[network-manager-pptp] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Czech translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 17:01:05 +0000 (UTC)
commit 53dc9081b91857fc7b814087a7ed82c25716155c
Author: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>
Date: Sat Apr 2 19:00:09 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 161 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5dae5a3..a902204 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Czech translation of NetworkManager-pptp.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of NetworkManager-pptp.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-pptp package.
+#
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
# ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010.
@@ -8,13 +9,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 16:50+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "_Sekundárnà heslo:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
msgid "_Username:"
-msgstr "_Uživ. jméno:"
+msgstr "_Uživatelské jméno:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "_Domain:"
@@ -37,162 +38,159 @@ msgstr "_Doména:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
msgid "Connect as _user:"
msgstr "PÅ?ipojit jako _uživatel:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Zapamatovat heslo pro toto sezenÃ"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Uložit hesla do svazku klÃÄ?ů"
+msgstr "_Uložit hesla do klÃÄ?enky"
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Pro pÅ?Ãstup k virtuálnà privátnà sÃti '%s' musÃte provést autentizaci."
+msgstr "Pro pÅ?Ãstup k virtuálnà privátnà sÃti â??%sâ?? musÃte provést autentizaci."
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:93
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentizovat VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PÅ?idat, odstranit a upravit PPTP VPN pÅ?ipojenÃ"
+msgstr "PÅ?idat, odstranit a upravit spojenà PPTP VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Správce spojenà PPTP VPN"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
msgid "All Available (Default)"
msgstr "VÅ¡e dostupné (výchozÃ)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bitů (nejbezpeÄ?nÄ?jÅ¡Ã)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bitů (ménÄ? bezpeÄ?né)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentizace</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Echo</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Obecné</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Volitelné</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>BezpeÄ?nost a komprese</b>"
+msgstr "<b>BezpeÄ?nost a komprimace</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "P_okroÄ?ilé..."
+msgstr "P_okroÄ?iléâ?¦"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Povolit kompresi _BSD dat"
+msgstr "Povolit komprimaci _BSD dat"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Povolit kompresi dat _Deflate"
+msgstr "Povolit komprimaci dat _Deflate"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Povolit st_avové Å¡ifrovánÃ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Povolit následujÃcà metody autentizace:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "Doména NT:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr ""
-"Poznámka: Å ifrovánà MPPE je možné pouze pÅ?i použità autentizaÄ?nÃch metod "
-"MSCHAP. Tento pÅ?epÃnaÄ? povolÃte vybránÃm jedné nebo vÃce autentizaÄ?nÃch "
-"metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Poznámka: Å ifrovánà MPPE je možné pouze pÅ?i použità autentizaÄ?nÃch metod MSCHAP. Tento pÅ?epÃnaÄ? povolÃte vybránÃm jedné nebo vÃce autentizaÄ?nÃch metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ené volby PPTP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Poslat PPP _echo pakety"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "PoužÃt kompresi TCP _záhlavÃ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "PoužÃt _Point-to-Point Å¡ifrovánà (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid "User name:"
-msgstr "Uživ. jméno:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brána:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "_BezpeÄ?nost:"
@@ -204,3 +202,109 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibilnà s PPTP VPN servery od Microsoftu a ostatnÃch."
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "nelze pÅ?evést adresu IP â??%sâ?? (%d) brány PPTP VPN"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "nelze nalézt adresu IP â??%sâ?? (%d) brány PPTP VPN"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "nebyla vrácena žádná použitelná adresa brány PPTP VPN â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "nebyla vrácena žádná použitelná adresa brány PPTP VPN â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr "Nelze nalézt hesla (neplatné pÅ?ipojenÃ, žádná nastavenà vpn)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "Neplatné jméno uživatele VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Chybà jméno uživatele VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "ChybÄ?jÃcà nebo neplatné heslo VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "Žádné pÅ?ihlaÅ¡ovacà údaje v mezipamÄ?ti."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "neplatná brána â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "neplatná Ä?Ãselná volba â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "neplatná pravdivostnà volba â??%sâ?? (nenà ano Ä?i ne)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "neoÅ¡etÅ?ená volba â??%sâ?? typu %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "volba â??%sâ?? nenà platná nebo podporovaná"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Žádné volby nastavenà VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "Chybà požadovaná volba â??%sâ??."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Žádná hesla VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nelze najÃt program klienta pptp."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Chybà brána VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nelze nalézt program pptp."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Neplatná nebo chybÄ?jÃcà brána PPTP."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "NevypÃnat, když se spojenà VPN ukonÄ?uje"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Povolit podrobný ladicà výpis (může prozradit hesla)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr "nm-pptp-service poskytuje podporu PPTP VPN (kompatibilnà s impelentacà Microsoft a ostatnÃmi) integrovanou v aplikaci NetworkManager."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]