[gnome-settings-daemon] [l10n]Fixes on Catalan translation



commit d1032c2bf25d1411dcbf16b55794617592dcb407
Author: Jordi Serratosa <serratosa gmail com>
Date:   Mon Apr 4 00:35:34 2011 +0200

    [l10n]Fixes on Catalan translation

 po/ca.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 25d5f9a..85650cc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 00:35+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
 msgstr ""
-"Realça l'ubicació actual del punter quan es premi i s'alliberi la tecla "
+"Realça la ubicació actual del punter quan es premi i s'alliberi la tecla "
 "Control."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
 "in the list. This is useful for lockdown."
 msgstr ""
-"Si no està buit, s'ignoraran les vinculacions de tecles a no ser que el seu "
+"Si no està buit, s'ignoraran les vinculacions de tecles llevat que el seu "
 "directori de paràmetres estigui a la llista. �s útil per realitzar "
 "restriccions."
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
 "seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
 "L'últim cop que es va notificar l'usuari d'actualitzacions no crítiques. El "
-"valor es en segons des de l'època, o zero si mai."
+"valor és en segons des de l'època, o zero si mai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "Quan s'insereix un suport extraïble, es comprova si conté algun nom de "
 "fitxer important en el directori arrel. Si el nom de fitxer coincideix, "
 "llavors es realitzarà una comprovació d'actualitzacions. Això permet "
-"utilitzar discs de post-instal·lació per actualitzar sistemes en execució."
+"utilitzar discs de postinstal·lació per actualitzar sistemes en execució."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "La impressora «%s» té la porta oberta."
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
-msgstr "L'impressora «%s» té poc subministre en un marcador."
+msgstr "La impressora «%s» té poc subministre en un marcador."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
-msgstr "L'impressora «%s» no té subministre en un marcador."
+msgstr "La impressora «%s» no té subministre en un marcador."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr[1] "Actualitzacions"
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "Hi ha disponible una actualització de programari important"
-msgstr[1] "Hi han disponibles vàries actualitzacions de programari importants"
+msgstr[1] "Hi ha disponibles diverses actualitzacions de programari importants"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Instal·la les actualitzacions"
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "Hi ha disponible una actualització de programari."
-msgstr[1] "Hi han disponibles vàries actualitzacions de programari."
+msgstr[1] "Hi ha disponibles diverses actualitzacions de programari."
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]