[genius] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 17:52:58 +0000 (UTC)
commit ee79a163814d6af195a26b79a06602479cf5779f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sun Apr 3 19:52:54 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2273 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1130 insertions(+), 1143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3f0d396..26c8155 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the genius package.
#
# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
+# Maja Lovrenov <maja lovrenov gmail com>, 2011.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Sestavi dve funkciji"
#: ../lib/library-strings.c:2
msgid "Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning x if n == 0"
-msgstr "Sestavi funkcijo samo s sabo n krat, poda x kot argument in vrne x Ä?e je n == 0"
+msgstr "Funkcijo n-krat sestavi samo s sabo, z x kot argumentom, in vrni x Ä?e je n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
msgid "Make a string"
@@ -34,59 +37,59 @@ msgstr "Ustvari niz"
#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Tolerance of the Chop function"
-msgstr "Toleranca funkcije odreza"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje funkcije odreza (ChopFunction)"
#: ../lib/library-strings.c:5
msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
-msgstr "Koliko ponovitev je treba za iskanje limite za zveznost in mej"
+msgstr "Koliko korakov iteracije je treba izvesti pri poskusu doloÄ?evanja zveznosti in mejne vrednosti."
#: ../lib/library-strings.c:6
msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of continuity"
-msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti za doseg tolerance za izraÄ?un zveznosti"
+msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti, da bi bili znotraj dovoljenega odstopanja za doloÄ?itev zveznosti."
#: ../lib/library-strings.c:7
msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
-msgstr "Toleranca za zveznost funkcij in izraÄ?un meje"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje zveznosti funkcij in za izraÄ?un mejne vrednosti."
#: ../lib/library-strings.c:8
msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
-msgstr "Koliko ponovitev je treba za iskanje limite odvoda"
+msgstr "Koliko korakov iteracije je treba izvesti za iskanje limite odvoda"
#: ../lib/library-strings.c:9
msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of derivative"
-msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti za doseg tolerance za izraÄ?un odvoda"
+msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti, znotraj dovoljenega odstopanja, za izraÄ?un odvoda"
#: ../lib/library-strings.c:10
msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
-msgstr "Toleranca za izraÄ?un odvodov funkcij"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje za izraÄ?un odvodov funkcij"
#: ../lib/library-strings.c:11
msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
-msgstr "Toleranca funkcije napake"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje funkcije napake (ErrorFunction)"
#: ../lib/library-strings.c:12
msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
-msgstr "Toleranca funkcije Gaussove porazdelitve"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje funkcije Gaussove porazdelitve (GaussDistribution function)"
#: ../lib/library-strings.c:13
msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
-msgstr "Funkcija uporabljena za numeriÄ?no integracijo v numeriÄ?nem integralu"
+msgstr "Funkcija uporabljena za numeriÄ?no integriranje v funkciji numeriÄ?nem integralu (NumericalIntegral)"
#: ../lib/library-strings.c:14
msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
-msgstr "Koraki za izvajanje numeriÄ?nega integrala"
+msgstr "Koraki za izraÄ?un numeriÄ?nega integrala (NumericalIntegral)"
#: ../lib/library-strings.c:15
msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
-msgstr "Koliko iteracij naj bo preizkuÅ¡enih za neskonÄ?no vsoto in neskonÄ?ni produkt"
+msgstr "Koliko korakov iteracije naj se izvede za preizkus neskonÄ?nosti vsote (InfiniteSum) in neskonÄ?nosti produkta (InfiniteProduct)"
#: ../lib/library-strings.c:16
msgid "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
-msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti za doseg tolerance za neskonÄ?no vsoto in neskonÄ?ni produkt"
+msgstr "Koliko zaporednih korakov je treba izvesti za doseg dovoljenega odstopanja za neskonÄ?no vsoto in neskonÄ?ni produkt"
#: ../lib/library-strings.c:17
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
-msgstr "Toleranca za neskonÄ?no vsoto in neskonÄ?ni produkt"
+msgstr "Dovoljeno odstopanje za neskonÄ?no vsoto in neskonÄ?ni produkt"
#: ../lib/library-strings.c:18
#: ../src/eval.c:5985
@@ -95,11 +98,11 @@ msgstr "Absolutna vrednost"
#: ../lib/library-strings.c:19
msgid "Replace very small number with zero"
-msgstr "Zamenjaj zelo majhno Å¡tevilo z 0"
+msgstr "Zamenjaj zelo majhno Å¡tevilo z vrednostjo 0"
#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Return the fractional part of a number"
-msgstr "Vrni del števila manjši od 1 kot ulomek"
+msgstr "Vrni decimalni del Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:21
msgid "Division w/o remainder"
@@ -111,7 +114,7 @@ msgstr "Vrni znak (-1,0,1)"
#: ../lib/library-strings.c:23
msgid "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not given, e is used"
-msgstr "Logaritem s katerokoli osnovo (pokliÄ?e DiscreteLog, Ä?e je v naÄ?inu modulov), Ä?e osnova ni podana je uporabljen e"
+msgstr "Logaritem s katerokoli osnovo (uporabi možnost DiscreteLog, Ä?e je v naÄ?inu modulov), Ä?e osnova ni podana, je uporabljena vrednost e."
#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
@@ -188,96 +191,96 @@ msgstr "Funkcija hiperboliÄ?ni tangens"
#: ../lib/library-strings.c:42
msgid "Are a and b relatively prime?"
-msgstr "Sta a in b tuji si Å¡tevili?"
+msgstr "Ali sta a in b tuji Å¡tevili?"
#: ../lib/library-strings.c:43
msgid "Return the nth Bernoulli number"
-msgstr "Vrne n-to Bernoullijevo Å¡tevilo"
+msgstr "Vrni n-to Bernoullijevo Å¡tevilo"
#: ../lib/library-strings.c:44
msgid "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
-msgstr "Najdi x, ki reši sistem podan z vektorjem in modulom elementov m z uporabo kitajskega teorema ostanka"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i x, ki razreÅ¡i sistem podan z vektorjem a in modulom predmetov m, z uporabo kitajskega teorema ostanka."
#: ../lib/library-strings.c:45
msgid "Given two factorizations, give the factorization of the product, see Factorize"
-msgstr "V primeru dveh ravni razstavljanja, vrni zmnožek predmetov (pomoÄ?: Razcepljanje)"
+msgstr "Pri danih dveh praÅ¡tevilskih razcepih izraÄ?unaj praÅ¡tevilski razcep produkta"
#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
-msgstr "Pretvori vektor vrednosti, ki doloÄ?a potenco b v Å¡tevilo a"
+msgstr "Pretvori vektor vrednosti, ki doloÄ?ajo potence b Å¡tevilu a"
#: ../lib/library-strings.c:47
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
-msgstr "Pretvori Å¡tevilo v vektor potenc za elemente v osnovi b"
+msgstr "Pretvori Å¡tevilo v vektor potenc za predmete z osnovo b"
+# discrete log = diskretni logaritem
#: ../lib/library-strings.c:48
msgid "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-Pohlig-Hellman algoritm"
-msgstr "Najdi diskretni log n z osnovo b v F_q, kjer je q praštevilo z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i diskretni logaritem log n z osnovo b v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo, z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma"
#: ../lib/library-strings.c:49
msgid "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers between 1 and n relatively prime to n"
-msgstr "IzraÄ?una phi(n), Eulerjevo phi funkcijo, to je Å¡tevilo celih Å¡tevil med 1 in n, ki so n tuja"
+msgstr "IzraÄ?una Ï?(n), Eulerjevo funkcijo fi, to je Å¡tevilo celih Å¡tevil med 1 in n, ki so tuja Å¡tevilu n"
#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
-msgstr "Vrne vse faktorje Å¡tevila"
+msgstr "Vrni vse faktorje Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:51
msgid "Attempt fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a vector if possible, null otherwise"
-msgstr "Poskus Fermatovega razstavljanja vrednosti n v (t-s)*(t+s), kar vrne vrednosti t in s kot vektorja, Ä?e je to mogoÄ?e, sicer vrne prazno vrednost"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati Fermatov razcep vrednosti n v (t-s)*(t+s), kar vrne vrednosti t in s kot vektorja, Ä?e je to mogoÄ?e, sicer vrne prazno vrednost"
#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr "Najde prvi primitivni element v F_q (q mora biti praštevilo)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i prvi primitivni element v F_q (q mora biti praÅ¡tevilo)"
#: ../lib/library-strings.c:53
msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr "Najde nakljuÄ?i primitivni element v F_q (q mora biti praÅ¡tevilo)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i nakljuÄ?i primitivni element v F_q (q mora biti praÅ¡tevilo)"
#: ../lib/library-strings.c:54
msgid "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated by IndexCalculusPrecalculation."
-msgstr "IzraÄ?una diskretne log n z osnovo b v F_q (q je praÅ¡tevilo) z uporabo faktorske osnove S. S mora biti stolpec praÅ¡tevil, po možnosti pred-izraÄ?unanih z IndexCalculusPrecalculation."
+msgstr "IzraÄ?unaj diskretni logaritem log n z osnovo b v F_q (q je praÅ¡tevilo) z uporabo faktorske osnove S. Vrednost S mora biti stolpec praÅ¡tevil, po možnosti že izraÄ?unanih z uporabo možnosti IndexCalculusPrecalculation."
#: ../lib/library-strings.c:55
-#, fuzzy
msgid "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The logs will be precalculated and returned in the second column."
-msgstr "Požene predraÄ?unski korak "
+msgstr "Izvedi korak izraÄ?una možnosti IndexCalculus za logaritme z osnovo b v F_q (q je praÅ¡tevilo) z uporabo faktorske osnove S (kjer je S stolpiÄ?ni vektor praÅ¡tevil). Vrednosti bodo izraÄ?unane in vpisane v drugi stolpec."
#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
-msgstr "Preveri. Ä?e je Mp Mersennovo praÅ¡tevilo z uporabo preglednice"
+msgstr "Preveri, ali je Mp Mersennovo praštevilo z uporabo razpredelnice."
#: ../lib/library-strings.c:57
msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
-msgstr "Preveri, Ä?e je racionalno Å¡tevilo idealna potenca"
+msgstr "Preveri, ali je racionalno Å¡tevilo popolna potenca"
#: ../lib/library-strings.c:58
msgid "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime results are bogus."
-msgstr "Preveri, Ä?e je g primitiven v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo. V primeru da q ni praÅ¡tevilo, so rezultati lažni."
+msgstr "Preveri, ali je g primitiven v F_q, kjer je q praštevilo. V primeru, da q ni praštevilo, so rezultati lažni."
#: ../lib/library-strings.c:59
msgid "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus."
-msgstr "Preveri, Ä?e je g primitiven v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo in je f vektor q-1 faktorjev praÅ¡tevila. V primeru da q ni praÅ¡tevilo, so rezultati lažni."
+msgstr "Preveri, ali je g primitiven v F_q, kjer je q praštevilo in je f vektor q-1 faktorjev praštevila. V primeru. da q ni praštevilo, so rezultati lažni."
#: ../lib/library-strings.c:60
msgid "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
-msgstr "V primeru, da je n psevdopraštevilo z osnovo b, toda ni praštevilo, torej da je b^(n-1) == 1 mod n"
+msgstr "V primeru, da je n psevdo-praštevilo z osnovo b, vendar ni praštevilo, je b^(n-1) == 1 mod n"
#: ../lib/library-strings.c:61
msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
-msgstr "Poskus, Ä?e je n moÄ?no psevdopraÅ¡tevilo z osnovo b toda ne praÅ¡tevilo"
+msgstr "Poskusi, ali je n moÄ?no psevdo-praÅ¡tevilo z osnovo b, vendar ni praÅ¡tevilo"
#: ../lib/library-strings.c:62
msgid "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval -n/2 to n/2)"
-msgstr "Vrne ostanek mod m z najmanjšo absolutno vrednostjo (v intervalu -n/2 do n/2)"
+msgstr "Vrni ostanek izraÄ?una mod n z najmanjÅ¡o absolutno vrednostjo (znotraj intervala -n/2 do n/2)"
#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
-msgstr "Preizkusi, Ä?e je Mp Mersennovo praÅ¡tevilo z uporabo Lucas-Lehmerjevega poskusa"
+msgstr "Preizkusi, ali je Mp Mersennovo praštevilo z uporabo Lucas-Lehmerjevega preizkusa"
#: ../lib/library-strings.c:64
msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
-msgstr "Vrni vse najveÄ?je faktorje potenc deliteljev Å¡tevila, ki so praÅ¡tevila"
+msgstr "Vrni vse najveÄ?je potence prafaktorjev Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:65
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
@@ -285,12 +288,11 @@ msgstr "Vektor z znanimi potencami Mersennovih praštevil"
#: ../lib/library-strings.c:66
msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
-msgstr "Vrne Moebiusovo mu funkcijo ocenjeno v n"
+msgstr "Vrni Möbiusovo funkcijo mu ocenjeno v n"
#: ../lib/library-strings.c:67
-#, fuzzy
msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
-msgstr "Vrne padijsko oceno (Å¡tevilo sledeÄ?ih niÄ?el v osnovi p)."
+msgstr "Vrne padijsko oceno (Å¡tevilo konÄ?nih niÄ?el v osnovi p)."
#: ../lib/library-strings.c:68
msgid "Compute a^b mod m"
@@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "IzraÄ?unaj a^b mod m"
#: ../lib/library-strings.c:69
msgid "Return all prime factors of a number"
-msgstr "Vrne vse delitelje števila, ki so praštevila"
+msgstr "Vrni vse prafaktorje Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:70
msgid "Pseudoprime test, true iff b^(n-1) == 1 (mod n)"
-msgstr "Preizkus psevdopraÅ¡tevil, prav Ä?e b^(n-1) == 1 (mod n)"
+msgstr "Preizkus psevdo-praÅ¡tevil, ki velja, Ä?e velja b^(n-1) == 1 (mod n)"
#: ../lib/library-strings.c:71
msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
@@ -310,23 +312,23 @@ msgstr "Odstrani vse primerke faktorja m iz Å¡tevila n"
#: ../lib/library-strings.c:72
msgid "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-Pohlig-Hellman algoritm, given f being the factorization of q-1"
-msgstr "Najdi diskretni log Å¡tevila n z osnovo b v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma, Ä?e je izraz f razstavljen na vrednost q-1"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i diskretni log vrednosti n z osnovo b v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo, z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma, Ä?e je f praÅ¡tevilski razcep q-1"
#: ../lib/library-strings.c:73
msgid "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic residue."
-msgstr "Najdi kvadratni koren n mod p (praštevilo) V primeru, da ostanek ni kvadraten, je vrnjen null."
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i kvadratni koren n mod p (praÅ¡tevilo). V primeru, da ostanek ni kvadraten, je vrnjena prazna vrednost."
#: ../lib/library-strings.c:74
msgid "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the results"
-msgstr "Uveljavi funkcijo Ä?ez vse vnose matrike in vrni matriko rezultatov"
+msgstr "Uveljavi funkcijo na vseh poljih matrike in vrni matriko teh rezultatov"
#: ../lib/library-strings.c:75
msgid "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) and return a matrix of the results"
-msgstr "Uveljavi funkcijo Ä?ez vse vnose 2 matrik (ali 1 vrednosti in 1 matrike) in vrni matriko rezultatov"
+msgstr "Uveljavi funkcijo na vseh poljih 2 matrik (ali 1 vrednost in 1 matrika) in vrni matriko teh rezultatov"
#: ../lib/library-strings.c:76
msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr "Odstrani stolp-ec/ce in vrstic-o/e iz matrike"
+msgstr "Odstrani stolpce in vrstice iz matrike"
#: ../lib/library-strings.c:77
msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
@@ -342,39 +344,39 @@ msgstr "Izbriši vrstico matrike"
#: ../lib/library-strings.c:80
msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
-msgstr "Dobi skalarni produkt dveh vektorjev (ne konjugatov)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i skalarni produkt dveh vektorjev (ne konjugatov)"
#: ../lib/library-strings.c:81
msgid "Zero out entries above the diagonal"
-msgstr "Spremeni vrednost vnosov nad diagonalo na niÄ?"
+msgstr "Spremeni matriko v spodnje-trikotno"
#: ../lib/library-strings.c:82
msgid "Make diagonal matrix from a vector"
-msgstr "Naredi diagonalno matriko iz vektorja"
+msgstr "Ustvari diagonalno matriko iz vektorja"
#: ../lib/library-strings.c:83
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
-msgstr "Naredi vektor stolpca iz matrike s polaganjem stolpcev enega nad drugega"
+msgstr "Ustvari stolpiÄ?ni vektor tako, da stolpce zložiÅ¡ enega pod drugim"
#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
-msgstr "IzraÄ?una produkt vseh elementov matrike"
+msgstr "IzraÄ?un zmnožka vseh predmetov matrike"
#: ../lib/library-strings.c:85
msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
-msgstr "IzraÄ?una vsoto vseh elementov matrike"
+msgstr "IzraÄ?un vsote vseh predmetov matrike"
#: ../lib/library-strings.c:86
msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
-msgstr "IzraÄ?una vsoto kvadratov vseh elementov matrike"
+msgstr "IzraÄ?un vsote kvadratov vseh predmetov matrike"
#: ../lib/library-strings.c:87
msgid "Get the outer product of two vectors"
-msgstr "Dobi zunanji produkt dveh vektorjev"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i zunanji produkt dveh vektorjev"
#: ../lib/library-strings.c:88
msgid "Reverse elements in a vector"
-msgstr "Obratni elementi v vektorju"
+msgstr "Obratni predmete v vektorju"
#: ../lib/library-strings.c:89
msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
@@ -386,15 +388,15 @@ msgstr "IzraÄ?una vsoto kvadratov vsake vrstice matrike"
#: ../lib/library-strings.c:91
msgid "Sort vector elements"
-msgstr "Razvrsti vektorske elemente"
+msgstr "Razvrsti elemente vektorja"
#: ../lib/library-strings.c:92
msgid "Removes any all-zero rows of M"
-msgstr "Odstrani morebitne le-niÄ?ne vrstice M"
+msgstr "Odstrani vse niÄ?elne vrstice M"
#: ../lib/library-strings.c:93
msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr "Vrne stolp-ec/ce in vrstic-o/e iz matrike"
+msgstr "Vrni stolpce in vrstice iz matrike"
#: ../lib/library-strings.c:94
msgid "Swap two rows in a matrix"
@@ -402,44 +404,43 @@ msgstr "Zamenjaj dve vrstici v matriki"
#: ../lib/library-strings.c:95
msgid "Zero out entries below the diagonal"
-msgstr "Spremeni vrednost vnosov pod diagonalo na niÄ?"
+msgstr "Spremeni matriko v zgornje-trikotno"
#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr "Pridobi pomožno enoto matrike velikosti n"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i pomožno enoto matrike velikosti n"
#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
-msgstr "Oceni (v,w) glede na bilinearno obliko, ki jo poda matrika A"
+msgstr "Oceni (v,w) glede na bilinearno obliko podano z matriko A"
#: ../lib/library-strings.c:98
msgid "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear form given by A"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki oceni dva vektorja glede na billinearno obliko, ki jo poda A"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki oceni dva vektorja glede na billinearno obliko podano z A"
#: ../lib/library-strings.c:99
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
-msgstr "Dobi karakteristiÄ?ni polinom kot vektor"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i karakteristiÄ?ni polinom kot vektor"
#: ../lib/library-strings.c:100
msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
-msgstr "Dobi karakteristike polinoma kot funkcijo"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i karakteristiÄ?ni polinom kot funkcijo"
#: ../lib/library-strings.c:101
msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
-msgstr "Dobi osnovno matriko za prostor stolpcev matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i osnovno matriko za vektorski prostor stolpcev matrike"
#: ../lib/library-strings.c:102
msgid "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
-msgstr "Vrni komutacijsko matriko K(m,n), ki je edinstvena m*n z m*n, tako da K(m,n) * NarediVektor(A) = NarediVektor (A.') za vse m z n matrike A."
+msgstr "Vrni komutacijsko matriko K(m,n), ki je enoliÄ?no doloÄ?ena matrika velikosti m*n x m*n, tako da velja K(m,n) * UstvariVektor(A) = UstvariVektor(A.') za vse matrike A velikosti m x n."
#: ../lib/library-strings.c:103
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružena matrika polinoma (kot vektor)"
#: ../lib/library-strings.c:104
-#, fuzzy
msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
-msgstr "Konjugirana transponiranka matrike (??)"
+msgstr "Konjugirana transponirana matrika (adjungirana)"
#: ../lib/library-strings.c:105
#: ../lib/library-strings.c:106
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Vektorski produkt dveh vektorjev v R^3"
#: ../lib/library-strings.c:108
msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr "Dobi determinantne delitelje Å¡tevilÄ?ne matrike (ne njene karakteristike)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i determinantne delitelje celoÅ¡tevilÄ?ne matrike (in ne njene karakteristike)"
#: ../lib/library-strings.c:109
msgid "Direct sum of matrices"
@@ -464,15 +465,15 @@ msgstr "Neposredna vsota vektorja matrik"
#: ../lib/library-strings.c:111
msgid "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular matrices)"
-msgstr "Dobi prve vrednosti matrike (Trenutno le za matrike do 4x4 ali triangularne matrike)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i lastne vrednosti matrike (trenutno le pri matrikah velikosti do 4x4 ali trikotnih matrikah)"
#: ../lib/library-strings.c:112
msgid "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to 2x2 matrices)"
-msgstr "Dobi prve vrednosti in prve vektorje matrike (Trenutno le do 2x2 matrik)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i lastne vrednosti in lastne vektorje matrike (trenutno le do matrik velikosti 2x2)."
#: ../lib/library-strings.c:113
msgid "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner product given by B (if not given use Hermitian product)"
-msgstr "Uporabi Gram-Schmidtov postopek (na stolpcih) glede na notranji produkt, ki ga je podan z B (sicer uporabi hermitski produkt)"
+msgstr "Uporabi Gram-Schmidtov postopek (na stolpcih) glede na notranji produkt podan z B (Ä?e ni podan, uporabi hermitski produkt)"
#: ../lib/library-strings.c:114
msgid "Hankel matrix"
@@ -480,23 +481,23 @@ msgstr "Hankelova matrika"
#: ../lib/library-strings.c:115
msgid "Hilbert matrix of order n"
-msgstr "Hilbertova matrika reda n"
+msgstr "Hilbertova matrika n-tega reda"
#: ../lib/library-strings.c:116
msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
-msgstr "Dobi sliko (prostor stolpcev) linearne transformanke"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i sliko (prostor stolpcev) linearne transformacije"
#: ../lib/library-strings.c:117
msgid "Get the Inf Norm of a vector"
-msgstr "Dobi neskonÄ?no normo vektorja"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i neskonÄ?no normo vektorja"
#: ../lib/library-strings.c:118
msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr "Dobi invariantne faktorje kvadratne Å¡tevilÄ?ne matrike (ne njene karatkeristike)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i invariantne faktorje kvadratne celoÅ¡tevilÄ?ne matrike (in ne njene karatkeristike)"
#: ../lib/library-strings.c:119
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
-msgstr "Obrnjena Hilbertova matrika reda n"
+msgstr "Inverzna Hilbertova matrika n-tega reda"
#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Is a matrix Hermitian"
@@ -504,133 +505,132 @@ msgstr "Ali je matrika hermitska"
#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Test if a vector is in a subspace"
-msgstr "Preizkusi, Ä?e je vektor v podprostoru"
+msgstr "Preizkusi, ali je vektor v podprostoru"
#: ../lib/library-strings.c:122
msgid "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible iff it's invertible over the integers)"
-msgstr "Je matrika (ali Å¡tevilo) obrnljiva (Å¡tevilÄ?na matrika je obrnljiva, Ä?e je obrnljiva Ä?ez Å¡tevila)"
+msgstr "Ali je matrika (ali Å¡tevilo) obrnljiva (Å¡tevilÄ?na matrika je obrnljiva, Ä?e je obrnljiva preko celih Å¡tevil)"
#: ../lib/library-strings.c:123
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
-msgstr "Je matrika (ali Å¡tevilo) obrnljiva Ä?ez polje"
+msgstr "Ali je matrika (ali Å¡tevilo) obrnljiva preko ravnine"
#: ../lib/library-strings.c:124
msgid "Is a matrix normal"
-msgstr "Je matrika normalna"
+msgstr "Ali je matrika normalna matrika "
#: ../lib/library-strings.c:125
msgid "Is a matrix positive definite"
-msgstr "Je matrika pozitivna doloÄ?ena"
+msgstr "Ali je matrika pozitivno definitna"
#: ../lib/library-strings.c:126
msgid "Is a matrix positive semidefinite"
-msgstr "Je matrika pozitivna poldoloÄ?ena"
+msgstr "Ali je matrika pozitivno semidefinitna"
#: ../lib/library-strings.c:127
msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
-msgstr "Ali je matrika poševno-hermitska"
+msgstr "Ali je matrika poševna hermitska matrika?"
#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix unitary"
-msgstr "Je matrika unitarna"
+msgstr "Ali je matrika unitarna"
#: ../lib/library-strings.c:129
msgid "Get the jordan block corresponding to lambda and n"
-msgstr "Dobi jordanov blok, ki ustreza lambda in n"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i Jordanovo kletko, ki ustreza lambdi in n"
#: ../lib/library-strings.c:130
msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
-msgstr "Dobi jedro (null prostor) linearne transformanke"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i jedro linearne transformacije."
#: ../lib/library-strings.c:131
msgid "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which should be references. If not possible returns false."
-msgstr ""
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i LU-razcep A in shrani vrednosti v L in U, ki morata biti doloÄ?eni kot sklic. V kolikor to ni mogoÄ?e, vrni logiÄ?no vrednost NAPAK."
#: ../lib/library-strings.c:132
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
-msgstr "Pridobi poddeterminanto i-j matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i i-j poddeterminanto matrike"
#: ../lib/library-strings.c:133
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
-msgstr "Vrne stolpce, ki niso pivot stolpci matrike"
+msgstr "Vrni stolpce, ki niso pivotni stolpci matrike"
#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
-msgstr "Dobi p Normo (ali 2 Normo, Ä?e p ni zagotovljen) vektorja"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i p-normo vektorja (oziroma evklidsko normo, Ä?e p ni dan)"
+# nullity - neveljavnost
#: ../lib/library-strings.c:135
msgid "Get the nullity of a matrix"
-msgstr "Dobi nulliteto matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i razsežnost jedra matrike."
#: ../lib/library-strings.c:136
msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
-msgstr "Dobi ortogonalni komplement prostora stolpcev"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i ortogonalni komplement prostora stolpcev"
#: ../lib/library-strings.c:137
-#, fuzzy
msgid "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not given use Hermitian product)"
-msgstr "Projekcija vektorja v na podprostor W "
+msgstr "Projekcija vektorja v na podprostor W pri dani seskvilinearni formi B (Ä?e ta ni dana, uporabi Hermitov produkt)"
#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
-msgstr ""
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i QR-razcep A, vrednosti R in Q sta lahko sklica"
#: ../lib/library-strings.c:139
msgid "Get the rank of a matrix"
-msgstr "Dobi rang matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i rang matrike"
#: ../lib/library-strings.c:140
msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
-msgstr "Vrne Rayleighov kvocient matrike in vektorja"
+msgstr "Vrni Rayleighov koliÄ?nik matrike in vektorja"
#: ../lib/library-strings.c:141
-#, fuzzy
msgid "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
-msgstr "IzraÄ?un prve vrednosti z uporabo Rayleghjeve kvocientne iteracijske metode dokler ni prva vrednost za XXXXiteracije "
+msgstr "IzraÄ?un lastne vrednosti z uporabo Rayleighove iteracije, dokler napaka približka lastne vrednosti ni manjÅ¡a od epsilon ali za najveÄ?je Å¡tevilo iteracij"
#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
-msgstr "Rosserjeva matrika, klasiÄ?ni preizkusni problem simetriÄ?ne prve vrednosti"
+msgstr "Rosserjeva matrika, preizkusni problem simetriÄ?ne lastne vrednosti"
#: ../lib/library-strings.c:143
msgid "Rotation around origin in R^2"
-msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^2"
+msgstr "Vrtenje v R^2 okoli izhodiÅ¡Ä?a"
#: ../lib/library-strings.c:144
msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
-msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^3 okoli x osi"
+msgstr "Vrtenje v R^3 okoli izhodiÅ¡Ä?a in osi x"
#: ../lib/library-strings.c:145
msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
-msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^3 okoli y osi"
+msgstr "Vrtenje v R^3 okoli izhodiÅ¡Ä?a in osi y"
#: ../lib/library-strings.c:146
msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
-msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^3 okoli z osi"
+msgstr "Vrtenje v R^3 okoli izhodiÅ¡Ä?a in osi z"
#: ../lib/library-strings.c:147
msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
-msgstr "Dobi osnovno matriko za vrstiÄ?ni prostor matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i osnovno matriko za vrstiÄ?ni prostor matrike"
#: ../lib/library-strings.c:148
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
-msgstr ""
+msgstr "Oceni (v,w) glede na seskvilinearno obliko podano z matriko A"
#: ../lib/library-strings.c:149
msgid "Return a function that evaluates two vectors with respect to the sesquilinear form given by A"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki orpedeli dva vektorja glede na seskvilinearno obliko podano z vrednostjo A"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki oceni dva vektorja glede na seskvilinearno formo, podano z A"
#: ../lib/library-strings.c:150
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
-msgstr "Smithova normalna oblika za polja (bo konÄ?ala z enicami na diagonali)"
+msgstr "Smithova normalna oblika za polja (bo konÄ?ana z enicami na diagonali)"
#: ../lib/library-strings.c:151
msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
-msgstr "Smithova normalna oblika za kvadratne matrike celih Å¡tevil (ne njihovih karakteristik)"
+msgstr "Smithova normalna oblika za kvadratne matrike celih Å¡tevil (in ne njihovih karakteristik)"
#: ../lib/library-strings.c:152
msgid "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and (optionally) the first row r."
-msgstr "Vrni Toeplitzovo matriko, ki je sestavljena s podajanjem prvega stolpca c in (izbirno) prve vrstice r."
+msgstr "Vrni Toeplitzovo matriko, ki je sestavljena iz podanega prvega stolpca c in (izbirno) prve vrstice r."
#: ../lib/library-strings.c:153
msgid "Calculate the trace of a matrix"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "IzraÄ?unaj sled matrike"
#: ../lib/library-strings.c:154
msgid "Transpose of a matrix"
-msgstr "Transponiranka matrike"
+msgstr "Transponirana matrika"
#: ../lib/library-strings.c:155
msgid "Return the Vandermonde matrix"
@@ -662,15 +662,15 @@ msgstr "Vsota vektorskih prostorov M in N, to je {w | w=m+n, m v M, N v N}"
#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
-msgstr "Dobi klasiÄ?ni adjugat matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i klasiÄ?no adjungirano matriko dane matrike"
#: ../lib/library-strings.c:161
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
-msgstr ""
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i pomanjÅ¡ano stolpiÄ?no stopniÄ?asto obliko matrike"
#: ../lib/library-strings.c:162
msgid "Get n'th catalan number"
-msgstr "Dobi n-to catalanovo Å¡tevilo"
+msgstr "Dobi n-to Catalanovo Å¡tevilo"
#: ../lib/library-strings.c:163
msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "IzraÄ?un n-tega Fibonaccijevega Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:167
msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
-msgstr "IzraÄ?un Forbeniusovega Å¡tevila za problem kovancev"
+msgstr "IzraÄ?unaj Frobeniusovo Å¡tevila za problem kovancev"
#: ../lib/library-strings.c:168
msgid "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Galoisova matrika podana z linearnim kombinacijskim pravilom (a_1*x_+...
#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
-msgstr "Uporaba požreÅ¡ni algoritem za iskanje c, za c . v = n. (v mora biti razvrÅ¡Ä?en)"
+msgstr "Uporabi požreÅ¡ni algoritem za iskanje c, za c . v = n. (v mora biti razvrÅ¡Ä?en)"
#: ../lib/library-strings.c:170
msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Hofstadterjeva funkcija q(n), definirana z q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-
#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Compute linear recursive sequence using galois stepping"
-msgstr ""
+msgstr "IzraÄ?unaj linearno rekurzivno zaporedje z uporabo Galoisovi stopenj"
#: ../lib/library-strings.c:173
msgid "Calculate multinomial coefficients"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "IzraÄ?unaj multinomske koeficiente"
#: ../lib/library-strings.c:174
msgid "Get the pascal's triangle as a matrix"
-msgstr "Dobi pascalov trikotnik kot matriko"
+msgstr "Dobi Pascalov trikotnik kot matriko"
#: ../lib/library-strings.c:175
msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
-msgstr "(Pochhammerjeva) naraÅ¡Ä?ajoÄ?a fakulteta: (n)_k =(n)(n+1) ... (n+(-1))"
+msgstr "Pochhammerjeva naraÅ¡Ä?ajoÄ?a fakulteta: (n)_k =(n)(n+1) ... (n+(-1))"
#: ../lib/library-strings.c:176
msgid "Stirling number of the first kind"
@@ -732,141 +732,142 @@ msgstr "Stirlingovo Å¡tevilo prve vrste"
msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Stirlingovo Å¡tevilo druge vrste"
+# derangement (subfactorial) - Permutacije brez ponavljanja
#: ../lib/library-strings.c:178
msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
msgstr "Podfakulteta: n! krat vsota_{k=1}^n (-1)^k/k!"
#: ../lib/library-strings.c:179
msgid "Calculate the nth triangular number"
-msgstr "IzraÄ?un n-tega triangularnega Å¡tevila"
+msgstr "IzraÄ?unaj n-to trikotniÅ¡ko Å¡tevilo"
#: ../lib/library-strings.c:180
msgid "Calculate permutations"
-msgstr "IzraÄ?un permutacij"
+msgstr "IzraÄ?unaj permutacije"
#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired tolerance"
-msgstr "Integral f s Simpsonovim pravilom na intervalu [a,b] s Å¡tevilom korakov, ki ga dobimo iz izraÄ?unane meje Ä?etrtega odvoda in želeno toleranco"
+msgstr "Integriranje funkcije f s Simpsonovim pravilom na intervalu [a,b] s Å¡tevilom korakov, ki ga dobimo iz izraÄ?unane meje Ä?etrtega odvoda in znotraj dovoljenega odstopanja."
#: ../lib/library-strings.c:182
msgid "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then numerically"
-msgstr "Poskus izraÄ?una odvoda, naprej simboliÄ?no in nato Å¡tevilÄ?no"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati odvoda; naprej simbolno in nato numeriÄ?no"
#: ../lib/library-strings.c:183
msgid "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki je sodi periodiÄ?ni podaljÅ¡ek f, definiran na intervalu [0,L]"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je soda periodiÄ?na razÅ¡iritev f, definiran na intervalu [0,L]"
#: ../lib/library-strings.c:184
msgid "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant coefficient!"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki je Fourierjeva vrsta s koeficienti podanimi z vektorji a (sinusi) in b (kosinusi). Vektor a pri (1) je konstantni koeficient!"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je Fourierjeva vrsta s koeficienti podanimi z vektorji a (sinusi) in b (kosinusi). Vektor a@(1) je konstantni koeficient!"
#: ../lib/library-strings.c:185
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
-msgstr "Poskus izraÄ?una neskonÄ?nega produkta za funkcijo enega parametra"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati neskonÄ?ni produkt za funkcijo z enim parametrom"
#: ../lib/library-strings.c:186
msgid "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with func(arg,n)"
-msgstr "Poskus izraÄ?una neskonÄ?nega produkta za funkcijo dvojnih parametrov s func(arg,n)"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati neskonÄ?ni produkt za funkcijo z dvojnim parametrom s func(arg,n)"
#: ../lib/library-strings.c:187
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
-msgstr "Poskus izraÄ?una neskonÄ?ne vsote za funkcijo enega paramtera"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati neskonÄ?no vsoto za funkcijo z dvojnim parametrom"
#: ../lib/library-strings.c:188
msgid "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func(arg,n)"
-msgstr "Poskus izraÄ?una neskonÄ?ne vsote za funkcijo dvojnih parametrov s func(arg,n)"
+msgstr "Poskus izraÄ?una neskonÄ?ne vsote za funkcijo dvojnih parametrov s func(arg,n)Poskusi izraÄ?unati neskonÄ?no vsoto za funkcijo z dvojnim parametrom s func(arg,n)"
#: ../lib/library-strings.c:189
msgid "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the limit there"
-msgstr "Poskus, Ä?e je funkcija realnih vrednosti zvezna na x0 z izraÄ?unom limite te toÄ?ke"
+msgstr "Poskusi ali je funkcija realnih vrednosti zvezna v toÄ?ki x0 z izraÄ?unom limite te toÄ?ke"
#: ../lib/library-strings.c:190
msgid "Test for differentiability by approximating the left and right limits and comparing"
-msgstr "Preizkus odvedljivosti z oceno in primerjavo levih in desnih limit"
+msgstr "Preizkusi odvedljivost funkcije z oceno in primerjavo levih in desnih limit funkcije"
#: ../lib/library-strings.c:191
msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
-msgstr "IzraÄ?una levo limito funkcije z realnimi vrednostmi na x0"
+msgstr "IzraÄ?unaj levo limito funkcije z realnimi vrednostmi v toÄ?ki x0"
#: ../lib/library-strings.c:192
msgid "Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate both left and right limits."
-msgstr "IzraÄ?una limito funkcije z realnimi vrednostmi na x0. Poskusa izraÄ?unati tako levo kot desno limito."
+msgstr "IzraÄ?unaj limito funkcije z realnimi vrednostmi v toÄ?ki x0. Poskusi izraÄ?unati tako levo kot desno limito."
#: ../lib/library-strings.c:193
msgid "Integration by midpoint rule"
-msgstr "Integracija s pravilom srednje toÄ?ke"
+msgstr "Združevanje z uporabo pravila srednje toÄ?ke"
#: ../lib/library-strings.c:194
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una Å¡tevilÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati numeriÄ?ni odvod"
#: ../lib/library-strings.c:195
msgid "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a function on [0,L] up to the Nth coefficient."
-msgstr "NumeriÄ?no izraÄ?una koeficiente za Fouirerjevo kosinuso vrsto za funkcijo na [0,L] do N-tega koeficienta."
+msgstr "NumeriÄ?no izraÄ?unaj koeficiente Fouirerjeve kosinuse vrste za funkcijo na [0,L] do N-tega koeficienta."
#: ../lib/library-strings.c:196
msgid "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with coefficients up to N computed numerically"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki je Fourierjeva kosinusna vrsta f na [0,L] z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do N"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je Fourierjeva kosinusna vrsta f na [0,L] z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do vrednosti N"
#: ../lib/library-strings.c:197
msgid "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L up to the Nth coefficient."
-msgstr "NumeriÄ?no izraÄ?una koeficiente za Fourierjevo vrsto s pol-periodo L do N-tega koeficienta."
+msgstr "NumeriÄ?no izraÄ?unaj koeficiente Fourierjeve vrste s pol-periodo L do N-tega koeficienta."
#: ../lib/library-strings.c:198
msgid "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with coefficients up to N computed numerically"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki je Fourierjeva vrsta f s pol-periodo L z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do N"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je Fourierjeva vrsta f s pol-periodo L z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do vrednosti N"
#: ../lib/library-strings.c:199
msgid "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a function on [0,L] up to the Nth coefficient."
-msgstr "NumeriÄ?en izraÄ?un koeficientov s sinusno Fourierjevo vrsto za funkcijo na [0, L] do N-tega koeficienta"
+msgstr "NumeriÄ?no izraÄ?unaj koeficiente sinusne Fourierjeve vrste za funkcijo na [0, L] do N-tega koeficienta."
#: ../lib/library-strings.c:200
msgid "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with coefficients up to N computed numerically"
-msgstr "Vrne funkcije, ki je Fourierjeva sinusna vrsta f na [0, L] z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do N"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je Fourierjeva sinusna vrsta f na [0, L] z numeriÄ?no izraÄ?unanimi koeficienti do vrednosti N."
#: ../lib/library-strings.c:201
msgid "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using NumericalIntegralSteps steps"
-msgstr "Integracija po nizu pravil v FunkcijiNumeriÄ?neIntegracije f od a do b z uporabo KorakiNumeriÄ?neIntegracije korakov"
+msgstr "Integriranje funkcije f od a do b z uporabo pravil, doloÄ?enih v FunkcijaNumeriÄ?negaIntegriranja, in korakov v KorakiNumeriÄ?neIntegracije"
#: ../lib/library-strings.c:202
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una levega Å¡tevilÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati levi numeriÄ?ni odvod"
#: ../lib/library-strings.c:203
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
-msgstr "Poskus izraÄ?una limite f(step_fun(i)), ko gre i od 1 do N"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati limito funkcije f(step_fun(i)), ko gre i od 1 do N"
#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una desnega Å¡tevilÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskusi izraÄ?unati desni numeriÄ?ni odvod"
#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki je lih periodiÄ?ni podaljÅ¡ek f definiran na intervalu [0, L]"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je liha periodiÄ?na razÅ¡iritev f definiran na intervalu [0, L]"
#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
-msgstr "IzraÄ?una enostranski odvod z uporabo formule petih toÄ?k"
+msgstr "IzraÄ?unaj enostranski odvod skozi pet toÄ?k"
#: ../lib/library-strings.c:207
msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
-msgstr "IzraÄ?una enostranski odvod z uporabo formule treh toÄ?k"
+msgstr "IzraÄ?unaj enostranski odvod skozi tri toÄ?ke"
#: ../lib/library-strings.c:208
msgid "Return a function which is the periodic extension of f defined on the interval [a,b]"
-msgstr "IzraÄ?una funkcijo, ki je periodiÄ?ni podaljÅ¡ek f definiranega na intervalu [a,b]"
+msgstr "Vrni funkcijo, ki je periodiÄ?na razÅ¡iritev f, definiranega na intervalu [a,b]"
#: ../lib/library-strings.c:209
msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
-msgstr "IzraÄ?una desno limito funkcije realne vrednosti pri x0"
+msgstr "IzraÄ?unaj desno limito funkcije realne vrednosti pri x0"
#: ../lib/library-strings.c:210
msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
-msgstr "IzraÄ?una dvostranski odvod z uporabo formule petih toÄ?k"
+msgstr "IzraÄ?unaj dvostranski odvod skozi pet toÄ?k"
#: ../lib/library-strings.c:211
msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
-msgstr "IzraÄ?una dvostranski odvod z uporabo formule treh toÄ?k"
+msgstr "IzraÄ?unaj dvostranski odvod z uporabo formule treh toÄ?k"
#: ../lib/library-strings.c:212
msgid "argument (angle) of complex number"
@@ -878,11 +879,11 @@ msgstr "Dirichletovo jedro reda n"
#: ../lib/library-strings.c:214
msgid "Returns 1 iff all elements are zero"
-msgstr "Vrne 1, Ä?e so vsi elementi niÄ?"
+msgstr "Vrne 1, Ä?e so vsi predmeti vrednosti 0"
#: ../lib/library-strings.c:215
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-msgstr "Funkcija napake, 2/kvadratnikoren(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Funkcija napake, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
#: ../lib/library-strings.c:216
msgid "Fejer kernel of order n"
@@ -890,48 +891,48 @@ msgstr "Fejerjevo jedro reda n"
#: ../lib/library-strings.c:217
msgid "Returns 1 iff all elements are equal"
-msgstr "Vrne 1, Ä?e so vsi elementi enaki"
+msgstr "Vrne vrednost 1, Ä?e so vsi predmeti enaki"
#: ../lib/library-strings.c:218
msgid "Find the first value where f(x)=0"
-msgstr "Najdi prvo vrednost, kjer je f(x)=0"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i prvo vrednost, kjer je f(x)=0"
#: ../lib/library-strings.c:219
msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
-msgstr "Moebiusova preslikava diska nase s preslikavo a v 0"
+msgstr "Möbiusova preslikava diska nase, ki a preslika v 0 "
#: ../lib/library-strings.c:220
msgid "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity respectively"
-msgstr "Moebiusova preslikava z uporabo navzkrižnega razmerja od z2,z3,z3 do 1,0 in neskonÄ?nosti"
+msgstr "Möbiusova preslikava z uporabo dvorazmerja, ki z2, z3, z4 preslika v 1,0 in neskonÄ?no"
#: ../lib/library-strings.c:221
msgid "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 to 1 and 0 respectively"
-msgstr "Moebiusova preslikava z uporabo navzkrižnega razmerja od neskonÄ?nosti do neskonÄ?nosti in od z2,z3 do 1 in 0"
+msgstr "Möbiusova preslikava z uporabo dvorazmerja, ki neskonÄ?no preslika v neskonÄ?no in z2, z3 v 1 in 0"
#: ../lib/library-strings.c:222
msgid "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 and infinity respectively"
-msgstr "Moebiusova preslikava z uporabo navzkrižnega razmerja od neskonÄ?nosti do 1 in od z3,z4 do 0 in neskonÄ?no"
+msgstr "Möbiusova preslikava z uporabo dvorazmerja, ki neskonÄ?no preslika v 1 in z3, z4 v 0 in neskonÄ?no "
# mapping - preslikava
#: ../lib/library-strings.c:223
msgid "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 and infinity respectively"
-msgstr "Moebiusova preslikava z uporabo navzkrižnega razmerja od neskonÄ?nosti do 0 in od z2,z4 do 1 in neskonÄ?no"
+msgstr "Möbiusova preslikava z uporabo dvorazmerja, ki neskonÄ?no preslika v 0 in z2, z4 v 1 in neskonÄ?no "
#: ../lib/library-strings.c:224
msgid "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is 2pi)"
-msgstr "Poisonnovo jedro na D(0,1) (ni normalizirano na 1, integral tega je 2pi)"
+msgstr "Poisonnovo jedro na D(0,1) (toÄ?ka ni normalizirana na 1, integral tega je 2pi)"
#: ../lib/library-strings.c:225
msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
-msgstr "Poissonovo jedro na D(0,R) (ni normalizirano na 1)"
+msgstr "Poissonovo jedro na D(0,R) (toÄ?ka ni normalizirana na 1)"
#: ../lib/library-strings.c:226
msgid "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of the Dirac Delta function."
-msgstr "Enota koraÄ?ne funkcije = 0 za x<0, drugaÄ?e je 1. To je integral Driacove delta funkcije."
+msgstr "Enotska koraÄ?na funkcija = 0 za x<0, 1 sicer. To je integral Diracove funkcije delta. "
#: ../lib/library-strings.c:227
msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
-msgstr "Funkcija cis, to je cos(x)+i*sin(x)"
+msgstr "Funkcija cis, oziroma cos(x)+i*sin(x)"
#: ../lib/library-strings.c:228
msgid "Convert degrees to radians"
@@ -943,120 +944,119 @@ msgstr "Pretvori radiane v stopinje"
#: ../lib/library-strings.c:230
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Najde niÄ?le kubiÄ?nega polinoma (podanega kot vektor koeficientov)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?le kubiÄ?nega polinoma (podanega kot vektor koeficientov)"
#: ../lib/library-strings.c:231
msgid "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
-msgstr "Uporabi klasiÄ?no Eulerjevo metodo za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
+msgstr "Uporabi Eulerjevo metodo za numeriÄ?no razreÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av in vrni y pri x1"
#: ../lib/library-strings.c:232
msgid "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
-msgstr "Uporabi obiÄ?ajni Eulerjev postopek za Å¡tevilÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1 matriki vrednosti"
+msgstr "Uporabi Eulerjevo metodo za numeriÄ?no razreÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av in vrni matriko n+1x2 matriko vrednosti"
#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Find root of a function using the bisection method"
-msgstr "Najde niÄ?lo funkcije z uporabo bisekcijske metode"
+msgstr "poiÅ¡Ä?i niÄ?lo funkcije z uporabo bisekcijske metode"
#: ../lib/library-strings.c:234
msgid "Find root of a function using the method of false position"
-msgstr "Najde niÄ?lo funkcije z uporabo metode napaÄ?nega položaja"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?lo funkcije z uporabo metode napaÄ?nega položaja"
#: ../lib/library-strings.c:235
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
-msgstr "Najde niÄ?lo funkcije z uporabo Mullerjeve metode"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?lo funkcije z uporabo Mullerjeve metode"
#: ../lib/library-strings.c:236
msgid "Find root of a function using the secant method"
-msgstr "Najde niÄ?le funkcije z uporabo sekantne metode"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?lo funkcije z uporabo sekantne metode"
#: ../lib/library-strings.c:237
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Najde niÄ?le polinoma (podanega kot vektor koeficientov)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?le polinoma (podanega kot vektor koeficientov)"
-# quartic je x^4
#: ../lib/library-strings.c:238
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Najde niÄ?le polnima Ä?etrtega reda (podan kot vektor koeficientov)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?le polnima Ä?etrtega reda (podan kot vektor koeficientov)"
#: ../lib/library-strings.c:239
msgid "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
-msgstr "Uporabi klasiÄ?no ne-prilagodljivo metodo Runge-Kutta Ä?etrtega reda za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y), za zaÄ?etna x0,y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
+msgstr "Uporabi klasiÄ?no neprilagodljivo metodo Runge-Kutta Ä?etrtega reda za numeriÄ?no reÅ¡evanje enaÄ?be y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0,y0 na intervalu [x0, x1] z n podintervali in vrni vrednost y pri x1"
#: ../lib/library-strings.c:240
msgid "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
-msgstr "Uporabi obiÄ?ajno ne-prilagodljiv postopek Runge-Kutta Ä?etrtega reda za Å¡tevilÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y), za zaÄ?etna x0,y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, ki vrne y pri x1 matriki vrednosti"
+msgstr "Uporabi klasiÄ?no neprilagodljivo metodo Runge-Kutta Ä?etrtega reda za numeriÄ?no reÅ¡evanje enaÄ?be y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0,y0 na intervalu [x0, x1] z n podintervali in vrni matriko vrednosti reda n+1 x 2"
#: ../lib/library-strings.c:241
msgid "Calculate average of an entire matrix"
-msgstr "IzraÄ?una povpreÄ?je celotne matrike"
+msgstr "IzraÄ?un povpreÄ?ja celotne matrike"
#: ../lib/library-strings.c:242
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
-msgstr "Integral GaussoveFunkcije od 0 do x (podroÄ?je pod normalno krivuljo)"
+msgstr "Integral Gaussove funkcije v obmoÄ?ju od 0 do x (podroÄ?je pod normalno krivuljo)"
#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
-msgstr "Normalizirana Gaussova distribucijska funkcija (normalna krivulja)"
+msgstr "Normalizirana Gaussova funkcija distribucije (normalna krivulja)"
#: ../lib/library-strings.c:244
msgid "Calculate median of an entire matrix"
-msgstr "IzraÄ?una mediano celotne matrike"
+msgstr "IzraÄ?un mediane celotne matrike"
#: ../lib/library-strings.c:245
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
-msgstr "IzraÄ?una standardni odmik populacije celotne matrike"
+msgstr "IzraÄ?un standardnega odklona populacije celotne matrike"
#: ../lib/library-strings.c:246
msgid "Calculate average of each row in a matrix"
-msgstr "IzraÄ?una povpreÄ?je vsake vrstice v matriki"
+msgstr "IzraÄ?un povpreÄ?ja vsake vrstice v matriki"
#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
-msgstr "IzraÄ?una mediano vsake vrstice v matriki"
+msgstr "IzraÄ?un mediane vsake vrstice v matriki"
#: ../lib/library-strings.c:248
msgid "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return a vertical vector"
-msgstr "IzraÄ?una standardni odmik populacije vrstic matrike in vrne navpiÄ?ni vektor"
+msgstr "IzraÄ?unaj standardne odklone populacije vrstic matrike in vrni navpiÄ?ni vektor"
#: ../lib/library-strings.c:249
msgid "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical vector"
-msgstr "IzraÄ?una standardne odmike vrstic matrike in vrne navpiÄ?ni vektor"
+msgstr "IzraÄ?unaj standardne odklone vrstic matrike in vrni navpiÄ?ni vektor"
#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
-msgstr "IzraÄ?una standardni odmik celotne matrike"
+msgstr "IzraÄ?unaj standardni odklon celotne matrike"
#: ../lib/library-strings.c:251
msgid "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
-msgstr "Izvede Newtonovo metodo na polinomu za iskanje niÄ?le in vrne rezultat, ko sta dve zaporedni vrednosti znotraj epsilona ali po najveÄ?jem Å¡tevilu poskusov (v tem primeru vrne prazno vrednost) "
+msgstr "Izvedi newtonovo metodo na polinomu in poskusi najti niÄ?lo; vrne rezultat, ko se dve zaporedni vrednosti razlikujeta za manj kot epsilon ali po najveÄ?jem Å¡tevilu poskusov (v tem primeru vrne prazno vrednost)"
#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
-msgstr "Vrne set, kjer se vsak element X pojavi le enkrat"
+msgstr "Vrne set podatkov, kjer se vsak predmet X pojavi le enkrat"
#: ../lib/library-strings.c:253
msgid "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
-msgstr "Vrne množico teoretiÄ?ne unije med X in Y (X in Y sta vektorja, ki se pretvarjata da sta množici)"
+msgstr "Vrni teoretiÄ?no unijo množic X in Y (X in Y sta vektorja, opredeljena kot množici)"
#: ../lib/library-strings.c:254
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
-msgstr "Poskus n-kratnega simbolnega odvajanja funkcije"
+msgstr "Poskusi simbolno odvajati funkcije n-krat"
#: ../lib/library-strings.c:255
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return null on failure"
-msgstr "Poskus tihega n-kratnega simbolnega odvajanja funkcije in odvajanje prazne vrednosti ob neuspehu"
+msgstr "Poskusi simbolno odvajati funkcijo n-krat tiho in vrani prazno vrednost ob neuspešnem odvodu"
#: ../lib/library-strings.c:256
msgid "Attempt to construct the taylor approximation function around x0 to the nth degree."
-msgstr "Poskus ustvarjanje Taylorjeve približne funkcije okoli x0 do n-te stopnje."
+msgstr "Poskusi ustvariti Taylorjevo funkcijo približka okoli x0 do n-te stopnje."
#: ../src/calc.c:217
msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nekategorizirano"
+msgstr "NerazvrÅ¡Ä?eno"
#: ../src/calc.c:399
msgid "Trying to set an alias for an alias"
-msgstr "Poskušanje nastavljanja vzdevka za vzdevek"
+msgstr "Izveden je bil poskus doloÄ?anja vzdevka za vzdevek"
#: ../src/calc.c:978
msgid "Bad identifier for function node!"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "NepriÄ?akovan operator!"
#. FIXME:
#: ../src/calc.c:1208
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
-msgstr "Trenutno ni mogoÄ?e natisniti polinomov veÄ? kot 3 spremenljivk"
+msgstr "Trenutno ni mogoÄ?e natisniti polinomov z veÄ? kot tremi spremenljivkami"
#: ../src/calc.c:1300
msgid "NULL function!"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "NepriÄ?akovana vrsta funkcije!"
#: ../src/calc.c:1381
msgid "NULL tree!"
-msgstr "Drevo NULL!"
+msgstr "RazvejiÅ¡Ä?e NULL!"
#: ../src/calc.c:1471
#: ../src/eval.c:6930
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Manjka vrednost za funkcijo"
#: ../src/calc.c:2327
msgid "Extra dictionary for NULL function"
-msgstr "Dodaten slovar za funkcijo NULL"
+msgstr "Dodaten slovar za funkcijo praznih vrednosti (NULL)"
#: ../src/calc.c:2379
#: ../src/calc.c:2922
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke: '%s'"
#: ../src/calc.c:2580
msgid "Load a file into the interpretor"
-msgstr "Naloži datoteko v interpretor"
+msgstr "Naloži datoteko v tolmaÄ?"
#: ../src/calc.c:2583
msgid "Load a plugin"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Naloži vstavek"
#: ../src/calc.c:2586
msgid "List files in the current directory"
-msgstr "Prikaži datoteke v trenutni mapi"
+msgstr "Izpiši seznam datotek v trenutni mapi"
#: ../src/calc.c:2589
msgid "Change directory"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Natisni trenutno mapo"
#: ../src/calc.c:2595
msgid "Print help (or help on a function/command)"
-msgstr "Natisni pomoÄ? (ali pomoÄ? o funkciji/ukazu)"
+msgstr "IzpiÅ¡i pomoÄ? (ali pomoÄ? o funkciji oziroma ukazu)"
#: ../src/calc.c:2611
msgid ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid ""
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Za priroÄ?nik o uporabi programa in jeziku GEL vtipkajte:\n"
+"PriroÄ?nik o uporabi programa in jeziku GEL je mogoÄ?e prikazati z ukazom:\n"
#: ../src/calc.c:2613
msgid " manual\n"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: ../src/calc.c:2619
msgid " help FunctionName\n"
-msgstr " help imefunckije\n"
+msgstr " help ime-funkcije\n"
#: ../src/calc.c:2623
msgid ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Napaka med spreminjanjem v mapo '%s': %s"
#: ../src/calc.c:3014
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
-msgstr "'%s' ni mogoÄ?e razÅ¡iriti"
+msgstr "Ni mogoÄ?e razÅ¡iriti '%s'"
#: ../src/calc.c:3084
#, c-format
@@ -1284,67 +1284,67 @@ msgstr "NAPAKA: 'cev' je spodletela: %s"
#: ../src/calc.c:3247
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
-msgstr "NAPAKA: morda je 'zapis' spodletel: %s"
+msgstr "NAPAKA: 'zapis' je spodletel: %s"
#: ../src/calc.c:3315
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
-msgstr "NAPAKA: Verjetno je okvarjen sklad!"
+msgstr "NAPAKA: verjetna okvara sklada!"
#: ../src/calc.c:3327
msgid "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
-msgstr "NAPAKA: 'local' na napaÄ?nem mestu, je lahko le prva izjava v funkciji!"
+msgstr "NAPAKA: možnost 'local' je na napaÄ?nem mestu, saj je lahko le prva izjava v funkciji!"
#: ../src/calc.c:3351
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
-msgstr "NAPAKA: Ni mogoÄ?e izvesti veÄ? stvari hkrati!"
+msgstr "NAPAKA: ni mogoÄ?e izvesti veÄ? stvari hkrati!"
#: ../src/calc.c:3457
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
-msgstr "NAPAKA: %s pred novo vrstico"
+msgstr "NAPAKA: %s je pred novo vrstico"
#: ../src/calc.c:3459
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
-msgstr "NAPAKA: %s na koncu vhoda"
+msgstr "NAPAKA: %s je na koncu dovoda"
#: ../src/calc.c:3466
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
-msgstr "NAPAKA: %s pred '%s'"
+msgstr "NAPAKA: %s je pred '%s'"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
-msgstr "Avtorske pravice (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2011 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+msgstr "Avtorske pravice (C) 1997-2011 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
#: ../src/compil.c:537
#: ../src/compil.c:543
msgid "Bad tree record when decompiling"
-msgstr "Slab drevesni zapis med strojno-kodnim prevajanjem"
+msgstr "Slab zapis drevesa med strojno-kodnim prevajanjem"
#: ../src/eval.c:1448
#: ../src/eval.c:1505
#: ../src/eval.c:1520
msgid "Cannot compare non value or bool only matrixes"
-msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati matrik brez vrednosti ali le z boolovimi vrednostmi"
+msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati matrik brez vrednosti ali le z logiÄ?nimi vrednostmi"
#. also on rationals but as integers
#: ../src/eval.c:1576
#: ../src/eval.c:1622
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr "Aritmetika modulov deluje le na celih Å¡tevilih"
+msgstr "Aritmetika deljenja z ostankom deluje le na celih Å¡tevilih"
#: ../src/eval.c:1834
msgid "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + x*I)"
-msgstr "Skalarja ni mogoÄ?e seÅ¡teti/odÅ¡teti z ne-kvadratno matriko (A + x je definiran kot A + x*l)"
+msgstr "Skalarja ni mogoÄ?e seÅ¡teti (ali odÅ¡teti) z ne-kvadratno matriko (A + x je definiran kot A + x*l)"
#: ../src/eval.c:1930
msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
-msgstr "Ni mogoÄ?e seÅ¡teti/odÅ¡teti dveh matrik razliÄ?nih velikosti"
+msgstr "Ni mogoÄ?e seÅ¡teti ali odÅ¡teti dveh matrik razliÄ?nih velikosti"
#: ../src/eval.c:1932
msgid "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
-msgstr "Opravil elementa ni mogoÄ?e izvesti z elementom na dveh matrikah razliÄ?nih velikosti"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti operacij po elementih na dveh matrikah razliÄ?nih velikosti"
#: ../src/eval.c:1998
msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pomnožiti matrik napaÄ?nih velikosti"
#: ../src/eval.c:2049
msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
-msgstr "Potence so definirane le na (kvadratna matrika)^(celo Å¡tevilo)"
+msgstr "Potence so definirane le za (kvadratne matrike)^(celo Å¡tevilo)"
#: ../src/eval.c:2055
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
-msgstr "Potence matrik v naÄ?inu modula so definirane le na matrikah celih Å¡tevil"
+msgstr "Potence matrik v naÄ?inu deljenja z ostankom so definirane le na matrikah celih Å¡tevil"
#: ../src/eval.c:2063
msgid "Exponent too large"
@@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "Potenca je prevelika"
#: ../src/eval.c:2205
#: ../src/eval.c:2271
msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
-msgstr "Videti je, da je matrika singularna in je ni mogoÄ?e obrniti"
+msgstr "Matrika je videti singularna in ni obrnljiva"
#: ../src/eval.c:2182
msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
-msgstr "Ni mogoÄ?e deliti matrik razliÄ?nih velikosti ali ne-kvadratnih matrik"
+msgstr "Ni mogoÄ?e deliti matrik razliÄ?nih velikosti in ne-kvadratnih matrik"
#: ../src/eval.c:2253
msgid "Can't divide by a non-square matrix"
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e deliti z ne-kvadratno matriko"
#: ../src/eval.c:2741
#: ../src/eval.c:2789
msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
-msgstr "Operacije s funkcijami s spremenljivim seznamom argumentov niso podprte"
+msgstr "Operacije na funkcijah s spremenljivim seznamom argumentov niso podprte"
#: ../src/eval.c:2674
msgid "Operations on functions with different number of arguments not supported"
-msgstr "Operacije s funkcijami z razliÄ?nim Å¡tevilom argumentov niso podprte"
+msgstr "Operacije na funkcijah z razliÄ?nim Å¡tevilom argumentov niso podprte"
#: ../src/eval.c:2794
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Ustvarjanje funkcije z napaÄ?nim Å¡tevilom argumentov"
#: ../src/eval.c:3372
#: ../src/eval.c:4746
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
-msgstr "Najdena je bila neocenljiva vrsta funkcije!"
+msgstr "Zaznana je neocenljiva vrsta funkcije!"
#: ../src/eval.c:3394
msgid "' or '"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "' ali '"
#: ../src/eval.c:3429
msgid "Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the imaginary number (square root of -1)."
-msgstr "Spremenljivka 'i' je uporabljena nezaÄ?eta. Najbrž ste želeli napisati '1i' za imaginarno Å¡tevilo (kvadratni koren z -1)."
+msgstr "Spremenljivka 'i' je uporabljena nezaÄ?eta. Najbrž ste želeli napisati '1i' za imaginarno Å¡tevilo (kvadratni koren -1)."
#: ../src/eval.c:3435
#: ../src/eval.c:3463
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezaÄ?eta, najbrž ste mislili %s."
#: ../src/eval.c:6755
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
-msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezaÄ?eta"
+msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezaÄ?eta."
#: ../src/eval.c:3474
#: ../src/eval.c:4525
@@ -1427,17 +1427,18 @@ msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
"(should be %d)"
msgstr ""
-"Klic '%s' z napaÄ?nim Å¡tevilom argumentov!\n"
-"(mora biti %d)"
+"Vrednost '%s' je klicana z napaÄ?nim Å¡tevilom argumentov!\n"
+"(mora jih biti %d)"
+# dereference (vsebinsko) - sledenje (sklicu), uporaba (sklica)
#: ../src/eval.c:3477
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poskus uporabe sklica '%s', ki pa ni pravi sklic!\n"
#: ../src/eval.c:3482
msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr "Zaznan je niÄ?ni sklic!"
+msgstr "Zaznan je sklic s prazno vrednostjo!"
#: ../src/eval.c:3609
msgid "Cannot compare matrixes"
@@ -1445,11 +1446,11 @@ msgstr "Matrik ni mogoÄ?e primerjati"
#: ../src/eval.c:3651
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Primitivni elementi morajo imeti argumente Å¡tevila/matrike/nize"
#: ../src/eval.c:3742
msgid "Bad argument to modular operation"
-msgstr "Slab argument za modularno opravilo"
+msgstr "Slab argument za modularno operacijo"
#: ../src/eval.c:4460
#, c-format
@@ -1464,11 +1465,11 @@ msgstr "Funkcija '%s' je uporabljena nezaÄ?eta"
#: ../src/eval.c:4488
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti sklica '%s'?"
+msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti sklica '%s'!"
#: ../src/eval.c:4496
msgid "Can't call a non-function!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e klicati ne-funkcije!"
+msgstr "Klic ne-funkcije ni mogoÄ?!"
#: ../src/eval.c:4530
#, c-format
@@ -1482,15 +1483,15 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:4569
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "Sklic na nedefinirano spremenljivko %s!"
+msgstr "Funkcija se sklicuje na nedoloÄ?eno spremenljivko %s!"
#: ../src/eval.c:4723
msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr "Program je naletel na referenÄ?no funkcijo z argumenti!"
+msgstr "Zaznana je funkcija sklica z argumenti!"
#: ../src/eval.c:4728
msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr "Program je naletel na neimenovano referenÄ?no funkcijo!"
+msgstr "Zaznana je neimenovana funkcija sklica!"
#: ../src/eval.c:4851
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
@@ -1498,20 +1499,20 @@ msgstr "Slaba vrsta za zanko 'for/sum/prod'!"
#: ../src/eval.c:4856
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
-msgstr "'for/sum/prod' poveÄ?evanje zanke ne more biti 0"
+msgstr "korak poveÄ?evanja zanke 'for/sum/prod' ne more biti 0"
#: ../src/eval.c:4967
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
-msgstr "Slaba vrsta za zanko 'for in'"
+msgstr "Slaba vrsta za zanko 'for in'!"
#: ../src/eval.c:5131
#: ../src/eval.c:5164
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj ali pa prekini izven zanke, priÄ?akovana je \"prazna vrednost\""
#: ../src/eval.c:5225
msgid "Wrong argument type as matrix index"
-msgstr "NapaÄ?na vrsta argumenta kot kazalo matrike"
+msgstr "NapaÄ?na vrsta argumenta indeksa matrike"
#: ../src/eval.c:5235
msgid "Matrix index too large"
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "Indeks matrike je manj kot 1"
#: ../src/eval.c:5261
#: ../src/eval.c:5276
msgid "Matrix index out of range"
-msgstr "Indeks matrike je izven obsega"
+msgstr "Indeks matrike je izven veljavnega obsega"
#: ../src/eval.c:5323
#: ../src/eval.c:5385
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr "Indeks matrike je izven obsega"
#: ../src/eval.c:5702
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
-msgstr "PoskuÅ¡anje nastavljanje zaÅ¡Ä?itenega id '%s'"
+msgstr "Poskus nastavitve zaÅ¡Ä?itenega id '%s'"
#: ../src/eval.c:5341
#: ../src/eval.c:5380
@@ -1543,25 +1544,25 @@ msgstr "Indeksirana Lvrednost ni uporabniška funkcija"
#: ../src/eval.c:5364
#: ../src/eval.c:5478
msgid "Dereference of non-identifier!"
-msgstr "Uporaba sklica ne-doloÄ?ilnika spremenljivke"
+msgstr "Uporaba sklica predmeta, ki ni doloÄ?ilo!"
#: ../src/eval.c:5370
#: ../src/eval.c:5484
msgid "Dereference of undefined variable!"
-msgstr "Uporaba sklica nedoloÄ?ene spremenljivke"
+msgstr "Uporaba sklica nedoloÄ?ene spremenljivke!"
#: ../src/eval.c:5374
#: ../src/eval.c:5488
msgid "Dereference of non-reference!"
-msgstr "Uporaba sklica ne-sklicane spremenljivke"
+msgstr "Uporaba sklica predmeta, ki ni sklic!"
#: ../src/eval.c:5403
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksirana Lvrednost ni doloÄ?ilo ali vrednost sklica"
#: ../src/eval.c:5441
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
-msgstr ""
+msgstr "Lvrednost ni doloÄ?ilo/vrednost sklica/matrika!"
#: ../src/eval.c:5465
#: ../src/eval.c:5506
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Sklic na nedoloÄ?eno spremenljivko!"
#: ../src/eval.c:5630
#: ../src/eval.c:5639
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr "NapaÄ?ne mere matrike med nastavljanjem"
+msgstr "NapaÄ?ne razsežnosti matrike med nastavljanjem"
#: ../src/eval.c:5570
#: ../src/eval.c:5610
@@ -1580,21 +1581,21 @@ msgstr "NapaÄ?ne mere matrike med nastavljanjem"
#: ../src/eval.c:5812
#: ../src/eval.c:5937
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
-msgstr "Indeks matrike ni Å¡tevilo ali vektor"
+msgstr "Indeks matrike ni Å¡tevilo oziroma vektor"
#: ../src/eval.c:5697
msgid "Parameters can only be created in the global context"
-msgstr "Parametre je mogoÄ?e ustvariti le v sploÅ¡ni vsebini"
+msgstr "Parametre je mogoÄ?e ustvariti le kot sploÅ¡ne"
#: ../src/eval.c:5759
#: ../src/eval.c:5804
#: ../src/eval.c:5895
msgid "Index works only on matricies"
-msgstr "Indeks deluje le na matrikah"
+msgstr "Indeks je uporaben le pri matrikah"
#: ../src/eval.c:5792
msgid "Vector index not an integer or a vector"
-msgstr "Indeks vektorja ni Å¡tevilo ali vektor"
+msgstr "Indeks vektorja ni Å¡tevilo oziroma vektor"
#: ../src/eval.c:5960
msgid "number"
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "polinom"
#: ../src/eval.c:5966
msgid "boolean"
-msgstr "boolova verdnost"
+msgstr "logiÄ?na vrednost"
#: ../src/eval.c:5986
msgid "Addition"
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Seštevanje"
#: ../src/eval.c:5987
msgid "Element by element addition"
-msgstr "Seštevanje elementa z elementom"
+msgstr "Seštevanje števila s številom"
#: ../src/eval.c:5988
msgid "Subtraction"
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "Odštevanje"
#: ../src/eval.c:5989
msgid "Element by element subtraction"
-msgstr "Odštevanje elementa od elementa"
+msgstr "Odštevanje števila s številom"
#: ../src/eval.c:5990
msgid "Multiplication"
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "Množenje"
#: ../src/eval.c:5991
msgid "Element by element multiplication"
-msgstr "Množenje elementa z elementom"
+msgstr "Množenje števila s številom"
#: ../src/eval.c:5992
msgid "Division"
@@ -1654,25 +1655,24 @@ msgstr "Deljenje"
#: ../src/eval.c:5993
msgid "Element by element division"
-msgstr "Deljenje elementa z elementom"
+msgstr "Deljenje Å¡tevila s Å¡tevilom"
-# Tukaj govorijo o back divisionu. To je deljenje s pripisovanjem. Se ti zdi ta izraz OK ?
-# http://teachers.net/lessons/posts/2395.html
#: ../src/eval.c:5994
msgid "Back division"
-msgstr "Deljenje s pripisovanjem"
+msgstr "Levo deljenje"
#: ../src/eval.c:5995
msgid "Element by element back division"
-msgstr "Deljenje s pripisovanjem predmeta s predmetom"
+msgstr "Levo deljenje po elementih"
+# Modulo = celoštevilski ostanek
#: ../src/eval.c:5996
msgid "Modulo"
-msgstr "Modul"
+msgstr "Celoštevilski ostanek"
#: ../src/eval.c:5997
msgid "Element by element modulo"
-msgstr "Modul elementa z elementom"
+msgstr "Celoštevilski ostanek deljenja števila s številom"
#: ../src/eval.c:5998
msgid "Negation"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Potenca"
#: ../src/eval.c:6000
msgid "Element by element power"
-msgstr "Potenca elementa na element"
+msgstr "Potenca Å¡tevila"
#: ../src/eval.c:6001
msgid "Factorial"
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Dvojna fakulteta"
#: ../src/eval.c:6003
msgid "Transpose"
-msgstr "Transponiraj"
+msgstr "Transponirana matrika"
#: ../src/eval.c:6004
msgid "ConjugateTranspose"
-msgstr "Konjugirana transponiranka"
+msgstr "Konjugirano transponirana matrika"
#: ../src/eval.c:6005
msgid "Comparison (<=>)"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Slabe vrste za '%s'"
#: ../src/eval.c:6038
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
-msgstr "%s ni definiran na <%s> in <%s>"
+msgstr "%s ni doloÄ?en za <%s> in <%s>"
#: ../src/eval.c:6057
#, c-format
@@ -1732,22 +1732,22 @@ msgstr "Slaba vrsta za '%s'"
#: ../src/eval.c:6067
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
-msgstr "%s ni definiran na <%s>"
+msgstr "%s ni doloÄ?en za <%s>"
#: ../src/eval.c:6086
#: ../src/eval.c:6103
msgid "Vector building only works on numbers"
-msgstr "Izgradnja vektorjev deluje le na Å¡tevilih"
+msgstr "Izgradnja vektorjev deluje le s Å¡tevili"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
#: ../src/eval.c:6096
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
-msgstr "NemogoÄ?i argument operatorju izgradnje vektorja"
+msgstr "NemogoÄ?i argumenti za operator izgradnje vektorja"
#: ../src/funclib.c:116
#, c-format
msgid "%s: argument too large"
-msgstr "%s: argument je prevelik"
+msgstr "%s: vrednost argumenta je prevelika"
#: ../src/funclib.c:143
#, c-format
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e razÄ?leniti niza razliÄ?ice: %s"
#: ../src/funclib.c:172
-#: ../src/gnome-genius.c:1897
+#: ../src/gnome-genius.c:1923
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -1777,60 +1777,60 @@ msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
"\n"
-" Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate\n"
-" in/ali spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je\n"
-" objavljena s Free Software Foundation; ali razliÄ?ico 2 Licence\n"
-" ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli kasnejÅ¡a razliÄ?ica.\n"
+" Program je opredeljen kot prosta programska oprema; lahko ga razširjate\n"
+" in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega Javnega Dovoljenja GNU (angleško:\n"
+" GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software\n"
+" Foundation; razliÄ?ice 3 ali (po želji) katerekoli kasnejÅ¡e razliÄ?ice.\n"
"\n"
-" Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben, toda BREZ\n"
-" KAKRÅ NIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO\n"
-" ali PRIMERNOST ZA DOLOÄ?EN NAMEN. Oglejte si\n"
-" GNU General Public Licence za veÄ? podrobnosti.\n"
+" Program se razširja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ VSAKRŠNE\n"
+" GARANCIJE; tudi brez posrednega zagotovila JAMSTVA CENOVNE VREDNOSTI in\n"
+" PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?ENO UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si poglejte doloÄ?ila\n"
+" Splošnega Javnega Dovoljenja GNU.\n"
"\n"
-" Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila;\n"
-" v primeru, da kopije niste prejeli, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+" Kopijo tega dokumenta bi morali prejeti skupaj s programom, v kolikor pa je niste, si\n"
+" dovoljenje poglejte na spletni strani <http://www.gnu.org/licenses>.\n"
#: ../src/funclib.c:266
#, c-format
msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
-msgstr "%s: poskuÅ¡anje odstranitve definicije zaÅ¡Ä?itenega id!"
+msgstr "%s: poskus odstranjevanje doloÄ?ila zaÅ¡Ä?itenega id!"
#: ../src/funclib.c:533
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
-msgstr "%s: poskuÅ¡anje nastavitve zaÅ¡Ä?itenega id!"
+msgstr "%s: poskus nastavitve zaÅ¡Ä?itenega id!"
#. FIXME: fix this, this should just work too
#: ../src/funclib.c:539
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
-msgstr "%s: poskušanje nastavljanja parametra, uporabite znak enakosti"
+msgstr "%s: poskus nastavljanja parametra; uporabiti je treba znak za je enako"
#: ../src/funclib.c:566
#: ../src/funclib.c:659
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
-msgstr "%s: PreveÄ? argumentov, sprejetih je lahko najveÄ? %d"
+msgstr "%s: doloÄ?enih je preveÄ? argumentov; dovoljenih je najveÄ? %d"
#: ../src/funclib.c:807
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
-msgstr "Ni mogoÄ?e uveljaviti funkcije na dveh razliÄ?no velikih matrikah"
+msgstr "Funkcije ni mogoÄ?e uveljaviti na dveh matrikah razliÄ?ne velikosti"
#: ../src/funclib.c:1442
#: ../src/funclib.c:1479
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
-msgstr "%s: Ni (Å¡e) podprto za kompleksne vrednosti"
+msgstr "%s: možnost za kompleksne vrednosti (še) ni podprta"
#: ../src/funclib.c:1932
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
-msgstr "%s: kvadrati koren sestavljenega modula Å¡e ni podprt"
+msgstr "%s: možnost kvadratnega korenjenja sestavljenega modula še ni podprta"
#: ../src/funclib.c:1940
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
-msgstr "%s: Ni mogoÄ?e najti funkcije kvadratnega korena za modul praÅ¡tevila"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e poiskati funkcije kvadratnega korena za modul praÅ¡tevila"
#: ../src/funclib.c:1973
#, c-format
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "%s: argument matrike ni kvadrat"
#: ../src/funclib.c:2201
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
-msgstr "%s: argument matrike mora biti le celo Å¡tevilo"
+msgstr "%s: argument matrike je lahko le celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclib.c:2123
#: ../src/funclib.c:2223
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "%s: argument mora biti celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclib.c:2545
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
-msgstr "%s: argument matrike mora biti le vrednost"
+msgstr "%s: argument matrike je lahko le vrednost"
#: ../src/funclib.c:2804
#: ../src/funclib.c:2862
@@ -1872,13 +1872,13 @@ msgstr "%s: argument vektorja ni le vrednost"
#: ../src/funclib.c:3162
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
-msgstr "%s: argument ne more biti negativen ali 0"
+msgstr "%s: argument ne sme biti negativen oziroma vrednosti 0"
#: ../src/funclib.c:3131
#: ../src/funclib.c:3167
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
-msgstr "%s: argument vektorja ima prevelike vnose"
+msgstr "%s: argument vektorja ima preveliko vrednost"
#: ../src/funclib.c:3209
#, c-format
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "%s: %s ni sklic"
#: ../src/funclib.c:3746
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
-msgstr "%s: matriki nimata enake višine"
+msgstr "%s: matriki nista enake višine"
#: ../src/funclib.c:3751
#: ../src/funclib.c:4394
@@ -1939,819 +1939,820 @@ msgstr "%s: argument 1 mora biti kvadratni polinom"
#: ../src/funclib.c:4922
#: ../src/funclib.c:5011
-#: ../src/funclib.c:5239
-#: ../src/funclib.c:5294
-#: ../src/funclib.c:5364
-#: ../src/funclib.c:5378
+#: ../src/funclib.c:5272
+#: ../src/funclib.c:5279
+#: ../src/funclib.c:5335
+#: ../src/funclib.c:5342
+#: ../src/funclib.c:5413
+#: ../src/funclib.c:5427
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
-msgstr "%s: vrednost je izven obsega"
+msgstr "%s: vrednost je izven dovoljenega obsega"
-#: ../src/funclib.c:5504
+#: ../src/funclib.c:5553
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
-msgstr "%s: nedefinirana funkcija"
+msgstr "%s: nedoloÄ?ena funkcija"
-#: ../src/funclib.c:5510
+#: ../src/funclib.c:5559
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: argument zastavic mora biti niz"
-#: ../src/funclib.c:5638
+#: ../src/funclib.c:5687
#: ../src/symbolic.c:723
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: argument ni funkcija ene spremenljivke"
-#: ../src/funclib.c:5850
-#: ../src/funclib.c:5885
-#: ../src/funclib.c:6130
+#: ../src/funclib.c:5899
+#: ../src/funclib.c:5934
+#: ../src/funclib.c:6179
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: argument mora biti med %d in %d"
-#: ../src/funclib.c:6038
+#: ../src/funclib.c:6087
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "Izhodni slog mora biti eden od obiÄ?ajni, troff, latex ali mathml"
+msgstr "Slog izpisa mora biti obiÄ?ajni, troff, latex ali mathml"
-#: ../src/funclib.c:6078
+#: ../src/funclib.c:6127
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: argument mora biti veÄ?ji ali enak 0"
-#: ../src/funclib.c:6191
+#: ../src/funclib.c:6240
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6192
+#: ../src/funclib.c:6241
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6193
+#: ../src/funclib.c:6242
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6194
+#: ../src/funclib.c:6243
msgid "Numeric"
-msgstr "Numerika"
+msgstr "Å tevila"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6195
+#: ../src/funclib.c:6244
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometrija"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6196
+#: ../src/funclib.c:6245
msgid "Number Theory"
msgstr "Teorija Å¡tevil"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6197
+#: ../src/funclib.c:6246
msgid "Matrix Manipulation"
-msgstr "Upravljanje z matrikami"
+msgstr "Matrike"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6198
+#: ../src/funclib.c:6247
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Linearna algebra"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6199
+#: ../src/funclib.c:6248
msgid "Combinatorics"
msgstr "Kombinatorika"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6200
+#: ../src/funclib.c:6249
msgid "Calculus"
-msgstr "RaÄ?unanje"
+msgstr "RaÄ?unstvo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6201
+#: ../src/funclib.c:6250
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6202
+#: ../src/funclib.c:6251
msgid "Equation Solving"
-msgstr "ReÅ¡evanje enaÄ?b"
+msgstr "RazreÅ¡evanje enaÄ?b"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6203
+#: ../src/funclib.c:6252
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6253
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinomi"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6205
+#: ../src/funclib.c:6254
msgid "Set Theory"
-msgstr "Nastavi teorijo"
+msgstr "Teorija množic"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6206
+#: ../src/funclib.c:6255
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RazliÄ?no"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6208
+#: ../src/funclib.c:6257
msgid "Displays the user manual"
-msgstr "Prikaže uporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
+msgstr "Pokaže uporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
-#: ../src/funclib.c:6209
+#: ../src/funclib.c:6258
msgid "Gives the warranty information"
-msgstr "Poda podrobnosti garancije"
+msgstr "Poda podrobnosti jamstva"
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6259
msgid "Return version as a 3-vector"
-msgstr "Vrne razliÄ?ico kot 3-vektor"
+msgstr "Vrni razliÄ?ico kot 3-razsežni vektor"
-#: ../src/funclib.c:6211
+#: ../src/funclib.c:6260
msgid "Exits the program"
msgstr "KonÄ?a program"
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6262
msgid "Prints a string to the error stream"
-msgstr "Natisne niz v pretok napak"
+msgstr "Izriše niz v pretok napak"
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6263
msgid "Waits a specified number of seconds"
-msgstr "Ä?aka navedeno Å¡tevilo sekund"
+msgstr "PoÄ?aka doloÄ?eno Å¡tevilo sekund"
-#: ../src/funclib.c:6215
+#: ../src/funclib.c:6264
msgid "The true boolean value"
-msgstr "Boolova vrednost prav"
+msgstr "LogiÄ?na (Boolova) vrednost PRAV"
-#: ../src/funclib.c:6217
+#: ../src/funclib.c:6266
msgid "The false boolean value"
-msgstr "Boolova vrednost napak"
+msgstr "LogiÄ?na (Boolova) vrednost NAPAK"
-#: ../src/funclib.c:6226
+#: ../src/funclib.c:6275
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
-msgstr "Naredi Å¡tevilo (0 ali 1) iz boolove vrednosti"
+msgstr "Pretvori logiÄ?no vrednost v Å¡tevilo (0 ali 1)"
-#: ../src/funclib.c:6228
+#: ../src/funclib.c:6277
msgid "Prints an expression"
msgstr "Natisne izraz"
-#: ../src/funclib.c:6229
+#: ../src/funclib.c:6278
msgid "Changes current directory"
msgstr "Spremeni trenutno mapo"
-#: ../src/funclib.c:6230
+#: ../src/funclib.c:6279
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
-msgstr "Natisne izraz brez sledeÄ?e nove vrstice"
+msgstr "Natisne izraz brez predhodne nove vrstice"
-#: ../src/funclib.c:6231
+#: ../src/funclib.c:6280
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Prikaži niz in izraz"
-#: ../src/funclib.c:6232
+#: ../src/funclib.c:6281
msgid "Set a global variable"
-msgstr "Nastavi splošno spremenljivko"
+msgstr "DoloÄ?i sploÅ¡no spremenljivko"
-#: ../src/funclib.c:6234
+#: ../src/funclib.c:6283
msgid "Set the category and help description line for a function"
-msgstr "Nastavi vrstico kategorije in opisa pomoÄ?i za funkcijo"
+msgstr "DoloÄ?i vrstico kategorije in opisa pomoÄ?i za funkcijo"
-#: ../src/funclib.c:6235
+#: ../src/funclib.c:6284
msgid "Sets up a help alias"
-msgstr "Nastavi vzdevek pomoÄ?i"
+msgstr "DoloÄ?i vzdevek za pomoÄ?"
-#: ../src/funclib.c:6237
+#: ../src/funclib.c:6286
msgid "Identity function, returns its argument"
-msgstr "Funkcija identitete, vrne svoj argument"
+msgstr "Enotska f; vrne lasten argument"
-#: ../src/funclib.c:6239
+#: ../src/funclib.c:6288
msgid "Generate random float"
msgstr "Ustvari nakljuÄ?no decimalno Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6241
+#: ../src/funclib.c:6290
msgid "Generate random integer"
msgstr "Ustvari nakljuÄ?no celo Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6244
-#: ../src/gnome-genius.c:2441
+#: ../src/funclib.c:6293
+#: ../src/gnome-genius.c:2467
msgid "Floating point precision"
msgstr "NatanÄ?nost plavajoÄ?e vejice"
-#: ../src/funclib.c:6246
-#: ../src/gnome-genius.c:2330
+#: ../src/funclib.c:6295
+#: ../src/gnome-genius.c:2356
msgid "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
-msgstr "Prikaže 0,0, ko je decimalno število manjše od 10^-x (0=nikoli ne obreži)"
+msgstr "Prikaži vrednost 0,0, ko je decimalno število manjše od 10^-x (0=nikoli ne odreži)"
-#: ../src/funclib.c:6249
-#: ../src/gnome-genius.c:2353
+#: ../src/funclib.c:6298
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
-msgstr "Obreži Å¡tevila le, ko je drugo Å¡tevilo veÄ?je kot 10^-x"
+msgstr "Odreži Å¡tevila le, ko je drugo Å¡tevilo veÄ?je kot 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6250
+#: ../src/funclib.c:6299
msgid "Maximum digits to display"
-msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevilk za prikaz"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevk za prikaz"
-#: ../src/funclib.c:6251
+#: ../src/funclib.c:6300
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo napak za prikaz"
-#: ../src/funclib.c:6252
+#: ../src/funclib.c:6301
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
-msgstr "Izhodni slog: obiÄ?ajni, latex, mathml ali troff"
+msgstr "Odvodni slog zapisa: obiÄ?ajni, latex, mathml ali troff"
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6302
msgid "Integer output base"
msgstr "Izhodna osnova celega Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6254
+#: ../src/funclib.c:6303
msgid "If true, mixed fractions are printed"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i tisk meÅ¡anih ulomkov"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i izpis meÅ¡anih ulomkov"
-#: ../src/funclib.c:6255
+#: ../src/funclib.c:6304
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
-msgstr "Natisni polne izraze, tudi Ä?e so daljÅ¡i kot vrstica"
+msgstr "IzpiÅ¡i celotne izraze tudi, Ä?e so daljÅ¡i od ene vrstice"
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6305
msgid "Convert all results to floats before printing"
-msgstr "Pretvori vse rezultate v decimalna Å¡tevila pred tiskanjem"
+msgstr "Pred izpisom pretvori vse rezultate v decimalna Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6257
+#: ../src/funclib.c:6306
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Uporabi znanstveni zapis"
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6308
msgid "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a prime in IsPrime"
-msgstr "Število dodatnih Miller-Rabin preizkusov na številu pred izjavo, da je praštevilo v IsPrime"
+msgstr "Število dodatnih Miller-Rabinovih preizkusov, ki naj se izvedejo na številu, preden ga razglasimo za praštevilo v IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6265
+#: ../src/funclib.c:6314
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
-msgstr "Razširi matriko kot na nenavedenem dovodu matrike"
+msgstr "Razširi matriko, kot se to zgodi pri nenavedenem vnosu matrike"
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6315
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
-msgstr "Dobi vrstice matrike kot navpiÄ?en vektor"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i vrstice matrike kot navpiÄ?en vektor"
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6316
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
-msgstr "Dobi stolpce matrike kot vodoraven vektor"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i stolpce matrike kot vodoraven vektor"
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6317
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
-msgstr "Dobi diagonalne vnose matrike kot vektor stolpca"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i diagonalne vnose matrike kot vektor stolpca"
-#: ../src/funclib.c:6269
+#: ../src/funclib.c:6318
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "PreÅ¡tej Å¡tevilo stolpcev z niÄ?lami v matriki"
-#: ../src/funclib.c:6270
+#: ../src/funclib.c:6319
msgid "Removes any all-zero columns of M"
-msgstr "Odstrani vse stolpce M s samimi niÄ?lami"
+msgstr "Odstrani vse niÄ?elne vrstice M"
# konjugat z=a+bi je z'=a-bi
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6321
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "IzraÄ?una konjugirano vrednost"
-#: ../src/funclib.c:6277
+#: ../src/funclib.c:6326
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo sinus"
-#: ../src/funclib.c:6280
+#: ../src/funclib.c:6329
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo kosinus"
-#: ../src/funclib.c:6283
+#: ../src/funclib.c:6332
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo hiperboliÄ?nega sinusa"
-#: ../src/funclib.c:6286
+#: ../src/funclib.c:6335
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo hiperboliÄ?nega kosinusa"
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6338
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo tan"
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6341
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo arctan"
-#: ../src/funclib.c:6297
+#: ../src/funclib.c:6346
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "IzraÄ?una funkcijo arctan2 (arctan(y/x), Ä?e je x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6350
msgid "The number pi"
msgstr "Å tevilo pi"
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6352
msgid "The natural number e"
msgstr "Naravno Å¡tevilo e"
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6354
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Zlati rez"
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6356
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Pospešek prostega pada"
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6359
msgid "Euler's Constant gamma"
-msgstr "Eulerjeva stalna gama"
+msgstr "Eulerjeva konstanta gama"
# http://sl.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Charles_Catalan
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6363
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Catalanova konstanta (0,915 ...)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6319
+#: ../src/funclib.c:6368
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
-msgstr "Riemannova zeta funkcija (podprte so le realne vrednosti)"
+msgstr "Riemannova funkcija zeta (podprte so le realne vrednosti)"
-#: ../src/funclib.c:6323
+#: ../src/funclib.c:6372
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
-msgstr "Gama funkcija (podprte so le realne vrednosti)"
+msgstr "Funkcija Gama (podprte so le realne vrednosti)"
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6377
msgid "The square root"
msgstr "Kvadratni koren"
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6381
msgid "The exponential function"
msgstr "PotenÄ?na funkcija"
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6384
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Naravni logaritem"
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6387
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Dvojiški logaritem x"
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6392
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Desetiški logaritem x"
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6395
msgid "Round a number"
msgstr "Zaokroži število"
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6399
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
-msgstr "Dobi najveÄ?je Å¡tevilo manjÅ¡e ali enako n."
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i najveÄ?je celo Å¡tevilo manjÅ¡e ali enako n."
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6403
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
-msgstr "Dobi najnižje Å¡tevilo veÄ?je ali enako n"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i najnižje celo Å¡tevilo veÄ?je ali enako n"
-#: ../src/funclib.c:6358
+#: ../src/funclib.c:6407
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
-msgstr "SkrajÅ¡aj Å¡tevilo v celo Å¡tevilo (vrni celoÅ¡tevilÄ?ni del)"
+msgstr "SkrajÅ¡aj decimalno Å¡tevilo v celo Å¡tevilo (vrni celoÅ¡tevilÄ?ni del)"
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6412
msgid "Make number a float"
-msgstr "Naredi Å¡tevilo decimalno"
+msgstr "Ustvari Å¡tevilo decimalno"
-#: ../src/funclib.c:6366
+#: ../src/funclib.c:6415
msgid "Get the numerator of a rational number"
-msgstr "Dobi Å¡tevec racionalnega Å¡tevila"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i Å¡tevec racionalnega Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6417
msgid "Get the denominator of a rational number"
-msgstr "Dobi imenovalec racionalnega Å¡tevila"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i imenovalec racionalnega Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6420
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "NajveÄ?ji skupni delitelj"
-#: ../src/funclib.c:6373
+#: ../src/funclib.c:6422
msgid "Least common multiplier"
msgstr "NajmanjÅ¡i skupni veÄ?kratnik"
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6424
msgid "Check a number for being a perfect square"
-msgstr "Preveri, Ä?e je Å¡tevilo idealen kvadrat"
+msgstr "Preveri, ali je Å¡tevilo idealen kvadrat"
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6425
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
-msgstr "Preveri, Ä?e je Å¡tevilo idealna potenca (a^b)"
+msgstr "Preveri, ali je Å¡tevilo popolna potenca (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6426
msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
-msgstr "Vrne n-to praštevilo (do meje)"
+msgstr "Vrni n-to praÅ¡tevilo (do doloÄ?ene zgornje meje)"
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6428
msgid "Tests if an integer is even"
-msgstr "Preizkusi, Ä?e je Å¡tevilo sodo"
+msgstr "Preizkusi, ali je celo Å¡tevilo sodo"
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6429
msgid "Tests if an integer is odd"
-msgstr "Preizkusi, Ä?e je Å¡tevilo liho"
+msgstr "Preizkusi, ali je celo Å¡tevilo liho"
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6431
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
-msgstr "Vrne najmanjÅ¡e praÅ¡tevilo veÄ?je kot n (Ä?e je n pozitiven)"
+msgstr "Vrne najmanjÅ¡e praÅ¡tevilo, ki je veÄ?je kot n (Ä?e je n pozitiven)"
-#: ../src/funclib.c:6383
+#: ../src/funclib.c:6432
msgid "Returns the n'th Lucas number"
msgstr "Vrne n-to Lukasovo Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6384
+#: ../src/funclib.c:6433
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Vrne obratno vrednost n mod m"
-#: ../src/funclib.c:6385
+#: ../src/funclib.c:6434
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
-msgstr "Preveri deljivost (Ä?e m deli n)"
+msgstr "Preveri deljivost (ali m deli n)"
-#: ../src/funclib.c:6386
+#: ../src/funclib.c:6435
msgid "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than writing n/d)"
-msgstr "Vrne n/d, toda le Ä?e d deli n, v nasprotnem primeru vrne smeti (to je hitrejÅ¡e od zapisovanja n/d)"
+msgstr "Vrni n/d, toda le Ä?e d deli n, v nasprotnem primeru vrne smeti (to je hitrejÅ¡e od zapisovanja n/d) "
-#: ../src/funclib.c:6387
+#: ../src/funclib.c:6436
msgid "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
-msgstr "Preizkusi ali so Å¡tevila praÅ¡tevila, za Å¡tevila veÄ?ja kot 25*10^9 obstaja majhna verjetnost za lažno praÅ¡tevilo, ki je odvisna od IsPrimeMillerRabinReps"
+msgstr "Preizkusi, ali so Å¡tevila praÅ¡tevila; za Å¡tevila veÄ?ja od 25*10^9 obstaja majhna verjetnost za lažno praÅ¡tevilo, ki je odvisna od IsPrimeMillerRabinReps "
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6437
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
-msgstr "Požene moÄ?an preizkus psevdo praÅ¡tevil baze b na n"
+msgstr "Izvedi moÄ?an preizkus psevdopraÅ¡tevilskosti na Å¡tevilu n glede na bazo b"
-#: ../src/funclib.c:6389
+#: ../src/funclib.c:6438
msgid "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The probability of false positive is (1/4)^reps"
-msgstr "Uporabi veÄ?krat ponovljen Miller-Rabinov preizkus praÅ¡tevil na n. Verjetnost lažnih praÅ¡tevil je (1/4)^Å¡t. ponovitev"
+msgstr "Uporabi veÄ?krat ponovljen Miller-Rabinov preizkus praÅ¡tevilskosti na Å¡tevilu n. Verjetnost lažnih praÅ¡tevil je (1/4)^Å¡t. ponovitev "
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:6439
msgid "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
-msgstr "Uporabi Miller-Rabinov preizkus praÅ¡tevil na n z dovolj bazami, da je rezultat s predpostavko sploÅ¡ne Riemannove hipoteze deterministiÄ?en"
+msgstr "Uporabi Miller-Rabinov preizkus praÅ¡tevilskosti na Å¡tevilu n z dovolj bazami, da je ob predpostavki posploÅ¡ene Riemannove hipoteze rezultat deterministiÄ?en "
-# Tukaj govorimo o razstavljanju predmetov, ko na primer a²-b² razstaviš na (a+b)(a-b)
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:6440
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
-msgstr "Vrne razstavljeno Å¡tevilo kot matriko"
+msgstr "Vrni praštevilski razcep števila kot matriko"
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:6442
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
-msgstr "Vrne najveÄ?ji argument matrike"
+msgstr "Vrne maksimum argumentov ali matrike"
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:6445
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
-msgstr "Vrne najmanjši argument matrike"
+msgstr "Vrne minimum argumentov ali matrike"
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6449
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr "IzraÄ?una Jacobijev simbol (a/b) (b mora biti lih)"
+msgstr "IzraÄ?unaj Jacobijev simbol (a/b) (b mora biti lihe vrednosti)"
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6451
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) when a odd, or (a/2)=0 when a even"
-msgstr "IzraÄ?una Jacobijev simbol (a/b) s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo (a/2)=(2/a), ko je a lih ali (a/2)=0, ko je a sod"
+msgstr "IzraÄ?unaj Jacobijev simbol (a/b) s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo (a/2)=(2/a), ko je vrednost a liha oziroma (a/2)=0, ko je vrednost a soda"
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:6453
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "IzraÄ?unaj Legendrov simbol (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6456
msgid "Get the real part of a complex number"
-msgstr "Dobi realni del kompleksnega Å¡tevila"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i realni del kompleksnega Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6410
+#: ../src/funclib.c:6459
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
-msgstr "Dobi imaginarni del kompleksnega Å¡tevila"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i imaginarni del kompleksnega Å¡tevila"
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6463
msgid "Make an identity matrix of a given size"
-msgstr "Naredi identiÄ?no matriko dane velikosti"
+msgstr "Ustvari enotsko matriko podane velikosti"
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6466
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
-msgstr "Naredi matriko iz samih niÄ?el (ali vektor vrstice)"
+msgstr "Ustvari matriko samih niÄ?el (ali vektor vrstice)"
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6468
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
-msgstr "Naredi matriko iz samih enk (ali vektor vrstice)"
+msgstr "Ustvari matriko samih enic (ali vektor vrstice)"
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6471
msgid "Get the number of rows of a matrix"
-msgstr "Dobi Å¡tevilo vrstic matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i Å¡tevilo vrstic matrike"
-#: ../src/funclib.c:6423
+#: ../src/funclib.c:6472
msgid "Get the number of columns of a matrix"
-msgstr "Dobi Å¡tevilo stolpcev matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i Å¡tevilo stolpcev matrike"
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6473
msgid "Is a matrix square"
-msgstr "Je matrika kvadratna"
+msgstr "Ali je matrika kvadratna matrika"
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6474
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
-msgstr "Je argument vodoravni ali navpiÄ?ni vektor"
+msgstr "Ali je argument vodoravni ali navpiÄ?ni vektor"
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6475
msgid "Is a matrix upper triangular"
-msgstr "Je matrika zgornja trikotna"
+msgstr "Ali je matrika zgornje trikotna matrika"
-#: ../src/funclib.c:6427
+#: ../src/funclib.c:6476
msgid "Is a matrix lower triangular"
-msgstr "Je matrika spodnja trikotna"
+msgstr "Ali je matrika spodnja trikotna"
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6477
msgid "Is a matrix diagonal"
-msgstr "Je matrika diagonalna"
+msgstr "Ali je matrika diagonalna matrika"
-#: ../src/funclib.c:6429
+#: ../src/funclib.c:6478
msgid "Get the number of elements of a matrix"
-msgstr "Dobi Å¡tevilo elementov matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i Å¡tevilo predmetov matrike"
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6480
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i vrstiÄ?no stopniÄ?asto obliko matrike"
-#: ../src/funclib.c:6435
+#: ../src/funclib.c:6484
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i pomanjÅ¡ano vrstiÄ?no stopniÄ?asto obliko matrike."
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6488
msgid "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to get the reduced M and V."
-msgstr "ReÅ¡i linearni sistem Mx=V, vrne reÅ¡itev V, Ä?e obstaja edinstvena reÅ¡itev, v nasprotnem primeru vrne null. Dodatna dva referenÄ?na parametra je mogoÄ?e izbirno uporabiti za pridobivanje reduciranega M in V."
+msgstr "ReÅ¡i linearni sistem Mx=V in vrni reÅ¡itev V, Ä?e obstaja enoliÄ?na reÅ¡itev, sicer vrni prazno vrednost. Dva dodatna parametra sklica je mogoÄ?e izbirno uporabiti za pridobivanje pomanjÅ¡ane vrednosti M in V."
-#: ../src/funclib.c:6442
+#: ../src/funclib.c:6491
msgid "Get the determinant of a matrix"
-msgstr "Dobi determinanto matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i determinanto matrike"
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6494
msgid "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in rref form, also returns the row where they occur"
-msgstr "Vrne vrtilne stolpce matrike, torej stolpce, ki imajo vodilno 1 v obliki rref, vrne pa tudi vrstico, kjer se te vrednosti pojavijo"
+msgstr "Vrni pivotne stolpce matrike, to so stolpci, ki imajo vodilno 1 v obliki rref, vrne tudi vrstico, kjer se pojavijo "
-#: ../src/funclib.c:6447
+#: ../src/funclib.c:6496
msgid "Get the nullspace of a matrix"
-msgstr "Dobi niÄ?ti prostor matrike"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i jedro matrike"
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6498
msgid "Make new matrix of given size from old one"
-msgstr "Naredi novo matriko dane velikosti iz stare"
+msgstr "Ustvari novo matriko podane velikosti iz stare matrike"
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:6499
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
-msgstr "Vrne indeks komplementaren vektorju indeksov"
+msgstr "Vrni komplement vektorja indeksov"
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6500
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
-msgstr "Pridobi hermitski produkt dveh vektorjev"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i hermitski produkt dveh vektorjev"
-#: ../src/funclib.c:6454
+#: ../src/funclib.c:6503
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika matrika Å¡tevil"
+msgstr "Preveri, ali je matrika Å¡tevilÄ?na matrika"
-#: ../src/funclib.c:6455
+#: ../src/funclib.c:6504
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika celo Å¡tevilÄ?na (ne-kompleksna) matrika"
+msgstr "Preveri, ali je matrika celo Å¡tevilÄ?na (ne-kompleksna) matrika"
-#: ../src/funclib.c:6456
+#: ../src/funclib.c:6505
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika racionalna (ne-kompleksna) matrika"
+msgstr "Preveri, ali je matrika racionalna (ne-kompleksna) matrika"
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:6506
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika realna (ne-kompleksna) matrika"
+msgstr "Preveri, ali je matrika realna (ne-kompleksna) matrika"
-#: ../src/funclib.c:6458
+#: ../src/funclib.c:6507
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika pozitivna, torej Ä?e so vsi elementi pozitivni"
+msgstr "Preveri, ali je matrika pozitivna, torej so vsi predmeti matrike pozitivni"
-#: ../src/funclib.c:6459
+#: ../src/funclib.c:6508
msgid "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
-msgstr "Preveri, Ä?e je matrika nenegativna, torej Ä?e so vsi elementi nenegativni"
+msgstr "Preveri, ali je matrika ne-negativna, torej Ä?e so vsi predmeti matrike ne-negativni"
-#: ../src/funclib.c:6461
+#: ../src/funclib.c:6510
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
-msgstr "Preveri, Ä?e Å¡tevilo ali matrika vsebuje same niÄ?le"
+msgstr "Preveri, ali Å¡tevilo oziroma matrika vsebuje same niÄ?le"
-#: ../src/funclib.c:6462
+#: ../src/funclib.c:6511
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
-msgstr "Preveri, Ä?e je Å¡tevilo ali matrika 1 ali identiteta"
+msgstr "Preveri, ali je Å¡tevilo oziroma matrika 1 ali enotske vrednosti"
-#: ../src/funclib.c:6464
+#: ../src/funclib.c:6513
msgid "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector pretending to be a set)"
-msgstr "Vrne prav, Ä?e je element x v množici X (kjer je X vektor, ki se pretvarja da je množica)"
+msgstr "Vrni logiÄ?ni PRAV, Ä?e je predmet x v množici X (kjer je X vektor, opredeljen kot množica)"
-#: ../src/funclib.c:6465
+#: ../src/funclib.c:6514
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
-msgstr "Vrne prav, Ä?e je X podniz Y"
+msgstr "Vrne logiÄ?ni PRAV, Ä?e je X podmnožica Y"
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:6515
msgid "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
-msgstr "Vrne množico teoretiÄ?ne razlike X-Y (X in Y sta vektorja, ki se pretvarjata da sta množici)"
+msgstr "Vrni množico teoretiÄ?ne razlike vrednosti X-Y (X in Y sta vektorja, opredeljena kot množici)"
# Set = množica (matematiÄ?no)
-#: ../src/funclib.c:6467
+#: ../src/funclib.c:6516
msgid "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
-msgstr "Vrne množico teoretiÄ?nega preseka X in Y (X in Y sta vektorja, ki se pretvarjata da sta množici)"
+msgstr "Vrni množico teoretiÄ?nega preseka vrednosti X in Y (X in Y sta vektorja, opredeljena kot množici)"
-#: ../src/funclib.c:6469
+#: ../src/funclib.c:6518
msgid "Check if argument is a null"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument null"
+msgstr "Preveri, ali je argument prazna vrednost"
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6519
msgid "Check if argument is a number"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:6520
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument boolova vrednost (in ne Å¡tevilo)"
+msgstr "Preveri, ali je argument logiÄ?na vrednost (in ni Å¡tevilo)"
-#: ../src/funclib.c:6472
+#: ../src/funclib.c:6521
msgid "Check if argument is a text string"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument niz besedila"
+msgstr "Preveri, ali je argument besedilni niz"
-#: ../src/funclib.c:6473
+#: ../src/funclib.c:6522
msgid "Check if argument is a matrix"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument matrika"
+msgstr "Preveri, ali je argument matrika"
-#: ../src/funclib.c:6474
+#: ../src/funclib.c:6523
msgid "Check if argument is a function"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument funkcija"
+msgstr "Preveri, ali je argument funkcija"
-#: ../src/funclib.c:6475
+#: ../src/funclib.c:6524
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument funkcija ali doloÄ?ilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument funkcija oziroma doloÄ?ilo"
-#: ../src/funclib.c:6476
+#: ../src/funclib.c:6525
msgid "Check if argument is a function reference"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument sklic funkcije"
+msgstr "Preveri, ali je argument sklic funkcije"
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:6527
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument kompleksno (ne-realno) Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument kompleksno (ne-realno) Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6479
+#: ../src/funclib.c:6528
msgid "Check if argument is a real number"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument realno Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument realno Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6480
+#: ../src/funclib.c:6529
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument celo Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
+msgstr "Preveri, ali je argument celo Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:6530
msgid "Check if argument is a positive real integer"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument pozitivno realno Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument pozitivno realno Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6483
+#: ../src/funclib.c:6532
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument ne-negativno realno Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument ne-negativno realno Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6484
+#: ../src/funclib.c:6533
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument morda kompleksno celo Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument morda kompleksno celo Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:6535
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument racionalno Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
+msgstr "Preveri, ali je argument racionalno Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
-#: ../src/funclib.c:6487
+#: ../src/funclib.c:6536
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument morda kompleksno racionalno Å¡tevilo"
+msgstr "Preveri, ali je argument morda kompleksno racionalno Å¡tevilo"
-#: ../src/funclib.c:6488
+#: ../src/funclib.c:6537
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
-msgstr "Preveri, Ä?e je argument decimalno Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
+msgstr "Preveri, ali je argument decimalno Å¡tevilo (ne-kompleksno)"
-#: ../src/funclib.c:6490
+#: ../src/funclib.c:6539
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Seštej dva polinoma (vektorja)"
-#: ../src/funclib.c:6491
+#: ../src/funclib.c:6540
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Odštej dva polinoma (kot vektorja)"
-#: ../src/funclib.c:6492
+#: ../src/funclib.c:6541
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Pomnoži dva polinoma (kot vektorja)"
-#: ../src/funclib.c:6493
+#: ../src/funclib.c:6542
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
-msgstr "Deli polinom p s q, vrni ostanek v r"
+msgstr "Deli polinom p s polinomom q, ostanek vrni v r"
-#: ../src/funclib.c:6494
+#: ../src/funclib.c:6543
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
-msgstr "Vzemi prvi odvod polinoma (kot vektor)"
+msgstr "IzraÄ?unaj prvi odvod polinoma (kot vektorja)"
-#: ../src/funclib.c:6495
+#: ../src/funclib.c:6544
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
-msgstr "Vzemi drugi odvod polinoma (kot vektor)"
+msgstr "IzraÄ?unaj drugi odvod polinoma (kot vektorja)"
-#: ../src/funclib.c:6496
+#: ../src/funclib.c:6545
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
-msgstr "Obreži niÄ?le iz polinoma (kot vektor)"
+msgstr "Obreži niÄ?le polinoma (kot vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6497
+#: ../src/funclib.c:6546
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
-msgstr "Preveri, Ä?e je vektor uporaben kot polinom"
+msgstr "Preveri, ali je vektor mogoÄ?e uporabiti kot polinom"
-#: ../src/funclib.c:6498
+#: ../src/funclib.c:6547
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "Naredi niz iz polinoma (kot vektor)"
+msgstr "Ustvari niz iz polinoma (kot vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6499
+#: ../src/funclib.c:6548
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "Naredi funkcijo iz polinoma (kot vektor)"
+msgstr "Ustvari funkcijo iz polinoma (kot vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6501
+#: ../src/funclib.c:6550
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Najde niÄ?le kvadratnega polinoma (podane kot vektor koeficientov)"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niÄ?le kvadratnega polinoma (podane kot vektor koeficientov)"
-#: ../src/funclib.c:6503
+#: ../src/funclib.c:6552
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Dobi vse kombinacije k Å¡tevil od 1 do n kot vektor vektorjev"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i vse kombinacije k Å¡tevil v obmoÄ?ju od 1 do n kot vektor vektorjev"
-#: ../src/funclib.c:6504
+#: ../src/funclib.c:6553
msgid "Get combination that would come after v in call to combinations, first combination should be [1:k]."
-msgstr "Dobi kombinacije, ki pridejo v klicu kombinacij za v, prva kombinacija bi morala biti [1:k]."
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i kombinacijo, ki pride v klicu kombinacij po v; prva kombinacija bi morala biti [1:k]. "
-#: ../src/funclib.c:6505
+#: ../src/funclib.c:6554
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Dobi vse permutacije k Å¡tevil od 1 do n kot vektor vektorjev"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i vse permutacije k Å¡tevil v obmoÄ?ju od 1 do n kot vektor vektorjev"
-#: ../src/funclib.c:6507
+#: ../src/funclib.c:6556
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "IzraÄ?unaj kombinacije (binomski koeficient)"
-#: ../src/funclib.c:6510
+#: ../src/funclib.c:6559
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Pretvori niz v vektor vrednosti ASCII"
-#: ../src/funclib.c:6511
+#: ../src/funclib.c:6560
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Pretvori vektor ASCII vrednosti v niz"
-#: ../src/funclib.c:6513
+#: ../src/funclib.c:6562
msgid "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet string), -1's for unknown letters"
-msgstr "Pretvori niz v vektor 0-osnovanih vrednosti abecede (položajev v nizu abecede), -1 za neznane Ä?rke"
+msgstr "Pretvori niz v vektor abecednih vrednosti (položajev v abecednem nizu) z zaÄ?etkom indeksiranja pri 0, -1 za neznane Ä?rke"
-#: ../src/funclib.c:6514
+#: ../src/funclib.c:6563
msgid "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet string) to a string"
-msgstr "Pretvori vektor 0-osnovanih vrednosti abecede (položajev v nizu abecede) v niz"
+msgstr "Pretvori vektor abecednih vrednosti (položajev v abecednem nizu) z zaÄ?etkom indeksiranja pri 0 v niz"
-#: ../src/funclib.c:6516
+#: ../src/funclib.c:6565
msgid "Protect a variable from being modified. It will be treated as a system defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
-msgstr "ZaÅ¡Ä?iti spremenljivko pred spremembami. Od sedaj naprej bo obravnavana kot sistemsko doloÄ?ena spremenljivka. ZaÅ¡Ä?itene parametre je Å¡e vedno mogoÄ?e spreminjati."
+msgstr "ZaÅ¡Ä?iti spremenljivko pred spremembami. Obravnavana bo kot sistemsko doloÄ?ena spremenljivka. ZaÅ¡Ä?itene parametre je Å¡e vedno mogoÄ?e spreminjati."
-#: ../src/funclib.c:6517
+#: ../src/funclib.c:6566
msgid "Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user defined variable from now on."
-msgstr "Odstrani zaÅ¡Ä?ito spremenljivke pred spremembami. Od sedaj bo obravnavana kot uporabniÅ¡ko doloÄ?ena spremenljivka."
+msgstr "Odstrani zaÅ¡Ä?ito spremenljivke pred spremembami. Obravnavana bo kot uporabniÅ¡ko doloÄ?ena spremenljivka."
-#: ../src/funclib.c:6518
+#: ../src/funclib.c:6567
msgid "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments\""
-msgstr "DoloÄ?evanje zastavic funkcije, trenutno \"PropagateMod\" in \"NoModuloArguments\""
+msgstr "DoloÄ?i zastavice funkcije; trenutno sta to možnosti \"PropagateMod\" in \"NoModuloArguments\""
-#: ../src/funclib.c:6519
+#: ../src/funclib.c:6568
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
-msgstr "Dobi trenutni modul za vsebino zunaj funkcije"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i trenutni celoÅ¡tevilÄ?ni ostanek vsebine izven funkcije"
-#: ../src/funclib.c:6520
+#: ../src/funclib.c:6569
msgid "Check if a variable or function is defined"
-msgstr "Preveri, Ä?e je spremenljivka ali funkcija doloÄ?ena"
+msgstr "Preveri, ali je spremenljivka oziroma funkcija doloÄ?ena"
-#: ../src/funclib.c:6521
+#: ../src/funclib.c:6570
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
-msgstr "Odstrani definicijo spremenljivke (vkljuÄ?no z vsemi krajevnimi in sploÅ¡nimi spremenljivkami z enakim imenom)"
+msgstr "Odstrani doloÄ?ilo spremenljivke (vkljuÄ?no z vsemi krajevnimi in sploÅ¡nimi spremenljivkami z enakim imenom)"
-#: ../src/funclib.c:6523
+#: ../src/funclib.c:6572
msgid "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. Does not reset or change protected (system) parameters."
-msgstr "Odstrani definicije vseh nezaÅ¡Ä?itenih (uporabniÅ¡ko doloÄ?enih) sploÅ¡nih spremenljivk in parametrov. Ne ponastavi ali spremeni zaÅ¡Ä?itenih (sistemskih) parametrov."
+msgstr "Odstrani doloÄ?ila vseh nezaÅ¡Ä?itenih (uporabniÅ¡ko doloÄ?enih) sploÅ¡nih spremenljivk in parametrov. Ne ponastavi in ne spremeni zaÅ¡Ä?itenih (sistemskih) parametrov."
-#: ../src/funclib.c:6524
+#: ../src/funclib.c:6573
msgid "Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as system defined variables from now on."
-msgstr "OznaÄ?i vse trenutno definirane spremenljivke kot zaÅ¡Ä?itene. Od sedaj bodo obravnavane kot sistemsko doloÄ?ene spremenljivke."
+msgstr "OznaÄ?i vse trenutno doloÄ?ene spremenljivke kot zaÅ¡Ä?itene. Obravnavane bodo kot sistemsko doloÄ?ene spremenljivke."
-#: ../src/funclib.c:6525
+#: ../src/funclib.c:6574
msgid "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr "Vrni vektor vseh sploÅ¡nih nezaÅ¡Ä?itenih (uporabniÅ¡ko doloÄ?enih) imen spremenljivk."
-#: ../src/funclib.c:6527
+#: ../src/funclib.c:6576
msgid "Parse a string (but do not execute)"
-msgstr "RazÄ?leni niz (toda ne izvedi)"
+msgstr "RazÄ?leni niz (vendar ga ne izvedi)"
-#: ../src/funclib.c:6528
+#: ../src/funclib.c:6577
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "RazÄ?leni in oceni niz"
-#: ../src/funclib.c:6530
+#: ../src/funclib.c:6579
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
-msgstr "Postavi vprašanje in vrne niz. Izbirno je podan privzet niz."
+msgstr "Zastavi vprašanje in vrni niz. Izbirno je podan privzet niz."
-#: ../src/funclib.c:6531
+#: ../src/funclib.c:6580
msgid "Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of the button pressed (or null on failure)."
-msgstr "Postavi vprašanje in predstavi seznam gumbov. Vrne 1-osnovni indeks pritisnjenega gumba (ali null ob napaki)"
+msgstr "Zastavi vprašanje in prikaži seznam gumbov. Vrne 1-osnovni indeks pritisnjenega gumba (ali prazno vrednost ob napaki)"
-#: ../src/funclib.c:6533
+#: ../src/funclib.c:6582
msgid "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be even"
-msgstr "Integracija f po Simpsonovem pravilu na intervalu [a,b] z n podintervali z najveÄ?jo napako f'''*h^4*(b-a)/180, n mora biti sodo"
+msgstr "Integriranje f po Simpsonovem pravilu na intervalu [a,b] z n podintervali in z najveÄ?jo dovoljeno napako max(f'''')'*h^4*(b-a)/180; vrednost n mora biti soda"
#: ../src/genius.c:110
#, c-format
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "vrstica %d: %s\n"
#: ../src/genius.c:128
#, c-format
msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
-msgstr "PreveÄ? napak! (%d je sledilo)\n"
+msgstr "PreveÄ? napak! (%d)\n"
#: ../src/genius.c:156
msgid "Cannot locate the manual"
@@ -2790,13 +2791,13 @@ msgstr "Genius"
#: ../src/genius.c:409
#, c-format
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
-msgstr "%s bi moral biti med %d in %d, uporaba %d"
+msgstr "%s mora biti med %d in %d, uporabljena bo vrednost %d"
#: ../src/genius.c:428
#: ../src/genius.c:437
#, c-format
msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
-msgstr "%s mora biti veÄ?ji ali enak %d, uporaba %d"
+msgstr "%s mora biti veÄ?ji ali enak %d, uporabljena bo vrednost %d"
#: ../src/genius.c:485
#, c-format
@@ -2835,26 +2836,26 @@ msgid ""
"\t--exec=expr \tExecute an expression\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporaba Genius %s:\n"
+"Uporaba programa Genius %s:\n"
"\n"
"genius [možnosti] [datoteke]\n"
"\n"
-"\t--help \tNatisne to pomoÄ?\n"
-"\t--version \tNatisne Å¡tevilko razliÄ?ice\n"
+"\t--help \tIzpis te pomoÄ?\n"
+"\t--version \tIzpis razliÄ?ice\n"
"\t--precision=num \tNatanÄ?nost decimalnih Å¡tevil [128]\n"
-"\t--maxdigits=num \tNajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevil za prikaz (0=brez omejitve) [0]\n"
+"\t--maxdigits=num \tNajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevk za prikaz (0=brez omejitve) [0]\n"
"\t--[no]floatresult \t Vsi rezultati kot decimalna Å¡tevila [OFF]\n"
"\t--[no]scinot \tRezultati v znanstvenem zapisu [OFF]\n"
"\t--[no]fullexp \tVedno so natisnjeni polni izrazi [OFF]\n"
"\t--maxerrors=Å¡tevilo \tNajveÄ?je Å¡tevilo napak za prikaz (0=neomejeno) [5]\n"
-"\t--[no]mixed \tNatisne ulomke v mešani obliki\n"
+"\t--[no]mixed \tIzpis ulomka v mešani obliki\n"
"\t--inoutbase=Å¡tevilo \tOsnova za izpis integralov [10]\n"
-"\t--chop=število \tRazreže majhna števila manjša kot 10^-število [20]\n"
-"\t--chopwhen=Å¡tevilo \tToda le, ko so druga Å¡tevila 10^-Å¡tevilo ali veÄ? [5]\n"
+"\t--chop=število \tOdreže majhna števila manjša kot 10^-število [20]\n"
+"\t--chopwhen=Å¡tevilo \tVendar le, ko so druga Å¡tevila 10^-Å¡tevilo ali veÄ? [5]\n"
"\t--[no]readline \tUporabi readline, Ä?e je na voljo [ON]\n"
"\t--[no]compile \tPrevede vse in ga izpiše na standardni izhod [OFF]\n"
"\t--[no]gettext \tIzpiÅ¡e nize pomoÄ?i v lažno datoteko .c za\n"
-"\t \tstandardni izhod (za uporabo z gettext) [OFF]\n"
+"\t \tobiÄ?ajni izhod (za uporabo z gettext) [OFF]\n"
"\t--[no]quiet \tProgram je med neinteraktivnim naÄ?inom tiho,\n"
"\t \t(vedno vklopljeno ob prevajanju) [OFF]\n"
"\t--exec=expr \tIzvede izraz\n"
@@ -2877,15 +2878,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
-"To je prosta programska oprema POPOLNOMA BREZ ZAGOTOVIL.\n"
-"Za podrobnosti licence vtipkajte `warranty'.\n"
-"Za pomoÄ? vtipkajte 'manual' ali 'help'.%s\n"
+"Program je prosta programska oprema POPOLNOMA BREZ ZAGOTOVIL.\n"
+"Za podrobnosti dovoljenja vtipkajte `warranty'.\n"
+"Za pomoÄ? vtipkajte ukaza 'manual' ali 'help'.%s\n"
"\n"
#: ../src/genius.c:610
-#: ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/gnome-genius.c:5134
msgid "The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert Einstein"
-msgstr "Edina stvar, ki se vmeÅ¡ava v moje uÄ?enje, je moja izobrazba. -- Albert Einstein"
+msgstr "Edino kar ovira moje uÄ?enje, je moja izobrazba. -- Albert Einstein"
#: ../src/genius.c:631
#: ../src/genius.c:704
@@ -2968,11 +2969,11 @@ msgstr "_Nov program"
#: ../src/gnome-genius.c:264
#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "Create new program tab"
-msgstr "Ustvari nov programski zavihek"
+msgstr "Ustvari nov zavihek programa"
#: ../src/gnome-genius.c:267
msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Novo"
#. name, stock id
#: ../src/gnome-genius.c:271
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "Odpri"
#: ../src/gnome-genius.c:278
msgid "Open R_ecent"
-msgstr "Odpri _nedavno"
+msgstr "Odpri_ nedavno"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
@@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "Shrani _kot ..."
#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "Save to a file"
-msgstr "Shranjevanje v datoteko"
+msgstr "Shrani v datoteko"
#: ../src/gnome-genius.c:292
msgid "_Reload from Disk"
@@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "_Znova naloži z diska"
#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Reload the selected program from disk"
-msgstr "Znova naloži izbranega programa z diska"
+msgstr "Znova naloži izbran program z diska"
#: ../src/gnome-genius.c:296
msgid "_Close"
@@ -3038,19 +3039,19 @@ msgstr "Zapre trenutno datoteko"
#: ../src/gnome-genius.c:300
msgid "_Load and Run..."
-msgstr "_Naloži in poženi ..."
+msgstr "_Naloži in izvedi ..."
#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "Load and execute a file in genius"
-msgstr "Naloži in izvede datoteko v genius"
+msgstr "Naloži in izvede datoteko v programu Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:304
msgid "Save Console Ou_tput..."
-msgstr "Shrani iz_hod konzole ..."
+msgstr "Shrani _odvod konzole ..."
#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
-msgstr "Shrani vidne podatke na konzoli (vkljuÄ?no s pomnilnikom vrstic) v besedilo datoteko"
+msgstr "Shrani vidne podatke konzole (vkljuÄ?no z zgodovino vrstic) v besedilo datoteko"
#: ../src/gnome-genius.c:308
msgid "_Quit"
@@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "_Prilepi"
#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
+msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
#: ../src/gnome-genius.c:334
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
@@ -3106,31 +3107,31 @@ msgstr "Kopiraj odgovor kot obiÄ?ajno be_sedilo"
#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
-msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot obiÄ?ajno besedilo"
+msgstr "Kopira zadnji odgovor v odložiÅ¡Ä?e v zapisu obiÄ?ajnega besedila"
#: ../src/gnome-genius.c:338
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
-msgstr "Kopiraj odgovor kot _LaTeX"
+msgstr "Kopiraj odgovor kot _LaTeX zapis"
#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
-msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot LaTeX"
+msgstr "Kopira zadnji odgovor v odložiÅ¡Ä?e v zapisu LaTeX"
#: ../src/gnome-genius.c:342
msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr "Kopiraj odgovor kot _MathML"
+msgstr "Kopiraj odgovor kot _MathML zapis"
#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
-msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot MathML"
+msgstr "Kopira zadnji odgovor v odložiÅ¡Ä?e v zapisu MathML"
#: ../src/gnome-genius.c:346
msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr "Kopiraj odgovor kot T_roff"
+msgstr "Kopiraj odgovor kot T_roff zapis"
#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
-msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot enaÄ?bo Troff"
+msgstr "Kopira zadnji odgovor v odložiÅ¡Ä?e v zapisu Troff"
#: ../src/gnome-genius.c:350
msgid "_Run"
@@ -3150,11 +3151,11 @@ msgstr "Prekine trenutni izraÄ?un"
#: ../src/gnome-genius.c:358
msgid "Show _Full Answer"
-msgstr "Pokaži _polen odgovor"
+msgstr "Pokaži _celoten odgovor"
#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "Show the full text of last answer"
-msgstr "Pokaže polno besedilo zadnjega odgovora"
+msgstr "Pokaže celotno besedilo zadnjega odgovora"
#: ../src/gnome-genius.c:362
msgid "Show User _Variables"
@@ -3162,15 +3163,15 @@ msgstr "Pokaži uporabniške _spremenljivke"
#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "Show the current value of all user variables"
-msgstr "Pokaže trenutno vrednost vseh uporabniških spremenljivk"
+msgstr "Pokaže trenutne vrednosti vseh uporabniških spremenljivk"
#: ../src/gnome-genius.c:366
msgid "_Monitor a Variable"
-msgstr "_Nadziraj spremenljivko"
+msgstr "_Nadzor spremenljivke"
#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Monitor a variable continuously"
-msgstr "Nenehno nadzira spremenljivko"
+msgstr "Neprestan nadzor nad spremenljivko"
#: ../src/gnome-genius.c:370
msgid "_Plot..."
@@ -3179,11 +3180,11 @@ msgstr "_Graf ..."
#: ../src/gnome-genius.c:371
#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
-msgstr "Izriše grafe funkcij, vektorskih polj, površin, itn ..."
+msgstr "Izriše grafe funkcij, vektorskih polj, površin, ..."
#: ../src/gnome-genius.c:374
#: ../src/gnome-genius.c:569
-#: ../src/graphing.c:5975
+#: ../src/graphing.c:5974
msgid "_Plot"
msgstr "_Izriši graf"
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "_Naslednji zavihek"
#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "Go to next tab"
-msgstr "Gre na naslednji zavihek"
+msgstr "SkoÄ?i na naslednji zavihek"
#: ../src/gnome-genius.c:382
msgid "_Previous Tab"
@@ -3201,7 +3202,7 @@ msgstr "_Predhodni zavihek"
#: ../src/gnome-genius.c:383
msgid "Go to previous tab"
-msgstr "Gre na predhodni zavihek"
+msgstr "SkoÄ?i na predhodni zavihek"
#: ../src/gnome-genius.c:386
msgid "_Console"
@@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "_Konzola"
#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Go to the console tab"
-msgstr "Gre na zavihek konzole"
+msgstr "SkoÄ?i na zavihek konzole"
#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "_Preferences"
@@ -3217,7 +3218,7 @@ msgstr "_Možnosti"
#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "Configure Genius"
-msgstr "Nastavitev Geniusa"
+msgstr "Nastavitev programa Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:394
msgid "_Contents"
@@ -3225,23 +3226,23 @@ msgstr "_Vsebina"
#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "View the Genius manual"
-msgstr "Ogled priroÄ?nika Genius"
+msgstr "Pregled priroÄ?nika programa Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:398
msgid "_Help on Function"
-msgstr "_PomoÄ? o funkciji"
+msgstr "PomoÄ? za _funkcijo"
#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Help on a function or a command"
-msgstr "PomoÄ? o funkciji ali ukazu"
+msgstr "PomoÄ? za funkcijo ali ukaz"
#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_Warranty"
-msgstr "_Garancija"
+msgstr "_Jamstvo"
#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "Display warranty information"
-msgstr "Prikaži podrobnosti garancije"
+msgstr "Prikaži podrobnosti jamstva"
#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "_About"
@@ -3262,7 +3263,7 @@ msgstr "Ime funkcije ali ukaza:"
#: ../src/gnome-genius.c:983
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
-msgstr "<b>PomoÄ?i o %s ni mogoÄ?e najti</b>"
+msgstr "<b>PomoÄ?i za %s ni mogoÄ?e najti</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:987
#, c-format
@@ -3271,9 +3272,9 @@ msgid ""
"\n"
"Perhaps you meant %s."
msgstr ""
-"<b>PomoÄ?i o %s ni mogoÄ?e najti</b>\n"
+"<b>PomoÄ?i za %s ni mogoÄ?e najti!</b>\n"
"\n"
-"Morda ste mislili %s."
+"Morda ste iskali %s."
#: ../src/gnome-genius.c:1042
msgid "Error"
@@ -3323,7 +3324,7 @@ msgstr "Seznam uporabniških spremenljivk"
#: ../src/gnome-genius.c:1384
#, c-format
msgid "%s undefined"
-msgstr "%s nedoloÄ?eno"
+msgstr "%s ni doloÄ?eno"
#. printed before a global variable
#: ../src/gnome-genius.c:1419
@@ -3353,7 +3354,7 @@ msgstr "Nenehno posodabljaj"
#: ../src/gnome-genius.c:1558
msgid "Monitor a Variable"
-msgstr "Nadzoruj spremenljivko"
+msgstr "Nadziranje spremenljivke"
#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Variable name:"
@@ -3363,7 +3364,7 @@ msgstr "Ime spremenljivke:"
#. always textbox
#: ../src/gnome-genius.c:1631
msgid "Full Answer"
-msgstr "Poln odgovor"
+msgstr "Celoten odgovor"
#: ../src/gnome-genius.c:1647
#, c-format
@@ -3372,14 +3373,14 @@ msgid ""
"Too many errors! (%d followed)"
msgstr ""
"\n"
-"PreveÄ? napak! (%d je sledilo)"
+"PreveÄ? napak! (%d)"
#: ../src/gnome-genius.c:1662
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mPreveÄ? napak! (%d je sledilo)\\e[0m\n"
+msgstr "\\e[01;31mPreveÄ? napak! (%d)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1779
+#: ../src/gnome-genius.c:1801
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3390,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1851
+#: ../src/gnome-genius.c:1877
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (zaÄ?etna podpora delov knjižnice GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1852
+#: ../src/gnome-genius.c:1878
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - gradniki izrisovanja grafov)"
@@ -3402,167 +3403,170 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - gradniki izrisovanja
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1866
+#: ../src/gnome-genius.c:1892
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+msgstr ""
+"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Maja Lovrenov <maja lovrenov gmail com>\n"
+"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1914
+#: ../src/gnome-genius.c:1940
msgid "Genius Mathematical Tool"
-msgstr "Genius matematiÄ?no orodje"
+msgstr "MatematiÄ?no orodje Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1918
+#: ../src/gnome-genius.c:1944
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
-msgstr "Izdaja matematiÄ?nega orodja Genius v slogu raÄ?unala Gnome."
+msgstr "MatematiÄ?no orodje Genius v slogu raÄ?unala Gnome."
-#: ../src/gnome-genius.c:2108
+#: ../src/gnome-genius.c:2134
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
-"Genius izvaja opravilo in obstajajo neshranjeni programi.\n"
+"Genius izvaja opravilo, obstajajo pa tudi neshranjeni programi.\n"
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2116
+#: ../src/gnome-genius.c:2142
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Obstajajo neshranjeni programi, ali ste prepriÄ?ani da želite konÄ?ati?"
+msgstr "Obstajajo neshranjeni programi. Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2123
+#: ../src/gnome-genius.c:2149
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Program izvaja opravilo, ali ste prepriÄ?ani da želite konÄ?ati?"
+msgstr "Program izvaja opravilo. Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2130
+#: ../src/gnome-genius.c:2156
msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
+msgstr "Ali res želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2244
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
msgid "Genius Setup"
msgstr "Nastavitve programa"
-#: ../src/gnome-genius.c:2262
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
msgid "Output"
-msgstr "Izhod"
+msgstr "Izpis"
-#: ../src/gnome-genius.c:2265
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
msgid "Number/Expression output options"
-msgstr "Izhodne možnosti števila/izraza"
+msgstr "Možnosti izpisa števila/izraza"
-#: ../src/gnome-genius.c:2275
+#: ../src/gnome-genius.c:2301
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
-msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevilk za izhod (0=neomejeno)"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevk za izpis (0=neomejeno)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2295
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
msgid "Results as floats"
msgstr "Rezultati kot decimalna Å¡tevila"
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2329
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Decimalna mesta v znanstvenem zapisu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2311
+#: ../src/gnome-genius.c:2337
msgid "Always print full expressions"
-msgstr "Vedno natisni polne izraze"
+msgstr "Vedno natisni celotne izraze"
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2345
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Uporabi mešane ulomke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
msgid "Remember output settings across sessions"
-msgstr "Zapomni si izhodne nastavitve Ä?ez seje"
+msgstr "Zapomni si nastavitve odvoda seje"
-#: ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2408
msgid "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output options\" frame."
-msgstr "Ali naj bodo izhodne nastavitve v okvirju \"možnosti izhoda števila/izraza\" zapomnjene za naslednjo sejo. Ne velja za okvir \"Možnosti izhoda napak/podrobnosti\"."
+msgstr "Ali naj bodo nastavitve odvoda \"možnosti odvoda števila/izraza\" shranjene za naslednjo sejo. Ne velja za \"možnosti odvoda napak/podrobnosti\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
msgid "Error/Info output options"
-msgstr "Možnosti izhoda napak/podrobnosti"
+msgstr "Možnosti odvoda napak/podrobnosti"
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2421
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Prikaži napake v pogovornem oknu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
msgid "Display information messages in a dialog"
-msgstr "Prikaži sporoÄ?ila podrobnosti v pogovornem oknu"
+msgstr "Prikaži sporoÄ?ila o podrobnostih v pogovornem oknu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/gnome-genius.c:2440
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
-msgstr "NajveÄ? napak za prikaz (0=neomejeno)"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo napak za prikaz (0=neomejeno)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2438
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
msgid "Precision"
msgstr "NatanÄ?nost"
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
"and new variables will be affected."
msgstr ""
-"OPOMBA: NatanÄ?nost plavajoÄ?e vejice morda ne bo imela\n"
-"uÄ?inka nemudoma. Vplivala bo le na novo izraÄ?unana\n"
-"Å¡tevila in nove spremenljivke."
+"OPOMBA: doloÄ?itev natanÄ?nosti plavajoÄ?e vejice morda ne bo\n"
+"takoj uporabljena. Vplivala bo le na novo izraÄ?unana Å¡tevila in\n"
+"za nove spremenljivke."
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2483
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "NatanÄ?nost plavajoÄ?e vejice (biti)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
msgid "Remember precision setting across sessions"
-msgstr "Pomnjenje nastavitve natanÄ?nosti Ä?ez seje"
+msgstr "Zapomni si nastavitve natanÄ?nosti seje"
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2511
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
-msgstr "Ali naj bo nastavitev natanÄ?nosti pomnjenja za naslednjo sejo."
+msgstr "Ali naj se nastavitev natanÄ?nosti ohrani za naslednjo sejo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2493
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2495
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
msgid "Terminal options"
msgstr "Možnosti terminala"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2530
msgid "Scrollback lines"
-msgstr "Pomnjene vrstice"
+msgstr "Vrstice zgodovine"
-#: ../src/gnome-genius.c:2527
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
msgid "Black on white"
msgstr "Ä?rno na belem"
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2572
msgid "Blinking cursor"
-msgstr "Utripanje kazalke"
+msgstr "UtripajoÄ?a kazalka"
-#: ../src/gnome-genius.c:2559
+#: ../src/gnome-genius.c:2585
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/gnome-genius.c:2562
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Limits"
-msgstr "Meje"
+msgstr "Skrajne toÄ?ke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2595
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
"Setting to 0 disables the limit."
msgstr ""
-"Ko bo omejitev dosežena boste vprašani ali\n"
-"želite prekiniti izraÄ?un ali nadaljevati.\n"
-"Nastavljanje na 0 onemogoÄ?i mejo."
+"Ko bo skrajna toÄ?ka dosežena, bo program zahteval potrditev\n"
+"ali želite izraÄ?un prekiniti oziroma nadaljevati.\n"
+"Nastavitev z vrednostjo 0 onemogoÄ?i omejevanje."
-#: ../src/gnome-genius.c:2578
+#: ../src/gnome-genius.c:2604
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo vozlov za dodelitev"
-#: ../src/gnome-genius.c:2618
+#: ../src/gnome-genius.c:2644
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3570,115 +3574,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Program trenutno izvaja opravilo.</b>\n"
"\n"
-"Poskusite znova kasneje ali prekinite trenutno opravilo."
+"Poskusite znova kasneje ali pa prekinite trenutno opravilo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2672
msgid "GEL files"
msgstr "Datoteke GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2651
+#: ../src/gnome-genius.c:2677
#: ../src/graphing.c:1113
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2675
-#: ../src/gnome-genius.c:3566
+#: ../src/gnome-genius.c:2701
+#: ../src/gnome-genius.c:3592
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2685
-#: ../src/gnome-genius.c:4046
+#: ../src/gnome-genius.c:2711
+#: ../src/gnome-genius.c:4072
msgid "Output from "
-msgstr "Izhod od"
+msgstr "Odvod od"
-#: ../src/gnome-genius.c:2701
-#: ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2727
+#: ../src/gnome-genius.c:4143
msgid "End"
msgstr "KonÄ?aj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2720
+#: ../src/gnome-genius.c:2746
msgid "Load and Run"
-msgstr "Naloži in poženi"
+msgstr "Naloži in zaženi"
-#: ../src/gnome-genius.c:2724
+#: ../src/gnome-genius.c:2750
msgid "_Load"
msgstr "_Naloži"
-#: ../src/gnome-genius.c:3236
+#: ../src/gnome-genius.c:3262
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3271
-#: ../src/gnome-genius.c:4715
+#: ../src/gnome-genius.c:3297
+#: ../src/gnome-genius.c:4741
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Vrstica: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3460
+#: ../src/gnome-genius.c:3486
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3471
+#: ../src/gnome-genius.c:3497
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3500
+#: ../src/gnome-genius.c:3526
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3614
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3665
+#: ../src/gnome-genius.c:3691
msgid "Program is read only"
msgstr "Program je le za branje"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3667
-#: ../src/gnome-genius.c:3699
-#: ../src/gnome-genius.c:3758
-#: ../src/gnome-genius.c:3887
+#: ../src/gnome-genius.c:3693
+#: ../src/gnome-genius.c:3725
+#: ../src/gnome-genius.c:3784
+#: ../src/gnome-genius.c:3913
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>Ni mogoÄ?e shraniti datoteke</b>\n"
+"<b>Ni mogoÄ?e shraniti datoteke.</b>\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3709
+#: ../src/gnome-genius.c:3735
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
-msgstr "Najprej shranite nove programe s \"Shrani kot ...\"!"
+msgstr "Najprej je treba shraniti nov program s \"Shrani kot ...\"!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3715
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
msgid "Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a new location."
-msgstr "Nekateri programi le za branje so spremenjeni. Za shranjevanje na drugo mesto uporabite \"Shrani kot ...\"."
+msgstr "Nekateri programi le za branje so spremenjeni. Za shranjevanje na drugo mesto uporabite možnost \"Shrani kot ...\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:3752
-#: ../src/gnome-genius.c:3867
+#: ../src/gnome-genius.c:3778
+#: ../src/gnome-genius.c:3893
#: ../src/graphing.c:910
#: ../src/graphing.c:1016
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali naj bo prepisana?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3794
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3921
+#: ../src/gnome-genius.c:3947
msgid "Save Console Output..."
-msgstr "Shrani izhod konzole ..."
+msgstr "Shrani odvod konzole ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3984
+#: ../src/gnome-genius.c:4010
msgid "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it without saving?"
-msgstr "Program, ki ga zapirate ni shranjen, ali ste prepriÄ?ani da ga želite zapreti brez shranjevanja?"
+msgstr "Program, ki ga zapirate, ni shranjen. Ali ste prepriÄ?ani da ga želite zapreti brez shranjevanja?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4003
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -3686,24 +3690,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Ni izbranega programa.</b>\n"
"\n"
-"Ustvarite nov program ali izberite obstojeÄ?i zavihek v beležki."
+"Ustvarite nov program ali pa izberite obstojeÄ?i zavihek v beležki."
-#: ../src/gnome-genius.c:4033
+#: ../src/gnome-genius.c:4059
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti cevi: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4062
+#: ../src/gnome-genius.c:4088
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
"Cannot fork."
msgstr ""
-"<b>Ni mogoÄ?e izvesti programa</b>\n"
+"<b>Ni mogoÄ?e izvesti programa.</b>\n"
"\n"
"Ni mogoÄ?e razvejati."
-#: ../src/gnome-genius.c:4134
+#: ../src/gnome-genius.c:4160
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -3712,53 +3716,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Napaka med izvajanjem programa</b>\n"
"\n"
-"Med zapisovanjem programa v programnik je\n"
-"prišlo do napake."
+"Prišlo je do napake med zapisovanjem\n"
+" programa v programnik."
-#: ../src/gnome-genius.c:4159
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4385
+#: ../src/gnome-genius.c:4411
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
-msgstr "Meja pomnilnika (Å¡tevilo vozliÅ¡Ä?) je bila dosežena. Ali naj se izraÄ?un prekine?"
+msgstr "Meja pomnilnika (vozliÅ¡Ä?a) je bila dosežena. Ali naj se izraÄ?un prekine?"
#. error
#. always textbox
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4465
+#: ../src/gnome-genius.c:4491
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti genius-readline-helper-fifo!\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4532
+#: ../src/gnome-genius.c:4558
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
-msgstr "PomoÄ?nik readline se je zaprl. Program bo sejo poskuÅ¡al obnoviti. Morda bodo stvari Ä?udne."
+msgstr "PomoÄ?nik readline se je nepriÄ?akovano zaprl, zato bo seja samodejno obnovljena. Stvari morda ne bodo delovale po priÄ?akovanjih."
-#: ../src/gnome-genius.c:4736
+#: ../src/gnome-genius.c:4762
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
msgstr ""
"\n"
-"Opomba: Prevedeno brez GtkSourceView (boljši urejevalnik virov)"
+"Opomba: program je kodno preveden brez GtkSourceView (izboljšan urejevalnik virov)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4828
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4878
+#: ../src/gnome-genius.c:4904
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti datoteke knjižnice, morda je namestitev programa nepravilna"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti datoteke knjižnice, kar pomeni, da je namestitev programa nepravilna"
-#: ../src/gnome-genius.c:4958
+#: ../src/gnome-genius.c:4984
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:5042
+#: ../src/gnome-genius.c:5068
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -3771,17 +3775,17 @@ msgstr ""
"%sGenius %s%s\n"
"%s\n"
"To je prosta programska oprema brez KAKRÅ NEGAKOLI ZAGOTOVILA.\n"
-"Za podrobnosti licence vtipkajte `%swarranty%s'.\n"
+"Za podrobnosti dovoljenja vtipkajte `%swarranty%s'.\n"
"Za pomoÄ? vtipkajte '%smanual%s' ali '%shelp%s'.%s\n"
"\n"
#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1
msgid "Genius Math Tool"
-msgstr "Genius matematiÄ?no orodje"
+msgstr "MatematiÄ?no orodje Genius"
#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
-msgstr "Genius matematiÄ?no orodje in raÄ?unalo"
+msgstr "MatematiÄ?no orodje in raÄ?unalo Genius"
#: ../src/graphing.c:574
msgid "Rotate"
@@ -3803,7 +3807,7 @@ msgstr "Natisni"
#: ../src/graphing.c:776
msgid "Print command: "
-msgstr "Ukaz tiskanja:"
+msgstr "Ukaz za tiskanje:"
#: ../src/graphing.c:803
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
@@ -3826,15 +3830,15 @@ msgstr "Izvoz je spodletel"
#: ../src/graphing.c:1079
msgid "Export encapsulated postscript"
-msgstr "Izvoz vloženega postscripta"
+msgstr "Izvoz v vloženi postscript"
#: ../src/graphing.c:1081
msgid "Export postscript"
-msgstr "Izvoz postscript"
+msgstr "Izvoz v postscript"
#: ../src/graphing.c:1083
msgid "Export PNG"
-msgstr "Izvoz PNG"
+msgstr "Izvoz v PNG"
#: ../src/graphing.c:1099
msgid "EPS files"
@@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr "Ustvari predogled v datoteki EPS (s programom ps2epsi)"
#: ../src/graphing.c:1700
msgid "Solver"
-msgstr "Reševalnik"
+msgstr "Razreševalnik"
#: ../src/graphing.c:1705
msgid "Clea_r solutions"
@@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "_Izriši graf rešitve"
#: ../src/graphing.c:1728
msgid "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by mouse again, close this window."
-msgstr "Klik na okno grafa sedaj bo narisal reÅ¡itev glede na parametre nastavljene spodaj, zaÄ?enjajoÄ? s kliknjeno toÄ?ko. Za ponovno zmožnost poveÄ?ave z miÅ¡ko zaprite to okno."
+msgstr "S klikom na okno grafa, bo izrisana reÅ¡itev za parametre doloÄ?ene spodaj, zaÄ?enjÅ¡i s toÄ?ko na mestu klika. Za možnost približevanja z miÅ¡ko, zaprite to okno."
#: ../src/graphing.c:1750
msgid "X increment:"
@@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr "PoveÄ?evanje T:"
#: ../src/graphing.c:1776
msgid "T interval length:"
-msgstr "Dolžina intervala T:"
+msgstr "Dolžina razmika T:"
#: ../src/graphing.c:1790
msgid "Point x:"
@@ -3902,31 +3906,31 @@ msgstr "Na_tisni ..."
#: ../src/graphing.c:1907
msgid "_Export postscript..."
-msgstr "_Izvozi postscript ..."
+msgstr "_Izvoz v postscript ..."
#: ../src/graphing.c:1913
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
-msgstr "I_zvozi vložen postscript ..."
+msgstr "I_zvoz v vložen postscript ..."
#: ../src/graphing.c:1919
msgid "Export P_NG..."
-msgstr "Izvozi P_NG ..."
+msgstr "Izvozi kot P_NG ..."
#: ../src/graphing.c:1931
msgid "_Zoom"
-msgstr "_PoveÄ?ava"
+msgstr "_Približanje"
#: ../src/graphing.c:1935
msgid "Zoom _out"
-msgstr "Po_manjšaj"
+msgstr "_Oddalji"
#: ../src/graphing.c:1942
msgid "Zoom _in"
-msgstr "Po_veÄ?aj"
+msgstr "_Približaj"
#: ../src/graphing.c:1949
msgid "_Fit dependent axis"
-msgstr "_Prilagodi odvisne osi"
+msgstr "_Prilagodi odvisno os"
#: ../src/graphing.c:1956
msgid "_Reset to original zoom"
@@ -3950,11 +3954,11 @@ msgstr "Z_avrti os ..."
#: ../src/graphing.c:1994
msgid "_Solver"
-msgstr "_Reševalnik"
+msgstr "_Razreševalnik"
#: ../src/graphing.c:1999
msgid "_Solver..."
-msgstr "_Reševalnik ..."
+msgstr "_Razreševalnik ..."
#: ../src/graphing.c:2004
msgid "_Clear solutions"
@@ -3978,7 +3982,7 @@ msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni Å¡tevilo"
#: ../src/graphing.c:2933
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
-msgstr "Meje grafa niso podane kot 4-vektor"
+msgstr "Skrajne toÄ?ke grafa niso podane kot 4-razsežni vektor"
#: ../src/graphing.c:2939
#: ../src/graphing.c:2950
@@ -3991,179 +3995,179 @@ msgstr "Meje grafa niso podane kot 4-vektor"
#: ../src/graphing.c:3122
#: ../src/graphing.c:3133
msgid "Graph limits not given as numbers"
-msgstr "Meje grafa niso podane kot Å¡tevila"
+msgstr "Skrajne toÄ?ke grafa niso podane kot Å¡tevila"
#: ../src/graphing.c:3072
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
-msgstr "Meje grafa niso podane kot 6-vektor"
+msgstr "Skrajne toÄ?ke grafa niso podane kot 6-razsežni vektor"
#: ../src/graphing.c:3206
#: ../src/graphing.c:3224
#: ../src/graphing.c:3238
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
-msgstr "Kljukice morajo biti med 2 in 200"
+msgstr "Ä?rtice osi morajo biti med 2 in 200"
#: ../src/graphing.c:3215
#: ../src/graphing.c:3229
msgid "Ticks not given as numbers"
-msgstr "Kljukice niso podane kot Å¡tevila"
+msgstr "Ä?rtice osi niso podane kot Å¡tevila"
#: ../src/graphing.c:3243
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
-msgstr "Kljukice niso podane kot 2-vektor"
+msgstr "Ä?rtice osi niso podane kot 2-razsežni vektor"
-#: ../src/graphing.c:4285
+#: ../src/graphing.c:4284
#, c-format
msgid "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%s,%s)."
-msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je %s=%s+i%s), ki dajo naklon v toÄ?ki (%s,%s)."
+msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je doloÄ?ena kot %s=%s+i%s) in poda naklon v toÄ?ki (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4310
-#: ../src/graphing.c:4317
-#: ../src/graphing.c:4481
-#: ../src/graphing.c:4488
+#: ../src/graphing.c:4309
+#: ../src/graphing.c:4316
+#: ../src/graphing.c:4480
+#: ../src/graphing.c:4487
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s od:"
-#: ../src/graphing.c:4324
-#: ../src/graphing.c:4331
+#: ../src/graphing.c:4323
+#: ../src/graphing.c:4330
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "%s poveÄ?evanje:"
-#: ../src/graphing.c:4338
+#: ../src/graphing.c:4337
#, c-format
msgid "%s interval length:"
-msgstr "%s dolžina intervala:"
+msgstr "%s dolžina razmika:"
-#: ../src/graphing.c:4345
+#: ../src/graphing.c:4344
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "ToÄ?ka %s:"
-#: ../src/graphing.c:4358
+#: ../src/graphing.c:4357
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
-msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je %s=%s+i%s), ki dajo d%s/d%s in d%s/d%s avtonomnega sistema za izris v toÄ?ki (%s,%s)."
+msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je doloÄ?ena kot %s=%s+i%s) in poda d%s/d%s in d%s/d%s samodejnega sistema za izris v toÄ?ki (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4394
+#: ../src/graphing.c:4393
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph them"
-msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivko %s v polja spodaj za njihov izris"
+msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivko %s v spodnja polja za izris"
-#: ../src/graphing.c:4411
+#: ../src/graphing.c:4410
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph them. Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex number."
-msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivko %s v polja spodaj za njihov izris. V primeru da zapolnite obe polji z %s= in %s= pred njima, s tem dobita %s in %s loÄ?ene koordinate. V primeru da zapolnite polje %s= postaneta %s in %s realni in imaginarni del kompleksnega Å¡tevila. "
+msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivko %s v spodnja polja za izris. Zapolnite polji z vrednostjo %s= in %s= pred njima tako, da so %s in %s loÄ?ene podane koordinate, ali pa zapolnite polje %s= z %s in %s kot realni in imaginarni del kompleksnega Å¡tevila. "
-#: ../src/graphing.c:4452
+#: ../src/graphing.c:4451
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parameter %s od:"
-#: ../src/graphing.c:4466
+#: ../src/graphing.c:4465
#, c-format
msgid "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. Functions with one argument only will be passed a complex number."
-msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je doloÄ?ena kot %s=%s+i%s) v polja spodaj za izris grafa. Funkcijam z le enim argumentom bo podano kompleksno Å¡tevilo. "
+msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je doloÄ?ena kot %s=%s+i%s) v spodnja polja za izris grafa. Funkcijam z le enim argumentom bo prirejeno kompleksno Å¡tevilo. "
-#: ../src/graphing.c:4532
-#: ../src/graphing.c:4652
+#: ../src/graphing.c:4531
+#: ../src/graphing.c:4651
msgid "Change variable names"
-msgstr "Sprememba imen spremenljivk"
+msgstr "Spremeni imena spremenljivk"
-#: ../src/graphing.c:4548
-#: ../src/graphing.c:4668
+#: ../src/graphing.c:4547
+#: ../src/graphing.c:4667
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Nekatere vrednosti so neveljavne"
-#: ../src/graphing.c:4552
-#: ../src/graphing.c:4672
+#: ../src/graphing.c:4551
+#: ../src/graphing.c:4671
msgid "independent variable (x):"
msgstr "neodvisna spremenljivka (x):"
-#: ../src/graphing.c:4562
+#: ../src/graphing.c:4561
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "odvisna spremenljivka (y):"
-#: ../src/graphing.c:4572
+#: ../src/graphing.c:4571
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "kompleksna spremenljivka (z = x+iy)"
-#: ../src/graphing.c:4582
+#: ../src/graphing.c:4581
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "spremenljivka parametra (t):"
-#: ../src/graphing.c:4682
+#: ../src/graphing.c:4681
msgid "independent variable (y):"
msgstr "neodvisna spremenljivka (y):"
-#: ../src/graphing.c:4692
+#: ../src/graphing.c:4691
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "neodvisna kompleksna spremenljivka (z = x+iy)"
-#: ../src/graphing.c:4802
+#: ../src/graphing.c:4801
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funkcije / izrazi"
-#: ../src/graphing.c:4834
+#: ../src/graphing.c:4833
msgid "or"
msgstr "ali"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4849
+#: ../src/graphing.c:4848
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parameter t od:"
-#: ../src/graphing.c:4853
-#: ../src/graphing.c:4991
-#: ../src/graphing.c:5003
-#: ../src/graphing.c:5075
-#: ../src/graphing.c:5087
-#: ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:4852
+#: ../src/graphing.c:4990
+#: ../src/graphing.c:5002
+#: ../src/graphing.c:5074
+#: ../src/graphing.c:5086
+#: ../src/graphing.c:5097
msgid "to:"
-msgstr "za:"
+msgstr "do:"
-#: ../src/graphing.c:4857
+#: ../src/graphing.c:4856
msgid "by:"
-msgstr "od:"
+msgstr "za:"
-#: ../src/graphing.c:4864
+#: ../src/graphing.c:4863
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_rametriÄ?no"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4891
-#: ../src/graphing.c:4943
+#: ../src/graphing.c:4890
+#: ../src/graphing.c:4942
msgid "Vertical ticks:"
-msgstr "NavpiÄ?ne kljukice:"
+msgstr "NavpiÄ?ne Ä?rtice osi:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4895
-#: ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:4894
+#: ../src/graphing.c:4946
msgid "Horizontal ticks:"
-msgstr "Vodoravne kljukice:"
+msgstr "Vodoravne Ä?rtice osi:"
-#: ../src/graphing.c:4900
+#: ../src/graphing.c:4899
msgid "Sl_ope field"
msgstr "N_aklonsko polje"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4934
+#: ../src/graphing.c:4933
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
-msgstr "_Normaliziraj dolžino puÅ¡Ä?ic (ne prikaži velikosti)"
+msgstr "_Ustali dolžino puÅ¡Ä?ic (ne prikaži velikosti)"
-#: ../src/graphing.c:4952
+#: ../src/graphing.c:4951
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorsko polje"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4962
+#: ../src/graphing.c:4961
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Nariši legendo"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4971
-#: ../src/graphing.c:5054
+#: ../src/graphing.c:4970
+#: ../src/graphing.c:5053
msgid "Change variable names..."
msgstr "Spremeni imena spremenljivk ..."
@@ -4171,367 +4175,367 @@ msgstr "Spremeni imena spremenljivk ..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:4979
-#: ../src/graphing.c:5063
+#: ../src/graphing.c:4978
+#: ../src/graphing.c:5062
msgid "Plot Window"
msgstr "Okno grafa"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4988
-#: ../src/graphing.c:5072
+#: ../src/graphing.c:4987
+#: ../src/graphing.c:5071
msgid "X from:"
msgstr "X od:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5000
-#: ../src/graphing.c:5084
+#: ../src/graphing.c:4999
+#: ../src/graphing.c:5083
msgid "Y from:"
msgstr "Y od:"
-#: ../src/graphing.c:5026
+#: ../src/graphing.c:5025
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funkcija / Izraz"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5096
+#: ../src/graphing.c:5095
msgid "Dependent axis from:"
-msgstr "Odvisna os iz:"
+msgstr "Odvisna os:"
-#: ../src/graphing.c:5117
+#: ../src/graphing.c:5116
msgid "Function _line plot"
msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5120
msgid "_Surface plot"
-msgstr "Graf _površin"
+msgstr "Graf _površine"
-#: ../src/graphing.c:5339
-#: ../src/graphing.c:5503
-#: ../src/graphing.c:5624
-#: ../src/graphing.c:5745
-#: ../src/graphing.c:5849
+#: ../src/graphing.c:5338
+#: ../src/graphing.c:5502
+#: ../src/graphing.c:5623
+#: ../src/graphing.c:5744
+#: ../src/graphing.c:5848
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
-msgstr "Ni funkcij za izris grafa ali funkcij ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
-
-#: ../src/graphing.c:5370
-#: ../src/graphing.c:5376
-#: ../src/graphing.c:5526
-#: ../src/graphing.c:5532
-#: ../src/graphing.c:5631
-#: ../src/graphing.c:5654
-#: ../src/graphing.c:5660
-#: ../src/graphing.c:5768
-#: ../src/graphing.c:5774
-#: ../src/graphing.c:5872
-#: ../src/graphing.c:5878
+msgstr "Ni funkcij za izris grafa ali pa funkcij ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
+
+#: ../src/graphing.c:5369
+#: ../src/graphing.c:5375
+#: ../src/graphing.c:5525
+#: ../src/graphing.c:5531
+#: ../src/graphing.c:5630
+#: ../src/graphing.c:5653
+#: ../src/graphing.c:5659
+#: ../src/graphing.c:5767
+#: ../src/graphing.c:5773
+#: ../src/graphing.c:5871
+#: ../src/graphing.c:5877
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
-msgstr "Neveljavno obmoÄ?je %s"
+msgstr "Neveljaven obseg %s"
-#: ../src/graphing.c:5382
+#: ../src/graphing.c:5381
msgid "Invalid dependent range"
-msgstr "Neveljavna odvisna podatkovna vrsta"
+msgstr "Neveljaven odvisen obseg"
-#: ../src/graphing.c:5618
+#: ../src/graphing.c:5617
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
-msgstr "DoloÄ?iti je treba le %s in %s ali %s, ne vse hkrati."
+msgstr "DoloÄ?iti je treba le %s in %s, ali pa %s in ne vseh hkrati."
-#: ../src/graphing.c:5970
+#: ../src/graphing.c:5969
msgid "Create Plot"
msgstr "Ustvari graf"
-#: ../src/graphing.c:6010
-#: ../src/graphing.c:6148
-#: ../src/graphing.c:6179
-#: ../src/graphing.c:6200
-#: ../src/graphing.c:6240
-#: ../src/graphing.c:6264
-#: ../src/graphing.c:6375
-#: ../src/graphing.c:6497
-#: ../src/graphing.c:6615
-#: ../src/graphing.c:6758
-#: ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7085
-#: ../src/graphing.c:7369
-#: ../src/graphing.c:7399
-#: ../src/graphing.c:7460
-#: ../src/graphing.c:7486
-#: ../src/graphing.c:7513
-#: ../src/graphing.c:7604
-#: ../src/graphing.c:7677
-#: ../src/graphing.c:7702
+#: ../src/graphing.c:6009
+#: ../src/graphing.c:6147
+#: ../src/graphing.c:6178
+#: ../src/graphing.c:6199
+#: ../src/graphing.c:6239
+#: ../src/graphing.c:6263
+#: ../src/graphing.c:6374
+#: ../src/graphing.c:6496
+#: ../src/graphing.c:6614
+#: ../src/graphing.c:6757
+#: ../src/graphing.c:6891
+#: ../src/graphing.c:7084
+#: ../src/graphing.c:7368
+#: ../src/graphing.c:7398
+#: ../src/graphing.c:7459
+#: ../src/graphing.c:7485
+#: ../src/graphing.c:7512
+#: ../src/graphing.c:7603
+#: ../src/graphing.c:7676
+#: ../src/graphing.c:7701
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr "%s: poteka opravilo izrisovanja grafa, ni mogoÄ?e poklicati %s"
+msgstr "%s: teÄ?e izrisovanja grafa, zato ni mogoÄ?e klicati %s"
-#: ../src/graphing.c:6018
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:6017
+#: ../src/graphing.c:6515
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: argument ni funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6028
+#: ../src/graphing.c:6027
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: podprta je le ena funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6095
-#: ../src/graphing.c:6329
-#: ../src/graphing.c:6445
-#: ../src/graphing.c:6567
-#: ../src/graphing.c:6704
-#: ../src/graphing.c:6845
+#: ../src/graphing.c:6094
+#: ../src/graphing.c:6328
+#: ../src/graphing.c:6444
+#: ../src/graphing.c:6566
+#: ../src/graphing.c:6703
+#: ../src/graphing.c:6844
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: neveljaven obseg X"
-#: ../src/graphing.c:6100
-#: ../src/graphing.c:6334
-#: ../src/graphing.c:6450
-#: ../src/graphing.c:6572
-#: ../src/graphing.c:6709
-#: ../src/graphing.c:6850
+#: ../src/graphing.c:6099
+#: ../src/graphing.c:6333
+#: ../src/graphing.c:6449
+#: ../src/graphing.c:6571
+#: ../src/graphing.c:6708
+#: ../src/graphing.c:6849
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: neveljaven obseg Y"
-#: ../src/graphing.c:6105
+#: ../src/graphing.c:6104
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: neveljaven obseg Z"
-#: ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6157
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
-msgstr "%s: dx mora biti pozitiven"
+msgstr "%s: dx mora biti pozitivna vrednost"
-#: ../src/graphing.c:6165
-#: ../src/graphing.c:6184
+#: ../src/graphing.c:6164
+#: ../src/graphing.c:6183
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: naklonsko polje ni dejavno"
-#: ../src/graphing.c:6211
+#: ../src/graphing.c:6210
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
-msgstr "%s: dt mora biti pozitiven"
+msgstr "%s: dt mora biti pozitivna vrednost"
-#: ../src/graphing.c:6217
+#: ../src/graphing.c:6216
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
-msgstr "%s: tlen mora biti pozitiven"
+msgstr "%s: tlen mora biti pozitivna vrednost"
-#: ../src/graphing.c:6225
-#: ../src/graphing.c:6246
+#: ../src/graphing.c:6224
+#: ../src/graphing.c:6245
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: vektorsko polje ni dejavno"
-#: ../src/graphing.c:6271
-#: ../src/graphing.c:6765
+#: ../src/graphing.c:6270
+#: ../src/graphing.c:6764
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: prvi argument mora biti funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6386
-#: ../src/graphing.c:6623
+#: ../src/graphing.c:6385
+#: ../src/graphing.c:6622
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: prva dva argumenta morata biti funkciji"
-#: ../src/graphing.c:6511
+#: ../src/graphing.c:6510
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
-msgstr "%s: podprtih je le do 10 funkcij"
+msgstr "%s: podprtih je le do najveÄ? 10 funkcij"
-#: ../src/graphing.c:6714
-#: ../src/graphing.c:6855
+#: ../src/graphing.c:6713
+#: ../src/graphing.c:6854
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: neveljaven obseg T"
-#: ../src/graphing.c:6967
-#: ../src/graphing.c:7021
+#: ../src/graphing.c:6966
+#: ../src/graphing.c:7020
#, c-format
msgid "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, n>=2"
msgstr "%s: Ä?rta bi morala biti podana kot realna, n krat 2 matrika s stolpci za x in y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7100
+#: ../src/graphing.c:7099
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: napaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
-#: ../src/graphing.c:7160
+#: ../src/graphing.c:7159
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: barva ni navedena"
-#: ../src/graphing.c:7173
+#: ../src/graphing.c:7172
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s: barva mora biti niz"
+msgstr "%s: barva mora biti podana kot niz"
-#: ../src/graphing.c:7183
+#: ../src/graphing.c:7182
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: debelina ni doloÄ?ena"
-#: ../src/graphing.c:7206
+#: ../src/graphing.c:7205
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: ni navedenega okna"
-#: ../src/graphing.c:7254
-#: ../src/graphing.c:7279
+#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7278
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
-msgstr "%s: slog puÅ¡Ä?ice mora biti \"origin\", \"end\", \"both\" ali \"none\""
+msgstr "%s: slog puÅ¡Ä?ice mora biti \"izvorno\", \"konÄ?no\", \"obe\" ali \"brez\""
-#: ../src/graphing.c:7289
+#: ../src/graphing.c:7288
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
-msgstr "%s: ni doloÄ?ene legende"
+msgstr "%s: legenda ni doloÄ?ena"
-#: ../src/graphing.c:7303
+#: ../src/graphing.c:7302
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: legenda mora bit doloÄ?ena kot niz"
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7311
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: neznan slog"
-#: ../src/graphing.c:7319
+#: ../src/graphing.c:7318
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: slab parameter"
# To je ustaljen izraz za vektor v 4 dimenzionalnem realnem prostoru...
-#: ../src/graphing.c:7520
+#: ../src/graphing.c:7519
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
-msgstr "Imena spremenljivk niso podana v 4-vektorju"
-
-#: ../src/graphing.c:7530
-#: ../src/graphing.c:7539
-#: ../src/graphing.c:7548
-#: ../src/graphing.c:7557
-#: ../src/graphing.c:7621
-#: ../src/graphing.c:7630
-#: ../src/graphing.c:7639
+msgstr "Imena spremenljivk niso podana kot 4-razsežni vektor"
+
+#: ../src/graphing.c:7529
+#: ../src/graphing.c:7538
+#: ../src/graphing.c:7547
+#: ../src/graphing.c:7556
+#: ../src/graphing.c:7620
+#: ../src/graphing.c:7629
+#: ../src/graphing.c:7638
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Imena spremenljivk morajo biti nizi"
-#: ../src/graphing.c:7564
-#: ../src/graphing.c:7645
+#: ../src/graphing.c:7563
+#: ../src/graphing.c:7644
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Imena spremenljivk morajo biti veljavni doloÄ?ilniki"
-#: ../src/graphing.c:7573
-#: ../src/graphing.c:7651
+#: ../src/graphing.c:7572
+#: ../src/graphing.c:7650
msgid "Variable names must be mutually distinct"
-msgstr "Imena spremenljivk morajo biti medsebojno razliÄ?na"
+msgstr "Imena spremenljivk si morajo biti medsebojno razliÄ?na"
# !
-#: ../src/graphing.c:7611
+#: ../src/graphing.c:7610
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
-msgstr "Imena spremenljivk niso podana v 3-vektorju"
+msgstr "Imena spremenljivk niso podana kot 3-razsežni vektor"
-#: ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7736
msgid "Plotting"
msgstr "Izris grafov"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7738
msgid "Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
-msgstr "NariÅ¡i graf funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcije (do 10) potem izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
+msgstr "NariÅ¡i graf funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcije (do 10), nato pa izbirno skrajne toÄ?ke kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7740
+#: ../src/graphing.c:7739
msgid "Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
-msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkciji za x in y, ter potem izbirno meje t kot t1,t2,tinc, ter izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
+msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkciji za x in y, nato pa izbirno skrajne toÄ?ke t kot t1,t2,tinc, ter izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7741
+#: ../src/graphing.c:7740
msgid "Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
-msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije kompleksnih vrednosti s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcijo, ki vrne x+iy potem izbirno meje kot t1,t2,tinc ter potem izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
+msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije kompleksnih vrednosti s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcijo, ki vrne x+iy, nato izbirno skrajne toÄ?ke kot t1,t2,tinc ter na koncu izbirno skrajne toÄ?ke kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7743
+#: ../src/graphing.c:7742
msgid "Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
-msgstr "Nariši naklonsko polje. Najprej je treba vnesti funkcijo dy/dx izraženo z x in y (ali kompleksnim z), nato izbirno omejitve kot x1,x2,y1,y2"
+msgstr "NariÅ¡i naklonsko polje. Najprej je treba vnesti funkcijo dy/dx izraženo z x in y (ali kompleksnim z), nato izbirno skrajne toÄ?ke kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7744
+#: ../src/graphing.c:7743
msgid "Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
-msgstr "Nariši vektorsko polje. Najprej je treba vnesti funkcije dx/dt in dy/dt izražene v x in y, ter nato izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
+msgstr "NariÅ¡i vektorsko polje. Najprej je treba vnesti funkcije dx/dt in dy/dt izražene v x in y, nato pa izbirno skrajne toÄ?ke kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7745
msgid "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
-msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev za naklonsko polje, ki se zaÄ?ne na x,y z uporabo dx kot korak poveÄ?evanja"
+msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev za naklonsko polje z zaÄ?etno toÄ?ko x,y in s korakom poveÄ?evanja dx"
-#: ../src/graphing.c:7747
+#: ../src/graphing.c:7746
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "PoÄ?isti vse reÅ¡itve naklonskega polja"
-#: ../src/graphing.c:7749
+#: ../src/graphing.c:7748
msgid "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment for tlen units"
-msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev vektorskega polja, ki se zaÄ?ne na x,y, z uporabo dt kot poveÄ?evanje za enot tlen"
+msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev za vektorsko polje z zaÄ?etno toÄ?ko x,y in s korakom poveÄ?evanja dt"
-#: ../src/graphing.c:7750
+#: ../src/graphing.c:7749
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "PoÄ?isti vse reÅ¡itve vektorskega polja"
-#: ../src/graphing.c:7753
+#: ../src/graphing.c:7752
msgid "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-msgstr "Nariši graf površinske funkcije, ki ima dva argumenta, ali pa je argument kompleksno število. Najprej je treba vnesti funkcijo, sledijo izbirne meje kot so x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+msgstr "NariÅ¡i graf povrÅ¡inske funkcije, ki ima dva argumenta, ali pa je argument kompleksno Å¡tevilo. Najprej je treba vnesti funkcijo, nato pa izbirno skrajne toÄ?ke kot x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:7755
+#: ../src/graphing.c:7754
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Pokaži okno Ä?rtastega grafa in poÄ?isti funkcije"
-#: ../src/graphing.c:7756
+#: ../src/graphing.c:7755
msgid "Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 matrix for a longer line"
-msgstr "NariÅ¡i Ä?rto od x1,y1 do x2,y2. x1,y1,x2,y2 je mogoÄ?e zamenjati z n krat 2 matriko za daljÅ¡o Ä?rto"
+msgstr "NariÅ¡i daljico od x1,y1 do x2,y2. ToÄ?ki x1,y1 in x2,y2 je mogoÄ?e zamenjati z matriko velikosti nx2 za daljÅ¡o Ä?rto"
-#: ../src/graphing.c:7758
+#: ../src/graphing.c:7757
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
-msgstr "Å tevilo kljukic naklonskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
+msgstr "Å tevilo Ä?rtic naklonskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
-#: ../src/graphing.c:7759
+#: ../src/graphing.c:7758
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
-msgstr "Å tevilo kljukic vektorskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
+msgstr "Å tevilo Ä?rtic vektorskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
-#: ../src/graphing.c:7760
+#: ../src/graphing.c:7759
msgid "Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of strings or identifiers [x,y,z,t]."
-msgstr "Privzeta imena, ki jih uporabijo vse funkcije 2D grafov. Naj bi bil 4 komponenti vektor z nizi ali doloÄ?ili [x,y,z,t]"
+msgstr "Privzeta imena uporabljena pri vseh funkcijah 2D grafov. Vrednost mora biti doloÄ?ena kot 4-razsežni vektor doloÄ?il ali nizov [x,y,z,t]"
-#: ../src/graphing.c:7761
+#: ../src/graphing.c:7760
msgid "Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
-msgstr "Privzeta imena, ki jih uporabijo funkcije površinskih grafov. Vrednost mora biti 3-vektor nizov [x,y,z], kjer je z=x+iy in ni odvisna os."
+msgstr "Privzeta imena, ki jih uporabijo funkcije površinskih grafov. Vrednost mora biti zapisana kot 3-razsežni vektor nizov [x,y,z], kjer je z=x+iy in ni odvisna os."
-#: ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7762
msgid "Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not magnitude."
-msgstr "Izbrana možnost normalizira vektorska polja. To pomeni, da prikaže le smer in ne velikosti."
+msgstr "Izbrana možnost normalizira vektorska polja, kar pomeni, da je prikazana le smer, ne pa tudi velikost."
-#: ../src/graphing.c:7764
+#: ../src/graphing.c:7763
msgid "If to draw legends or not on line plots."
-msgstr "Ali naj bodo legende na Ä?rtastih grafih narisane."
+msgstr "Ali naj se izriÅ¡e legenda na Ä?rtastih grafih."
-#: ../src/graphing.c:7766
+#: ../src/graphing.c:7765
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
-msgstr "Okno izrisa Ä?rtastih grafov (meje) kot 4-vektor oblike [x1,x2,y1,y2]"
+msgstr "Okno izrisa Ä?rtastih grafov (skrajne toÄ?ke) kot 4-razsežni vektor oblike [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7766
msgid "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
-msgstr "Okno izrisa grafov površin (meje) kot 6-vektor oblike [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
+msgstr "Okno izrisa grafov povrÅ¡in (skrajne toÄ?ke) kot 6-razsežni vektor oblike [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
#: ../src/matop.c:687
msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
-msgstr "Determinanta ne-kvadratne matrike ni definirana"
+msgstr "Determinanta ne-kvadratne matrike ni doloÄ?ena"
#: ../src/mpwrap.c:520
msgid "Integer exponent too large to compute"
@@ -4539,7 +4543,7 @@ msgstr "Potenca celega Å¡tevila je prevelika za izraÄ?un"
#: ../src/mpwrap.c:1455
msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti modula racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati ostanka pri deljenju racionalnih in decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1469
msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
@@ -4547,19 +4551,19 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti najveÄ?jega skupnega delitelja racionalnih ali deci
#: ../src/mpwrap.c:1496
msgid "Can't modulo invert non integers!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti obratnega modula za ne-cela Å¡tevila!"
+msgstr "Za ne-cela Å¡tevila ni mogoÄ?e izraÄ?unati inverznega Å¡tevila po modulu!"
#: ../src/mpwrap.c:1517
msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevih simbolov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Jacobijevih simbolov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1536
msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Legendrevih simbolov za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Legendrevih simbolov za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1555
msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1564
msgid "Lucas must get an integer argument!"
@@ -4575,7 +4579,7 @@ msgstr "Negativno Lukasovo Å¡tevilo ne obstaja!"
#: ../src/mpwrap.c:1590
msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti naslednjega praÅ¡tevila za ne-celo Å¡tevilo!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati naslednjega praÅ¡tevila za ne-celo Å¡tevilo!"
#: ../src/mpwrap.c:1610
#: ../src/mpwrap.c:1623
@@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr "%s: ne deluje za ne-cela Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1691
#: ../src/mpwrap.c:1731
msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati fakultet racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati fakultet racionalnih oziroma decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1697
#: ../src/mpwrap.c:1737
@@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati fakultet negativnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1753
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti binomov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti binomov racionalnih oziroma decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:2060
#: ../src/mpwrap.c:2128
@@ -4610,25 +4614,25 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e narediti binomov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:4265
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
-msgstr "%s: slabe vrste za potenco mod"
+msgstr "%s: slabe vrste za potenciranje po modulu"
#: ../src/mpwrap.c:2097
#, c-format
msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e obrniti %s modula %s v %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e obrniti %s mod %s v %s"
#: ../src/mpwrap.c:2418
msgid "Can't make random integer from a non-integer"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila iz ne-celega Å¡tevila"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila iz ne-celega Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:2423
msgid "Range for random integer must be positive"
-msgstr "Obseg za nakljuÄ?no celo Å¡tevilo mora biti pozitiven"
+msgstr "Obseg za doloÄ?itev nakljuÄ?nega celega Å¡tevila mora biti pozitiven"
#: ../src/mpwrap.c:2608
#: ../src/mpwrap.c:2636
msgid "Can't get numerator of floating types"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Å¡tevca vrst z decimalno vejico"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Å¡tevca Å¡tevil z decimalno vejico"
#: ../src/mpwrap.c:3433
#: ../src/mpwrap.c:4957
@@ -4638,16 +4642,16 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e primerjati kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:3920
msgid "Can't modulo complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti modula kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati ostanka pri deljenju kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:3943
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
-msgstr "Inverzne vrednosti %s modula %s ni mogoÄ?e najti!"
+msgstr "Obratne vrednosti %s mod %s ni mogoÄ?e najti!"
#: ../src/mpwrap.c:3952
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
-msgstr "Na kompleksnih Å¡tevilih ni mogoÄ?e izvesti inverznega modula"
+msgstr "Za kompleksna Å¡tevila ni mogoÄ?e izraÄ?unati inverznega Å¡tevila po modulu!"
#: ../src/mpwrap.c:3969
msgid "Can't GCD complex numbers"
@@ -4659,23 +4663,23 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti najmanjÅ¡ega skupnega veÄ?kratnika kompleksnih Å¡te
#: ../src/mpwrap.c:4015
msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Jacobijevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4031
msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Legendrevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Legendrevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4047
msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za kompleksna Å¡tevila"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4063
msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
-msgstr "Za kompleksna Å¡tevila ni mogoÄ?e dobiti Lucasovih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati Lucasovih Å¡tevil za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4079
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti naslednjega praÅ¡tevila za kompleksna Å¡tevila"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poiskati naslednjega praÅ¡tevila kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4089
#: ../src/mpwrap.c:4101
@@ -4683,22 +4687,22 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti naslednjega praÅ¡tevila za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4125
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
-msgstr "%s: ni mogoÄ?e delati s kompleksnimi Å¡tevili"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e uporabiti s kompleksnimi Å¡tevili"
#: ../src/mpwrap.c:4354
#: ../src/mpwrap.c:4432
#: ../src/mpwrap.c:4497
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
-msgstr "%s: 0 ni mogoÄ?e logaritmirati"
+msgstr "%s: Å¡tevila 0 ni mogoÄ?e logaritmirati"
#: ../src/mpwrap.c:4826
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
-msgstr "arctan2 ni definiran za kompleksna Å¡tevila"
+msgstr "funkcija arctan2 ni doloÄ?ena za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4874
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
-msgstr "Iz kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e narediti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila"
+msgstr "Iz kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e ustvariti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:5036
#: ../src/mpwrap.c:5053
@@ -4732,11 +4736,11 @@ msgstr "Celo Å¡tevilo je preveliko za to operacijo"
#: ../src/mpwrap.c:5611
msgid "Can't convert complex number into a double"
-msgstr "Kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno Å¡tevilo dvojne natanÄ?nosti"
+msgstr "Kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v Å¡tevilo z dvojno natanÄ?nostjo"
#: ../src/mpwrap.c:5620
msgid "Can't convert real number to double"
-msgstr "Realnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno Å¡tevilo dvojne natanÄ?nosti"
+msgstr "Realnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v Å¡tevilo z dvojno natanÄ?nostjo"
#: ../src/mpwrap.c:5626
#: ../src/mpwrap.c:5641
@@ -4760,19 +4764,19 @@ msgstr "%s: '%s' ni funkcija ene spremenljivke"
#: ../src/symbolic.c:698
#, c-format
msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
-msgstr "%s: ni mogoÄ?e odvajati funkcije '%s'"
+msgstr "%s: funkcije '%s' ni mogoÄ?e odvajati"
#: ../src/symbolic.c:783
msgid "Symbolic Operations"
-msgstr "SimboliÄ?ne operacije"
+msgstr "Simbolne operacije"
#: ../src/symbolic.c:786
msgid "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable."
-msgstr "Preizkus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke."
+msgstr "Poskusi simboliÄ?no odvajati funkcijo f, kjer je f funkcija ene spremenljivke."
#: ../src/symbolic.c:789
msgid "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
-msgstr "Preizkus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke (tiho vrne prazno vrednost reÅ¡itve, Ä?e je odvajanje neuspeÅ¡no)."
+msgstr "Poskusi simboliÄ?no odvajati funkcijo f, kjer je f funkcija ene spremenljivke (vrne tiho prazno vrednost, Ä?e je odvajanje neuspeÅ¡no)."
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
@@ -4787,7 +4791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odprli ste preizkusni vstavek!\n"
"\n"
-"Za prikaz bo ocenjen izraz 2+2\n"
+"Za prikaz delovanja bo uporabljen izraz 2+2\n"
"2+2 = "
#: ../src/testplugin.c:30
@@ -4803,104 +4807,87 @@ msgid ""
"That's it, isn't this fun\n"
"\n"
msgstr ""
-"To je to, ali ni to zabavno?\n"
+"To je to, ali ni zabavno?\n"
"\n"
#: ../src/util.c:93
#: ../src/util.c:112
msgid "Stack underflow!"
-msgstr "PrekoraÄ?itev sklada!"
+msgstr "Podtek sklada!"
#: ../src/funclibhelper.cP:40
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not an integer"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni celo Å¡tevilo"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclibhelper.cP:53
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni celo Å¡tevilo ali matrika"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni celo Å¡tevilo ali matrika"
#: ../src/funclibhelper.cP:65
#: ../src/funclibhelper.cP:76
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni Å¡tevilo ali matrika"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni Å¡tevilo ali matrika"
#: ../src/funclibhelper.cP:89
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni nenegativno celo Å¡tevilo"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni ne-negativno celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclibhelper.cP:103
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni pozitivno celo Å¡tevilo"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni pozitivno celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclibhelper.cP:124
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a boolean"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni boolova vrednost"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni logiÄ?na vrednost"
#: ../src/funclibhelper.cP:135
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a real number"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni realno Å¡tevilo"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni realno Å¡tevilo"
#: ../src/funclibhelper.cP:145
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni matrika"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni matrika"
#: ../src/funclibhelper.cP:156
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni kvadratna matrika"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni kvadratna matrika"
#: ../src/funclibhelper.cP:167
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni matrika ali vozliÅ¡Ä?e null"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni matrika ali vozliÅ¡Ä?e null"
#: ../src/funclibhelper.cP:178
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni matrika, ki vsebuje le vrednosti"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni matrika, ki vsebuje le vrednosti"
#: ../src/funclibhelper.cP:191
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni vektor, ki vsebuje le vrednosti"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni vektor, ki vsebuje le vrednosti"
#: ../src/funclibhelper.cP:201
#: ../src/funclibhelper.cP:212
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a string"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni niz"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni niz"
#: ../src/funclibhelper.cP:223
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
-msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni funkcija ali doloÄ?ilo"
+msgstr "%s: Å¡tevilka argumenta %d ni funkcija ali doloÄ?ilo"
#: ../src/parseutil.c:57
msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
-msgstr "NAPAKA: krajevna izjava ni prva izjava v definiciji funkcije"
-
-#~ msgid "Genius manual not found. Perhaps the installation is not correct."
-#~ msgstr "PriroÄ?nika Genius ni mogoÄ?e najti. Morda namestitev ni pravilna."
-#~ msgid "Command 'xdg-open' is not found. Cannot open help."
-#~ msgstr "Ukaza 'xdg-open' ni mogoÄ?e najti. Ni mogoÄ?e odpreti pomoÄ?i."
-#~ msgid "Rotate X: "
-#~ msgstr "Vrtenje X:"
-#~ msgid "Rotate Y: "
-#~ msgstr "Vrtenje Y:"
-#~ msgid "Rotate Z: "
-#~ msgstr "Vrtenje Z:"
-#~ msgid "Z from:"
-#~ msgstr "Z od:"
-#~ msgid "Invalid Y range"
-#~ msgstr "Neveljaven obseg Y"
-#~ msgid "Invalid Z range"
-#~ msgstr "Neveljaven obseg Z"
+msgstr "NAPAKA: krajevna izjava ni prva izjava v doloÄ?ilu funkcije"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]