[gedit] Updated Tamil translation



commit 9a37723abe06d83dd2c6b86149799cca67cf9e4b
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Apr 2 21:26:53 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  847 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 444 insertions(+), 403 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index be1e720..eb290f5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,20 +9,20 @@
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-21 12:19+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 13:54+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 21:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:26+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -143,21 +143,13 @@ msgstr "வரி ம����ல� பா����"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"���ி�� �ழ�த�����ிய வி��ப��ஸ� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல�. ��ப�ப� ('file') �ன�ற �ம�ப�ப� "
-"ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�பா��ம�."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
 "��யல�ப��ம� �தவி ��ர��ல� �ளின� ப���ியல�. �தவி ��ர��ல� �ளின� \"Location\" �தில� �ள�ளத�. "
 "�ந�த �ர� �தவி ��ர��லின� \"Location\" � �றிய .gedit-plugin ��ப�ப� பார����வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
 "selector. Only recognized encodings are used."
@@ -165,35 +157,35 @@ msgstr ""
 "திற/��மி ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�வானில� �ண�-�ழ�த�த� ��றிய����ா��� ம�ன�வில� �ள�ள �ழ�த�த�ர����ளின� "
 "ப���ியல�. ப�ரிய�����ிய ��றிம�ற��ள� ம����ம� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ளன."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "�தி�ப��� மற� ��யல��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "�தி�ப��� �ண�ம��� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
 msgstr ""
 "���ி�� �ல� ரத�த� ��ய� �ல�லத� ம�����ம� ��ய� ��யல��ளின��தி�ப��� �ண�ணி����. �ல�ல�யற�ற �ண�ணி���� "
 "��யல��ள����� \"-1\" �பய��ி���வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr ""
 "���ி�� �ல� ரத�த� ��ய� �ல�லத� ம�����ம� ��ய� ��யல��ளின��தி�ப��� �ண�ணி����. �ல�ல�யற�ற �ண�ணி���� "
 "��யல��ள����� \"-1\" �பய��ி���வ�ம�. 2.12.0 ம�தல� �� வி�ப�ப���த� "
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Notebook Show Tabs Mode"
 msgstr "ந�����ப�ப�த�த� ��ற�ற� �ா���� பா����"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -201,39 +193,39 @@ msgstr ""
 "தானா� ��ப�ப� ��மி��� ���ம� ந�ரம�. �த� விள�வ��ள� ம����ம� ���த�த�����ள�ள�ம�\"தானா� "
 "��மித�தல�\" த�ர�வ� ��யல�ப��த�தப�ப���த�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
 msgstr "தல�ப�ப��திய� ����ி���"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "வரி�� �ண��ள� ����ி���"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "த��ர� �ம�ப�ப� ����ி�வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "வரி ம����ல� பா���� �����ி"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "ம�ந�த�ய நில��ா���ி ��த�த� மற���மி"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "வலத� �ல�ல� ��ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "ப���ப� ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "�����ி�� �ல�லம� ம��ிவ�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
 "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -242,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "�ி��ி�� பயன�ப��த�தி தானா�வ� �ழ�த�த�ர����ள� �ண��றிந�த���ள�வதற��ா� ப���ியலில� �ள�ள "
 "�ழ�த�த�ர����ள� \"தற�ப�த�ய\" �ப�ப�த�ள�ள ம�ழியின� �ழ�த�த�ர�வ����ா����ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -261,37 +253,35 @@ msgstr ""
 "வரியின� த�வ���ம�/ ம��ிவ����� ந�ரவ�ம� \"before\" � பயன�ப��த�த��. ம�ல�ம� �ப�ப�த�ம� வரிய� "
 "வில���ி �ர�யின� த�வ���ம�/ ம��ிவ����� ந�ர \"always\" � பயன�ப��த�த��."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
 "\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
 "individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"�����ிப�பதற��ா� ந�ண�� வரி�ள� �வ�வாற� ம���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றிப�பி�� \"none\" "
-"ம����ாமல� �ர����  \"word\" ��றிப�பி��� �ல�ல�����ள� ம���� மற�ற�ம� "
-"\"char\" ��றிப�பி��� �ழ�த�த� �ண�ணி��������ள� ம���� �தவ�ம�. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� "
-"��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� "
-"�ன�பத� நின�வில� ��ள��."
+"�����ிப�பதற��ா� ந�ண�� வரி�ள� �வ�வாற� ம���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றிப�பி�� \"none\" ம����ாமல� "
+"�ர����  \"word\" ��றிப�பி��� �ல�ல�����ள� ம���� மற�ற�ம� \"char\" ��றிப�பி��� �ழ�த�த� "
+"�ண�ணி��������ள� ம���� �தவ�ம�. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� ��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி "
+"�ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �ன�பத� நின�வில� ��ள��."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
 "wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
 "wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
 "sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"திர�த�த�வதற��ா� ந�ண�� வரி�ள� �வ�வாற� ம���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றிப�பி�� \"none"
-"\" ம����ாமல� �ர����  \"word\" ��றிப�பி��� �ல�ல�����ள� ம���� மற�ற�ம� "
-"\"char\" ��றிப�பி��� �ழ�த�த� �ண�ணி��������ள� ம���� �தவ�ம�. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� "
-"��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� "
-"�ன�பத� நின�வில� ��ள��"
+"திர�த�த�வதற��ா� ந�ண�� வரி�ள� �வ�வாற� ம���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றிப�பி�� \"none\" ம����ாமல� "
+"�ர����  \"word\" ��றிப�பி��� �ல�ல�����ள� ம���� மற�ற�ம� \"char\" ��றிப�பி��� �ழ�த�த� "
+"�ண�ணி��������ள� ம���� �தவ�ம�. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� ��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி "
+"�ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �ன�பத� நின�வில� ��ள��"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "�வணம� �����ி����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� ��றி����ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -299,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "����ி��ம�ப�ழ�த� வரி �ண�ண�ப� பயன�ப��த�த �ழ�த�த��� ��றிப�பி��.\"Print Line Numbers\" "
 "த�ர�வ� ப��ியம� �ல�ல�ய�ன�றால� �த� விள�வ� �ற���ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -307,24 +297,24 @@ msgstr ""
 "�வணத�த� ����ி��ம�ப�ழ�த�த� தல�ப�ப�ப� ப���த�திற���ப� பயன�ப��ம� �ழ�த�த��� ��றிப�பி��.  \"Print "
 "Header\" த�ர�வின�த� திர�ப�ப �த� ம����ம� ��யல� ��ள�ள�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
 msgstr ""
 "தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "வலத� �ல�ல�யின� �ர�ப�பி�த�த� ��றிப�பி���ிறத�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
 "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -332,41 +322,40 @@ msgid ""
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 "ந�����ப�ப�த�த�த�தின� ��ற�ற����ள� �ப�ப�த� �ா��� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றிப�பி���ிறத�. \"never\" "
-"�ப�ப�த�ம� �ா���ாமல�  �ர����.  \"always\" �ப�ப�த�ம� �ா���; மற�ற�ம� "
-"\"auto\" �ன�ற����� ம�ற�ப��� ��ற�ற����ள� �ர�����ம�ப�த� ம����ம� �ா���. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� "
-"��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� �ள�ளத�ப�ல� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� "
-"வ�ண���ம� "
-"�ன�பத� நின�வில� ��ள��."
+"�ப�ப�த�ம� �ா���ாமல�  �ர����.  \"always\" �ப�ப�த�ம� �ா���; மற�ற�ம� \"auto\" �ன�ற����� "
+"ம�ற�ப��� ��ற�ற����ள� �ர�����ம�ப�த� ம����ம� �ா���. மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� ��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� "
+"மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� �ள�ளத�ப�ல� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �ன�பத� நின�வில� "
+"��ள��."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "நில�-ப����ய��� �ா�����"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "பா���� தி������ள�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
 msgstr "தத�தல� �ளவ�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "�ர�ய� வண�ணப�ப��த�த பயன�ப��ம�  GtkSourceView பாணி தி���த�தின� ���யாளம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "�ர�விப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "��யல��ள� வர�யற�ய� மற� (DEPRECATED) -�� வி�ப�ப���த�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "���ாநில� �ழ�த�த�ர� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
 "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -375,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "மாற�றப�ப��� ��ப�ப��ள� ���ி�� ��றிப�பி��� �ால ���வ�ளி���� பிற�� தானா� ��மி��� வ�ண���மா. "
 "\"தானா� ��மி����ம� �ால ���வ�ளி\" �ல� ந�ரத�த� �ம����லாம�."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -383,65 +372,65 @@ msgstr ""
 "���ி�� தான� ��மி����ம� ��ப�ப��ள����ான �ாப�ப�����ப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா. ந����ள� \" �ாப�ப� "
 "ந�ல� விரிவா���ம� \" � பயன�ப��த�தி �ாப�ப� ��ப�ப� �ம����லாம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "���ி�� திர�த�த�ம� பரப�பில� ������ �ண�ணி����ய� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "���ி�� திர�த�த�ம� பரப�பில� வலத� விளிம�ப� �ா��� வ�ண���மா. "
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
 msgstr "���ி�� தானிய���� �ர����ர�ம�ய� �யல�ம� ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� �யல�ம�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "���ி�� �வணத�தில� த��ப� ப��� ��ல� �ர�����ம� �ல�லா �����ள�ய�ம� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
 msgstr "���ி�� ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப���றி�ள� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "���ி�� ந�ப�ப� வரிய� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "���ி�� �வணத�த� �����ி����ம� ப�த� �வணத� தல�ப�ப� ��ர���� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "���ி�� தத�தல��ள����� பதிலா� வ�ற�ற� ��த�த� ��ர�� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "�வணத�த� ����ி��ம�ப�ழ�த� ���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� ����ி� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
 msgstr "���ி�� ��ப�ப� திற����ம� ப�த� நில� �ா���ிய� ம�ன� �ர�ந�த ��த�தில�ய� வ���� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�த�ம� �ாளர���ளின� ��த� ப���த�தில� ப����� ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள நில�ப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தில� �ர�விப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
 "instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -451,10 +440,6 @@ msgstr ""
 "�ணினியின� �யல�பான �ழ�த�த�ர� �ளவில� ����ள� �ழ�த�த�ர����ள� �ர���� வ�ண���மா. �ந�த த�ர�வ� "
 "ந����ினால� \"�ழ�த�த�ர�வ� திர�த�த�\" த�ர�வின� ம�லம� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� பயன�ப��த�த�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "�ழ�த�� ���ிய வி�ப��ஸ� தி������ள�"
-
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "_w ��மி���ாமல� வ�ளிய�ற��"
@@ -616,42 +601,42 @@ msgstr "�ழ�த�த� ��றிய����ள�"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "_n ப���ியில� �ாணப�ப����ள�ள ��றிம�ற�யா������ள�:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:426
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "�ந�த ப�த�தான� �������ி  திர�த�தியில� பயன�ப��த�த�வதற��ான �ழ�த�தின�த� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:441
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "_U �ணினி நில� ��ல �ழ�த� (%s) � பயன�ப��த�த��."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:637
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த வண�ண தி���த�த� நிற�வ ம��ியாத�."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:664
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
 msgid "Add Scheme"
 msgstr "தி������ள� � ��ர�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:671
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
 msgid "A_dd Scheme"
 msgstr "_d தி������ள� � ��ர�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:679
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
 msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "வண�ண தி��� ��ப�ப��ள�:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:686
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:731
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "வண�ன தி���ம� \"%s\" � ந���� ம��ியவில�ல� ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:950
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
 msgid "gedit Preferences"
 msgstr "���ி�� விர�ப�ப���ள�"
 
@@ -692,6 +677,8 @@ msgid "File Saving"
 msgstr "��ப�ப� ��மி���ப�ப���ிறத�"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Font"
 msgstr "�ழ�த�த� வ��"
 
@@ -748,7 +735,7 @@ msgstr "��ர� (_A)..."
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "_A தானா� ��மி��� �ால ���வ�ளி"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:923
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "_D வரி�� �ண��ள��� �ாண�பி���வ�ம�:"
 
@@ -765,7 +752,7 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_m நிமி����ள�"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1593
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
 msgid "Replace"
 msgstr "��மாற�ற�"
 
@@ -774,7 +761,7 @@ msgid "Replace _All"
 msgstr "_A �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
 msgid "_Replace"
 msgstr "_R ��மாற�ற�"
 
@@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "_S த���: "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_W ம�ிந�த� வர�தல�"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:235
+#: ../gedit/gedit-app.c:233
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�."
 
@@ -893,71 +880,73 @@ msgstr[0] "%d ��ப�பின� �ற�ற��ிறத�..."
 msgstr[1] "%d ��ப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�..."
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:448
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
 msgid "Open Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� திற���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:561
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "��ப�ப� \"%s\" வா�ிப�ப����� ம����ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ந����ள� ��மி����ம� �ன�றால� �தன� மாற�ற விர�ம�ப��ிற�ர��ளா? "
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr " ��ர����ிய ��ப�பா� ��மி���வா?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
 "using compression."
 msgstr ""
-"\"%s\" ��ப�ப� ம�ன�ப� ��ர����ிய வ�ிவில� ��மி���ப�ப���த�. �ப�ப�த� வ�ற�ற� �ர�யா� ��மி���ப�ப��ம�."
+"\"%s\" ��ப�ப� ம�ன�ப� ��ர����ிய வ�ிவில� ��மி���ப�ப���த�. �ப�ப�த� வ�ற�ற� �ர�யா� "
+"��மி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "_S ��ர����ிய ��ப�பா� ��மி"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:623
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "வ�ற�ற� �ர� ப���ியலா� ��மி���வா?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
 "as plain text."
 msgstr ""
-"\"%s\" ��ப�ப� ம�ன�ப� ��ர����ிய வ�ிவில� ��மி���ப�ப���த�. �ப�த� வ�ற�ற� �ர�யா� ��மி���ப�ப��ம�."
+"\"%s\" ��ப�ப� ம�ன�ப� ��ர����ிய வ�ிவில� ��மி���ப�ப���த�. �ப�த� வ�ற�ற� �ர�யா� "
+"��மி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:626
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_S வ�ற�ற� �ர� ப���ியலா� ��மி"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:744 ../gedit/gedit-commands-file.c:963
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "'%s' ��ப�பின� ��மி���ிறத��"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:849
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
 msgid "Save As"
 msgstr "�ப�ப�ி ��மி"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1177
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "�வணம� '%s' � பழ�ய நில����� ம����ிறத��"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr " '%s' �வணத�தில� ��மி���ாத மாற�ற���ள� ம����லாமா?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
@@ -966,11 +955,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "����ி %ld ந��ியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
 msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "����ி நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -985,7 +974,7 @@ msgstr[1] ""
 "����ி நிமி�த�தில� மற�ற�ம� %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1256
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
@@ -994,11 +983,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "����ி %ld நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %ld நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1271
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "����ி மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தமா� �ழ��� ந�ர�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1277
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1011,22 +1000,22 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1292
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "����ி %d மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %d மணி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1318
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
 msgid "_Revert"
 msgstr "_R பழ�யநில�ய� ம����வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:86
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "���ி�� ��ன�ம����ா� �ழ�தப�ப��� �ர� �ிறிய �ர� திர�த�தி"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I Felix <ifelix redhat com>, Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
@@ -1048,17 +1037,17 @@ msgstr "த��ி மாற�றியவ� �ர� ம�ற� ந�
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1239 ../gedit/gedit-document.c:1265
+#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:118 ../gedit/gedit-documents-panel.c:132
-#: ../gedit/gedit-window.c:2406 ../gedit/gedit-window.c:2413
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
 msgid "Read-Only"
 msgstr "வா�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:3841
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
 msgid "Documents"
 msgstr "�வண���ள�"
 
@@ -1178,17 +1167,17 @@ msgstr "தாய�"
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:281
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "தானா� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:300
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:316
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ள�ளா���ம� (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:368
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "��ர����வ�ம� �ல�லத� ந����வ�ம�..."
 
@@ -1312,18 +1301,11 @@ msgstr "_a �ழ�த�த� ��றியி��தல�: "
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:786
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
 msgid "Edit Any_way"
 msgstr "�வ�வாறாயின�ம� திர�த�தவ�ம� (_w)"
 
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:791
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "திர�த�த வ�ண��ாம� (_o)"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
 msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
@@ -1331,84 +1313,92 @@ msgstr ""
 "பின�பற�றப�ப��� �ண�ப�ப��ள� வர�யற����ப�ப���த� மற�ற�ம� �ண�ம�யான ��ப�ப� �ந�த வரம�ப�����ள� �ாண "
 "ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:616
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "��ப�பின� திற��� ����ள�����த� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:622
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
 msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "���ி�� �ல� �ழ�த�த��� ��றிய����� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:624
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:646
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "�ர�ம (ப�னரி) ��ப�ப� திற��� ம�யற��ி ��ய��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:625
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:631
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, c-format
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிர���ின�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:633
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
 msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could make this document useless."
+"this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
 "ந����ள� திறந�த ��ப�பில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ழ�த�த�ர����ள� �ள�ளன. த��ர�ந�த� திர�த�தினால� �ந�த "
 "�வணம� பயனற�ற� ப���ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:636
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி��� �யல�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "��ப�ப� %s� %s �ழ�த�த� ��றியி�ல� பயன�ப��த�தி திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:647
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:721
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:657
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:716
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s ��ப�ப� %s �ழ�த�த� ��றியா���ம� ��ண��� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:719
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
 msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ன�ற� ம�ற�ப���� �ழ�த�த�ப�பாணி ����த�த ��றிய����ில� �ல�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:805
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "திர�த�த வ�ண��ாம� (_o)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�ர� ���ி�� �ாளரத�தில� திற���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:819
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "_a �ப�ப�ியாவத� ��மி "
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:881
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:979
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "_o ��மி��� வ�ண��ாம�"
 
@@ -1416,27 +1406,27 @@ msgstr "_o ��மி��� வ�ண��ாம�"
 #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. * not accurate (since last load/save)
 #.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:899
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� மாற�றப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1002
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1007
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� தற��ாலி� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
 msgid ""
 "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1447,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "ந�ரி�லாம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1084
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1456,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "���ி�� %s ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1092
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
@@ -1464,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "���ி�� �ந�த ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1472,7 +1462,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1107
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
@@ -1480,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��மி��� த�வ�யான �ன�மதி ����ள����� �ல�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�. "
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1113
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
@@ -1488,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ���ில� ��ம� �ி��யாத�. தயவ���ய�த�, வ���ில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� "
 "ம�யற��ி��ய��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1118
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1496,11 +1486,11 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ப�ி��� ம����மான வ���ில� ��ப�ப� ��மி��� ம�யற��ி���ிற�ர��ள�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� "
 "�ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1124
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "��ப�ப� �த� ப�யரில� �ற��னவ� �ள�ளத�. �னவ� வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
@@ -1508,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப��ளின� ப�யர����� �ில வரம�ப��ள� �ள�ளன. "
 "�ிறிய ��ப�ப�ப� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1136
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1517,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப� �ளவ����� வரம�ப� �ள�ளத�. �ிறிய "
 "��ப�ப��ள� ��மி��� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வரம�ப� �ல�லாத வ���ில� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1526,23 +1516,32 @@ msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவி
 #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. * not accurate (since last load/save)
 #.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1197
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "��ப�ப� %s வ���ில� மாறி வி���த�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1202
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��வி���� ��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1204
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1209
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
 msgid "_Reload"
 msgstr "_R ம�ள�ற�ற��"
 
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ில ��ல�ல�ப�ிய�ாத �ழ�த�த�ர����ள� �ாணப�ப���ன."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr "த��ர�ந�த� திர�த�தினால� �ந�த �வணம� பயனற�ற� ப���ம�. �ப�ப�ிய�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
+
 #: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
 msgid "Empty"
 msgstr "வ�ற�ற�"
@@ -1684,10 +1683,6 @@ msgstr "ப��� ம�ன�பார�வ�"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "�வணத�தில�ள�ள ����ி�ப�ப� வ�ண��ிய ப���த�தின� ம�ன�பார�வ� "
 
-#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:321
-msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr "��றிய����� தானிய���ியா�  �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
@@ -1717,77 +1712,77 @@ msgstr "���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவி
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:746
+#: ../gedit/gedit-tab.c:744
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "%s  %s �லிர�ந�த� ம����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:753
+#: ../gedit/gedit-tab.c:751
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "%s ம����ப�ப���ிறத�"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:767
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "%s  %s �லிர�ந�த� �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:776
+#: ../gedit/gedit-tab.c:774
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "%s � �ற�ற��ிறத�"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:857
+#: ../gedit/gedit-tab.c:855
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "%s � %s ல� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:864
+#: ../gedit/gedit-tab.c:862
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "%s� ��மி���ிறத�"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1777
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1824
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1829
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ம�����யில� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1834
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ய�னி���� (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1863
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ம�ம� வ��:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1864
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
 msgid "Encoding:"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ம�:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:278
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
 msgid "Close document"
 msgstr "�வணத�த� ம����"
 
@@ -1828,7 +1823,7 @@ msgstr "ப�திய �வணத�த� �ர�வா����"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_O திற���..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1521
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ப�ப� திற���வ�ம�"
 
@@ -2085,50 +2080,50 @@ msgstr "_B ��ழ� பல�ம� "
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1061
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1131
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1151
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ப�ர�ள� '%s'� ��ப�ப� %s �ள�ள� �ாண ம��ியவில�ல�."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1296
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ on %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:599
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_W ம�ிந�த� வர�தல�"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:609
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "_E ம�ழ� ��ல�ல� ம����ம� �ப�பி�� "
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:619
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
 msgid "_Match Case"
 msgstr "_M நில�ப� ப�ர�த�தம�"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:878
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "த�� வ�ண��ிய �ரம�"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:887
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "நில��ா���ிய� ந�ர�த�த வ�ண��ிய வரி"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1024
+#: ../gedit/gedit-window.c:1023
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப� பயன�ப��த�த��"
@@ -2136,72 +2131,72 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1091 ../gedit/gedit-window.c:2103
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
 msgid "Plain Text"
 msgstr "வ�ற�ற� �ர�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1092
+#: ../gedit/gedit-window.c:1091
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "�ல���ண �ிறப�ப��� ������தல� ��யல�ந�����"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1414
+#: ../gedit/gedit-window.c:1413
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' � திற"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1523
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�திய ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1529
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1587
+#: ../gedit/gedit-window.c:1586
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1589
+#: ../gedit/gedit-window.c:1588
 msgid "Print"
 msgstr "����ி���..."
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1591
+#: ../gedit/gedit-window.c:1590
 msgid "Find"
 msgstr "த���"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1748
+#: ../gedit/gedit-window.c:1750
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "%s � த�ண��� ��ய��"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2081
+#: ../gedit/gedit-window.c:2083
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "���வ�ளி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2154
+#: ../gedit/gedit-window.c:2156
 msgid "Tab Width"
 msgstr "தத�தல� ��லம�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2263
+#: ../gedit/gedit-window.c:2265
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "���ப�ப�����றி �ப�ப��� வர�யற� தாண��ிய�ள�ளத�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2268
+#: ../gedit/gedit-window.c:2270
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "���ப�ப�����றி �ப�ப��� �த�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2273
+#: ../gedit/gedit-window.c:2275
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "���ப�ப�����றி �ப�ப��� �ந�த வரியில� �ாணப�ப���த�: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4047
+#: ../gedit/gedit-window.c:4046
 msgid "About gedit"
 msgstr "���ி�� பற�றி"
 
@@ -2378,76 +2373,75 @@ msgstr "வ�ளியார�ந�த ����ள��ள� மற�
 msgid "External Tools"
 msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
-msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "_E வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�லாளவ�ம� "
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
-msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�லாளர� திற���ிறத�"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
-msgid "External _Tools"
-msgstr "_T வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "பா���� �ழ�த�த�ர� ப�யர�. �தாரண���ள� \"Sans 12\" �ல�லத� \"Monospace Bold 14\"."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
-msgid "External tools"
-msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"�ண�ம�ய�னில� வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�ன�ஸ�ப��ா� �ர�ப�பின�  ம�ல� ம���யின� ப�த� த��தர �ழ�த�த�ர�வ� "
+"பயன�ப��த�த�ம� (�ல�லத� �தற��� �ப�பான "
+"�ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�ம�)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:213
-msgid "Shell Output"
-msgstr "ஷ�ல� வ�ளிய���"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "�ணினி �ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "����ள�ய� ��யலாற�ற ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:164
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "��ல�ல�����ள� �ர�ந�த� �ந�த ����ள�ய� �ய��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:269
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
 msgid "Running tool:"
 msgstr "�ய����ம� �ர�வி:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:298
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Done."
 msgstr "ம��ிந�தத�."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:300
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
 msgid "Exited"
 msgstr "வ�ளிய�ற�றப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
 msgid "All languages"
 msgstr "�ல�லா ம�ழி�ள�ம�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All Languages"
 msgstr "�ல�லா ம�ழி�ள�ம�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
 msgid "New tool"
 msgstr "ப�திய �ர�வி"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "%s ��ன� �ந�த மாற�றி �ற��னவ� பிண����ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ப�திய மாற�றிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "�ர� ப�திய மாற�றிய� த������� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:156
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
 msgid "Stopped."
 msgstr "நிற�த�தப�ப���த�."
 
@@ -2528,7 +2522,7 @@ msgid "_Applicability:"
 msgstr "_A ப�ர�ந�த�தல�: "
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
 msgid "_Edit:"
 msgstr "_E திர�த�த�:"
 
@@ -2552,6 +2546,27 @@ msgstr "_S ��ற����� வி��:"
 msgid "_Tools:"
 msgstr "_T �ர�வி�ள�: "
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "_E வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�லாளவ�ம� "
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�லாளர� திற���ிறத�"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+msgid "External _Tools"
+msgstr "_T வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+msgid "Shell Output"
+msgstr "ஷ�ல� வ�ளிய���"
+
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
 msgstr "�ர�வா����"
@@ -2588,59 +2603,59 @@ msgstr "��ப�ப� �லாவி பல�ம�"
 msgid "File System"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:585
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "_S ர����ின� ��யலில�ள�ள �வணத�திற��� �ம����வ�ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "ர����ின� ��யலில�ள�ள �வண ��த�திற��� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "_O ����� ம�ன�யத�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "தற�ப�த� திற���ப�ப��� ���வில� �ர� ம�ன�யத�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:732
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
 msgid "File Browser"
 msgstr "��ப�ப� �லாவி"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "�ர� ப�திய ���வின� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:878
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "�ர� ப�திய ��ப�பின� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "�ர� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� மற�ப�யரி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "�ர� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ந�����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� �ர� ���வின� திற����ம� ப�த� �ர� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "�ர� ர��� ���வின� �ம�����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "�ர� ���வின� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
 msgid "An error occurred"
 msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1105
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2648,33 +2663,33 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� த����ி���� ��ப�பின� ந�ர�த�த ம��ியாத�, \n"
 "ம�ழ�ம�யா� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1110
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "��ப�ப� \"%s\" � ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1115
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப����ள� ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1147
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ந����ள� \"%s\"� நிரந�தரமா� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப����ள� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1155
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ப�ப�ிய� �ழித�தால� �த� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1728
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(வ�ற�ற�)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3442
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2683,22 +2698,22 @@ msgstr ""
 "��ய�ய வ�ண���ம�"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3686
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3714
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3745
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "���வ�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2706,154 +2721,154 @@ msgstr ""
 "ப�திய ���வ� தற�ப�த� வ�ி����ப�ப���த�. ���வ�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற "
 "வ�ண���ம�."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:742
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "_Filter"
 msgstr "_வ�ிப�பி"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_M ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�தவ�ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
 msgid "_Delete"
 msgstr "_D �ழி"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
 msgid "Open selected file"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "Up"
 msgstr "ம�ல�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ம�ல ���வின� திற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_N ப�திய ���வ�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ப�திய வ�ற�ற� ��ப�பின� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:861
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
 msgid "New F_ile"
 msgstr "_i ப�திய ��ப�ப� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ப�திய வ�ற�ற� ��ப�பின� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
 msgid "_Rename"
 msgstr "_R ப�யர� மாற�ற�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ப�யர� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "_P ம�ந�த�ய ��ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ம�ந�த�ய பார�வ�யி��� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:878
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
 msgid "_Next Location"
 msgstr "_N ���த�த ��ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "���த�த� பார�வ�யி��� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "_f பார�வ�ய� ப�த�ப�பி���வ�ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "பார�வ�ய� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:900
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
 msgid "_View Folder"
 msgstr "_V ���வ� �ா�����"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� ���வின� பார����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "_H மற�வானத� �ா���வ�ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "மற�வான ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "_B �ர�மத�த� �ா���வ�ம� "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
 msgid "Show binary files"
 msgstr "�ர�ம ��ப�ப��ள� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1027
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1036
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1057
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
 msgid "Previous location"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1029
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1031
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1052
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "ம�ந�த�ய திறந�த �ர� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1048
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
 msgid "Next location"
 msgstr "���த�த ��ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1050
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
 msgid "Go to next location"
 msgstr "���த�த ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1260
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "_M ��ப�ப� ப�யர� ப�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2184
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "�ற�றப�ப��� த���தியில� �ற�ற�ம� ப�ர�ள� �ல�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2261
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "���த�த� திற��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2308
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "த���திய� �ற�ற ம��ியவில�ல�: %s"
@@ -2943,8 +2958,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ந�த மதிப�ப� �ந�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப� �லாவியால� வ�ி����ப� ப��ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�. "
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�: �த�வ�ம� �ல�ல� (வ�ி���� �த�வ�மில�ல�),மற�ந�த  (மற�ந�த "
-"��ப�ப��ள� வ�ி�����), �ர�நில� (�ர�நில� ��ப�ப��ள� வ�ி�����) மற�ற�ம� "
-"hide-binary (மற�ந�த மற�ற�ம� �ர�ம ��ப�ப��ள�)."
+"��ப�ப��ள� வ�ி�����), �ர�நில� (�ர�நில� ��ப�ப��ள� வ�ி�����) மற�ற�ம� hide-binary "
+"(மற�ந�த மற�ற�ம� �ர�ம ��ப�ப��ள�)."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -2954,19 +2969,27 @@ msgstr "���ி�� ���� �மா��ஸ�,���� ம
 msgid "Modelines"
 msgstr "ம���ல�ன�ஸ�"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Command Color Text"
 msgstr "����ள� �ர� நிறம� "
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "பிழ� �ர� நிறம�"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"�ண�ம�ய�னில� ம�ல� ம���யின� ப�த� த��தர �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�ம�(�ல�லத� �தற��� �ப�பான "
+"�ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�ம�)"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The command color text"
 msgstr "����ள� �ர� நிறம� "
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The error color text"
 msgstr "பிழ� �ர� நிறம� "
 
@@ -2988,20 +3011,12 @@ msgstr "����ள� நிறம� (_o):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "பிழ� நிறம� (_E):"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
 msgstr "விர�வா� திற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
-msgid "Quick open"
-msgstr "விர�வா� திற���வ�ம�"
-
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
-msgid "Quickly open documents"
-msgstr "�வண���ள� விர�வா� திற���வ�ம�"
-
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "��ப�ப� விர�வா� திற���வ�ம�"
@@ -3011,7 +3026,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "��ி����ி பயன� ப��த�த�ம� �ர�த� த�ண������ள� வ��மா� �ள�ளி�."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
 msgid "Snippets"
 msgstr "�த�தரிப�ப��ள�"
 
@@ -3024,7 +3039,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "ப�திய �ர� த�ண��� �ர�வா���வ�ம�"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� த�ண��� ந������"
 
@@ -3033,7 +3048,7 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� த�ண��� �ற�ற�மதி ��ய��"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
 msgid "Import snippets"
 msgstr " �த�தரிப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��"
 
@@ -3047,52 +3062,48 @@ msgstr "�த�தரிப�ப� ��யல�ப��த�த�ம
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "�த�தரிப�ப� ��யல�ப��த�த�ம� தத�தல� வி��ய� �ழ�த�தியபின� �ள�ளி��ம� �ற�ற� ��ல�."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாளர�"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "_D �ல�����ள� வி���:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "_S �த�தரிப�ப��ள�: "
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "_T தத�தல� வி��: "
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "_S �த�தரிப�ப��ள� ம�லாண�ம� ��ய��... "
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாண�ம� ��ய��"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாளர�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ப�திய �த�தரிப�ப� ��ர�..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
 msgid "Global"
 msgstr "ம�ழ�ம�யான"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� �த�தரிப�ப� ம����"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3100,124 +3111,124 @@ msgstr ""
 "�த� ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ற�ற� வி�� �ல�ல. வி���ள� வ�ற�ம� �ழ�த�தா�வ� �ல�லத� {, [,  ப�ல �ர� "
 "�ர� ��றிய��ா�வ� �ர����லாம�."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற����மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "வ�ற�றி�ரமா� �ற����மதி ம��ிந�தத�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "All supported archives"
 msgstr "�ல�லா �தரவ�ள�ள �ாப�ப����ள�ம�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "(Gzip)�ி��ிப� ��ர����ிய �ாப�ப�ம�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:894
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:957
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 ��ற����ப�ப��� �ாப�ப�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "�ர� �த�தரிப�ப��ள� ��ப�ப�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:810
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:896
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:959
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
 msgid "All files"
 msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ற�மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:826
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "�ற�ற�மதி வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:866
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� <b>�ணினி</b> �த�தரிப�ப��ள� ����ள� �ற�ற�மதி���� ��ர���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:881
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "�ற�ற�மதி���� த�ர�ந�த������ப�ப��� �த�தரிப�ப��ள� �த�ம� �ல�ல� "
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
 msgid "Export snippets"
 msgstr "�த�தரிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய��:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1063
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1065
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "�ர� ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\"   �ர�வா���ப�ப� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "�ல���� ���வ� \"%s\"  �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:102
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "�ல���� ���வ� `\"%s\"  ��ல�ல�ப�ியா��ம� ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\"  �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "\"%s\"  ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� \"%s\"   ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\"   � பிரித�த������ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய�யப�ப� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\"   ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப��ள� �ாப�ப�ம� �ல�ல"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3226,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற �������ம� ந�ரம� �தி� ப��� வரம�ப� தாண��ி வி���த�, �� "
 "வி�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற�தல� த�ல�வி ���ந�தத�:%s"
@@ -3484,8 +3495,8 @@ msgid ""
 "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
 "format should be used."
 msgstr ""
-"பயனர����� த�ர�ந�த���த�த �ழ����� �ல�லத�   தனிப�பயன� �ழ����� பயன�ப��த�த வ�ண���மா  �ல�ல�பயன ர� "
-"�ழ����� ������  த�ண�� வ�ண���மா."
+"பயனர����� த�ர�ந�த���த�த �ழ����� �ல�லத�   தனிப�பயன� �ழ����� பயன�ப��த�த வ�ண���மா  �ல�ல�பயன "
+"ர� �ழ����� ������  த�ண�� வ�ண���மா."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Prompt Type"
@@ -3546,6 +3557,36 @@ msgstr "த�தி/ந�ரம� �ள���ர���ம�ப�ழ
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "_P வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
 
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "�வண���ள����� �ண��ல� வ�ளிய�ற நி�ழ�வ��ள� ���ி�ி ��ன� பதிவ� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "��ய�����ஸ��� தரவ� ����ப�ர�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ி�� �ழ�த�����ிய வி��ப��ஸ� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல�. ��ப�ப� ('file') �ன�ற �ம�ப�ப� "
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�பா��ம�."
+
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "�ழ�த�� ���ிய வி�ப��ஸ� தி������ள�"
+
+#~ msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+#~ msgstr "��றிய����� தானிய���ியா�  �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Quick open"
+#~ msgstr "விர�வா� திற���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Quickly open documents"
+#~ msgstr "�வண���ள� விர�வா� திற���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Snippets Manager"
+#~ msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாளர�"
+
 #~ msgid "Bottom Panel is Visible"
 #~ msgstr "��ழ� பல�ம� த�ரி�ிறத�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]