[evolution-data-server/gnome-3-0] [l10n] Updated German translation, umlauts fixed
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-0] [l10n] Updated German translation, umlauts fixed
- Date: Sun, 3 Apr 2011 19:35:14 +0000 (UTC)
commit 4a50ceb82c3554f3abf0c7fb9d334cb78c9ebc9b
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Apr 3 21:35:06 2011 +0200
[l10n] Updated German translation, umlauts fixed
po/de.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 817bb8e..82c98fc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -48,19 +48,14 @@ msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt â?¦"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Personal"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Favorites"
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
-#| msgid "Family Name"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -86,12 +81,10 @@ msgid "Modifying contactâ?¦"
msgstr "Kontakt wird geändert �"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Ladevorgang â?¦"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
msgstr "Legitimation am Server â?¦"
@@ -101,9 +94,9 @@ msgstr "Legitimation am Server â?¦"
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) â?¦"
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Zwischenspeicher für Kontakte wird aktualisiert (%d) �"
@@ -1242,8 +1235,8 @@ msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)"
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort für %s ein, um die Stellvertretung für den Benutzer %s "
-"zu aktivieren"
+"Geben Sie das Passwort für %s ein, um die Stellvertretung für den Benutzer %"
+"s zu aktivieren"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
msgid "Backend is busy"
@@ -1409,8 +1402,8 @@ msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
-"a boolean false (#f)"
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
"mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
@@ -2251,8 +2244,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
@@ -2296,8 +2289,8 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimation "
-"Kerberos 5"
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimation Kerberos 5"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
msgid ""
@@ -2732,7 +2725,7 @@ msgstr "Das Netzwerk ist für den SOCKS-Server unerreichbar"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "Der Rechner ist fuÌ?r den SOCKS-Server unerreichbar"
+msgstr "Der Rechner ist für den SOCKS-Server unerreichbar"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
msgid "Connection refused"
@@ -3136,8 +3129,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of "
-"your mail.\n"
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
msgstr ""
"Sie haben das Speicherplatzlimit für dieses Konto überschritten. Ihre "
"Nachrichten sind im Ausgang abgelegt. Senden Sie diese erneut durch drücken "
@@ -3711,7 +3704,8 @@ msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
+"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund "
+"unbekannt"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
#, c-format
@@ -3735,7 +3729,8 @@ msgstr "Nachricht kann nicht in den Zielordner übertragen werden: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordnername enthält einen Punkt"
+msgstr ""
+"Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordnername enthält einen Punkt"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
@@ -3914,8 +3909,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %s im Ordner "
-"%s"
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %s im "
+"Ordner %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
#, c-format
@@ -4162,7 +4157,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
"Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwort durch."
@@ -4226,7 +4222,8 @@ msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen."
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
+"stattdessen."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
#, c-format
@@ -4344,8 +4341,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung "
"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert "
@@ -4599,7 +4596,8 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
msgid "Sending message"
@@ -5049,7 +5047,8 @@ msgstr "_Kein Bild"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
#, c-format
msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Kategorie »%s« in dieser Konfiguration. Bitte einen "
"anderen Namen verwenden."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]