[evolution-data-server/gnome-3-0] Updated Lithuanian translation



commit 5dc832d51072d0cb8dd00e301e61f730408461b6
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Sun Apr 3 15:15:30 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 2755 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1391 insertions(+), 1364 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index daa05c0..281e24b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,25 +2,25 @@
 # Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>, 2000-2003.
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003-2004.
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011.
 # Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 03:29+0300\n"
+"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 15:09+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
@@ -32,77 +32,147 @@ msgstr "Įkeliama..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ieškoma..."
 
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
+msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeniniai"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Friends"
+msgstr "Draugai"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Family"
+msgstr "Å eima"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Bendradarbiai"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
+msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
+msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+msgid "Creating new contactâ?¦"
+msgstr "Kuriamas naujas kontaktasâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+msgid "Deleting contactâ?¦"
+msgstr "Å alinamas kontaktasâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
+msgid "Modifying contactâ?¦"
+msgstr "Taisomas kontaktasâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Įkeliama�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
+msgstr "Nustatoma tapatybÄ? serveryjeâ?¦"
+
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "AtsiunÄ?iami kontaktai (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2849
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
-#| msgid "Not connected."
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
 msgid "Not connected"
 msgstr "Neprisijungta"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "IÅ¡ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
-#| msgid "Invalid argument"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Netinkama DN sintaksÄ?"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Kontaktas išsaugomas LDAP serveryje"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Kontaktas pašalinamas iš LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "KeiÄ?iamas kontaktas iÅ¡ LDAP serverio..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Klaida atliekant paieÅ¡kÄ?"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
 #, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
-msgstr "Nepavyko sukurti iÅ¡tekliaus â??%sâ??, gauta HTTP bÅ«sena: %d"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Nepavyko sukurti iÅ¡tekliaus â??%sâ??, gauta HTTP bÅ«sena: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160
 #, c-format
-#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: GConf nebuvo iÅ¡saugoto UID â??%sâ?? Å¡altinio."
 
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
+
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Unique ID"
@@ -289,7 +359,7 @@ msgstr "TinklaraÅ¡Ä?io URL"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
@@ -369,32 +439,26 @@ msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-#| msgid "Jabber Home Id 1"
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "1-as Jabber namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-#| msgid "Jabber Home Id 2"
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "2-as Jabber namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-#| msgid "Jabber Home Id 3"
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "3-as Jabber namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-#| msgid "Jabber Work Id 1"
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "1-as Jabber darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-#| msgid "Jabber Work Id 2"
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "2-as Jabber darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-#| msgid "Jabber Work Id 3"
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "3-as Jabber darbo ID"
 
@@ -447,32 +511,26 @@ msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-#| msgid "ICQ Home Id 1"
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "1-as ICQ namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-#| msgid "ICQ Home Id 2"
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "2-as ICQ namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-#| msgid "ICQ Home Id 3"
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "3-as ICQ namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#| msgid "ICQ Work Id 1"
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "1-as ICQ darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
-#| msgid "ICQ Work Id 2"
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "2-as ICQ darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
-#| msgid "ICQ Work Id 3"
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "3-as ICQ darbo ID"
 
@@ -530,12 +588,10 @@ msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM ekrano vardų sÄ?raÅ¡as"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-#| msgid "GroupWise Id List"
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise ID sÄ?raÅ¡as"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-#| msgid "Jabber Id List"
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber ID sÄ?raÅ¡as"
 
@@ -548,7 +604,6 @@ msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN ekrano vardų sÄ?raÅ¡as"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
-#| msgid "ICQ Id List"
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID sÄ?raÅ¡as"
 
@@ -569,8 +624,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Gimimo data"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -580,37 +634,30 @@ msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 liudijimas"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
-#| msgid "Gadu-Gadu Id List"
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ID sÄ?raÅ¡as"
 
@@ -660,275 +707,258 @@ msgstr "SIP adresas"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neįvardytas sÄ?raÅ¡as"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Tušias URI"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Netinkamas Å¡altinis"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
 msgid "Success"
 msgstr "Atlikta sÄ?kmingai"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
-#| msgid "Repository is offline"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Saugykla atsijungusi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
 msgid "Permission denied"
 msgstr "PriÄ?jimas uždraustas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-#| msgid "Object not found"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontaktas nerastas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-#| msgid "Object ID already exists"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Toks kontakto ID jau yra"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
-#| msgid "Authentication required"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Reikia nustatyti tapatybÄ?"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepalaikomas laukelis"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepalaikomas tapatybÄ?s nustatymo metodas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS neprieinamas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
 msgid "Book removed"
 msgstr "Knyga pašalinta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
-#| msgid "This message is not available in offline mode."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Netinkama užklausa"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
 msgid "Query refused"
 msgstr "Užklausa atmesta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
-#| msgid "%s: could not cancel"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepavyko atšaukti"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Netinkama serverio versija"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
-#| msgid "Namespace"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
 msgid "No space"
 msgstr "NÄ?ra vietos"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
-#| msgid "Protocol not supported"
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
-#| msgid "Other Phone"
 msgid "Other error"
 msgstr "Kita klaida"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open book"
 msgid "Cannot open book: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti knygos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove book"
 msgid "Cannot remove book: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti knygos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get contact"
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
 #, c-format
-#| msgid "Empty query"
 msgid "Empty query: %s"
 msgstr "TuÅ¡Ä?ia užklausa: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get contact"
 msgid "Cannot get contact list: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
 #, c-format
-#| msgid "Cannot authenticate user"
 msgid "Cannot authenticate user: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybÄ?s: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
 #, c-format
-#| msgid "Cannot add contact"
 msgid "Cannot add contact: %s"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kontakto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
 #, c-format
-#| msgid "Cannot modify contact"
 msgid "Cannot modify contact: %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti kontakto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove contacts"
 msgid "Cannot remove contacts: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti kontaktų: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgid "Cannot get supported fields: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti palaikomų laukelių: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgid "Cannot get required fields: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti privalomų laukelių: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported authentication method"
 msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti palaikomų tapatybÄ?s nustatymo metodų: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
 #, c-format
-#| msgid "Invalid query"
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Netinkama užklausa: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get changes"
 msgid "Cannot get changes: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
 #, c-format
-#| msgid "Operation failed: %s"
 msgid "Cancel operation failed: %s"
 msgstr "Atšaukti nepavyko: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "GrÄ?žintas netikÄ?tas HTTP bÅ«senos kodas %d (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
-msgstr "GrÄ?žintas netikÄ?tas HTTP bÅ«senos kodas %d"
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+"Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n"
+"Klaidos pranešimas: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Gimtadienis: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Jubiliejus: %s"
@@ -943,48 +973,63 @@ msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "PapraÅ¡Ä? atsakymo: "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "PapraÅ¡Ä? atsakymo: kada patogu"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "Įkeliami %s elementai"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "Įkeliami paskyrimai"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Įkeliamos užduotys"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Įkeliami rašteliai"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#| msgid "Loading %s items"
+msgid "Loading items"
+msgstr "Įkeliami elementai"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Netinkamas serverio URI"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepavyko sukurti podÄ?lio failo"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ne kalendorius."
 
@@ -1032,131 +1077,131 @@ msgstr "Oras: Perkūnija"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Oro prognozÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Neįvardintas paskyrimas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "1st"
 msgstr "1-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "2nd"
 msgstr "2-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "3rd"
 msgstr "3-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "4th"
 msgstr "4-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "5th"
 msgstr "5-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "6th"
 msgstr "6-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "7th"
 msgstr "7-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "8th"
 msgstr "8-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "9th"
 msgstr "9-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "10th"
 msgstr "10-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "11th"
 msgstr "11-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "12th"
 msgstr "12-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "13th"
 msgstr "13-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "14th"
 msgstr "14-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "15th"
 msgstr "15-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "16th"
 msgstr "16-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "17th"
 msgstr "17-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "18th"
 msgstr "18-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "19th"
 msgstr "19-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "20th"
 msgstr "20-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "21st"
 msgstr "21-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "22nd"
 msgstr "22-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "23rd"
 msgstr "23-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "24th"
 msgstr "24-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "25th"
 msgstr "25-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "26th"
 msgstr "26-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
 msgid "27th"
 msgstr "27-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
 msgid "28th"
 msgstr "28-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "29th"
 msgstr "29-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "30th"
 msgstr "30-ta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "31st"
 msgstr "31-a"
 
@@ -1177,8 +1222,8 @@ msgstr "Žemas"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NeapibrÄ?žtas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
@@ -1187,92 +1232,82 @@ msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Ä®veskite %s slaptažodį, norÄ?dami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "PosistemÄ? užimta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Saugykla nepasiekiama"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149
 msgid "No such calendar"
 msgstr "NÄ?ra tokio kalendoriaus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektas nerastas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Netinkamas objektas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI neįkeltas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI jau įkeltas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nežinomas naudotojas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operacija atšaukta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "TapatybÄ?s nustatyti nepavyko"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 msgid "Authentication required"
 msgstr "BÅ«tina nustatyti tapatybÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
-#| msgid "A CORBA exception has occurred"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Įvyko D-Bus išimtis"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179
 msgid "No error"
 msgstr "NÄ?ra klaidų"
 
@@ -1371,263 +1406,233 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? reikia, kad visi argumentai bÅ«tų sekos arba tik vienas iÅ¡ jų bÅ«tų "
 "loginis neiginys (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Netinkamas diapazonas"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepalaikomas metodas"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
-#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendorius neegzistuoja"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
-#| msgid "Unknown User"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nežinomas naudotojas"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar address"
 msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus adreso: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
 msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus perspÄ?jimo el. paÅ¡to adreso: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
 msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus LDAP požymio: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
 msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus planavimo informacijos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open calendar"
 msgid "Cannot open calendar: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
 #, c-format
-#| msgid "Cannot refresh calendar"
 msgid "Cannot refresh calendar: %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove calendar"
 msgid "Cannot remove calendar: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create calendar object"
 msgid "Cannot create calendar object: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
 #, c-format
-#| msgid "Cannot modify calendar object"
 msgid "Cannot modify calendar object: %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove calendar object"
 msgid "Cannot remove calendar object: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
 #, c-format
-#| msgid "Cannot receive calendar objects"
 msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
 #, c-format
-#| msgid "Cannot discard calendar alarm"
 msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
 msgstr "Nepavyko panaikinti kalendoriaus perspÄ?jimo: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
 #, c-format
-#| msgid "Cannot send calendar objects"
 msgid "Cannot send calendar objects: %s"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
 msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti numatytojo kalendoriaus objekto kelio: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object path"
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų kelio: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object list"
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sÄ?raÅ¡o: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
 #, c-format
-#| msgid "Could not retrieve attachment list"
 msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti priedų sÄ?raÅ¡o: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 #, c-format
-#| msgid "Could not complete calendar query"
 msgid "Could not complete calendar query: %s"
 msgstr "Nepavyko užbaigti kalendoriaus užklausos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
 #, c-format
-#| msgid "Could not retrieve calendar time zone"
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
 #, c-format
-#| msgid "Could not add calendar time zone"
 msgid "Could not add calendar time zone: %s"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kalendoriaus laiko juostos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
 #, c-format
-#| msgid "Could not set default calendar time zone"
 msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios kalendoriaus laiko juostos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar changes"
 msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus pakeitimų: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
 #, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sÄ?raÅ¡o: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? iÅ¡ â??%sâ?? nÄ?ra posistemÄ?s gamyklos"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti posistemÄ?s"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
-msgid "Signing message"
-msgstr "Pasirašomas laiškas"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Å is Å¡ifras nepalaiko patikrinimo"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Tikrinamas laiškas"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Šis šifras nepalaiko užšifravimo"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Šifruojamas laiškas"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Šis šifras nepalaiko iššifravimo"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Iššifruojamas laiškas"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Negalima importuoti šį Å¡ifrÄ? naudojanÄ?ių raktų"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Negalima eksportuoti šį Å¡ifrÄ? naudojanÄ?ių raktų"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+msgid "Signing message"
+msgstr "Pasirašomas laiškas"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Šifruojamas laiškas"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Iššifruojamas laiškas"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:494
+#: ../camel/camel-data-cache.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
 #, c-format
-#| msgid "No such message available."
 msgid "No stream available"
 msgstr "Neprieinamas joks srautas"
 
-#: ../camel/camel-db.c:464
+#: ../camel/camel-db.c:455
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
@@ -1643,8 +1648,8 @@ msgstr ""
 "Tolimesni veiksmai Å¡iame serveryje nebus pakartotinai atlikti,\n"
 "Jums vÄ?l prisijungus prie tinklo."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1655,127 +1660,107 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Pakeitimai, atlikti Å¡iam aplankui, nebus dar kartÄ? sinchronizuojami."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "VÄ?l sinchronizuojama su serveriu"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "AtsisiunÄ?iami nauji laiÅ¡kai darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas â??%sâ?? ruoÅ¡iamas darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:398
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:194
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:716
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:779
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/camel-disco-store.c:420
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "NorÄ?dami užbaigti Å¡iÄ? operacijÄ? turite dirbti prisijungÄ?"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
-#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
-#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
-#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4674
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
-#, c-format
-#| msgid "Canceled"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Atšaukta"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734
-#: ../camel/camel-file-utils.c:791
+#: ../camel/camel-file-utils.c:722
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atšaukta"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida apdorojant filtrÄ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrÄ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "NesÄ?kmÄ? ties laiÅ¡ku %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
 msgid "Complete"
 msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "NesÄ?kmÄ? ties laiÅ¡ku %d iÅ¡ %d"
@@ -1797,8 +1782,8 @@ msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtro paieÅ¡kÄ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1807,8 +1792,8 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
+#: ../camel/camel-folder-search.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1817,80 +1802,83 @@ msgstr ""
 "Klaida vykdant paieÅ¡kos iÅ¡raiÅ¡kÄ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
+#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
+#: ../camel/camel-folder-search.c:935
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutÄ?s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:125
+#: ../camel/camel-folder.c:216
 #, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
 msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
 msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:147
+#: ../camel/camel-folder.c:240
 #, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naujÄ? pageidaujamÄ? laiÅ¡kÄ? aplanke â??%sâ??"
 msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiÅ¡kus aplanke â??%sâ??"
 msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiÅ¡kus aplanke â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:171
+#: ../camel/camel-folder.c:266
 #, c-format
-#| msgid "Filtering new message(s)"
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiÅ¡kas aplanke â??%sâ??"
 msgstr[1] "Filtruojami nauji laiÅ¡kai aplanke â??%sâ??"
 msgstr[2] "Filtruojami nauji laiÅ¡kai aplanke â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:688
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
+#: ../camel/camel-folder.c:875
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Perkeliami laiškai"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:690
+#: ../camel/camel-folder.c:878
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopijuojami pranešimai"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-folder.c:3247
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving POP message %d"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "AtsiunÄ?iamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1901,17 +1889,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "Turite nurodyti PIN kodÄ? norÄ?dami atrakinti\n"
 "JÅ«sų SmartCard: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1929,72 +1917,84 @@ msgstr ""
 "Turite nurodyti slaptažodį norÄ?dami atrakinti\n"
 "raktÄ? naudotojui: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "NetikÄ?ta užklausa iÅ¡ GnuPG dÄ?l â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "NetikÄ?tas atsakymas iÅ¡ GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavÄ?jai."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
-#| msgid "Could not generate signing data: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957
-#: ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
+#: ../camel/camel-smime-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
-#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
-#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Užšifruotas turinys"
 
@@ -2025,7 +2025,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti %s užrakto failo: %s"
 
 #: ../camel/camel-lock.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "BaigÄ?si skirtasis laikas bandant gauti užrakto failÄ? vietoje %s. Bandykite "
@@ -2095,56 +2094,54 @@ msgstr "Klaida įraÅ¡ant laikinÄ? paÅ¡to failÄ?: %s"
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Klaida kopijuojant laikinÄ? paÅ¡to failÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
-#, c-format, 
-#| msgid "No description available"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
+#, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Turinys neprieinamas"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
 #, c-format
-#| msgid "No description available"
 msgid "No signature available"
 msgstr "Parašas neprieinamas"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "apdorojimo klaida"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Ieškoma: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:715
+#: ../camel/camel-net-utils.c:718
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:719
+#: ../camel/camel-net-utils.c:724
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/camel-net-utils.c:845
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Ieškoma adreso"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:862
+#: ../camel/camel-net-utils.c:866
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Nepavyko rasti vardo"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:867
+#: ../camel/camel-net-utils.c:872
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "LaiÅ¡kai aplanke â??%sâ?? sinchronizuojami su disku"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti atjungto žurnalo aplankui â??%sâ??: %s"
@@ -2172,7 +2169,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nÄ?ra inicializacijos kodo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "NÄ?ra protokolo â??%sâ?? tiekÄ?jo"
@@ -2185,12 +2182,12 @@ msgstr "Anoniminis"
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Naudojant Å¡iÄ? parinktį prie serverio bus jungiamasi anonimiÅ¡kai."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "TapatybÄ?s nustatyti nepavyko."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2199,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "Netinkama el. pašto adreso sekimo informacija:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2208,7 +2205,7 @@ msgstr ""
 "Netinkama nepermatomumo sekimo informacija:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2217,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 "Netinkama sekimo informacija:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2229,11 +2226,11 @@ msgstr ""
 "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
 "slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2241,48 +2238,48 @@ msgstr ""
 "Su Å¡ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų DIGESTâ??MD5 "
 "slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Serverio užklausa per ilga (>2048 oktetų)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Serverio užklausa netinkama\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Serverio užklausoje buvo netvarkingas â??Apsaugos kokybÄ?sâ?? prieigos raktas"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybÄ?s nustatymo duomenų"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybÄ?s nustatymo duomenys"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Serverio atsakymas nesutampa"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Å i parinktis leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybÄ?s "
 "nustatymui."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2290,11 +2287,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas "
 "naudojamoje versijoje."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2302,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo "
 "tipo vardas."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2310,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "Nesutampa kanalo sÄ?sajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings "
 "parametrų."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -2318,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti "
 "patikrintas."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2326,54 +2323,54 @@ msgstr ""
 "Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su "
 "jokia tinkama mandato nuoroda."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Pateikta kontekstinÄ? rodyklÄ? neatitinka jokio tinkamo konteksto."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token vientisumo patikros nesÄ?kmingos."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Mandato vientisumo patikros nesÄ?kmingos."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Netinkamas tapatybÄ?s nustatymo atsakymas iÅ¡ serverio."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto "
 "spaltažodis."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Nežinoma tapatybÄ?s nustatymo bÅ«sena."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2381,32 +2378,30 @@ msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį galima prisijungti prie Windows serverio naudojant "
 "tapatybÄ?s nustatymui NTLM / saugų slaptažodį."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
 msgid "PLAIN"
 msgstr "GRYNOJO TEKSTO"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP prieš SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį bus nustatoma POP ryÅ¡io tapatybÄ? prieÅ¡ bandant SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP Å¡altinio URI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
 #, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP prieÅ¡ SMTP tapatybÄ?s nustatymÄ? naudojant nežinomÄ? transportavimÄ?"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
 #, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
 msgstr "POP prieÅ¡ SMTP tapatybÄ?s nustatymÄ? naudojant ne POP Å¡altinį"
 
@@ -2415,22 +2410,22 @@ msgstr "POP prieÅ¡ SMTP tapatybÄ?s nustatymÄ? naudojant ne POP Å¡altinį"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:88
+#: ../camel/camel-service.c:85
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas naudotojo vardas"
 
-#: ../camel/camel-service.c:92
+#: ../camel/camel-service.c:89
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas kompiuteris"
 
-#: ../camel/camel-service.c:96
+#: ../camel/camel-service.c:93
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas kelias"
 
-#: ../camel/camel-session.c:261
+#: ../camel/camel-session.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2439,102 +2434,103 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti aplanko %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:758
+#: ../camel/camel-session.c:753
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti â??%sâ?? liudijimo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../camel/camel-smime-context.c:372
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytų duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-smime-context.c:383
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS pasirašytų duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../camel/camel-smime-context.c:396
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytojo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:402
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nepavyko rasti liudijimų grandinÄ?s"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../camel/camel-smime-context.c:408
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS pasiraÅ¡ymo laiko"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "â??%sâ?? Å¡ifravimo liudijimo nÄ?ra"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti SMIMEEncKeyPrefs atributo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti MS SMIMEEncKeyPrefs atributo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti Å¡ifravimo liudijimo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS pasiraÅ¡ytojo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
 msgid "Unverified"
 msgstr "Nepatikrinta"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
 msgid "Good signature"
 msgstr "Geras parašas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Netinkamas parašas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Siuntimo metu turinys buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Nerastas parašo liudijimas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Nepatikimas parašo liudijimas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Nežinomas parašo algoritmas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Parašo algoritmas nepalaikomas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Apgadintas parašas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Processing error"
 msgstr "Apdorojimo klaida"
 
@@ -2578,170 +2574,176 @@ msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PasiraÅ¡Ä?: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nepavyko sukurti Å¡ifravimo konteksto"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+#: ../camel/camel-smime-context.c:841
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti duomenų CMS Å¡ifravimui"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "IÅ¡koduoti nepavyko"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nepavyko rasti bendro Å¡ifravimo algoritmo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nepavyko paskirti vietos Å¡ifravimo raktui"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavÄ?jo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS gavÄ?jo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti duomenų į koduotojÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
 
-#: ../camel/camel-store.c:444
+#: ../camel/camel-store.c:2181
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: aplankas jau yra"
 
-#: ../camel/camel-store.c:543
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Trash"
+msgstr "Å iukÅ¡linÄ?"
+
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+msgid "Junk"
+msgstr "Brukalas"
+
+#: ../camel/camel-store.c:2829
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
 
-#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
+#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
 
-#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
-msgid "Trash"
-msgstr "Å iukÅ¡linÄ?"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#, c-format, 
+#| msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+msgstr "Įgaliotasis serveris nepalaiko SOCKS4"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
-msgid "Junk"
-msgstr "Brukalas"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#, c-format
+msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+msgstr "Ä®galiotasis serveris atmetÄ? mÅ«sų užklausÄ?: kodas %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Įgaliotasis serveris nepalaiko SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
 #, c-format
-#| msgid "No support for authentication type %s"
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo tapatybÄ?s nustatymo tipo: kodas 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "Bendroji SOCKS serverio klaida"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "SOCKS serverio taisyklÄ?s neleidžia užmegzti ryÅ¡io"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Tinklas iš SOCKS serverio nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Kompiuteris iš SOCKS serverio nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
-#| msgid "Connection canceled"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ryšys atmestas"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "BaigÄ?si skirtasis laikas (TTL)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
-#| msgid "STLS not supported by server"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Komandos nepalaiko SOCKS serveris"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
-#| msgid "STLS not supported by server"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Adreso tipo nepalaiko SOCKS serveris"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
-#| msgid "Unknown error: %s"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Nežinoma klaida iš SOCKS serverio"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Gautas nežinomas adreso tipas iš SOCKS serverio"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
 #, c-format
-#| msgid "Invalid response from server"
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Netinkamas atsakas iš SOCKS serverio"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Kompiuterio vardas per ilgas (daugiausiai leidžiama 255 simboliai)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
 #, c-format
-#| msgid "Invalid response from server"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Netinkamas atsakas iš įgaliotojo serverio"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2754,16 +2756,16 @@ msgstr ""
 "Kontrolinis kodas: %s\n"
 "Parašas:           %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "GOOD"
 msgstr "GERAS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "BAD"
 msgstr "BLOGAS"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2778,7 +2780,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar vis tiek norite priimti?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2787,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "Liudijimo problema: %s\n"
 "Liudijimų įstaiga: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2796,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Netinkama liudijimo sritis: %s\n"
 "Liudijimų įstaiga: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2805,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "Liudijimas pasenÄ?s: %s\n"
 "Liudijimų įstaiga: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2814,42 +2816,41 @@ msgstr ""
 "Liudijimų atÅ¡aukimo sÄ?raÅ¡as nebegalioja: %s\n"
 "Liudijimų įstaiga: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:314
+#: ../camel/camel-url.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko apdoroti URL â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398
 #, c-format
-#| msgid "Error storing '%s': %s"
-msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "Klaida įraÅ¡ant â??%sâ??:"
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅ¡kų į virtualų aplankÄ?"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko %s aplanke %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339
 #, c-format
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅ¡kų į virtualų aplankÄ?"
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Klaida įraÅ¡ant â??%sâ??:"
 
 #: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
-#: ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/camel-vee-store.c:322
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neatitinkantys"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:289
+#: ../camel/camel-vee-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:427
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų į Å¡iukÅ¡linÄ?s aplankÄ?"
@@ -2858,7 +2859,48 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų į Å¡iukÅ¡linÄ?s aplankÄ?"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų į brukalo aplankÄ?"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
+#, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Tikrinama, ar yra ištrintų laiškų %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "AtsiunÄ?iama naujų laiÅ¡kų santrauka iÅ¡ %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
+#, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2867,85 +2909,41 @@ msgstr ""
 "Nepavyko gauti laiško: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
 msgid "No such message"
 msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
 #, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
-#, c-format
-msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "Tikrinama, ar yra ištrintų laiškų %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3723
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3847
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "AtsiunÄ?iama naujų laiÅ¡kų santrauka iÅ¡ %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko konteinerio %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "Negalima pridurti laiÅ¡ko atsijungimo veiksenoje: podÄ?lis neprieinamas"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
-#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
 msgstr "Negalima pridurti laiško atsijungimo veiksenoje:"
 
@@ -2955,13 +2953,13 @@ msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Ieškoti naujų laiškų visuose aplankuose"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2969,6 +2967,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose b_rukalo"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Ieškoti brukalo tik _gautų laiškų aplanke"
 
@@ -3005,9 +3005,9 @@ msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -3018,14 +3018,14 @@ msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį jungiantis prie GroupWise serverio bus naudojamas "
 "grynojo teksto slaptažodis."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
 #, c-format
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Å iuo adresu kompiuteris arba naudotojas yra nepasiekiami"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "JÅ«s neįvedÄ?te slaptažodžio."
@@ -3034,65 +3034,64 @@ msgstr "JÅ«s neįvedÄ?te slaptažodžio."
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Esamoje serverio versijoje kai kurios funkcijos gali veikti netinkamai"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:417
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "NÄ?ra tokio aplanko %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo veiksenoje, negalima."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
 #, c-format
-#| msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
 msgid "Cannot create a special system folder"
 msgstr "Nepavyko sukurti specialaus sistemos aplanko"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:880
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "AukÅ¡tesniÄ?jam aplankui neleistina turÄ?ti žemesniųjų aplankų"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nepavyko pervadinti GroupWise aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise paslauga, skirta %s, esanti %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "GroupWise pašto pristatymas per %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
 msgid "Sending Message"
 msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina Å¡ios saugyklos operacija"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
@@ -3103,36 +3102,36 @@ msgstr ""
 "aplanke â??ParuoÅ¡ti siųstiâ??. Pakartokite siuntimÄ? spustelÄ?dami Siųsti / gauti, "
 "kai iÅ¡trinsite / suarchyvuosite keletÄ? laiÅ¡kų.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
 #, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "NÄ?ra iÅ¡vesties srauto"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
 #, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "NÄ?ra įvesties srauto"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
 #, c-format
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Veiksmas nutrauktas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3141,87 +3140,85 @@ msgstr ""
 "PerspÄ?jimas iÅ¡ IMAP serverio %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "NetikÄ?tas atsakymas iÅ¡ IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti IMAP komandos: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Serverio atsakymas baigÄ?si per anksti."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NetikÄ?tas atsakymas OK iÅ¡ IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Visada ieškoti naujų laiškų šiame aplanke"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
-#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nepavyko gauti laiško:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194
 msgid "No such message available."
 msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laiÅ¡kÄ? %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#| msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgid "Could not open cache directory: "
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ?lio aplanko:"
 
@@ -3230,77 +3227,67 @@ msgstr "Nepavyko atverti podÄ?lio aplanko:"
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Nepavyko laiÅ¡ko %s įraÅ¡yti į podÄ?lį: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
 #, c-format
-#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Nepavyko į podÄ?lį įraÅ¡yti laiÅ¡ko %s:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
 #, c-format
-#| msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į podÄ?lį %s:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "I_eškoti naujų laiškų užsakytuose aplankuose"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Jungtis į serverį"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "Na_udoti kitÄ? jungties į serverį komandÄ?"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#| msgid "Command:"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "Ko_manda:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
 msgid "Folders"
 msgstr "Aplankai"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#| msgid "Namespace:"
 msgid "Names_pace:"
 msgstr "Vardų _sritis:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _brukalo"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "AutomatiÅ¡kai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį paÅ¡tÄ?"
 
@@ -3309,118 +3296,91 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo "
 "teksto slaptažodis."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:229
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP serveris %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:231
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
 #, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL komunikacijų klaida"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "Å ioje versijoje SSL palaikymo nÄ?ra"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2664
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Jungtis nutraukta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2669
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandÄ? â??%sâ??: %s"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1061
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko praÅ¡yto tapatybÄ?s nustatymo tipo %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybÄ?s nustatymas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3430,149 +3390,158 @@ msgstr ""
 "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s IMAP serveryje.\n"
 "%s\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:859
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP serveris %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Aplanko vardas â??%sâ?? yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis â??%câ??"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: aplankas egzistuoja."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:870
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
 #, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nepavyko %s sukurti podÄ?lio:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
-#| msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Naudoti _spartųjį sinchronizavimÄ?, jei serveris jį palaiko"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Use I_dle if the server supports it"
 msgstr "Naudoti _laisvÄ?jį, jei serveris jį palaiko"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
 msgstr "Naudotinas podÄ?lyje esanÄ?ių ryÅ¡ių skaiÄ?ius"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Vardų sritis:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1366
-#| msgid "Error writing mail temp file: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Klaida raÅ¡ant į podÄ?lio srautÄ?:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
 #, c-format
-#| msgid "Cannot authenticate user"
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nenustatyta tapatybÄ?"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
 #, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgid "Could not connect to %s (port %s): "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s (%s prievadas):"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
-#| msgid "Posting failed: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5065
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create message: %s"
-msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
-#| msgid "Cannot create message: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:433
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "NÄ?ra tokio aplanko: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Å altinio srautas negrÄ?žino jokių duomenų"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
 #, c-format
-#| msgid "service unavailable"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Å altinio srautas neprieinamas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "dÄ?žutÄ?: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indeksuoti pagrindinÄ?s laiÅ¡ko dalies duomenis"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#| "  %s"
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
 "%s"
@@ -3639,190 +3608,219 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Saugyklos Å¡aknis %s nÄ?ra absoliutus kelias"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Saugyklos Å¡aknis %s nÄ?ra nÄ?ra įprastas aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "VietinÄ?se saugyklose nÄ?ra inbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Vietinio pašto failas %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â??%sâ?? į %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervardinti â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko indekso failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko meta failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti laiÅ¡ko į santraukÄ?: nežinoma priežastis"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
 #, c-format
-#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie maildir aplanko: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#| "  %s"
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
-#, c-format, 
-#| msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
+#, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nepavyko perkelti laiÅ¡ko į paskirties aplankÄ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali būti taško"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
+#, c-format
+#| msgid "Folder already exists"
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "Aplankas %s jau yra"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: aplankas neegzistuoja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: tai nÄ?ra maildir aplankas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ne maildir aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali būti taško"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti maildir aplanko kelio: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Įrašomas aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Nepavyko atverti paÅ¡to dÄ?žutÄ?s: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
 #, c-format
-#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mbox failo: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: nÄ?ra įprastas failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "Toks aplankas jau yra"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3831,104 +3829,89 @@ msgstr ""
 "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra įprastas failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Aplankas â??%sâ?? nÄ?ra tuÅ¡Ä?ias. NeiÅ¡trintas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko santraukos failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Toks aplankas jau yra"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervardinti â??%sâ?? į %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
 #, c-format
-#| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "KritinÄ? paÅ¡to apdorojimo klaida ties pozicija %s aplanke %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3937,66 +3920,75 @@ msgstr ""
 "MBOX failas sugadintas, praÅ¡ome sutvarkyti. (TikÄ?tasi eilutÄ?s Nuo, taÄ?iau "
 "jos negauta.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nežinoma klaida: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Nepavyko raÅ¡yti į laikinÄ? paÅ¡to dÄ?žutÄ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko raÅ¡yti į laikinÄ? paÅ¡to dÄ?žutÄ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
 #, c-format
-#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: tai ne aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Kaupas â??%sâ?? negali bÅ«ti atvertas: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Kaupas â??%sâ?? nÄ?ra įprastas failas ar aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Kaupo pašto failas %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Aplanko â??%s/%sâ?? nÄ?ra."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4005,12 +3997,12 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti aplanko â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Aplanko â??%sâ?? nÄ?ra."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4019,57 +4011,42 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti aplanko: â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra mailbox failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Å i saugykla nepalaiko INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Kaupo pašto failas %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
-#, c-format
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
 #, c-format
-#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikinojo aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
 #, c-format
-#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
@@ -4077,41 +4054,40 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n"
 "Aplankas gali bÅ«ti apgadintas, kopija įraÅ¡yta aplanke â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "VidinÄ? klaida: netinkamas UID formatas: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
-#| msgid "Posting failed: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Nusiųsti nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Negalite siųsti NNTP žinuÄ?ių, kol dirbate atsijungÄ?!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Negalite kopijuoti žinuÄ?ių iÅ¡ NNTP aplanko!"
@@ -4143,23 +4119,32 @@ msgstr ""
 "Naudojant Å¡iÄ? parinktį, tapatybÄ?s NNTP serveryje bus nustatyta naudojant "
 "paprasto teksto pavidalo slaptažodį."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication requested but no username provided"
+msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybÄ?, taÄ?iau nenurodytas naudojo vardas"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s serveryje: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375
 #, c-format
-#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP serveris %s grÄ?žino klaidos kodÄ? %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET naujienos per %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4170,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4182,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "NÄ?ra tokios naujienų grupÄ?s. Pasirinktas elementas greiÄ?iausiai yra "
 "aukštesnysis aplankas."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4193,45 +4178,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "naujienų grupÄ? neegzistuoja!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybÄ?, taÄ?iau nenurodytas naudojo vardas"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s serveryje: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
-#| msgid "NNTP Command failed: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP komandos klaida:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Neprisijungta."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų"
@@ -4241,50 +4215,48 @@ msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų"
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NetikÄ?tas serverio atsakymas iÅ¡ xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NetikÄ?tas serverio atsakymas iÅ¡ head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Operacijos klaida: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
+#, c-format
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "NÄ?ra laiÅ¡ko su UID %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "AtsiunÄ?iamas POP laiÅ¡kas %d"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nežinoma priežastis"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "AtsiunÄ?iama POP santrauka"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Sunaikinami seni laiškai"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
-#, c-format
-msgid "No message with UID %s"
-msgstr "NÄ?ra laiÅ¡ko su UID %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "AtsiunÄ?iamas POP laiÅ¡kas %d"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinoma priežastis"
-
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "Message storage"
 msgstr "Laiškų saugojimas"
@@ -4293,24 +4265,29 @@ msgstr "Laiškų saugojimas"
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Palikti laiškus serveryje"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "_Ištrinti po %s dienų"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr "PaÅ¡alinti _iÅ¡valytuosius iÅ¡ vietinÄ?s gautų laiÅ¡kų dÄ?žutÄ?s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "Atjungti visų POP3 _plÄ?tinių palaikimÄ?"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Prisijungimui ir pašto atsiuntimui iš POP serverių."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4319,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "teksto slaptažodis. Tai vienintelÄ? parinktis, palaikoma daugelio POP "
 "serverių."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4334,38 +4311,38 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS komunikacijų klaida"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "Å ioje versijoje TLS nepalaikomas"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4375,23 +4352,22 @@ msgstr ""
 "nustatymo mechanizmas."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
 msgstr "SASL â??%sâ?? prisijungimas prie POP serverio %s nesÄ?kmingas%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
 #, c-format
-#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s POP serveryje %s:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4400,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. "
 "Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4410,7 +4386,7 @@ msgstr ""
 "Ä®vyko klaida siunÄ?iant slaptažodį: %s"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4420,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "Klaida siunÄ?iant naudotojo vardÄ?%s"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4429,29 +4405,27 @@ msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
 "Klaida siunÄ?iant slaptažodį%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
 #, c-format
-#| msgid "IMAP server %s"
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
-#| msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Aplanko â??%sâ?? nÄ?ra."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 saugyklose nÄ?ra aplankų hierarchijos"
@@ -4467,49 +4441,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PaÅ¡to siuntimui, perleidžiant jį vietinÄ?s sistemos â??sendmailâ?? programai."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "PaÅ¡to siuntimas per sendmail programÄ?"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nepavyko apdoroti gavÄ?jų sÄ?raÅ¡o"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paštas neišsiųstas"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-#| msgid "Could not send message: %s"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško:"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "â??sendmailâ?? baigÄ? darbÄ? signalu %s: paÅ¡tas neiÅ¡siųstas."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Nepavyko paleisti %s: paštas neišsiųstas."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "â??sendmailâ?? baigÄ? darbÄ? bÅ«sena %d: paÅ¡tas neiÅ¡siųstas."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "PaÅ¡to siuntimas per sendmail programÄ?"
-
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
@@ -4519,321 +4492,363 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP serveris %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko praÅ¡yto tapatybÄ?s nustatymo tipo %s."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko nustatyti jÅ«sų tapatybÄ?s SMTP serveryje.\n"
+"%s\n"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: siuntÄ?jo adresas neteisingas."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+msgid "Sending message"
+msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: neapibrÄ?žti jokie gavÄ?jai."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "SintaksÄ?s klaida, komanda neatpažinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "SintaksÄ?s klaida parametruose arba argumentuose"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komanda neįgyvendinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Help message"
 msgstr "Žinyno žinutÄ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "Service ready"
 msgstr "Paslauga paruošta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalÄ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "PraÅ¡ytas paÅ¡to veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ? neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "PraÅ¡ytas veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ? neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "PraÅ¡ytas veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ?s vardas neleistinas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "PradÄ?kite laiÅ¡ko įvestį. Ä®vedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Tranzakcija nepavyko"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Reikia perkelti slaptažodį"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "TapatybÄ?s nustatymo mechanizmas per silpnas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "PraÅ¡ytam tapatybÄ?s nustatymo mechanizmui reikalingas Å¡ifravimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Laikina tapatybÄ?s nustatymo nesÄ?kmÄ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#| msgid "Welcome response error"
-msgid "Welcome response error: "
-msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
-#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko praÅ¡yto tapatybÄ?s nustatymo tipo %s."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti jÅ«sų tapatybÄ?s SMTP serveryje.\n"
-"%s\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP serveris %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: siuntÄ?jo adresas neteisingas."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Sending message"
-msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: neapibrÄ?žti jokie gavÄ?jai."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP pasveikinimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-#| msgid "HELO command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP tapatybÄ?s nustatymas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Klaida kuriant SASL taptybÄ?s nustatymo objektÄ?."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
-#| msgid "AUTH command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
-#| msgid "MAIL FROM command failed"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
-#| msgid "RSET command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
 #, c-format
-#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
-#| msgid "DATA command failed"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#| msgid "RSET command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
-#| msgid "QUIT command failed: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#| msgid "Anniversary"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubiliejus"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#| msgid "Birthday"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#| msgid "Business"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "Verslas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#| msgid "Competition"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkursas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#| msgid "Favorites"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
-msgstr "MÄ?giamybÄ?s"
+msgstr "MÄ?giama"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#| msgid "Gifts"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Dovanos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#| msgid "Goals/Objectives"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Tikslai / siekiai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#| msgid "Holiday"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Atostogos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#| msgid "Holiday Cards"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Atostogų kortelÄ?s"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Svarbūs kontaktai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#| msgid "Ideas"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "IdÄ?jos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#| msgid "International"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "Tarptautiniai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#| msgid "Key Customer"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
-msgstr "Pagrindiniai pirkÄ?jai"
+msgstr "Svarbus klientas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#| msgid "Miscellaneous"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
-msgstr "Asmeniniai"
+msgstr "Asmeniška"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#| msgid "Phone Calls"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonų skambuÄ?iai"
+msgstr "SkambuÄ?iai"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#| msgid "Status"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#| msgid "Strategies"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
-msgstr "Strategija"
+msgstr "Strategijos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#| msgid "Suppliers"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "TiekÄ?jai"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#| msgid "Time & Expenses"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Laikas ir išlaidos"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#| msgid "VIP"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#| msgid "Waiting"
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukiama"
 
@@ -4841,7 +4856,7 @@ msgstr "Laukiama"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
@@ -4849,7 +4864,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
@@ -4857,7 +4872,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
 
@@ -4865,7 +4880,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
 
@@ -4883,8 +4898,8 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
@@ -4924,19 +4939,19 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4944,197 +4959,202 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Serveris LDAP prieinamas anonimiškai"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Kategorijos savybÄ?s"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
+msgid "Category _Name"
+msgstr "Kategorijos _pavadinimas"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "Kategorijos _piktograma"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Kategorijos piktograma"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
 msgid "_No Image"
 msgstr "_NÄ?ra paveikslÄ?lio"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "KonfigÅ«racijoje kategorija â??%sâ?? jau yra. Pasirinkite kitÄ? pavadinimÄ?."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Kategorijos savybÄ?s"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "Kategorijos _piktograma"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
-msgid "Category _Name"
-msgstr "Kategorijos _pavadinimas"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr "Å iuo metu _naudojamos kategorijos:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_Prieinamos kategorijos:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorijos"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Sukurti kategorijÄ? â??%sâ??"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Pasirinkite iš adresų knygos kontaktus"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Rodyti kontaktus"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660
-msgid "_Add"
-msgstr "_PridÄ?ti"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "Adresų _knyga:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "K_ategorija:"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Ieškoti:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bet kuri kategorija"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>_Kontaktai</b>"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Ko_ntaktai"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Rodyti kontaktus</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "Adresų _knyga:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresų knyga"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "K_ategorija:"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Pasirinkite iš adresų knygos kontaktus"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Ieškoti:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747
+msgid "_Add"
+msgstr "_PridÄ?ti"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891
+#, c-format
+#| msgid "Error reading mail file: %s"
+msgid "Error loading address book: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant adresų knygÄ?: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2639
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "IÅ¡_skleisti %s"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2654
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "K_opijuoti %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2664
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_IÅ¡kirpti %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2681
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Keisti %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_IÅ¡trinti %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "RaktinÄ?s raktas nepanaudojamas: nÄ?ra naudotojo ar serverio"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Įjungtas jūsų Caps Lock klavišas."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Atsiminti šį slaptaždį"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
 
@@ -5143,7 +5163,7 @@ msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Pasirinkite paskirties vietÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Paskirties vieta"
 
@@ -5162,3 +5182,10 @@ msgstr "IÅ¡ serverio nÄ?ra jokio atsako"
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Netinkamas parametras"
+
+#~ msgid "Verifying message"
+#~ msgstr "Tikrinamas laiškas"
+
+#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]