[brasero] [l10n]Fixes on Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] [l10n]Fixes on Catalan translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 18:26:09 +0000 (UTC)
commit 05ef0d4cbcb09b2176d8ad58e2d9a2a919c22d8a
Author: Jordi Serratosa <serratosa gmail com>
Date: Sat Apr 2 20:24:00 2011 +0200
[l10n]Fixes on Catalan translation
po/ca.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 918b899..574fbd6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 07:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
msgstr ""
-"Si escolliu mantenir-la, pot ser que els programes no siguin capaços de "
+"Si trieu mantenir-la, pot ser que els programes no siguin capaços de "
"reconèixer correctament el tipus de fitxer."
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
@@ -2277,19 +2277,19 @@ msgstr "Adreça fora de rang"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
msgid "Invalid address"
-msgstr "Adreça invà lida"
+msgstr "Adreça no và lida"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
msgid "Invalid command"
-msgstr "Ordre invà lida"
+msgstr "Ordre no và lida"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
msgid "Invalid parameter in command"
-msgstr "Parà metre invà lid a l'ordre"
+msgstr "Parà metre no và lid a l'ordre"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
msgid "Invalid field in command"
-msgstr "Camp invà lid a l'ordre"
+msgstr "Camp no và lid a l'ordre"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
msgid "The device timed out"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "No s'ha establert la clau"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
msgid "Invalid track mode"
-msgstr "Mode de pista invà lid"
+msgstr "Mode de pista no và lid"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -2606,7 +2606,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"HaurÃeu d'haver rebut una còpia de la Llicència de documentació lliure GNU "
"amb el Brasero; en cas contrari, cal que escrigueu a The Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA"
#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
@@ -4147,7 +4148,7 @@ msgstr "S'està copiant una pista de dades"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
-msgstr "Analitzant la pista %02i"
+msgstr "S'està analitzant la pista %02i"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
@@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr "Aquesta versió del genisoimage no és compatible"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
-msgstr "Alguns fitxers tenen noms invà lids"
+msgstr "Alguns fitxers tenen noms no và lids"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
@@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr "Obtenint les claus del DVD"
+msgstr "S'està obtenint les claus del DVD"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#, c-format
@@ -5110,7 +5111,7 @@ msgstr "Crea imatges de disc adequades per a SVCD"
#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
#~ "just no longer listed here."
#~ msgstr ""
-#~ "Si escolliu crear un projecte nou, es descartaran tots els fitxers que hi "
+#~ "Si trieu crear un projecte nou, es descartaran tots els fitxers que hi "
#~ "hà giu afegit. Tingueu en compte que els fitxers no seran suprimits de la "
#~ "seva ubicació, simplement no es llistaran aquÃ."
@@ -6066,7 +6067,7 @@ msgstr "Crea imatges de disc adequades per a SVCD"
#~ msgstr "sembla que no és un descriptor de volum primari"
#~ msgid "invalid directory record"
-#~ msgstr "registre de directori invà lid"
+#~ msgstr "registre de directori no và lid"
#~ msgid "file name is too long"
#~ msgstr "el fitxer és massa llarg"
@@ -6147,7 +6148,7 @@ msgstr "Crea imatges de disc adequades per a SVCD"
#~ msgstr "Opcions incompatibles"
#~ msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
-#~ msgstr "el fitxer CUE (%s) sembla invà lid"
+#~ msgstr "el fitxer CUE (%s) sembla no và lid"
#~ msgid "cdrdao could not be found in the path"
#~ msgstr "no s'ha pogut trobar el cdrdao al camÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]