[gnome-games] l10n: Updated Greek translation for gnome-games



commit 1f6a43cdd00f17156f6d4f6e7990293cc3117a4c
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Sun Apr 3 21:14:59 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-games

 po/el.po | 4594 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 2127 insertions(+), 2467 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7c43310..f7fe590 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -28,20 +28,21 @@
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2009.
 # Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
 # Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
+# George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:09+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
@@ -49,8 +50,14 @@ msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? "
+"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε "
+"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -60,19 +67,20 @@ msgstr "Î?ινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid ""
+"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά "
+"Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:483
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
@@ -100,8 +108,7 @@ msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ?"
 msgid "Whether or not to animate card moves."
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενα Ï?αÏ?Ï?ιά ή Ï?Ï?ι."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
 #: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι."
@@ -115,8 +122,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
-#: ../aisleriot/window.c:2560
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
 msgid "Select Game"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -124,10 +130,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
-#: ../aisleriot/sol.c:323
-#: ../aisleriot/window.c:455
-#: ../aisleriot/window.c:463
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:295
+#: ../aisleriot/window.c:434 ../aisleriot/window.c:442
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 
@@ -135,85 +139,95 @@ msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν FreeCell "
 
-#: ../aisleriot/game.c:1165
+#: ../aisleriot/game.c:1148
 #, c-format
-msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
-msgstr "Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot."
+msgid ""
+"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
+"installation."
+msgstr ""
+"Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"Ï?οÏ? Aisleriot."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1416
+#: ../aisleriot/game.c:1399
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "βάÏ?η"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1420
+#: ../aisleriot/game.c:1403
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "Ï?εζέÏ?βα"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1424
+#: ../aisleriot/game.c:1407
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "μάνα"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1428
+#: ../aisleriot/game.c:1411
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1432
+#: ../aisleriot/game.c:1415
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1464
+#: ../aisleriot/game.c:1447
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1468
+#: ../aisleriot/game.c:1451
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s Ï?Ï?η Ï?εζέÏ?βα"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1472
+#: ../aisleriot/game.c:1455
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s Ï?Ï?η μάνα"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1476
+#: ../aisleriot/game.c:1459
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1480
+#: ../aisleriot/game.c:1463
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1704
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Το Aisleriot δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?ει Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1722
-msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η οÏ?οία δεν έÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
+#: ../aisleriot/game.c:1705
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η "
+"οÏ?οία δεν έÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, "
+"ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2080
+#: ../aisleriot/game.c:2063
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδείξειÏ? ακÏ?μα."
 
@@ -221,18 +235,17 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδε
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2114
-#: ../aisleriot/game.c:2142
+#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2164
+#: ../aisleriot/game.c:2147
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "Î?ναζηÏ?άÏ?ε ένα %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2169
+#: ../aisleriot/game.c:2152
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιγνίδι δεν έÏ?ει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?οδείξεÏ?ν."
 
@@ -684,8 +697,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?έιβεν"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:350
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Î?εÏ?άνÏ?α"
 
@@ -1041,44 +1053,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:69
+#: ../aisleriot/sol.c:59
 msgid "Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:60
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:61
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? Solitaire"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:210
+#: ../aisleriot/sol.c:200
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αίξεÏ?ε"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:210
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:200 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../aisleriot/sol.c:202
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+#: ../aisleriot/sol.c:202 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:323
-#: ../aisleriot/window.c:464
-#: ../aisleriot/window.c:2024
+#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1107,8 +1111,7 @@ msgid "ace"
 msgstr "άÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. A black joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "μαÏ?Ï?οÏ? Ï?ζÏ?κεÏ?"
 
@@ -1153,8 +1156,7 @@ msgid "queen"
 msgstr "νÏ?άμα"
 
 #. A red joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
 msgid "red joker"
 msgstr "κÏ?κκινοÏ? μÏ?αλανÏ?έÏ?"
 
@@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "ΧειÏ?Ï?Ï?εÏ?ο:"
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
 msgid "Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?"
 
@@ -1441,8 +1443,7 @@ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:228
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1461,87 +1462,75 @@ msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86
-#: ../aisleriot/util.c:90
+#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
 #: ../libgames-support/games-help.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:261
+#: ../aisleriot/window.c:248
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια, νικήÏ?αÏ?ε!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:265
+#: ../aisleriot/window.c:252
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:278
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:265 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:412
-#: ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
+#: ../aisleriot/window.c:391 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
 msgid "Main game:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:420
+#: ../aisleriot/window.c:399
 msgid "Card games:"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδια Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:434
+#: ../aisleriot/window.c:413
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Î?έμαÏ?α Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:445
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? FreeCell"
 
-#: ../aisleriot/window.c:467
+#: ../aisleriot/window.c:446
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ΠεÏ?ί AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:473
+#: ../aisleriot/window.c:452
 msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το Aisleriot Ï?αÏ?έÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
+"Το Aisleriot Ï?αÏ?έÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο "
+"Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
 "\n"
 "To AisleRiot είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:484
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1218
-#: ../gnect/src/main.c:878
-#: ../gnibbles/main.c:208
-#: ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
-#: ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1615
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620
-#: ../iagno/gnothello.c:269
-#: ../lightsoff/src/About.js:20
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../aisleriot/window.c:463 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
+#: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
+#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1550,31 +1539,22 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>\n"
 "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:488
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211
-#: ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1618
-#: ../gnotski/gnotski.c:1492
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624
-#: ../iagno/gnothello.c:271
-#: ../lightsoff/src/About.js:19
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
+#: ../aisleriot/window.c:467 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
+#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
+#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1360
+#: ../aisleriot/window.c:1339
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "Παίξε â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1531
+#: ../aisleriot/window.c:1510
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θέμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1583,236 +1563,194 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θέμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%s
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1626
+#: ../aisleriot/window.c:1605
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1893
+#: ../aisleriot/window.c:1872
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε μια εξάιÏ?εÏ?η Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1896
+#: ../aisleriot/window.c:1875
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?έÏ?."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1900
-#: ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1908
+#: ../aisleriot/window.c:1887
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Î?α _μην γίνει αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1909
+#: ../aisleriot/window.c:1888
 msgid "_Report"
 msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2022
+#: ../aisleriot/window.c:1984
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 
 #. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2187
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31
-#: ../glines/glines.c:1642
-#: ../gnect/src/main.c:1242
-#: ../gnibbles/main.c:687
-#: ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:772
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gnotski/gnotski.c:409
-#: ../gtali/gyahtzee.c:705
-#: ../iagno/gnothello.c:806
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+#. Game menu name
+#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
+#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
+#: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_ΠαιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188
-#: ../gnect/src/main.c:1243
-#: ../gnibbles/main.c:688
-#: ../gnobots2/menu.c:67
-#: ../gnotski/gnotski.c:410
+#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "ΠÏ?_οβολή"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2189
+#: ../aisleriot/window.c:2120
 msgid "_Control"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2191
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1644
-#: ../gnect/src/main.c:1245
-#: ../gnibbles/main.c:690
-#: ../gnobots2/menu.c:70
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-#: ../gnomine/gnomine.c:774
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713
-#: ../gnotski/gnotski.c:411
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707
-#: ../iagno/gnothello.c:808
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1205
+#. Help menu item
+#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2196
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../aisleriot/window.c:2132
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2203
+#: ../aisleriot/window.c:2134
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2205
+#: ../aisleriot/window.c:2136
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ΠÏ?Ï?_Ï?Ï?αÏ?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2137
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Σ_Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2207
+#: ../aisleriot/window.c:2138
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2210
-#: ../libgames-support/games-stock.c:68
+#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2213
-#: ../libgames-support/games-stock.c:66
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
-#: ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2219
+#: ../aisleriot/window.c:2150
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? ή Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2156
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για Ï?ο Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2229
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232
-#: ../libgames-support/games-stock.c:67
+#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2166
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2167
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νέÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr ""
+"Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νέÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2244
+#: ../aisleriot/window.c:2175
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ _Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2285
-#: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2286
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-#: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
+#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2291
+#: ../aisleriot/window.c:2224
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2292
+#: ../aisleriot/window.c:2225
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2297
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1733
+#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Î?λικ για μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2298
+#: ../aisleriot/window.c:2231
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ΣηκÏ?Ï?Ï?ε και Ï?ίξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά κάνονÏ?αÏ? κλικ "
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302
+#: ../aisleriot/window.c:2235
 msgid "_Sound"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2236
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
-msgid "_Animations"
-msgstr "Î?ι_νοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2309
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2616
-#: ../glines/glines.c:1843
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:443
+#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:440
 msgid "Score:"
 msgstr "Î?αθμοί:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2628
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1404
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
+#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
 msgid "Time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2977
+#: ../aisleriot/window.c:2856
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1824,8 +1762,7 @@ msgid "JOKER"
 msgstr "Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Ρ"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -2114,231 +2051,153 @@ msgstr "Ï?ήγαÏ? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
 msgid "face-down card"
 msgstr "Ï?αÏ?Ï?ί γÏ?Ï?ιÏ?μένο μÏ?Ï?οÏ?μÏ?Ï?α"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?αλέÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ΡήγαÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?άμα"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομένει:"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: 0"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ανακαÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "άδειοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? βάÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν ανά Ï?Ï?ία"
 
 #: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Î?εκίνημα νέοÏ? γÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νέοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιέÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "μια άδεια θέÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "μια άδεια θέÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "άδεια βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
@@ -2367,16 +2226,11 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 msgid "an empty right slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η δεξιά"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η"
 
@@ -2384,34 +2238,25 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η"
 msgid "an empty top slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?άνÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
 msgid "itself"
 msgstr "Ï?ο ίδιο"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "ΧαÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
@@ -2423,56 +2268,70 @@ msgstr "ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ένα Ï?αÏ?Ï?ί Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε κάÏ?ι Ï?Ï?ην άδεια θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
 msgid "Consistency is key"
 msgstr "ΣημαÏ?ία έÏ?ει η Ï?Ï?νέÏ?εια"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
 msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ονιά δεν κάνει για οδονÏ?Ï?νημα"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "Î?ιαβάÏ?αÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο βοηθείαÏ?;"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
 msgid "I could sure use a backrub right about now..."
 msgstr "Î?να Ï?Ï?ίÏ?ιμο Ï?Ï?ην Ï?λάÏ?η θα ήÏ?αν Ï?,Ï?ι Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?α..."
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "Î?άν Ï?οÏ?έ Ï?αθείÏ?ε Ï?Ï?ο δάÏ?οÏ? και είÏ?Ï?ε μÏ?νοι Ï?αÏ?, αγκαλιάÏ?Ï?ε ένα δένÏ?Ï?ο"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι ένα"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν "
+"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι ένα"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:14
 msgid "Look both ways before you cross the street"
 msgstr "Î?λέγξÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιν διαÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο δÏ?Ï?μο"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:16
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "Î?εν θα Ï?άÏ?εÏ?ε βιÏ?αμίνη D αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη -- αλλά αÏ?Ï? Ï?ον ήλιο..."
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:18
 msgid "Never blow in a dog's ear"
 msgstr "ΠοÏ?έ μη Ï?Ï?Ï?ήξεÏ?ε μέÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ί Ï?κÏ?λοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:20
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
 msgstr "Î? Î?δηÏ?Ï?Ï?Ï? είναι καλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αιγνίδι.  Î?λήθεια."
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:22
 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?νικέ Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? εκÏ?άκÏ?οÏ? ανάγκηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:24
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?, αÏ?κοÏ?ν έναÏ? Ï?άÏ?ακαÏ? και έναÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ?αÏ?"
 
@@ -2488,16 +2347,12 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα ξανά."
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "η Ï?Ï?οίβα βάÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
@@ -2513,18 +2368,15 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "ΡήγαÏ? Ï?ε άδεια θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή"
 
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?λλο Ï?ε άδεια Ï?εζέÏ?βα"
 
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "άδειο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
@@ -2588,8 +2440,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?α δÏ?άÏ?ια"
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Î?ήÏ?Ï?Ï? να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε κάÏ?ι Ï?ε κενή θέÏ?η;"
 
@@ -2615,7 +2466,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κίνηÏ?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κιν
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι δεν έÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
+msgstr ""
+"Το Ï?αιÏ?νίδι δεν έÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
 msgid "an empty reserve"
@@ -2625,8 +2477,7 @@ msgstr "μια άδεια θέÏ?η"
 msgid "an open tableau"
 msgstr "ένα ανοικÏ?Ï? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "η βάÏ?η"
 
@@ -2678,8 +2529,7 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε νέα γÏ?αμμή Ï?Ï?λλ
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?λλο Ï?Ï?η Ï?εζέÏ?βα"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
@@ -2703,17 +2553,13 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?Ï?ί αÏ?Ï? Ï?η Ï?εζέÏ?βα για Ï?
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "Ï?Ï?ην κενή θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?ε νέο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "ΦÏ?λλα Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν Ï?Ï?η μάνα: ~a"
@@ -2734,8 +2580,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?λλο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
 #: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
@@ -2762,14 +2607,17 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?λλÏ?ν ανά ένα"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?λλα αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
 
 #: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λέÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
+msgid ""
+"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+"naturally."
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λέÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην "
+"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
 
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
 msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2779,8 +2627,7 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νέÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιέÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "ο,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε"
 
@@ -2844,7 +2691,9 @@ msgstr "Î?Ï?ο Ï?Ï?λέÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2916,527 +2765,413 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ομάδα Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?ε κενή θέÏ?η Ï?
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "Ï?ην καÏ?άλληλη βάÏ?η"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' είναι αμÏ?ίÏ?ημη\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-
-#. --option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ανÏ?ικανονική εÏ?ιλογή -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: άκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `-W %s' είναι αμÏ?ίÏ?ημη\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `-W %s' δεν Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "Σημαία για αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν νέα Ï?αιÏ?νίδια"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 3D"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
 msgid "A flag to enable maximised mode"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οδείξεÏ?ν κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
 msgid "A flag to enable the move history browser"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κινήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
 msgid "A flag to enable the toolbar"
 msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "Σημαία για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ολίÏ?ν κίνηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή για εξομάλÏ?νÏ?η (anti-alias) Ï?ηÏ? 3Î? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθέÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "Î? δÏ?Ï?κολία Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "Î? δÏ?Ï?κολία Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?κÏ?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?εί να είναι «άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?» (Ï?αίξÏ?ε ενανÏ?ίον άλλοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η), '' (Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? διαθέÏ?ιμηÏ? μηÏ?ανήÏ? Ï?κακιοÏ?) ή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? "
+"μηÏ?ανήÏ? για να Ï?αίξεÏ?ε ενανÏ?ίον Ï?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?κÏ?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ? Ï?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?αι ανÏ?ίÏ?αλοι"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr ""
+"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr ""
+"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "Î? διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (0 για Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?ιο)"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε 'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, Ï?ε pixels."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-msgid "The piece style to use"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The opponent player"
+msgstr "Î? ανÏ?ίÏ?αλοÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?Ï?οÏ?εί να είναι: 'αÏ?λÏ?' ή 'ζÏ?ηÏ?Ï?'"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει ένα αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+"Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? "
+"Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player), 'human' (the side of the current human player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds)"
-msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', 'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?έÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "Το μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε pixels"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr "αληθέÏ? αν ο Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?, άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?, Ï?αίζει με Ï?α λεÏ?κά"
 
+#. Claim draw menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
 msgid "Claim _Draw"
 msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η για ι_Ï?οÏ?αλία"
 
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-msgid "Logs"
-msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
-
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
-msgid "Network _Game"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
-
 #. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
 msgid "New Game"
 msgstr "Î?έο ΠαιÏ?νίδι"
 
 #. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
 msgid "Resign"
 msgstr "ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "ΠÏ?οβολή _καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
 msgid "Show the current move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?Ï?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
-
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γέÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 msgid "Undo Move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:296
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
 msgid "_Resign"
 msgstr "_ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
-#: ../glines/glines.c:1643
-#: ../gnect/src/main.c:1244
-#: ../gnibbles/main.c:689
-#: ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:773
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706
-#: ../iagno/gnothello.c:807
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "_Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:308
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία:"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 λεÏ?Ï?ά"
 
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?ιμο:"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
 
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "ΠαίζεÏ?ε Ï?Ï?:"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Bishop"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
 
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>ΠαιÏ?νίδι</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?μάÏ?ια</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η/_ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "Î?ί_Ï?οδοÏ?"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ίλ:"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Î?ογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Î?ογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ?Ï? _Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "Î?_ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?κολία</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>ΠαίκÏ?εÏ?</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "Î?_αÏ?Ï?α:"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ίÏ?λοÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Black"
+msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
 
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? _κίνηÏ?ηÏ?:"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "Î?_εÏ?κά:"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "_Î?αÏ?Ï?α:"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "_Î?νομα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "_Î?ναÏ?ξη"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "_Î?εÏ?κά:"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Black Side"
+msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά μαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
 msgid "Board Orientation:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?κακιέÏ?αÏ?:"
 
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι."
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Current Player"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?"
+
+# Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+msgid "Custom"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κολία:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Easy"
+msgstr "Î?Ï?κολο"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "Face to Face"
+msgstr "Î?νÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "Fancy"
+msgstr "Î?Ï?ηÏ?Ï?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "Figurine"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ή με ιδεÏ?γÏ?αμμα"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Five minutes"
+msgstr "ΠένÏ?ε λεÏ?Ï?ά"
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 ../gnect/src/prefs.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
+msgid "Game"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Hard"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:448
+#: ../iagno/properties.c:489
+msgid "Human"
+msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Human Side"
+msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά Ï?αίκÏ?η"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
+msgid "Knight"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Î?ακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
 msgid "Move Format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή κινήÏ?εÏ?ν:"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "No limit"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?ιο"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 ../swell-foop/src/Score.js:145
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονικÏ?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "One hour"
+msgstr "Î?ία Ï?Ï?α"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgid "One minute"
+msgstr "Î?να λεÏ?Ï?Ï?"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "Î?νÏ?ίÏ?αλοÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?:"
+
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
 msgid "Piece Style:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν:"
 
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+msgid "Play as:"
+msgstr "ΠαίζεÏ?ε Ï?Ï?:"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-#: ../glines/glines.c:197
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 ../glines/glines.c:197
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:141
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
-msgid "Show _Captured Pieces"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν _Ï?Ï?λληÏ?θεί"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgid "Queen"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgid "Rook"
+msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
 msgid "Show _History"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ι_Ï?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή _εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-msgid "Show or hide captured pieces"
-msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?λληÏ?θεί"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?κακιέÏ?α"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+msgid "Simple"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οδείξεÏ?ν καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Î?ανονική αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+msgid "White"
+msgstr "Î?εÏ?κά"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
-msgid "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using OpenGL."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgid "White Side"
+msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά λεÏ?κÏ?ν"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "Î?Ï?ί_θμηÏ?η Ï?κακιέÏ?αÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη _κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "_Î?μαλή αÏ?εικÏ?νιÏ?η"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
 msgid "Chess"
 msgstr "Σκάκι"
 
@@ -3444,1168 +3179,503 @@ msgstr "Σκάκι"
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο κλαÏ?ικÏ? Ï?κάκι με δÏ?ο Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "Το Ï?κάκι δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) - Σκάκι"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
-msgid "Chess is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+msgid "Game Start"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?"
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ΠιÏ?νι Ï?Ï?ν λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
-msgid "One minute"
-msgstr "Î?να λεÏ?Ï?Ï?"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
-msgid "Five minutes"
-msgstr "ΠένÏ?ε λεÏ?Ï?ά"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 λεÏ?Ï?ά"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ? Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
-msgid "One hour"
-msgstr "Î?ία Ï?Ï?α"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-# Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
-msgid "seconds"
-msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ?Ï?ά"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
-msgid "hours"
-msgstr "Ï?Ï?εÏ?"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-msgid "Easy"
-msgstr "Î?Ï?κολο"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
-msgid "Normal"
-msgstr "Î?ανονικÏ?"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-msgid "Hard"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
-
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? %s"
-
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? (%i moves)"
-
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? άλλαξαν"
-
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s με %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551
-#: ../glchess/src/lib/main.py:688
-msgid "White"
-msgstr "Î?εÏ?κά"
-
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557
-#: ../glchess/src/lib/main.py:690
-msgid "Black"
-msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "PGN files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία PGN"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
-msgid "All files"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η "
-
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196
-#: ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:992
-#: ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:451
-#: ../iagno/properties.c:492
-msgid "Human"
-msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Î?ανονική αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
-msgid "Figurine"
-msgstr "ΠαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Figurine"
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Î?ακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
-msgid "White Side"
-msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά λεÏ?κÏ?ν"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
-msgid "Black Side"
-msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά μαÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
-msgid "Human Side"
-msgstr "ΠλεÏ?Ï?ά Ï?αίκÏ?η"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
-msgid "Current Player"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Î?νÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "Î?λογο"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ?"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
-
-#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
-msgid "Simple"
-msgstr "Î?Ï?λÏ?"
-
-#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
-msgid "Fancy"
-msgstr "Î?Ï?ηÏ?Ï?"
-
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "Σκάκι - *%(game_name)s"
-
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "Σκάκι - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 3D"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 3Î?, λÏ?γÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 2Î?."
-
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
-
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ιÏ?οÏ?αλία Ï?Ï?αν:\n"
-"α) Το Ï?αμÏ?λÏ? έÏ?ει έÏ?θει Ï?Ï?ην ίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?είÏ? Ï?οÏ?έÏ? (ΤÏ?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)\n"
-"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν έÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν έÏ?ει Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
-
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python OpenGL "
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python GTKGLEx"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
-msgid "Game Start"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
-msgid "White castles long"
-msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
-msgid "Black castles long"
-msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
-msgid "White castles short"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-msgid "Black castles short"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ΠιÏ?νι Ï?Ï?ν λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ? Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Î?λογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ΠιÏ?νι μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γοÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Î?λογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ακινείÏ?αι αÏ?Ï? %1$s Ï?ε %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?ιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?Ï?Ï?γο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλογο λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %1$s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %2$s"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ΣαÏ?)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?αÏ?)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ΣαÏ?)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?αÏ?)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:706
+msgid "White wins"
+msgstr "Τα λεÏ?κά κέÏ?διÏ?αν"
 
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s κεÏ?δίζοÏ?ν"
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:711
+msgid "Black wins"
+msgstr "Τα μαÏ?Ï?α κέÏ?διÏ?αν"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:716
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "O ανÏ?ίÏ?αλοÏ? αÏ?ειλεί με Ï?αÏ? και δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η κίνηÏ?η (checkmate)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "Î?εν έÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανένα κομμάÏ?ι και δεν έÏ?ει κινηθεί κανένα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "ΤέλειÏ?Ï?ε ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ?"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "Î? ίδια θέÏ?η Ï?Ï?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?έÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α μαÏ?Ï?α Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α λεÏ?κά Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
-
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι εγκαÏ?αλείÏ?θηκε"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?κοÏ?Ï?θηκε"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "Î?Ï?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GGZ"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδέθηκε"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
-msgid "New profile..."
-msgstr "Î?έο Ï?Ï?οÏ?ίλ..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
-msgid "Table"
-msgstr "ΤÏ?αÏ?έζι"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
-msgid "Seats"
-msgstr "Î?έÏ?ειÏ?"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
-msgid "Seat"
-msgstr "Î?έÏ?η"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
-msgid "Player"
-msgstr "ΠαίκÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
-msgid "Spectator"
-msgstr "Î?εαÏ?ήÏ?"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ημένη για Ï?ον/Ï?ην %s"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
-msgid "Seat empty"
-msgstr "Î?δεια θέÏ?η"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:114
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(name)s' Ï?Ï?ο '%(game)s'"
-
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:424
-msgid "Application Log"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:668
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s [game]"
-
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:686
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ? ενανÏ?ίον %s"
-
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:700
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?έÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:717
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-msgid "glChess"
-msgstr "glChess"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α 2005-2008 Robert Ancell (και άλλοι)"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Î?να 2Î?/3Î? Ï?αιÏ?νίδι Ï?κακιοÏ? για Ï?ο GNOME. \n"
-"\n"
-"Το glChess είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:390
-#, c-format, python-format
-msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το %s διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:395
-#, c-format, python-format
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεδομένÏ?ν  %(dir)s: %(error)s"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Î?ανθαÏ?μένο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η έκλειÏ?ε: %s"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:817
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν να ξεκινήÏ?ει καινοÏ?Ï?γιο;"
 
-#: ../glines/glines.c:90
-#: ../gnomine/gnomine.c:101
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
+msgstr[1] "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "λεÏ?Ï?ά"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "Ï?Ï?α"
+msgstr[1] "Ï?Ï?εÏ?"
+
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../glines/glines.c:91
-#: ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../glines/glines.c:92
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
@@ -4642,7 +3712,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.c:445
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ένÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
+msgstr ""
+"ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ένÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
 
 #: ../glines/glines.c:507
 msgid "GNOME Five or More"
@@ -4652,25 +3723,21 @@ msgstr "ΠένÏ?ε ή ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 msgid "_Board size:"
 msgstr "Î?έγε_θοÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ?"
 
-#: ../glines/glines.c:527
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:526 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ΤέλοÏ? ΠαιÏ?νιδιοÏ?!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:685
+#: ../glines/glines.c:683
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε εκεί!"
 
-#: ../glines/glines.c:1207
-#: ../glines/glines.c:1210
-#: ../glines/glines.c:1754
-#: ../glines/glines.c:1786
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1205 ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1752
+#: ../glines/glines.c:1784 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "ΠένÏ?ε ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../glines/glines.c:1212
+#: ../glines/glines.c:1210
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4680,55 +3747,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Five or More είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../glines/glines.c:1399
+#: ../glines/glines.c:1397
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Five or More"
 
-#: ../glines/glines.c:1418
-#: ../gnect/src/prefs.c:334
-#: ../gnobots2/properties.c:535
-#: ../iagno/properties.c:530
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../glines/glines.c:1426
+#: ../glines/glines.c:1424
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Î?ικÏ?να:"
 
-#: ../glines/glines.c:1437
+#: ../glines/glines.c:1435
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα _Ï?Ï?νÏ?οÏ?:"
 
-#: ../glines/glines.c:1452
+#: ../glines/glines.c:1450
 msgid "Board Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../glines/glines.c:1471
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../glines/glines.c:1477
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η γÏ?ήγοÏ?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../glines/glines.c:1813
+#: ../glines/glines.c:1811
 msgid "Next:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο:"
 
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμέÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμέÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή hex."
 
@@ -4738,7 +3801,9 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:4
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ?."
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? "
+"μÏ?άλεÏ?."
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:5
 msgid "Game field"
@@ -4769,8 +3834,11 @@ msgid "Playing field size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?ιμή δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
+msgid ""
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr ""
+"Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη "
+"Ï?ιμή δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:13
 msgid "Time between moves"
@@ -4796,8 +3864,7 @@ msgstr "Î?ναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μ
 msgid "Animate"
 msgstr "Σε κίνηÏ?η"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
-#: ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Î?Ï?λοι"
 
@@ -4823,21 +3890,15 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
-#: ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
-#: ../gnibbles/preferences.c:444
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:738
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Move left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
-#: ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
-#: ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Move right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
@@ -4850,8 +3911,12 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
-msgstr "Το μηδέν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο ένα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr ""
+"Το μηδέν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο ένα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία "
+"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gnect/src/gfx.c:248
 #, c-format
@@ -4866,13 +3931,11 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "You win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?εÏ?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:539
-#: ../gnect/src/main.c:572
+#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
 msgid "It is your move."
 msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
 
@@ -4880,13 +3943,11 @@ msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
 msgid "I win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?α!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:544
-#: ../gnect/src/main.c:677
+#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ΣκέÏ?η..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:565
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s κεÏ?δίζει!"
@@ -4901,13 +3962,11 @@ msgstr "Î?ναμονή για να κινηθεί %s."
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη: ΣÏ?ήλη %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:722
-#: ../gnect/src/main.c:726
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
 msgid "You:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:723
-#: ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
 msgid "Me:"
 msgstr "Î?γÏ?:"
 
@@ -4921,11 +3980,13 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία:"
 
 #: ../gnect/src/main.c:874
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"\"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
+"\"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο "
+"Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
 "\n"
 "Το \"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -4947,21 +4008,18 @@ msgstr ""
 "Î?εÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252
-#: ../iagno/properties.c:460
-#: ../iagno/properties.c:501
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:457
+#: ../iagno/properties.c:498
 msgid "Level one"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254
-#: ../iagno/properties.c:469
-#: ../iagno/properties.c:510
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:466
+#: ../iagno/properties.c:507
 msgid "Level two"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256
-#: ../iagno/properties.c:478
-#: ../iagno/properties.c:519
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:475
+#: ../iagno/properties.c:516
 msgid "Level three"
 msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
@@ -4969,14 +4027,6 @@ msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? 'ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά'"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:302
-#: ../gnibbles/preferences.c:254
-#: ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590
-#: ../iagno/properties.c:418
-msgid "Game"
-msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
-
 #: ../gnect/src/prefs.c:343
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Î?έμα:"
@@ -4985,17 +4035,14 @@ msgstr "_Î?έμα:"
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κίνηÏ?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:362
-#: ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:439
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:436
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:367
-#: ../gnibbles/preferences.c:434
-#: ../gnobots2/properties.c:542
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:730
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
@@ -5003,16 +4050,12 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 msgid "Classic"
 msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47
-#: ../gnect/src/theme.c:68
-#: ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
 msgid "Red"
 msgstr "Î?Ï?κκινο"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47
-#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
 #: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Yellow"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
@@ -5021,15 +4064,11 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Î¥Ï?ηλή Î?νÏ?ίθεÏ?η"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-#: ../iagno/properties.c:487
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
 msgid "Light"
 msgstr "Î?νοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-#: ../iagno/properties.c:446
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
 msgid "Dark"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -5041,9 +4080,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ηλήÏ? ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "Î?Ï?εμ βÏ?λοι"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:68
-#: ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
 #: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Blue"
 msgstr "Î?Ï?λε"
@@ -5111,33 +4148,21 @@ msgstr "Î?αθμολογία Nibbles"
 msgid "Speed:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375
-#: ../gnobots2/game.c:179
-#: ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090
-#: ../gnotski/gnotski.c:797
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:633
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376
-#: ../gnobots2/game.c:180
-#: ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091
-#: ../gnotski/gnotski.c:798
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:634
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ο καλÏ?Ï?εÏ?οÏ?!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377
-#: ../gnobots2/game.c:181
-#: ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092
-#: ../gnotski/gnotski.c:799
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:635
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 
@@ -5145,12 +4170,9 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "Î?δηγήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?κοÏ?λήκι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnibbles/main.c:196
-#: ../gnibbles/main.c:199
-#: ../gnibbles/main.c:798
-#: ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1021
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
+#: ../gnibbles/main.c:1007
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
 
@@ -5210,15 +4232,12 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
-#: ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
 msgid "Move down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
-#: ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
 msgid "Move up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
@@ -5351,10 +4370,8 @@ msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "Finger-twitching good"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:311
-#: ../gnibbles/preferences.c:453
-#: ../gnobots2/properties.c:460
-#: ../iagno/properties.c:569
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
@@ -5367,8 +4384,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικονικÏ?ν μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:637
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -5413,23 +4429,18 @@ msgstr "Î?κÏ?ι"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ΣκοÏ?λήκι %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:150
-#: ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
 msgid "Game over!"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:152
-#: ../gnomine/gnomine.c:200
-#: ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η βαθμολογία Ï?αÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν 10 Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:154
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
-#: ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:302
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 
@@ -5437,14 +4448,12 @@ msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Robots"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
 msgid "Map:"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:411
-#: ../gnobots2/game.c:427
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -5453,11 +4462,11 @@ msgstr ""
 "Î?μÏ?Ï?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ξανακάνεÏ?ε;"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1207
+#: ../gnobots2/game.c:1205
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν αÏ?ομείνει θέÏ?ειÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1235
+#: ../gnobots2/game.c:1233
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν αÏ?ομείνει αÏ?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?!!"
 
@@ -5469,26 +4478,19 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ?"
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική θέÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89
-#: ../gnomine/gnomine.c:928
-#: ../gnomine/gnomine.c:936
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:925 ../gnomine/gnomine.c:933
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
-#: ../gnomine/gnomine.c:938
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnomine/gnomine.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5552,10 +4554,8 @@ msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με αÏ?Ï?αλ
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλείÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:237
-#: ../gnobots2/gnobots.c:258
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
 #: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï?"
@@ -5565,16 +4565,24 @@ msgid "No game data could be found."
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν δεδομένα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:320
-msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:336
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν λείÏ?οÏ?ν ή είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:338
-msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν.Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν."
+"Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
@@ -5587,7 +4595,9 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
 msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?ο "
+"Ï?αιÏ?νίδι."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
 msgid "Game type"
@@ -5595,65 +4605,54 @@ msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgstr ""
+"Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
-#: ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to hold"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κÏ?άÏ?ημα"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
-#: ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move E"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
-#: ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move N"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
-#: ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
-#: ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move S"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
-#: ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
-#: ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
-#: ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move W"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
-#: ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
-#: ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
-#: ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to wait"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για αναμονή"
 
@@ -5663,7 +4662,9 @@ msgstr "Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï? "
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θέμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
+msgstr ""
+"Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θέμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α "
+"Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
@@ -5674,77 +4675,126 @@ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν. Î?ια Ï?Ï?Ï?ική εÏ?ιλογή για γÏ?αμμέÏ? εÏ?γαλείÏ?ν."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
+"γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. "
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά.ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά."
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. "
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
+"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. "
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. "
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
+"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
+"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
+"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι εÏ?ικÏ?ή). ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+"standard X key name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι "
+"εÏ?ικÏ?ή). ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα "
+"Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
+"Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η "
+"εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
+"αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:153
-#: ../iagno/gnothello.c:418
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο pixmap '%s' δεν βÏ?έθηκε\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
 msgid "_Move"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
@@ -5835,8 +4885,7 @@ msgid "Robots Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:445
-#: ../gtali/setup.c:360
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
 msgid "Game Type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -5856,8 +4905,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:488
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:663
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
@@ -5873,8 +4921,7 @@ msgstr "Î?έμα γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Î?έμα εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:523
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:739
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
 
@@ -5890,8 +4937,7 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?έÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
 msgid "Level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
 
@@ -5904,15 +4950,13 @@ msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν:"
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?α Ï?οÏ?βλάκια Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
-#: ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "ΤοÏ?βλάκια"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
 msgid "Drop"
 msgstr "ΡίÏ?η"
 
@@ -5948,13 +4992,11 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Rotate"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
@@ -5967,8 +5009,13 @@ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ο gdk_color_parse."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανένα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη γÏ?αμμή)."
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανένα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 "
+"(Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη γÏ?αμμή)."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
 msgid "The density of filled rows"
@@ -5976,11 +5023,17 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και "
+"Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
 msgid "The number of rows to fill"
@@ -5991,8 +5044,12 @@ msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Το θέμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλέγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλέγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα "
+"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
 msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -6011,8 +5068,10 @@ msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί έναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr ""
+"Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί έναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to provide a target"
@@ -6052,74 +5111,67 @@ msgstr "Tango Shaded"
 
 #: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
 msgid "Clean"
-msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μοÌ?Ï?"
+msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ΤοÏ?βλάκια"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_ΠÏ?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή δÏ?Ï?κολÏ?ν _μÏ?λοκ"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ?βλοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
 msgid "Theme"
 msgstr "Î?έμα"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Controls"
 msgstr "Î?λεγÏ?οι"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
 msgid "Block Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
-msgid "Qua"
-msgstr "Qua"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -6129,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα ΤοÏ?βλάκια είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Ï?Ï?α ΤοÏ?βλάκια"
 
@@ -6212,7 +5264,9 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?κολο"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr ""
+"_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 msgid "_Mark games as played once you've printed them."
@@ -6242,8 +5296,7 @@ msgstr "Î?Ï?ο_θηκεÏ?μένα Ï?αιÏ?νίδια"
 msgid "Add a new tracker"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έα"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
 msgid "H_ide"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η"
 
@@ -6264,8 +5317,14 @@ msgid "Sudoku incorrectly installed"
 msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid ""
+"Sudoku is not able to start because required application files are not "
+"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
+"upgrade has completed."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
+"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να "
+"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
@@ -6273,59 +5332,100 @@ msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
+"logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι ένα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
+"Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
+"Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι ένα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
 "\n"
 "Το GNOME ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
+#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
+#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? "
+"έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
+"άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:393
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το %s διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? "
+"Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική "
+"δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:398
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί "
+"με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
+#, python-format
+msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεδομένÏ?ν  %(dir)s: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No Space"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει μείνει Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? δεδομένÏ?ν %(path)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
 msgid "Unable to save game."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
 msgid "Unable to mark game as finished."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένο."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένο."
 
@@ -6338,8 +5438,7 @@ msgid "New game"
 msgstr "Î?έο Ï?αιÏ?νίδι"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "_Reset"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
 
@@ -6375,8 +5474,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?â?¦"
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?Ï?γ_αλεία"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-#: ../libgames-support/games-stock.c:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
 
@@ -6406,7 +5504,9 @@ msgstr "Π_Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
+msgstr ""
+"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη "
+"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
 msgid "_Track Additions"
@@ -6414,7 +5514,9 @@ msgstr "Î?αÏ?α_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
 msgid "_Highlighter"
@@ -6431,16 +5533,14 @@ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
 msgstr[0] "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -6490,6 +5590,10 @@ msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Î?_γκαÏ?άλειÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?αζλ"
@@ -6502,15 +5606,14 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αζλ"
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η δÏ?Ï?κολίαÏ?:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "Very Hard"
-msgstr "ΠολÏ?Ì? δÏ?Ì?Ï?κολο"
+msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
@@ -6524,11 +5627,16 @@ msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενεÏ? δοκιμέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
 
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
+
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
 msgid "Untracked"
 msgstr "Î?η καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενεÏ?"
@@ -6558,21 +5666,21 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν καÏ?αγÏ?αÏ?ένÏ?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν 
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "Î?νήμη %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
 msgid "Very hard"
 msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
 
 #. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
 msgstr[0] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
@@ -6580,56 +5688,56 @@ msgstr[0] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
 msgid "Last played at %I:%M %p"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν εÏ?θέÏ? Ï?Ï?ηÏ? %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %A Ï?Ï?ηÏ? %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
 msgid "Last played on %B %e %Y"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %B %e %Y"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 msgid "Easy puzzle"
 msgstr "Î?Ï?κολο Ï?άζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 msgid "Medium puzzle"
 msgstr "Î?εÏ?αίο Ï?αζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 msgid "Hard puzzle"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κολο Ï?αÌ?ζλ"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κολο Ï?άζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
 msgid "Very hard puzzle"
 msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο Ï?άζλ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
 #, python-format
 msgid "Played for %d hour"
 msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d Ï?Ï?α"
+msgstr[0] "ΠαίξαÏ?ε για %d Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "ΠαίξαÏ?ε για %d Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
 #, python-format
 msgid "Played for %d minute"
 msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?Ï?"
-msgstr[1] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?ά"
+msgstr[0] "ΠαίξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "ΠαίξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
 #, python-format
 msgid "Played for %d second"
 msgid_plural "Played for %d seconds"
@@ -6644,12 +5752,11 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?ε
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "Î?α μην εÏ?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
 msgid "_Clear"
 msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:54
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "Î?άÏ?κεÏ?"
 
@@ -6672,8 +5779,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νθηκαν Ï?λεÏ? οι νάÏ?κεÏ?!"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
@@ -6686,104 +5792,101 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο, Ï?ε οÏ?οιοδή
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?εί να είναι Ï?λα νάÏ?κεÏ?..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:446
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SVG:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnomine/gnomine.c:450
 msgid "Faces:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?α:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:472
+#: ../gnomine/gnomine.c:469
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
+"Το δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
 "\n"
 "Το Ï?αιÏ?νίδι Î?άÏ?κεÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:635
+#: ../gnomine/gnomine.c:632
 msgid "Field Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:658
+#: ../gnomine/gnomine.c:655
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:665
+#: ../gnomine/gnomine.c:662
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:678
+#: ../gnomine/gnomine.c:675
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
+#: ../gnomine/gnomine.c:687
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:707
+#: ../gnomine/gnomine.c:704
 msgid "Flags"
 msgstr "ΣημάνÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ημάνÏ?εÏ?ν \"Î?εν είμαι Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?\"."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:721
+#: ../gnomine/gnomine.c:718
 msgid "Warnings"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:724
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?\""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
+#: ../gnomine/gnomine.c:732
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:928
+#: ../gnomine/gnomine.c:925
 msgid "Width of grid"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:926
 msgid "Height of grid"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:931
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
 msgid "Number of mines"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:934
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? (0-2=μικÏ?Ï?-μεγάλο, 3=Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:935
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456
-#: ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η X Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1073
+#: ../gnomine/gnomine.c:1070
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για Ï?Ï?νέÏ?εια"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1107
+#: ../gnomine/gnomine.c:1104
 msgid "Time: "
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?: "
 
@@ -6791,8 +5894,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?: "
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η κÏ?Ï?μμένÏ?ν ναÏ?κÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο ναÏ?κοÏ?έδιο"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
@@ -6810,15 +5912,22 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?αιÏ?ν
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν "
+"έÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? "
+"Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
@@ -6856,8 +5965,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load images"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
@@ -6980,8 +6088,7 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
 msgid "Game paused"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -6994,65 +6101,68 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε! ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1605
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?.\n"
 "\n"
 "Το Tetravex είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Size"
 msgstr "_Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "Î?Ï?ί_λÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Solve the game"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
 msgid "_Up"
 msgstr "_ΠάνÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Left"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Right"
 msgstr "_Î?εξιά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Down"
 msgstr "_Î?άÏ?Ï?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
@@ -7061,19 +6171,27 @@ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?αιÏ?ιάζονÏ?αÏ? αÏ?ιθμημένα Ï?λακίδια"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid ""
+"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και "
+"μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr "Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μέÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
+msgid ""
+"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
+"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgstr ""
+"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μέÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? "
+"οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:48
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
 
@@ -7082,164 +6200,137 @@ msgid "Only 18 steps"
 msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102
-#: ../gnotski/gnotski.c:189
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
 msgid "Daisy"
 msgstr "Î?αÏ?γαÏ?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
-#: ../gnotski/gnotski.c:195
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
 msgid "Violet"
 msgstr "Î?ιολέÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104
-#: ../gnotski/gnotski.c:201
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
 msgid "Poppy"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?οÏ?να"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105
-#: ../gnotski/gnotski.c:207
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
 msgid "Pansy"
 msgstr "ΠανÏ?έÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106
-#: ../gnotski/gnotski.c:213
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Î?άλανθοÏ?"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:107
-#: ../gnotski/gnotski.c:219
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Î?Ï?κκινοÏ? γάιδαÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108
-#: ../gnotski/gnotski.c:225
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
 msgid "Trail"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109
-#: ../gnotski/gnotski.c:231
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
 msgid "Ambush"
 msgstr "Î?νέδÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110
-#: ../gnotski/gnotski.c:237
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111
-#: ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112
-#: ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Bone"
 msgstr "Î?Ï?κκαλο"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113
-#: ../gnotski/gnotski.c:253
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
 msgid "Fortune"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114
-#: ../gnotski/gnotski.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
 msgid "Fool"
 msgstr "Î?νÏ?ηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115
-#: ../gnotski/gnotski.c:267
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
 msgid "Solomon"
 msgstr "ΣολÏ?μÏ?νÏ?αÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116
-#: ../gnotski/gnotski.c:274
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Î?λεοÏ?άÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117
-#: ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Shark"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118
-#: ../gnotski/gnotski.c:287
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
 msgid "Rome"
 msgstr "ΡÏ?μη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119
-#: ../gnotski/gnotski.c:294
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Παζλ με Ï?ήμανÏ?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120
-#: ../gnotski/gnotski.c:300
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Î?θάκη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121
-#: ../gnotski/gnotski.c:321
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
 msgid "Pelopones"
 msgstr "ΠελοÏ?Ï?ννηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122
-#: ../gnotski/gnotski.c:328
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123
-#: ../gnotski/gnotski.c:337
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124
-#: ../gnotski/gnotski.c:343
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
 msgid "Polonaise"
 msgstr "ΠολÏ?νέζ"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125
-#: ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Î?αλÏ?ική θάλαÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126
-#: ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "American Pie"
 msgstr "Î?μεÏ?ικανική Ï?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127
-#: ../gnotski/gnotski.c:365
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ιλιάÏ?ιÏ?μα"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128
-#: ../gnotski/gnotski.c:372
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Î?ιακάδα"
 
@@ -7291,7 +6382,7 @@ msgstr "Î?αθμολογία Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "Παζλ:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:874
+#: ../gnotski/gnotski.c:872
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7301,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1117
+#: ../gnotski/gnotski.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7314,12 +6405,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1156
+#: ../gnotski/gnotski.c:1154
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ?: %d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1481
+#: ../gnotski/gnotski.c:1479
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7345,8 +6436,7 @@ msgstr "Το Ï?αζλ Ï?οÏ? είναι Ï?ε εξέλιξη"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη! ΠοÏ? θέλεÏ?ε να Ï?ο Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../gtali/clist.c:414
-#: ../swell-foop/src/Score.js:16
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "Î?αθμοί: %d"
@@ -7367,14 +6457,17 @@ msgstr "Πεδίο Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε ένα Ï?αιÏ?νίδι με ζάÏ?ια, ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?κεÏ?"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
-#: ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
 msgid "Tali"
 msgstr "Τάλι"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
 msgid "Delay between rolls"
@@ -7385,8 +6478,11 @@ msgid "Display the computer's thoughts"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν Ï?κέÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενέÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr ""
+"Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενέÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? "
+"νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
 msgid "Regular"
@@ -7428,14 +6524,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αιÏ?θοÏ?ν αÏ?ο
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για κάθε ζαÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120
-#: ../gtali/setup.c:364
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121
-#: ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
@@ -7444,62 +6538,60 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "ΡίξÏ?ε Ï?α ζάÏ?ια!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
-#: ../gtali/gyahtzee.c:819
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
 msgid "Roll!"
 msgstr " Î?αÏ?ιά!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:182
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198
-#: ../gtali/gyahtzee.c:635
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Τάλι"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:214
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "Î?/Î? %s κεÏ?δίζει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι με %d Ï?Ï?νÏ?ο"
 msgstr[1] "Î?/Î? %s κεÏ?δίζει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι με %d Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:262
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αίζει για Ï?ον Ï?αίκÏ?η %s"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:264
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ΣειÏ?ά Ï?οÏ?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:453
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ζάÏ?ια για να Ï?ίξεÏ?ε ή γÏ?αμμή βαθμολογίαÏ?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:482
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
 msgid "Roll"
 msgstr "Î?αÏ?ιά"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:540
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?ειÏ? ζαÏ?ιέÏ?. Î?Ï?ιλέξÏ?ε γÏ?αμμή βαθμολογίαÏ?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "Î?κδοÏ?η GNOME (1998):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "Î?κδοÏ?η κονÏ?Ï?λαÏ? (1992):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "\"ΧÏ?Ï?μαÏ?α\" και ΤεÏ?νηÏ?ή Î?οημοÏ?Ï?νη Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?ιÏ?έδÏ?ν (2006):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:615
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -7562,70 +6654,51 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
 msgid "Player Names"
 msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85
-#: ../gtali/yahtzee.c:109
-#: ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οι [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?Ï?οÏ?Ï?]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86
-#: ../gtali/yahtzee.c:110
-#: ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "Î?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? δÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87
-#: ../gtali/yahtzee.c:111
-#: ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "ΤÏ?ιάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ιάÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88
-#: ../gtali/yahtzee.c:112
-#: ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89
-#: ../gtali/yahtzee.c:113
-#: ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "ΠενÏ?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ενÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90
-#: ../gtali/yahtzee.c:114
-#: ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "Î?ξάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? εξάÏ?ια]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92
-#: ../gtali/yahtzee.c:117
-#: ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "ΤÏ?ία Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93
-#: ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:94
-#: ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95
-#: ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "Î?ικÏ?ή κένÏ?α [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96
-#: ../gtali/yahtzee.c:121
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 
@@ -7633,65 +6706,53 @@ msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98
-#: ../gtali/yahtzee.c:124
-#: ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η [Ï?Ï?νολο]"
 
 #. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100
-#: ../gtali/yahtzee.c:126
+#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
 msgid "Lower Total"
 msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?Ï?νολο"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101
-#: ../gtali/yahtzee.c:127
+#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ΤελικÏ? Ï?Ï?νολο"
 
 #. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103
-#: ../gtali/yahtzee.c:129
+#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
 msgid "Upper total"
 msgstr "ΠάνÏ? Ï?Ï?νολο"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104
-#: ../gtali/yahtzee.c:130
+#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
 msgid "Bonus if >62"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νοÏ?Ï? αν >62"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116
-#: ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "Î?Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ια ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:118
-#: ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [15 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119
-#: ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ με ΧÏ?Ï?μα [20 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120
-#: ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα (Ï?λα ίδιο Ï?Ï?Ï?μα) [35]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122
-#: ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [25 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123
-#: ../gtali/yahtzee.c:535
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50+ Ï?Ï?νολο]"
 
@@ -7703,12 +6764,11 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε γÏ?αμμή βαθμολογίαÏ?."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:55
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Î?άγνοÏ?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:266
+#: ../iagno/gnothello.c:267
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -7718,46 +6778,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î? Î?άγνοÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:338
+#: ../iagno/gnothello.c:334
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η κίνηÏ?η."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
-#: ../iagno/gnothello.c:646
+#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:668
+#: ../iagno/gnothello.c:714
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ? να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε ένα μαÏ?Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:670
+#: ../iagno/gnothello.c:716
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ? να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε ένα λεÏ?κÏ? κομμάÏ?ι"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:673
+#: ../iagno/gnothello.c:719
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:680
+#: ../iagno/gnothello.c:726
 msgid "Dark's move"
 msgstr "Î?ίνηÏ?η μαÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:682
+#: ../iagno/gnothello.c:728
 msgid "Light's move"
 msgstr "Î?ίνηÏ?η λεÏ?κοÏ?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:935
+#: ../iagno/gnothello.c:976
 msgid "Dark:"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?α:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:986
 msgid "Light:"
 msgstr "Î?εÏ?κά:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:1010
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ο Iagno!"
 
@@ -7785,44 +6844,43 @@ msgstr "Î? λεÏ?κÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιμένει, κίνηÏ?η Ï?ο
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Î? μαÏ?Ï?οÏ? δεν Ï?αίζει, κίνηÏ?η Ï?οÏ? λεÏ?κοÏ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
+#: ../iagno/properties.c:399
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Iagno"
 
-#: ../iagno/properties.c:431
+#: ../iagno/properties.c:428
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η γÏ?ήγοÏ?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../iagno/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:533
 msgid "Animation"
 msgstr "Î?ίνηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../iagno/properties.c:540
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
-#: ../iagno/properties.c:549
+#: ../iagno/properties.c:546
 msgid "Partial"
 msgstr "Î?εÏ?ική κίνηÏ?η"
 
-#: ../iagno/properties.c:558
+#: ../iagno/properties.c:555
 msgid "Complete"
 msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? κίνηÏ?η"
 
-#: ../iagno/properties.c:572
+#: ../iagno/properties.c:569
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "Î?λ_λεÏ?άλληλεÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?έÏ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:580
+#: ../iagno/properties.c:577
 msgid "S_how grid"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:587
+#: ../iagno/properties.c:584
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο_Ï?ή Ï?ελικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../iagno/properties.c:596
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:697
+#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "ΣεÏ? Ï?λα_κιδίÏ?ν:"
 
@@ -7854,7 +6912,9 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο "
+"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
@@ -7889,52 +6949,52 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
 msgid "X Padding"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα X"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο διάÏ?Ï?ημα για Ï?ην καÏ?ανομή Ï?ε Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο διάÏ?Ï?ημα για Ï?ην καÏ?ανομή Ï?ε Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "ΠολλαÏ?λÏ? Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "Σε Ï?ι Ï?ολλαÏ?λÏ? θα Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "ΠολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "Σε Ï?ι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο θα Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
 msgid "X align"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η X"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "Î? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η, αÏ?Ï? 0 (αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) Ï?ε 1 (δεξιά)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
 msgid "Y align"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η Y"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Î? καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η, αÏ?Ï? 0 (Ï?άνÏ?) Ï?ε 1 (κάÏ?Ï?)"
 
@@ -7949,18 +7009,18 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:566
 msgid "Score"
 msgstr "Î?αθμολογία"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%dm %ds"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:558
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
@@ -7976,9 +7036,15 @@ msgstr "Î?ναλλαγή λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr ""
+"ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Pause the game"
@@ -8004,88 +7070,103 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:297
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:303
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "_Deal"
 msgstr "Î?οί_Ï?αÏ?μα"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:310
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+msgid "Network _Game"
+msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "Î?γ_καÏ?άλειÏ?η Ï?αιγνιδιοÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:311
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
 msgid "Player _List"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
 msgid "_Pause"
 msgstr "Π_αÏ?Ï?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:313
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
 msgid "Res_ume"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:314
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Î?αθμολογίεÏ?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_End Game"
 msgstr "_ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323
+#: ../libgames-support/games-stock.c:326
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_OK"
 msgstr "_Î?νÏ?άξει"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:385
+#: ../libgames-support/games-stock.c:388
 #, c-format
-msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
+"έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? "
+"%d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:399
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../libgames-support/games-stock.c:402
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/";
+"licenses/>."
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-#: ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
 #: ../lightsoff/src/About.js:15
 msgid "Lights Off"
 msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
@@ -8095,8 +7176,13 @@ msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid "If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme is used to draw the tiles."
-msgstr "Î?άν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?βαθÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο θέμα Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ? GNOME Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?α Ï?λακίδια."
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr ""
+"Î?άν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?βαθÏ?οÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?ο θέμα Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ? GNOME Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?α "
+"Ï?λακίδια."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
 msgid "The current score"
@@ -8120,8 +7206,7 @@ msgstr "Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η βαθμολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ή Ï?Ï?ι Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικά θέμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
 msgstr "Î?έμα:"
 
@@ -8139,8 +7224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Lights Offi είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../lightsoff/src/About.js:14
-#: ../swell-foop/src/About.js:14
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α 2009 Tim Horton"
 
@@ -8154,8 +7238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:429
-#: ../mahjongg/drawing.c:442
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -8168,10 +7251,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Mahjongg."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:898
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
@@ -8185,7 +7266,8 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε νέο Ï?αιÏ?νίδι με αÏ?
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:273
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νέο Ï?άÏ?Ï?η."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νέο Ï?άÏ?Ï?η."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:275
 msgid "_Continue playing"
@@ -8207,40 +7289,39 @@ msgstr "_Î?έο Ï?αιÏ?νίδι"
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Î?νακάÏ?εμα"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
 msgid "Maps"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή ΧάÏ?Ï?η:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
 msgid "Colors"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
 msgid "Maps:"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Πλακίδια:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -8250,38 +7331,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Το Mahjongg είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ- %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "Πλακίδια Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?λακιδίÏ?ν."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
 
 #: ../mahjongg/maps.c:229
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -8333,10 +7415,8 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
 #: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
@@ -8379,11 +7459,13 @@ msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?εÏ? κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
 msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
 "\n"
 "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Î?έλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?έÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
+"Î?έλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?έÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και "
+"κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
 "\n"
 "Το Swell Foop είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -8391,8 +7473,7 @@ msgstr ""
 msgid "No points"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
 #, c-format
 msgid "%d point"
 msgid_plural "%d points"
@@ -8411,6 +7492,602 @@ msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
 
+#~| msgid "Human"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#~| msgid "Human"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "Î?λογο"
+
+#~| msgid "Normal"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Î?ανονικÏ?"
+
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "Î?ι_νοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' είναι αμÏ?ίÏ?ημη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ανÏ?ικανονική εÏ?ιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: άκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `-W %s' είναι αμÏ?ίÏ?ημη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `-W %s' δεν Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
+
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "Σημαία για αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "Σημαία για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "Σημαία για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ολίÏ?ν κίνηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθέÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νέα "
+#~ "Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι"
+
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "Î? δÏ?Ï?κολία Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "Î? δÏ?Ï?κολία Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?κÏ?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?κÏ?ν Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
+#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε "
+#~ "'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική "
+#~ "Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
+
+#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?Ï?οÏ?εί να είναι: 'αÏ?λÏ?' ή "
+#~ "'ζÏ?ηÏ?Ï?'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
+#~ "g. handhelds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι "
+#~ "'λεÏ?κά', 'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?έÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? "
+#~ "άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
+
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή _καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γέÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
+
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία:"
+
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?ιμο:"
+
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠαιÏ?νίδι</b>"
+
+#~ msgid "<b>Rooms</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?μάÏ?ια</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η/_ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</b>"
+
+#~ msgid "Join Game"
+#~ msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
+
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "Î?ί_Ï?οδοÏ?"
+
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ίλ:"
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Î?ογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
+
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Î?ογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ?Ï? _Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Î?_ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
+
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?Ï?κολία</b>"
+
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠαίκÏ?εÏ?</b>"
+
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "Î?_αÏ?Ï?α:"
+
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ίÏ?λοÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
+
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? _κίνηÏ?ηÏ?:"
+
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η "
+#~ "Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "Î?_εÏ?κά:"
+
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "_Î?αÏ?Ï?α:"
+
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "_Î?νομα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
+
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "_Î?ναÏ?ξη"
+
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "_Î?εÏ?κά:"
+
+#~ msgid "Show _Captured Pieces"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν _Ï?Ï?λληÏ?θεί"
+
+#~ msgid "Show or hide captured pieces"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?λληÏ?θεί"
+
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?κακιέÏ?α"
+
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οδείξεÏ?ν καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+#~ msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
+#~ "using OpenGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+#~ "με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
+
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "Το Ï?κάκι δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α "
+#~ "αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, "
+#~ "Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?"
+
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? %s"
+
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? (%i moves)"
+
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? άλλαξαν"
+
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s με %(black)s"
+
+#~ msgid "PGN files"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία PGN"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η "
+
+#~ msgid "Unabled to load game"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~ msgid "Unabled to save game"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "Σκάκι - *%(game_name)s"
+
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "Σκάκι - %(game_name)s"
+
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
+
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
+
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 3Î?, λÏ?γÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν "
+#~ "Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να "
+#~ "εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε "
+#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γία 2Î?."
+
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ιÏ?οÏ?αλία Ï?Ï?αν:\n"
+#~ "α) Το Ï?αμÏ?λÏ? έÏ?ει έÏ?θει Ï?Ï?ην ίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?είÏ? Ï?οÏ?έÏ? (ΤÏ?ιÏ?λή "
+#~ "εÏ?ανάληÏ?η)\n"
+#~ "β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν έÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν έÏ?ει "
+#~ "Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
+
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python OpenGL "
+
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python GTKGLEx"
+
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
+
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "Î?εγάλο Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ λεÏ?κÏ?ν"
+
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?οκέ μαÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ΣαÏ?)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?αÏ?)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ΣαÏ?)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?αÏ?)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Î?Ï?οÏ?αλία)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s κεÏ?δίζοÏ?ν"
+
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ανÏ?ίÏ?αλοÏ? αÏ?ειλεί με Ï?αÏ? και δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η κίνηÏ?η (checkmate)"
+
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
+
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν έÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανένα κομμάÏ?ι και δεν έÏ?ει κινηθεί κανένα Ï?ιÏ?νι "
+#~ "Ï?Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "ΤέλειÏ?Ï?ε ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "Î? ίδια θέÏ?η Ï?Ï?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?έÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)"
+
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
+
+#~ msgid "The black player has resigned"
+#~ msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α μαÏ?Ï?α Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
+
+#~ msgid "The white player has resigned"
+#~ msgstr "Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? με Ï?α λεÏ?κά Ï?αÏ?αιÏ?ήθηκε"
+
+#~ msgid "The game has been abandoned"
+#~ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι εγκαÏ?αλείÏ?θηκε"
+
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?κοÏ?Ï?θηκε"
+
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "Î?Ï?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GGZ"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "Î?έο Ï?Ï?οÏ?ίλ..."
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ΤÏ?αÏ?έζι"
+
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "Î?έÏ?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "Î?έÏ?η"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "ΠαίκÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "Î?εαÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?ημένη για Ï?ον/Ï?ην %s"
+
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "Î?δεια θέÏ?η"
+
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(name)s' Ï?Ï?ο '%(game)s'"
+
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s [game]"
+
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ? ενανÏ?ίον %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?έÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.";
+#~ "gnome.org\n"
+#~ "Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
+
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "glChess"
+
+#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α 2005-2008 Robert Ancell (και άλλοι)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να 2Î?/3Î? Ï?αιÏ?νίδι Ï?κακιοÏ? για Ï?ο GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Το glChess είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Î?ανθαÏ?μένο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
+
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η έκλειÏ?ε: %s"
+
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#~ msgid "Qua"
+#~ msgstr "Qua"
+
 #~ msgid "Sudoku unable to save game."
 #~ msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
 
@@ -8442,25 +8119,21 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgstr "%(level)s Ï?αζλ"
 
 #~ msgid "%(n)s year"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s years"
 #~ msgstr[0] "%(n)s έÏ?οÏ?"
 #~ msgstr[1] "%(n)s έÏ?η"
 
 #~ msgid "%(n)s month"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s months"
 #~ msgstr[0] "%(n)s μήναÏ?"
 #~ msgstr[1] "%(n)s μήνεÏ?"
 
 #~ msgid "%(n)s week"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s weeks"
 #~ msgstr[0] "%(n)s εβδομάδα"
 #~ msgstr[1] "%(n)s εβδομάδεÏ?"
 
 #~ msgid "%(n)s day"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s days"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ημέÏ?α"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ημέÏ?εÏ?"
@@ -8609,7 +8282,6 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
 
 #~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-
 #~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 #~ msgstr[0] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?ά"
 #~ msgstr[1] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?έÏ?"
@@ -8632,13 +8304,11 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
 
 #~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-
 #~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
 #~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
 
 #~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-
 #~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s Ï?αζλ"
 #~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s Ï?αζλ"
@@ -9157,9 +8827,6 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgid "Captain"
 #~ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
 
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Angel"
 #~ msgstr "Î?γγελοÏ?"
 
@@ -9310,8 +8977,8 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ "You don't have this game installed. You can download\n"
 #~ "it from %s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? "
-#~ "%s."
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %"
+#~ "s."
 
 #~ msgid "Launch Error"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη"
@@ -9565,9 +9232,6 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgid "Reserved for"
 #~ msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μένο για"
 
-#~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
 #~ msgid "Launch"
 #~ msgstr "Î?κκίνηÏ?η"
 
@@ -9864,9 +9528,6 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#~ msgid "Boot player"
-#~ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Sit here"
 #~ msgstr "Î?αθίÏ?Ï?ε εδÏ?"
 
@@ -10078,7 +9739,6 @@ msgstr "Î?εγάλο"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?_ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #~ msgid "Print Sudoku"
-
 #~ msgid_plural "Print Sudokus"
 #~ msgstr[0] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]