[gnome-nettool] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 03:14:44 +0000 (UTC)
commit a5581a8d3bfc1d03354049a49b6960b19b799f6b
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Apr 3 08:44:24 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index daaf7ac..9612494 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-08 04:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 05:12+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 06:11+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -24,394 +24,426 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/callbacks.c:323
+#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
msgstr "Tirumurthi Vasudevan, 2008, 2009"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
-#: ../src/callbacks.c:330
+#: ../src/callbacks.c:339
#, c-format
msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
-#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "வல�ப�பின�னல� �ர�வி�ள�"
-#: ../src/callbacks.c:337
+#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ப�த�வான வல�ப�பின�னல� பயன�பா���ள����ன �ித�திர பயன����ாளர� ���ம��ம�"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "வ�ற�ம�"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - வல�ப�பின�னல� �ர�வி�ள�"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
msgstr "�தவி ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "வல�ப�பின�னல� ��றித�த த�வல� பார����"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>IP த�வல�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>���ம�� த�வல�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>���ம�� ப�ள�ளிவிவரம�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>ம�ழ� ந�ர ப�ள�ளிவிவர த�வல�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>பரிமாற�ற� ப�ள�ளிவிவர���ள�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "��யலில� �ள�ள வல�ப�பின�னல� ��வ��ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "�ரா�ரி:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "�ண�����ம� ப�த� �லி �ழ�ப�பவ�ம�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "(_H)வரலாற�ற� ந�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "ம�தல�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "�ர� �றி����யா� ந�ல��� (_r)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "விவர���ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "�ாதன���ள�"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "�ாதன���ள� - பிண�ய �ர�வி�ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "�ா���ி:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "��ம�ன� ம��வரி"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "யார� �த� த�வல� பார���� �ர� �ளப�ப�யர� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"யார� �த� த�வல� பார���� �ர� �ளப�ப�யர� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain.com �ல�லத� "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
-msgstr "பயனர� த�� �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"பயனர� த�� �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain.com �ல�லத� "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
-msgstr "�ராய����ி���� (ல����ப�) �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"�ராய����ி���� (ல����ப�) �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain."
+"com �ல�லத� 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid ""
"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "��ண��ிப�பார���� (பி��) �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"��ண��ிப�பார���� (பி��) �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain.com "
+"�ல�லத� 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
-msgstr "திறந�த த�ற��ள� �ாண �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"திறந�த த�ற��ள� �ாண �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain."
+"com �ல�லத� 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
-msgstr "த�த�த� த��ிப�பார���� �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www."
-"domain.com �ல�லத� 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"த�த�த� த��ிப�பார���� �ர� வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. �தாரணமா� : www.domain."
+"com �ல�லத� 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "த���வதற��� �ர� பயனர� �ள�ளி���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
msgid "Finger"
msgstr "விரல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "விரல� வ�ளிய���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "வன�ப�ர�ள� ம��வரி"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "ப�ரவலம�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "�ண�ப�ப� வ��ம�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
msgid "Lookup"
msgstr "பார�வ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "வ�ளிப�பா���� த���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "�தி� ப���:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "��ற�ந�தப���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "த�ல� �லிபரப�ப�த�த�வல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "த�ல� �லிபரப�ப�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "வல�ப�ள�ளிவிவரம�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "Netstat வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "பிண�ய ம��வரி"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "�ி�����வில�ல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "ம����ம�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "விரல����ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "த���தல����ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "net stat���ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "port scan���ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "traceroute���ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "whois���ான வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "ப�றப�ப��� ������ள�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ������ள�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "�ழ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "வழி த��ல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "Port scan வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "ப�றப�ப��� ப����ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "ப�றப�ப��� ������ள�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "ப�ற�தல� பிழ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "வழி�ா���ி ����வண� த�வல�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
msgid "Scan"
msgstr "த���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "�ன�ப�ப�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "நில�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "வ�ற�றி�ரமான ������ள�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "த�த�த� த���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "த�ம�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "Traceroute வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "�ன�ப�பல� பிழ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ப����ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ������ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "�ண���ில�லா ��ரி�����ள�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "பயன����ாளர�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "பயனர� ப�யர�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
msgid "Whois"
msgstr "யாரத�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "Whois வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "(_C)�ம�ப�ப�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "(_D)��ம�ன� ம��வரி:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "த������வ�ம� (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "�தவி (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "(_I)த�வல� வ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "(_N)வல�ப�பின�னல� ம��வரி:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "(_N)வல�ப�பின�னல� �ாதனம�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "(_T)�ர�வி"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "(_U)பயன����ாளர� ப�யர�:"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "�ழ�ப�ப��ள�"
@@ -452,82 +484,82 @@ msgstr "த�ரியாத ���ம��ம�"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "பிண�ய �ாதனத�த� �ாணவில�ல�"
-#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
+#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../src/info.c:466
+#: ../src/info.c:474
msgid "Active"
msgstr "��யலில� �ள�ள"
-#: ../src/info.c:468
+#: ../src/info.c:476
msgid "Inactive"
msgstr "��யலில� �ல�லாத"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:481
msgid "Loopback"
msgstr "ல�ப�ப���"
-#: ../src/info.c:482
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���"
-#: ../src/info.c:484
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "��யலில� �ல�லாத"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:573
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "வல�ப�பின�னல� �ாதனம�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:574
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "வன�ப�ர�ள� ம��வரி:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:575
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "த�ல� �லிபரப�ப�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:576
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:577
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "�ண�ப�ப� வ��ம�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:578
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "நில�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ������ள�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "�ன�ப�பல� பிழ�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ப�றப�ப��� ������ள�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "ப�ற�ற�����ள�ள�ம� ப�த� பிழ�:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ம�தல�:\t%s\n"
@@ -572,61 +604,61 @@ msgstr "ம��வரி"
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "ம�லம�\tTTL\tம��வரிவ��\tபதிப�ப� வ��1\tத�ளிவ�த�திறன�\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "வல�ப�பின�னல� �ாதனத�திற���ள� த�வல� �ற�ற�"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "வல�ப�பின�னல� ம��வரி����ள� பி�� �� �ன�ப�ப�"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr ""
"வல�ப�பின�னல� ப�ள�ளிவிவரத�த�வல� ப�ற�ற�����ள�. ��ல�ல���ிய த�ர�வ��: வழி, ��யலில� �ள�ள , "
"த�ல� �ல� �லிபரப�ப�"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "வல�ப�பின�னல� ம��வரி பாத�ய� �ண���பி�ி"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "வல�ப�பின�னல� ம��வரி வழிய� த���"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "வல�ப�பின�னல� ம��வரிய� மற�பார�வ�யி��"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "விரல� ����ள� �ய����"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr "வல�ப�பின�னல� ��ம�ன����ான யாரத� பார�வ� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -653,53 +685,53 @@ msgstr "�லிபரப�ப�"
msgid "Scope"
msgstr "ந����ம�"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
msgid "Default Information"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�வல�"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
msgid "Internet Address"
msgstr "�ண�ய ம��வரி"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:669
msgid "Canonical Name"
msgstr "�ல�னி�ல� ப�யர�"
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS வ��"
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:672
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Mailbox Exchange"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Mailbox த�வல�"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:675
msgid "Name Server"
msgstr "ப�யர� ��வ�ய�ம�"
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:676
msgid "Host name for Address"
msgstr "ம��வரி���ான ப�ரவலன� ப�யர�"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:677
msgid "Start-of-authority"
msgstr "Start-of-authority"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:678
msgid "Text Information"
msgstr "�ர� த�வல�"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:679
msgid "Well Known Services"
msgstr "நன��� த�ரிந�த ��வ��ள�"
-#: ../src/main.c:682
+#: ../src/main.c:680
msgid "Any / All Information"
msgstr "�தாவத� / �ன�த�த� த�வல�"
@@ -813,32 +845,32 @@ msgstr "�ய����"
msgid "Time (ms):"
msgstr "ந�ரம� (மில�லி.���ண���):"
-#: ../src/ping.c:171
+#: ../src/ping.c:172
msgid "Seq. No.:"
msgstr "வரி�� �ண�:"
-#: ../src/ping.c:254
+#: ../src/ping.c:257
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
msgstr "பி�� ��ரி����ய� %s ���� �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../src/ping.c:569
+#: ../src/ping.c:572
msgid "Bytes"
msgstr "ப����ள�"
-#: ../src/ping.c:576
+#: ../src/ping.c:579
msgid "Source"
msgstr "ம�லம�"
-#: ../src/ping.c:584
+#: ../src/ping.c:587
msgid "Seq"
msgstr "Seq"
-#: ../src/ping.c:594
+#: ../src/ping.c:597
msgid "Time"
msgstr "ந�ரம�"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:605
msgid "Units"
msgstr "�ல���ள�"
@@ -846,37 +878,37 @@ msgstr "�ல���ள�"
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:628
+#: ../src/ping.c:631
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr "ப����ள�\tம�லம�\tவரி��\tந�ரம�\t�ல��\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:643
+#: ../src/ping.c:646
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr "��ற�ந�தப��� ந�ரம�:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:644
+#: ../src/ping.c:647
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr "�ரா�ரி ந�ரம�:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:645
+#: ../src/ping.c:648
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr "�தி�ப��� ந�ரம�:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:650
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr "�ன�ப�பப��� ������ள�:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:649
+#: ../src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr "ப�றப�ப��� ������ள�:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "வ�ற�றி�ரமான ������ள�:\t%s\n"
@@ -950,10 +982,6 @@ msgid ""
"system"
msgstr "�ந�த நிரலின� வ�தி�ள� பயன�ப��த�த, %s ����ள� �ணினியில� நிற�வ வ�ண���ம�"
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "வல�ப�பின�னல� ��றித�த த�வல� பார����"
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]