[libgdata] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Basque language
- Date: Sun, 3 Apr 2011 10:48:58 +0000 (UTC)
commit 241875c4552c241dca7111408806f67e4b4928d5
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Apr 3 13:00:19 2011 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 36f1181..cc05546 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,21 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#. Translators: the parameter is an error message
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -90,8 +94,8 @@ msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
"of the two is allowed."
msgstr ""
-"%3$s elementuaren %1$s eta %2$s propietateen balioak agertu dira, "
-"bietatik bat soilik baimentzen denean."
+"%3$s elementuaren %1$s eta %2$s propietateen balioak agertu dira, bietatik "
+"bat soilik baimentzen denean."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -111,23 +115,22 @@ msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu."
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ezin da proxy zerbitzariarekin konektatu."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -135,144 +138,148 @@ msgstr ""
"estandarra: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:456
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:462
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea autentifikatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:482
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:488
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:494
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:500
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:506
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:512
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:643
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko."
-#: ../gdata/gdata-service.c:667
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Kontu honek aplikazio zehatzaren pasahitza eskatzen du (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:728
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:747
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:691
+#: ../gdata/gdata-service.c:752
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:758
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
"username and password. (%s)"
msgstr ""
-"Kontu hau migratu egin da. Hasi ezazu saioa linean zure erabiltzaile-izen eta "
-"pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
+"Kontu hau migratu egin da. Hasi ezazu saioa linean zure erabiltzaile-izen "
+"eta pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:763
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:768
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#: ../gdata/gdata-service.c:773
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#: ../gdata/gdata-service.c:778
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:988
+#: ../gdata/gdata-service.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1581
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:503
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:660
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:728
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:874
+#: ../gdata/gdata-service.c:1659
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
@@ -282,120 +289,123 @@ msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara egutegi guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure egutegiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuen taldeak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Taldea jadanik txertatuta dago."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara talde bat txertatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:132
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak deskargatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
-msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr "Emandako dokumentuak baliogabeko eduki mota dauka."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokumentua jadanik igo da."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
-msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak lekuz aldatzeko."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr "Emandako dokumentuaren ('%s') eduki mota ezin izan da ezagutu."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#| msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak lekuz aldatzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatutako erabiltzailea "
"izan behar duzu."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Kontsultaren parametroa ez da onartzen albumentzako."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatu egin behar zara "
"album guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:321
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Albumak ez dauka iturriaren estekarik."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:509
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:666
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara fitxategi bat igotzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:726
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:732
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -404,7 +414,7 @@ msgstr ""
"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk "
"eta saiatu berriro."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro."
@@ -412,26 +422,25 @@ msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
"hartutakoa."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:734
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:880
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]