[gnome-settings-daemon] [l10n]Fixes on Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] [l10n]Fixes on Catalan translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 22:37:21 +0000 (UTC)
commit d1032c2bf25d1411dcbf16b55794617592dcb407
Author: Jordi Serratosa <serratosa gmail com>
Date: Mon Apr 4 00:35:34 2011 +0200
[l10n]Fixes on Catalan translation
po/ca.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 25d5f9a..85650cc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
msgstr ""
-"Realça l'ubicació actual del punter quan es premi i s'alliberi la tecla "
+"Realça la ubicació actual del punter quan es premi i s'alliberi la tecla "
"Control."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
"in the list. This is useful for lockdown."
msgstr ""
-"Si no està buit, s'ignoraran les vinculacions de tecles a no ser que el seu "
+"Si no està buit, s'ignoraran les vinculacions de tecles llevat que el seu "
"directori de parà metres estigui a la llista. �s útil per realitzar "
"restriccions."
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"seconds since the epoch, or zero for never."
msgstr ""
"L'últim cop que es va notificar l'usuari d'actualitzacions no crÃtiques. El "
-"valor es en segons des de l'època, o zero si mai."
+"valor és en segons des de l'època, o zero si mai."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Quan s'insereix un suport extraïble, es comprova si conté algun nom de "
"fitxer important en el directori arrel. Si el nom de fitxer coincideix, "
"llavors es realitzarà una comprovació d'actualitzacions. Això permet "
-"utilitzar discs de post-instal·lació per actualitzar sistemes en execució."
+"utilitzar discs de postinstal·lació per actualitzar sistemes en execució."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "La impressora «%s» té la porta oberta."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
-msgstr "L'impressora «%s» té poc subministre en un marcador."
+msgstr "La impressora «%s» té poc subministre en un marcador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
-msgstr "L'impressora «%s» no té subministre en un marcador."
+msgstr "La impressora «%s» no té subministre en un marcador."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr[1] "Actualitzacions"
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Hi ha disponible una actualització de programari important"
-msgstr[1] "Hi han disponibles và ries actualitzacions de programari importants"
+msgstr[1] "Hi ha disponibles diverses actualitzacions de programari importants"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Instal·la les actualitzacions"
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Hi ha disponible una actualització de programari."
-msgstr[1] "Hi han disponibles và ries actualitzacions de programari."
+msgstr[1] "Hi ha disponibles diverses actualitzacions de programari."
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]