[gnome-system-monitor] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 03:43:51 +0000 (UTC)
commit dbb5e6a90fb874b20c0bac31fa6b694b367c0439
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Apr 3 09:13:41 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 788 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 395 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2828999..d5d054d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007.
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 07:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:17+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:13+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"0500\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "�ம�ப�ப��� �ண��ாணி"
@@ -45,39 +46,34 @@ msgstr "�ணினி தத�தல� �ா����"
msgid "translator-credits"
msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "�ாதனம�"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "���வ�"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "þனம�"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "ம�த�தம�"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "வ�ற�றி�ம�"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "�ர�ப�பவ�"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "பயன�ப��த�தப�ப���"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
-#: ../src/procdialogs.cpp:707
-msgid "File Systems"
-msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப��ள�"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -103,300 +99,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "�ம�ப�ப� த�வல����� 0, ��யலா��� ப���ியல����� 1, மற�ற�ம� வ�����ள� ப���ியல����� 3."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� cpu நிறம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ள�வர�ம� வல�யம�ப�ப� ப�����வரத�த� வர�ப� நிறம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� நின�வ� நிறம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளிப���ம� வல�யம�ப�ப� ப�����வரத�த� வர�ப� நிறம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� மாற�ற� நிறம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"��யல�பா���ளில� �த� ம�ன�னிர�ப�பா� �ா��� வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�. �ன�த�த�ம� ���� 0, "
-"பயனர� ���� 1 மற�ற�ம� ��யல�பா���ில� �ள�ளத����� 2."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "வ���� பார�வ� நிரல��ள� வரி��"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ம�ன�ம�யான ப�த�ப�பித�தல� ��யல�ப��த�த�/��யல�ந�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �னில� �ணினி �ம�ப�ப� �ண��ாணிப�பாளர� ��லாரிஸ� பாணியில� ��யலாற�ற�ம�. �தில� ' where a "
-"task's �ிபிய� பயன�பா�� ம�த�த �ிபிய� �ண�ணி����யால� வ�����ப�ப��ம�, மற�றப�ி �த� 'Irix "
-"mode' �ல� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளர �யரம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளர ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "��யல� பார�வ� நிரல��ள� வரி��யில�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "��யல� பார�வ� வரி�� நிரல�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "��யல� பார�வ� வரி��"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "தற�ப�த� பார����ப�ப��� தத�தல� ��மி���ிறத�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ிபிய� %( 'CPU %' ) பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ிபிய� ந�ரம� ( 'CPU time' ) பத�திய� �ா����� �ய����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� 'PID' பத�திய� �ா����� "
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr ""
-"த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ஸ��லின��ஸ� பாத��ாப�ப� ��ழல� 'SELinux security context' "
-"பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� '�ாத�திர�����ம� ��னல�' பத�திய��� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ���ஸ� வழ���ன� நின�வ�ம� 'X server memory' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� தர�மதிப�ப� 'arguments' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr ""
-"த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ணி���ப�ப��� நின�வ� பயன�பா��- 'estimated memory usage' பத�திய� "
-"�ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ப�யர� 'name' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ந�ஸ� 'nice' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ரிம�யாளர� 'owner' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr ""
-"த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ர�ப�பில� �ள�ள நின�வ�ம�- 'resident memory' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ப�ிர�ந�த நின�வ�ம� 'shared memory' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� த�வ��� ந�ரம�- 'start time' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� நில�ம� 'status' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ம�ய�நி�ர� நின�வ�ம� 'virtual memory' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ழ�த�����ிய நின�வ�ம� 'writable memory' பத�திய� �ா�����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "��யல� �ார�ந�திர�ப�பவ��ள� �ிள� வ�ிவில� �ா����"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "��யல� நிற�த�த�ம� ப�த� ����ரி���� �ர�யா�ல� �ா���வ�ம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "�ிபிய� �தவி�ிதத�திற��� ��லாரிஸ� ம�ற�ம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "�ாதன���ள� ப���ியலில� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "வர�ப����ளின� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "��யல� பார�வ�யில� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப� ம�ற�ம��ள� பற�றிய த�வல� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"�ன�த�த� ��ப�ப� �ம�ப�ப��ள� பற�றிய த�வல�ம� ('autofs' மற�ற�ம� 'procfs' ப�ன�ற வ���ள� ���ப�) "
-"�ா��� வ�ண���மா. �த� �ற�றப�ப��� �ன�த�த� ��ப�ப� �ம�ப�ப��ள� ப���ியல� ப�ற �தவ�ம�."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "�ிபிய� %( 'CPU %' ) ��யல����� பத�தி ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "'�ிபிய� ந�ரம�' ��யல����� பத�தி ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "��யல�பா�� 'PID' ��யல����� பத�தி ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr ""
-"�ஸ��லின��ஸ� பாத��ாப�ப� ��ழல� 'SELinux security context' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "'�ாத�திர�����ம� ��னல�' ��யல����� பத�தியின� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "���ஸ� வழ���ன� நின�வ�ம� 'X server memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "தர�மதிப�ப�-'arguments' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr ""
-"�ணி���ப�ப��� நின�வ� பயன�பா��- 'estimated memory usage' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "ப�யர� 'name' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "ந�ஸ� 'nice' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "�ரிம�யாளர� 'owner' ' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "�ர�ப�பில� �ள�ள நின�வ�ம�- 'resident memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "ப�ிர�ந�த நின�வ�ம� 'shared memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "த�வ��� ந�ரம� 'start time' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "நில�ம� 'status' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "ம�ய�நி�ர� நின�வ�ம� 'virtual memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr " 'writable memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
msgid "Fraction"
msgstr "பின�னம�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
msgid "Percentage full for pie colour pickers"
msgstr "ப� நிற ���ப�பி�ளின� ம�ழ� �தவ�தம�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
msgid "Title"
msgstr "தல�ப�ப�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "நிற த�ர�ந�த���த�தல� �ர�யா�லின� தல�ப�ப�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
msgid "Pick a Color"
msgstr "�ர� நிறத�த� ���"
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
msgid "Current Color"
msgstr "ந�ப�ப� நிறம�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
msgid "The selected color"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிறம�"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
msgid "Type of color picker"
msgstr "நிற ���ப�பியின� வ��"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "தவறான நிற தரவ� ப�றப�ப���த�\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "வர�ப� நிற���ள� �ம���� ��������"
@@ -490,121 +229,127 @@ msgstr "(_M)நின�வ� வர�ப�ம�"
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "��யல��� த��ர�ப���ய நின�வ� �ப�பி���ள� திற"
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:81
msgid "Open _Files"
msgstr "��ப�ப��ள� திற (_F)"
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "�ர� ��யலால� திற���ப�ப��� ��ப�ப��ள� பார����வ�ம�"
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "Open the manual"
msgstr "��ய����ின� திற���வ�ம�"
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:87
msgid "About this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பற�றி"
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:92
msgid "_Dependencies"
msgstr "�ார�ந�தவ� (_D)"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "��யல��ள����ி��ய� ப�ற�ற�ர�/��ய� �றவ�ம�ற�ய� �ா����"
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:100
msgid "_Active Processes"
msgstr "��யலில� �ள�ள ��யல��ள� (_A)"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
msgid "Show active processes"
msgstr "��யலில� �ள�ள ��யல��ள� �ா����"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "A_ll Processes"
msgstr "�ன�த�த� ��யல��ள� (_l)"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "Show all processes"
msgstr "�ன�த�த� ��யல��ள�ய�ம� �ா����"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "M_y Processes"
msgstr "�ன� ��யல��ள� (_y)"
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "Show user own process"
msgstr "பயனர� ��ந�த ��யல� �ா����"
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:190
msgid "End _Process"
msgstr "(_P)��யல� ம��ி"
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
msgid "CPU History"
msgstr "CPU வரலாற�"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:301
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:303
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:321
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "நின�வ�ம� மற�ற�ம� ஸ�வாப� வரலாற�"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "நின�வ�ம�"
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:386
msgid "Swap"
msgstr "��மாற�ற�"
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:407
msgid "Network History"
msgstr "பிண�ய வரலாற�"
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:446
msgid "Receiving"
msgstr "ப�ற��ிறத�"
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:467
msgid "Total Received"
msgstr "ம�த�தம� ப�றப�ப���த�:"
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:501
msgid "Sending"
msgstr "�ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:523
msgid "Total Sent"
msgstr "ம�த�தம� �ன�ப�பப�ப���த�"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:690
+#: ../src/interface.cpp:691
msgid "System"
msgstr "�ம�ப�ப�"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
msgid "Processes"
msgstr "��யல��ள�"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Resources"
msgstr "ம�ல���ள�"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -612,7 +357,7 @@ msgstr[0] "%u விநா�ி"
msgstr[1] "%u விநா�ி�ள�"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) %s �ல� "
@@ -636,7 +381,7 @@ msgstr "��யல�பா��"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "��ப�ப�ப�ப�யர�"
@@ -645,76 +390,75 @@ msgstr "��ப�ப�ப�ப�யர�"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "திறந�த ��ப�ப��ள����� த��ல�"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "ப�யர� ��ண��: (_N)"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "�ழ�த�த�வ�� �தா��னம� ��ய�த ப�ர�த�தம�"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "(_e)த��ல� வி���ள�:"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
msgstr "VM த�வ���ம�"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:343
msgid "VM End"
msgstr "VM ம��ிவ�"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "VM Size"
msgstr "VM �ளவ�"
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:346
msgid "Flags"
msgstr "��றி�ள�"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:348
msgid "VM Offset"
msgstr "VM �த����ம�"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:351
msgid "Private clean"
msgstr "��த�தமான தனிம�"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:354
msgid "Private dirty"
msgstr "ம��மான தனிம�"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:357
msgid "Shared clean"
msgstr "��த�தமா� ப�ிர�ந�த"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Shared dirty"
msgstr "ம��மா� ப�ிர�ந�த"
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:467
msgid "Memory Maps"
msgstr "நின�வ� வர�ப�ம�"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:479
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "��யல�பா�� \"%s\" ���� நின�வ� ப�ம� (PID %u):"
@@ -758,11 +502,270 @@ msgstr "ப�ர�ள�"
msgid "Open Files"
msgstr "��ப�ப��ள� திற"
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr " \"%s\" ��யலால� ��ப�ப��ள� திற���ப�ப���ன (PID %u): (_F)"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "�ம�ப�ப� த�வல����� 0, ��யலா��� ப���ியல����� 1, மற�ற�ம� வ�����ள� ப���ியல����� 3."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� cpu நிறம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ள�வர�ம� வல�யம�ப�ப� ப�����வரத�த� வர�ப� நிறம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� நின�வ� நிறம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளிப���ம� வல�யம�ப�ப� ப�����வரத�த� வர�ப� நிறம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� மாற�ற� நிறம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"��யல�பா���ளில� �த� ம�ன�னிர�ப�பா� �ா��� வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�. �ன�த�த�ம� ���� 0, "
+"பயனர� ���� 1 மற�ற�ம� ��யல�பா���ில� �ள�ளத����� 2."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "வ���� பார�வ� நிரல��ள� வரி��"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ம�ன�ம�யான ப�த�ப�பித�தல� ��யல�ப��த�த�/��யல�ந�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �னில� �ணினி �ம�ப�ப� �ண��ாணிப�பாளர� ��லாரிஸ� பாணியில� ��யலாற�ற�ம�. �தில� ' where a "
+"task's �ிபிய� பயன�பா�� ம�த�த �ிபிய� �ண�ணி����யால� வ�����ப�ப��ம�, மற�றப�ி �த� 'Irix "
+"mode' �ல� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளர �யரம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளர ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "��யல� பார�வ� நிரல��ள� வரி��யில�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "��யல� பார�வ� வரி�� நிரல�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "��யல� பார�வ� வரி��"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "தற�ப�த� பார����ப�ப��� தத�தல� ��மி���ிறத�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "வல�ப�பின�னல� ப�����வரத�த� பி�����ளில� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ிபிய� %( 'CPU %' ) பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ிபிய� ந�ரம� ( 'CPU time' ) பத�திய� �ா����� �ய����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� 'PID' பத�திய� �ா����� "
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr ""
+"த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ஸ��லின��ஸ� பாத��ாப�ப� ��ழல� 'SELinux security context' "
+"பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� '�ாத�திர�����ம� ��னல�' பத�திய��� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ���ஸ� வழ���ன� நின�வ�ம� 'X server memory' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� தர�மதிப�ப� 'arguments' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr ""
+"த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ணி���ப�ப��� நின�வ� பயன�பா��- 'estimated memory usage' பத�திய� "
+"�ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ப�யர� 'name' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ந�ஸ� 'nice' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ரிம�யாளர� 'owner' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ர�ப�பில� �ள�ள நின�வ�ம�- 'resident memory' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ப�ிர�ந�த நின�வ�ம� 'shared memory' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� த�வ��� ந�ரம�- 'start time' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� நில�ம� 'status' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� ம�ய�நி�ர� நின�வ�ம� 'virtual memory' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "த�வ���த�தில� ��யல�பா�� �ழ�த�����ிய நின�வ�ம� 'writable memory' பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "��யல� �ார�ந�திர�ப�பவ��ள� �ிள� வ�ிவில� �ா����"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "��யல� நிற�த�த�ம� ப�த� ����ரி���� �ர�யா�ல� �ா���வ�ம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "�ிபிய� �தவி�ிதத�திற��� ��லாரிஸ� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "�ாதன���ள� ப���ியலில� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "வர�ப����ளின� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "��யல� பார�வ�யில� ம�ம�பா���ள����ி��ய� ந�ரம� மில�லி விநா�ி�ளில�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப� ம�ற�ம��ள� பற�றிய த�வல� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"�ன�த�த� ��ப�ப� �ம�ப�ப��ள� பற�றிய த�வல�ம� ('autofs' மற�ற�ம� 'procfs' ப�ன�ற வ���ள� ���ப�) "
+"�ா��� வ�ண���மா. �த� �ற�றப�ப��� �ன�த�த� ��ப�ப� �ம�ப�ப��ள� ப���ியல� ப�ற �தவ�ம�."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "�ிபிய� %( 'CPU %' ) ��யல����� பத�தி ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "'�ிபிய� ந�ரம�' ��யல����� பத�தி ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "��யல�பா�� 'PID' ��யல����� பத�தி ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr ""
+"�ஸ��லின��ஸ� பாத��ாப�ப� ��ழல� 'SELinux security context' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "'�ாத�திர�����ம� ��னல�' ��யல����� பத�தியின� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "���ஸ� வழ���ன� நின�வ�ம� 'X server memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "தர�மதிப�ப�-'arguments' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "�ணி���ப�ப��� நின�வ� பயன�பா��- 'estimated memory usage' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "ப�யர� 'name' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "ந�ஸ� 'nice' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "�ரிம�யாளர� 'owner' ' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "�ர�ப�பில� �ள�ள நின�வ�ம�- 'resident memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "ப�ிர�ந�த நின�வ�ம� 'shared memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "த�வ��� ந�ரம� 'start time' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "நில�ம� 'status' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� நின�வ�ம� 'virtual memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr " 'writable memory' ��யல����� பத�தி���� ��லம�"
+
#: ../src/procactions.cpp:75
#, c-format
msgid ""
@@ -809,43 +812,43 @@ msgstr ""
"�ர� ��யல� ம��ிப�பத� தரவ� �ழி����ம�, �மர�வ� �ித�����ம� �ல�லத� பாத� �ாப�ப� பிர���ின�ய� "
"�ர�வா����ம�. ��யல� பதில� தராத ��யல��ள� ம����ம� ம��ி���ப�ப� வ�ண���ம�."
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(மி� ம����ியத�த�வம�)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(ம����ியத�த�வம�)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(�யல�பான ம�ன�ன�ரிம�)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(��ற�வான ம�ன�ன�ரிம�)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(மி� ��ற�வான ம�ன�ன�ரிம�)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம�ய� மாற�ற�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
msgid "Change _Priority"
msgstr "(_P)ம�ன�ன�ரிம�ய� மாற�ற�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
msgid "_Nice value:"
msgstr "(_N)நல�ல மதிப�ப�:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
msgid "Note:"
msgstr "��றிப�ப�:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -853,130 +856,130 @@ msgstr ""
"�ந�த ��யல����� மி� நல�ல மதிப�ப� தரப�ப����ள�ளத�. ��ற�ந�த நன�மதிப�ப� மி�ம����ிய ��யல� "
"��றி����ம�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:455
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
msgid "Icon"
msgstr "�ின�னம�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:500
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "�ணினி திர�ய� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:530
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Behavior"
msgstr "�ழ����ம�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
-#: ../src/procdialogs.cpp:726
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "ப�த�ப�பி����ம� �ால ���வ�ளி ந��ி�ளில�: (_U)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "ம�ன�ம�யான ப�த�ப�பித�தல� ��யல�ப��த�த� (_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "��யல� நிற�த�த�ம� ப�த� �ல�லத� ம��ி����ம� ப�த� ����ரி���� ��ய� (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:602
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "��லாரிஸ� ம�ற�ம�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
msgid "Information Fields"
msgstr "த�வல� ப�ல���ள�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:633
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "ப���ியலில� �ா���ப�ப��ம� ��யல�பா�� த�வல�:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
msgid "Graphs"
msgstr "வர�ப�ம�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "வல�ப�பின�னல� வ��த�த� பி�����ளில� �ா�����"
-#: ../src/procdialogs.cpp:746
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப� ம�ற�ம��ள�ய�ம� �ா����"
-#: ../src/procdialogs.cpp:773
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "ப���ியலில� �ா���ப�ப��ம� ��ப�ப� ம�ற�ம� த�வல� (_n):"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "�ர� �ளிய ம�ற� மற�ற�ம� �ணினி �ண��ாணி."
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Process Name"
msgstr "��யல� ப�யர�"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "User"
msgstr "பயனர�"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "Status"
msgstr "நில�"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Virtual Memory"
msgstr "ம�ய�நி�ர� நின�வ�ம�"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Resident Memory"
msgstr "�ர�ப�பி� நின�வ�ம�"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Writable Memory"
msgstr "�ழ�தப�ப��ம� நின�வ�ம�"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Shared Memory"
msgstr "ப�ிரப�ப��� நின�வ�ம�"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "X Server Memory"
msgstr "X ��வ�ன� நின�வி�ம�"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU ந�ரம�"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Started"
msgstr "�ரம�பி���ப�ப���த�"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Nice"
msgstr "நன�ற�"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "ID"
msgstr "�ண�"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "Security Context"
msgstr "பாத��ாப�ப� ��ழல�"
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Command Line"
msgstr "����ள� வரி"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
msgid "Waiting Channel"
msgstr "�ாத�திர�����ம� ��னல�"
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "����ி 1, 5, 15 நிமி����ள����� �ரா�ரி�ள� �ற�ற�: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -986,46 +989,42 @@ msgstr "����ி 1, 5, 15 நிமி����ள����� �
msgid "Release %s"
msgstr "வ�ளிய��� %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "த�ரியாத �ிபிய� வ�ிவம�"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "����ர� %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "��ன�ம� %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b> வண� ப�ர����ள�</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "நின�வ�ம�:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "ந�ண���யலி %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:593
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "ந�ண���யலி:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b> �ம�ப�ப� நில�</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:611
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "�ர�ப�பில� �ி����������ிய வ���� ���வ�ளி:"
@@ -1089,22 +1088,22 @@ msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/util.cpp:167
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f Kbit"
#: ../src/util.cpp:168
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
#: ../src/util.cpp:169
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
#: ../src/util.cpp:184
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u பி��"
@@ -1126,3 +1125,6 @@ msgstr "<i>N/A</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "த�ரியாத �ிபிய� வ�ிவம�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]