[tomboy] [l10n] Updated German doc translation
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 14:53:12 +0000 (UTC)
commit 0b9b62248c092bc36344cb847ba977bb33a932e3
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Apr 3 16:53:04 2011 +0200
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 56 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f75dba5..6959fb4 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:57+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 16:46+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,11 +102,6 @@ msgid "Enable Sync"
msgstr "Abgleich aktivieren"
#: C/sync-setup.page:29(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
-#| "This allows you to have a backup of your notes on another computer of "
-#| "share your notes between computers so you always have access to your "
-#| "notes."
msgid ""
"<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
"This allows you to have a backup of your notes on another computer or to "
@@ -146,15 +142,17 @@ msgstr ""
"dass eine Notiz im Konflikt steht. Dies kann geschehen, wenn Notizen nicht "
"regelmä�ig abgeglichen werden."
+# Die �bersetzung »im Dialog <gui>Einstellungen</gui> auf den Reiter <gui>Abgleich</gui> und dann auf den Knopf <gui>Erweitert</gui>« weicht vom Original ab, aber der Pfad hat sich inzwischen geändert, daher ist es so richtiger (gilt auch für GNOME 2.32).
#: C/sync-setup.page:55(p)
msgid ""
"In the <gui>Preferences</gui> dialog press the <gui>Advanced</gui> button. "
"You can select from three choices as the default behavior in managing "
"conflicts:"
msgstr ""
-"Klicken Sie im Dialog <gui>Einstellungen</gui> auf den Knopf <gui>Erweitert</"
-"gui>. Sie können nun zwischen drei Möglichkeiten als Voreinstellung wählen, "
-"wie Konflikte gelöst werden sollen:"
+"Klicken Sie im Dialog <gui>Einstellungen</gui> auf den Reiter "
+"<gui>Abgleichen</gui> und dann auf den Knopf <gui>Erweitert</gui>. Sie "
+"können nun zwischen drei Möglichkeiten als Voreinstellung wählen, wie "
+"Konflikte gelöst werden sollen:"
#: C/sync-setup.page:61(p)
msgid ""
@@ -232,13 +230,6 @@ msgstr "Abgleich mittels SSH konfigurieren"
# Originaltext wird hoffentlich noch gefixt
#: C/sync-setup.page:110(p)
-#| msgid ""
-#| "In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
-#| "FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
-#| "documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
-#| "will also need an SSH key for your SSH server account, whi<app>GNOME "
-#| "Seahorse</app> application, which is also known as <app>Passwords and "
-#| "Encryption Keys</app>."
msgid ""
"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
"FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
@@ -256,10 +247,6 @@ msgstr ""
"und Verschlüsselung</app> bekannt ist."
#: C/sync-setup.page:118(p)
-#| msgid ""
-#| "It is recommended to use a third computer or server as the remote "
-#| "computer to store the syncronized notes that are to be synced between "
-#| "multiple computers."
msgid ""
"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
"to store the synchronized notes that are to be synced between multiple "
@@ -269,6 +256,7 @@ msgstr ""
"Speichern der abgeglichenen Notizen verwendet wird, welche zwischen mehreren "
"Rechnern abgeglichen werden sollen."
+# Die �bersetzung »Menü <guiseq><gui>System</gui><gui>Einstellungen</gui><gui>Passwörter und Verschlüsselung</gui></guiseq>« weicht vom Original ab, aber der Pfad hat sich inzwischen geändert, daher ist es so richtiger (gilt auch für GNOME 2.32).
#: C/sync-setup.page:122(p)
msgid ""
"Open <app>Passwords and Encryption Keys</app> by choosing "
@@ -281,7 +269,7 @@ msgid ""
"password and setting up your key will be completed."
msgstr ""
"�ffnen Sie <app>Passwörter und Verschlüsselung</app> im Menü "
-"<guiseq><gui>Anwendungen</gui><gui>Zubehör</gui><gui>Passwörter und "
+"<guiseq><gui>System</gui><gui>Einstellungen</gui><gui>Passwörter und "
"Verschlüsselung</gui></guiseq>. Klicken Sie auf Ihren Schlüssel und wählen "
"Sie im Menü <guiseq><gui>Entfernt</gui><gui>Schlüssel für Secure Shell "
"konfigurieren</gui></guiseq> und geben Sie unter <gui>Rechnername</gui> den "
@@ -496,7 +484,7 @@ msgid ""
"You can change the default settings when typing notes in Tomboy. To change "
"your note settings, open <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your mouse "
"to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock, and choose "
-"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Hotkeys</gui> tab. You can also "
+"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Editing</gui> tab. You can also "
"open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> "
"dialog. From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
"guiseq>."
@@ -506,10 +494,9 @@ msgstr ""
"Einstellungen</gui>, indem Sie mit der rechten Maustaste auf das Tomboy-"
"Symbol in Ihrem Panel, Ihrer Taskbar oder Ihrem Dock klicken. Wählen Sie "
"anschlieÃ?end <gui>Einstellungen</gui> und klicken Sie auf den Reiter "
-"<gui>Tastenkombinationen</gui>. Sie können die <gui>Tomboy-Einstellungen</"
-"gui> auch aus dem Dialog <gui>Alle Notizen durchsuchen</gui> heraus öffnen. "
-"Wählen Sie im Menü <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></"
-"guiseq>."
+"<gui>Bearbeiten</gui>. Sie können die <gui>Tomboy-Einstellungen</gui> auch "
+"aus dem Dialog <gui>Alle Notizen durchsuchen</gui> heraus öffnen. Wählen Sie "
+"im Menü <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq>."
#: C/note-edit-prefs.page:37(title)
msgid "Spell Check"
@@ -1019,8 +1006,8 @@ msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?"
msgid ""
"<placeholder-1/> You will be prompted <placeholder-2/> when deleting a note."
msgstr ""
-"<placeholder-1/> Beim Löschen einer Notiz wird Ihnen die Frage "
-"<placeholder-2/> gestellt ."
+"<placeholder-1/> Beim Löschen einer Notiz wird Ihnen die Frage <placeholder-"
+"2/> gestellt ."
#: C/create-note.page:10(desc)
msgid "Create a new note in Tomboy."
@@ -1224,6 +1211,7 @@ msgstr ""
"<gui>Werkzeuge</gui>-Symbol in der Werkzeugleiste einer Notiz und wählen Sie "
"<gui>Zeitstempel einfügen</gui> oder drücken Sie <key>STRG + D</key>."
+# Die Erweiterung heiÃ?t "Note of the Day"
#: C/addins-tools.page:55(title)
msgid "Note of the Day"
msgstr "Note of the Day"
@@ -1266,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"feststellt, werden diese Ã?nderungen wirksam und in Ihren Notizen "
"dargestellt. Dieses Addin wird üblicherweise von Abgleichdiensten von "
"Drittanbietern wie Dropbox genutzt. Informationen zur Nutzung solcher "
-"Dienste werden von diesem Hilfedokument nicht bereitsgestellt."
+"Dienste werden von diesem Hilfedokument nicht bereitgestellt."
#: C/addins-sync.page:7(desc)
msgid "Enable additional ways to sync your notes with other devices."
@@ -1313,7 +1301,7 @@ msgid ""
"addin work, which is outside the scope of this help document."
msgstr ""
"Der SSH-Abgleichdienst ermöglicht Ihnen den Abgleich Ihrer Notizen mit einem "
-"anderen Rechner über das SSH-Protokoll. Dieses Plugin ist standardmä�og "
+"anderen Rechner über das SSH-Protokoll. Dieses Plugin ist standardmä�ig "
"deaktiviert. Um die Funktionsfähigkeit sicherzustellen, müssen Sie das "
"<em>sshfs</em>-Paket Ihrer Distribution installieren. Weiterführende "
"Informationen hierzu stellt dieses Hilfedokument nicht bereit."
@@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"es zu aktivieren, klicken Sie auf den <gui>Aktivieren</gui>-Knopf. Markieren "
"Sie den Text, den Sie unterstreichen wollen, klicken Sie auf das <gui>Text</"
"gui>-Symbol in der Werkzeugleiste der Notiz und wählen Sie "
-"<gui>Understreichen</gui> oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>U</"
+"<gui>Unterstreichen</gui> oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>U</"
"key></keyseq>."
#: C/addins-desktop.page:7(desc)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]