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Cevap istendi"
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "_EÅ?zamanlandırma Seçenekleri..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "_Durum Ä°zleme"
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>Zaman Dilimleri</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Belirsiz\n"
-"Yüksek\n"
-"Standart\n"
-"DüÅ?ük"
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>_Seçim</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "_Kabul edildiÄ?inde:"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Kolleksiyon"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_TamamlandıÄ?ında:"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "OluÅ?um"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "_ReddedildiÄ?inde:"
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "�zel Görünümü Kaydet"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "İ_çinde"
+#~ msgid "Select View: %s"
+#~ msgstr "Görünümü Seç: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "_Sonra:"
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "Ã?retici"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_All information"
-msgstr "_Tüm bilgiler"
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ek Ã?ubuÄ?u"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Ä°leti daÄ?ıtımını _ertele"
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_DaÄ?ıtıldı"
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: normal bir dosya deÄ?il"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_BitiÅ? tarihini ayarla"
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME türü:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Kadar:"
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Eklerin kendiliÄ?inden gösterimini öner"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Uygun olduÄ?unda"
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "Doldurma rengi"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_AçıldıÄ?ında:"
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK doldurma rengi"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "Doldurma nokta türü"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL'ye gitmek için buraya tıklayın"
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Ana Kategori Listesini Düzenle..."
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Bu _kategorilere ait öÄ?e(ler):"
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "Mevcut _Kategoriler:"
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "Asgari geniÅ?lik"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "kategori"
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Asgari GeniÅ?ilk"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
-msgid "popup list"
-msgstr "açılır liste"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Aralık"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "SeçilmiÅ? Sütun"
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "GeniÅ?letilmiÅ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "OdaklanmıÅ? Sütun"
+#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#~ msgstr "GeniÅ?leticinin geniÅ?letilmiÅ? ya da geniÅ?letilmemiÅ? oluÅ?u"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "SeçilmemiÅ? Sütun"
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "GeniÅ?letici'nin etiketinin metni"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "�stü �izili Sütun"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄ?er seçiliyse, metin içindeki altçizgiden sonraki karakter hatırlatıcı "
+#~ "hızlandırıcı tuÅ? olarak kullanılacak"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Altı �izili Sütun"
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "Etiket ve altı arasında bırakılacak boÅ?luk"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813
-msgid "Bold Column"
-msgstr "Kalın Sütun"
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Etiket parçacıÄ?ı"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820
-msgid "Color Column"
-msgstr "Renk Sütunu"
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "GeniÅ?letici etiketi yerine gösterilecek parçacık"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "Sütun AP Rengi"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "GeniÅ?letici Boyutu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "GeniÅ?letici okunun boyutu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Artan)"
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Belirtici BoÅ?luÄ?u"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Azalan)"
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "GeniÅ?letici okunun çevresindeki boÅ?luk"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "SıralanmamıÅ?"
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_Aramalar"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Gruplama yok"
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Mevcut Ä°leti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Alanları Göster"
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Bir Resim Seç"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Mevcut Alanlar"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "�evirimiçi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "_Geçerli Alanlar:"
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "DüÄ?me durumu çevirim içi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "EÅ?zamanlandır:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "Hepsini Temizle"
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "Ã?zel Kayıtları EÅ?zamanlandır:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "_Hepsini Temizle"
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "Kategorileri EÅ?zamanlandır:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "BoÅ? ileti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Ã?Ä?eleri Gruplandırma Kriteri"
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Geri akıÅ? yöntemi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_AÅ?aÄ?ı TaÅ?ı"
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "Sütun geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "_Yukarı TaÅ?ı"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Temizle"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "Ã?Ä?e ID"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "Alanı _Görünümde Göster"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Metin"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "Satır İmleci"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Ã?Ä?eleri Sırala Kriteri"
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "Sütun İmleci"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "Sonraki �lçüt"
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "Sıralayıcı"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Gösterilen Alanlar..."
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "İmleç Kipi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupla..."
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Cevaplar</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "_Alanı Görünümde Göster"
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Durum Ä°zlemesi</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Bu alanları sıra ile göster:"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Sahipli\n"
+#~ "Ã?zel\n"
+#~ "Gizli\n"
+#~ "Ã?ok Gizli\n"
+#~ "Sadece Sizin İçin"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Sırala..."
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Belirsiz\n"
+#~ "Yüksek\n"
+#~ "Standart\n"
+#~ "DüÅ?ük"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD kodu"
+#~ msgid "%s (...)"
+#~ msgstr "%s (...)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "Tam Sayfa BaÅ?lık"
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "Ana Kategori Listesini Düzenle..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Sütun ekle..."
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Bu _kategorilere ait öÄ?e(ler):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Alan Seçici"
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "Mevcut _Kategoriler:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Tabloya yeni bir sütun eklemek için\n"
-"sütunu görünmesini istediÄ?iniz konuma taÅ?ıyın."
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "kategori"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d öÄ?e)"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d öÄ?e)"
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "SeçilmiÅ? Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "DönüÅ?ümlü Satır Renkleri"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Yatay Kılavuz �izgileri �iz"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Dikey Kılavuz �izgileri �iz"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
-msgid "Draw focus"
-msgstr "�izim odaklanması"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "İmleç kipi"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-msgid "Selection model"
-msgstr "Seçim modeli"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "Uzunluk EÅ?iÄ?i"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "Düzenli satır yüksekliÄ?i"
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "OdaklanmıÅ? Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "Donuk"
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "SeçilmemiÅ? Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Geçerli Görünümü Ã?zelleÅ?tir"
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "�stü �izili Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Artan _Sıralama"
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "Altı �izili Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Azalan Sı_ralama"
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "Kalın Sütun"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-msgid "_Unsort"
-msgstr "_Sırasız"
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "Renk Sütunu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "Bu _Alana Göre Grupla"
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "Sütun AP Rengi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "_Kutuya Göre Grupla"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "_Bu Sütunu Kaldır"
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD kodu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Bir _Sütun Ekle..."
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "Tam Sayfa BaÅ?lık"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
-msgid "A_lignment"
-msgstr "_Hizalama"
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Sütun ekle..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "En _Uygun"
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Alan Seçici"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Sütunları _Biçimle..."
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "DönüÅ?ümlü Satır Renkleri"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Mevcut _Görünümü Ã?zelleÅ?tir..."
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "Yatay Kılavuz �izgileri �iz"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_Sıralama"
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "Dikey Kılavuz �izgileri �iz"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
-msgid "_Custom"
-msgstr "Ã?_zel"
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "�izim odaklanması"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "Yazıtipi Açıklaması"
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "İmleç kipi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Sıralama Bilgisi"
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "Seçim modeli"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "AÄ?aç"
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "Uzunluk EÅ?iÄ?i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-msgid "Table header"
-msgstr "Tablo baÅ?lıÄ?ı"
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "Donuk"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-msgid "Table model"
-msgstr "Tablo modeli"
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "Yazıtipi Açıklaması"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
-msgid "Cursor row"
-msgstr "İmleç satırı"
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "Sıralama Bilgisi"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-msgid "Always search"
-msgstr "Her zaman ara"
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "AÄ?aç"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Eklemede tıklama kullan"
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "İmleç satırı"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "ETree tablosu baÄ?daÅ?tırıcı"
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "Eklemede tıklama kullan"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
-msgid "Retro Look"
-msgstr "Retro Görünümü"
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "ETree tablosu baÄ?daÅ?tırıcı"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "Ã?izgi ve +/- geniÅ?leticilerini çiz."
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "Retro Görünümü"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2737
-msgid "Input Methods"
-msgstr "GiriÅ? Yöntemleri"
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "Ã?izgi ve +/- geniÅ?leticilerini çiz."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Olay Ä°Å?lemcisi"
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "Olay Ä°Å?lemcisi"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Kalın"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
-msgid "Strikeout"
-msgstr "�stü çizili"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "�stü çizili"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ã?apa"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Ã?apa"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
-msgid "Justification"
-msgstr "Yaslama"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Yaslama"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
-msgid "Clip Width"
-msgstr "Kırpma GeniÅ?liÄ?i"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "Kırpma GeniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Kırpma YüksekliÄ?i"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "Kırpma YüksekliÄ?i"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
-msgid "Clip"
-msgstr "Kırpma"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "Kırpma"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Doldurma kırpma dikdörtgeni"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "Doldurma kırpma dikdörtgeni"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Ofseti"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "X Ofseti"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Ofseti"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Ofseti"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
-msgid "Text width"
-msgstr "Metin geniÅ?liÄ?i"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "Metin geniÅ?liÄ?i"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
-msgid "Text height"
-msgstr "Metin yüksekliÄ?i"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "Metin yüksekliÄ?i"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "�ç nokta kullan"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "�ç nokta kullan"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "�ç nokta"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "�ç nokta"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Satır kaydırma"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "Satır kaydırma"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
-msgid "Break characters"
-msgstr "Kesme karakterleri"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "Kesme karakterleri"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
-msgid "Max lines"
-msgstr "Azami satır"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "Azami satır"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
-msgid "Draw borders"
-msgstr "�izim kenarlıkları"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "�izim kenarlıkları"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Yeni satırlara izin ver"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "Yeni satırlara izin ver"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
-msgid "Draw background"
-msgstr "�izim arkaplanı"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "�izim arkaplanı"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
-msgid "Draw button"
-msgstr "Ã?izim düÄ?mesi"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "Ã?izim düÄ?mesi"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
-msgid "Cursor position"
-msgstr "İmleç konumu"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "İmleç konumu"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM baÄ?lamı"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "IM baÄ?lamı"
 
 # Yoksa "Tutacak Aciliri" mi emin degilim
-#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Açılırı İdare Et"
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "Açılırı İdare Et"
 
 #~ msgid "Novell Groupwise"
 #~ msgstr "Novell Groupwise"
@@ -24031,9 +26874,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
 #~ msgstr "Bu baÄ?lantı baskı biçemi düzenleyicisi parçacıÄ?ını test eder"
 
-#~ msgid "Contact Print Test"
-#~ msgstr "BaÄ?lantı Baskı Testi"
-
 #~ msgid "This should test the contact print code"
 #~ msgstr "Bu baÄ?lantı baskı kodunu test eder"
 
@@ -24070,9 +26910,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Key Customer"
 #~ msgstr "Ana MüÅ?teri"
 
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Ã?eÅ?itli"
-
 #~ msgid "Next 7 days"
 #~ msgstr "Sonraki 7 gün"
 
@@ -24082,18 +26919,12 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Strategies"
 #~ msgstr "Stratejiler"
 
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Tedarikçiler"
-
 #~ msgid "Time &amp; Expenses"
 #~ msgstr "Zaman ve Harcamalar"
 
 #~ msgid "VIP"
 #~ msgstr "VIP"
 
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Bekliyor"
-
 #~ msgid "Next 7 Days"
 #~ msgstr "Sonraki 7 Gün"
 
@@ -24103,9 +26934,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
 #~ msgstr "Hava Durumu: Parçalı Bulutlu"
 
-#~ msgid "Please enter user name first."
-#~ msgstr "Lütfen önce kullanıcı adını girin."
-
 #~ msgid "Mark calendar offline"
 #~ msgstr "Takvimi çevrim dıÅ?ı iÅ?aretle"
 
@@ -24148,15 +26976,9 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Upcoming Appointments"
 #~ msgstr "Gelecek Randevular"
 
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Bilinmeyen sebep"
-
 #~ msgid "Open File"
 #~ msgstr "Dosya Aç"
 
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "Ä°letiyi _Kaydet"
-
 #~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
 #~ msgstr "Dosya &quot;{0}&quot; açılamıyor."
 
@@ -24169,15 +26991,9 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Do not quote original message"
 #~ msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak belirtme"
 
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak göster"
-
 #~ msgid "Enter a name for this signature."
 #~ msgstr "Bu imza için bir isim girin."
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ä°sim:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -24185,9 +27001,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ "&quot;{0}&quot; klasöründeki tüm silinmiÅ? iletileri kalıcı olarak "
 #~ "temizlemek istediÄ?inizden emin misiniz?"
 
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "&quot;{0}&quot; silinsin mi?"
-
 #~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
 #~ msgstr "Arama Klasörü &quot;{0}&quot; içerisindeki iletiler silinsin mi?"
 
@@ -24208,9 +27021,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
 #~ msgstr "Ek hatırlatma eklentisini etkinleÅ?tir."
 
-#~ msgid "Remind _missing attachments"
-#~ msgstr "_Eksik ekleri hatırlat"
-
 #~ msgid "_Refresh:"
 #~ msgstr "_Tazele:"
 
@@ -24280,12 +27090,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ "gibi görünüyor. Bir tedbir olarak, tüm önizleme panelleri gizli\n"
 #~ "olacak. Görünüm menüsünden önizleme panellerini geri getirebilirsiniz.\n"
 
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "_Bu mesajı bir daha gösterme"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Seçimi panoya kopyala"
-
 #~ msgid "Cut selection to clipboard"
 #~ msgstr "Seçimi panoya kes"
 
@@ -24337,9 +27141,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Send the mail in HTML format"
 #~ msgstr "İletiyi HTML biçiminde gönder"
 
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "He_psini sil"
-
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "_Aç..."
 
@@ -24364,9 +27165,6 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
 #~ msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesinden sil"
 
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Kaydol"
-
 #~ msgid "Unsubscribe"
 #~ msgstr "Kaydı sil"
 
@@ -24376,8 +27174,5 @@ msgstr "Açılırı İdare Et"
 #~ msgid "Status Details"
 #~ msgstr "Ayrıntı Durumu"
 
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Zaman Dilimi"
-
 #~ msgid "TimeZone Combobox"
 #~ msgstr "Zaman Dilimi Ã?oklu Kutusu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]