[library-web] Updated Czech translation



commit 290543eda817056bc5155fd39d5b206e38d6f5e6
Author: Lukas Lommer <llommer svn gnome org>
Date:   Sat Apr 2 23:21:33 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  229 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c20fc40..e54f546 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008 â?? 2010.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
 #
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=library-web&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 18:04+0100\n"
+"product=library-web&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -541,14 +541,22 @@ msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Specifikace motivu ikon"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:48
+msgid ""
+"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
+"data types and API."
+msgstr ""
+"JSON-GLib je knihovna umožÅ?ující Ä?tení a analýzu formátu JSON pomocí GLib, "
+"datových typů GObject a API"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Rozhraní Java pro GTK+, GNOME a související knihovny"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -556,13 +564,13 @@ msgstr ""
 "Funkce knihovny libart, která vykresluje grafiku v GNOME. Veškeré složité "
 "vykreslování je Å?eÅ¡eno zde."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Libchamplain je knihovna pro jazyk C zprostÅ?edkovávající zobrazení map na "
 "základÄ? ClutterActor."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -570,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "Libchamplain-gtk je knihovna pro jazyk C postavená nad libchamplain, která "
 "poskytuje widget GTK+ pro zobrazení map v aplikacích napsaných pod GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -581,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "souborů XML. Libglade programátorovi umožní naÄ?ítat návrhy rozhraní ve "
 "formátu XML, které byly vytvoÅ?eny tvůrcem grafických uživatelských rozhraní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Knihovna, pomocí které se dá vykreslovat vektorová grafika SVG."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid ""
 "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
 "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -602,11 +610,11 @@ msgstr ""
 "které v GNOME najdete a k tomu je průvodcem v pÅ?ednastavení pracovního "
 "prostÅ?edí."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Specifikace hlavní nabídky"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -614,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "ORBit je rychlý a minimalistický server CORBA. Komponentní architektura "
 "Bonoba bÄ?ží nad serverem CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid "Other related libraries"
 msgstr "Další pÅ?íbuzné knihovny"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
 "It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -628,19 +636,19 @@ msgstr ""
 "aplikacích prostÅ?edí GNOME. Obsahuje podporu různých systémů zápisu "
 "používané po celém svÄ?tÄ?."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Plugins for GNOME Applications"
 msgstr "Zásuvné moduly pro aplikace GNOME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
 msgstr "Možné souÄ?ásti balíku GNOME 3.0"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Plnohodnotná knihovna k práci s XML."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -648,35 +656,35 @@ msgstr ""
 "Výkonný pracovní rámec k tvorbÄ? multimediálních aplikací. Podporuje jak "
 "obraz, tak zvuk."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "References"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ky"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Plánování vydání"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Specifikace databáze sdílených informací MIME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "jak se do komunity okolo GNOME zapojit. Existuje nÄ?kolik podprojektů, ze "
 "kterých si můžete vybrat."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -693,11 +701,11 @@ msgstr ""
 "Knihovna GNOME Structured File (GSF) poskytuje abstraktní vstupnÄ?-výstupní "
 "operace se soubory."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "Telepathy Stack"
 msgstr "Balík Telephaty"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 "including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
@@ -708,11 +716,11 @@ msgstr ""
 "Ä?ase, vÄ?etnÄ? výmÄ?ny rychlých zpráv, hlasových a videohovorů. Nabízí "
 "abstrakci nad různými protokoly a pÅ?ináší aplikacím jednotné rozhraní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Pomůcka emulátoru terminálu, kterou využívá aplikace Terminál."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
 "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
 "technologies."
@@ -720,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna AT-SPI poskytuje rozhraní, která se používají v aplikacích s "
 "podporou technologií usnadnÄ?ní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -728,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna Bonobo UI umožÅ?uje ovládat uživatelského rozhraní pomocí "
 "komponentní architektury Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "aplikaci (napÅ?. popis, název, ikona). Tyto soubory se používají k vytváÅ?ení "
 "spouÅ¡tÄ?Ä?ů nebo položek v hlavní nabídce."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -748,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "odesílat data pÅ?es HTTPS, oznamovat stav dat pomocí DNS-SD a vyhledávat a "
 "zpracovávat data."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -756,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Nástroj na sledování chyb GNOME vám umožÅ?uje odesílat vývojáÅ?ům GNOME "
 "jednotnÄ? organizované informace o chybách."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -765,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Balík GNOME Devtools Library poskytuje mechanismus dokování a nÄ?které další "
 "nástroje užiteÄ?né pÅ?i vývoji GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -773,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "Strom Git projektu GNOME obsahuje poslední vývojové verze hlavních souÄ?ástí "
 "GNOME a umožÅ?uje koordinaci vývoje projektu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
 "it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -783,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "tvůrce grafického uživatelského rozhraní, integrovanou nápovÄ?du k API a "
 "další užiteÄ?né nástroje."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -791,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "GnomeCanvas poskytuje flexibilní widgety k tvorbÄ? strukturované interaktivní "
 "grafiky."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -800,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "založený na XML urÄ?ený k transformaci XML. Knihovna libxslt je založena na "
 "libxml2."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The guides provide the common practices used in code and interface design "
 "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -809,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "Průvodci svÄ?tem programování v GNOME vás zasvÄ?tí do bÄ?žnÄ? používaných "
 "praktik pÅ?i programování a návrhu uživatelského rozhraní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -818,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libgnome obsahuje užiteÄ?né rutiny, které zjednoduÅ¡ují správu "
 "sezení, tvorbu moderních aplikací, zobrazování nápovÄ?dy a spouÅ¡tÄ?ní souborů."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -826,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libgnomeui poskytuje aplikacím grafické prvky. VÄ?tÅ¡ina grafických "
 "prvků je nyní souÄ?ástí GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "The references contain the Application Programming Interface, list of "
 "functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -835,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ky popisují API, metody, tÅ?ídy a funkce knihoven GNOME, "
 "které se bÄ?žnÄ? používají v rámci projektu GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -843,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Tento průvodce GTK+ se týká programování v jazyce C. Je vhodný pro "
 "zaÄ?áteÄ?níky a stÅ?ednÄ? pokroÄ?ilé programátory."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -851,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org, která se snaží sjednotit databázi informací "
 "MIME napÅ?íÄ? různými pracovními prostÅ?edí pro X server."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -859,14 +867,14 @@ msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org urÄ?uje, jakým způsobem pojmenovávat jednotlivé "
 "ikony a souvislosti mezi nimi v rámci motivu ikon."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
 msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org urÄ?uje, jakým způsobem vytváÅ?et motivy ikon."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -876,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org urÄ?uje, jak automaticky startovat aplikaci v "
 "pÅ?ípadÄ?, že se uživatel pÅ?ihlásí nebo pÅ?ipojí výmÄ?nné médium."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org urÄ?uje, jakým způsobem se vytváÅ?ejí nabídky z "
 "položek pracovního prostÅ?edí (soubory .desktop)."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -892,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "Specifikace freedesktop.org standardizuje rozšíÅ?ení ICCCM napÅ?íÄ? různými "
 "pracovními prostÅ?edí pro X server."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -900,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "Tato specifikace standardizuje rozhraní ke službÄ? oznamování pracovního "
 "prostÅ?edí."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid ""
 "This subsection has several of the libraries that are expected to be in "
 "GNOME 3.0. The content is subject to change."
@@ -908,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Tento pododdíl obsahuje nÄ?kolik knihoven, u kterých se oÄ?ekává, že budou "
 "souÄ?ástí GNOME 3.0. Obsah se bude mÄ?nit."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -920,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libtracker-common je základním kamenem spoleÄ?ných procedur v démonu "
 "a indexovacím programu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -932,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libtracker-module usnadÅ?uje vývojáÅ?ům psaní modulů tÅ?etích stran s "
 "cílem získat obsah, který není bÄ?žnÄ? podporován nástrojem Tracker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -947,25 +955,25 @@ msgstr ""
 "usnadÅ?uje poskytnutím základní tÅ?ídy, péÄ?í o IPC, které zasílá zprávy "
 "bÄ?žícím instancím, a též zabezpeÄ?ením upozornÄ?ní pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "Vala API References"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ky k API Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr ""
 "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ky rozhraní Vala pro GTK+, GNOME a související knihovny"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid ""
 "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
 msgstr "Odkazy na další informace o vývoji GNOME a možnostech, jak se zapojit."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -976,31 +984,31 @@ msgstr ""
 "že definuje jednu nebo více základních složek, vůÄ?i kterým by soubory mÄ?ly "
 "být relativnÄ? umístÄ?ny."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
 msgstr "Píšeme rozšíÅ?ení pro applet Deskbar"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Specifikace základních složek XDG Base Directory"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -1010,38 +1018,37 @@ msgstr ""
 "podpůrné vrstvy GSettings na platformách, které doposud nemají systémy "
 "úložišť nastavení."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
-#| msgid "gtkmm Documentation"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtksourceviewmm"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
@@ -1050,33 +1057,33 @@ msgstr "-"
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid ""
 "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
@@ -1084,7 +1091,7 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
@@ -1092,20 +1099,20 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
@@ -1113,50 +1120,50 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentace k API java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1164,15 +1171,15 @@ msgstr ""
 "libcanberra je implementace XDG Sound Theme and Name Specifications sloužící "
 "k obsluze ozvuÄ?ení událostí svobodných pracovních prostÅ?edí,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "mohou být použita k informování uživatele o událostech pracovního prostÅ?edí "
 "nebo zobrazení informací v nÄ?jaké podobÄ?, která uživateli nepÅ?ekáží."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1192,19 +1199,19 @@ msgstr ""
 "libpeas je výkonné jádro zásuvných modulů založené na gobject a je zamÄ?Å?ené "
 "na poskytování možností vlastní rozÅ¡iÅ?itelnosti každé aplikaci."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "UÄ?íme se libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1212,30 +1219,30 @@ msgstr ""
 "libsoup je knihovna HTTP klient/server urÄ?ená pro GNOME. K integraci do "
 "GNOME používá GObjects a glib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "UÄ?íme se libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄ?ní pÅ?íruÄ?ka k telepathy-glib"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]