[gnome-session] l10n: Updated Greek translation for gnome-session



commit cb880ef504cdd3f5baaeb5ae5a0f7d90ed9c292c
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Apr 2 17:33:55 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-session

 po/el.po |  415 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 54d44bf..17a67f5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,5 @@
 # Greek translation of gnome-session
 # Copyright (C) 1999 ~ 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages).
 # Comment: Simos/Sarantis did 12%.
 # Comment: Simos/Sarantis did review.
@@ -15,7 +14,6 @@
 # kostas:03Aug2003, updated translation for Gnome2.4
 # nikos: 06Sep2003, review
 # kostas:12Nov2003.fixes
-#
 # simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea).
 # simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea).
 # simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple).
@@ -30,53 +28,56 @@
 # Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003, 2005, 2006, 2008.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 18:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?ολήÏ?"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "Î? ενÏ?ολή εκκίνηÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να είναι κενή"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Î? ενÏ?ολή εκκίνηÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 msgid "Enabled"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ?"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 msgid "Program"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? "
 
@@ -88,16 +89,19 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 msgid "No description"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../capplet/main.c:37
-#: ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Î? έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME εÏ?εδÏ?ικÏ?"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -105,79 +109,17 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?ο GNOME"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid "List of components that are required as part of the session. (Each element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow users to remove a required component from the session, and the session manager will automatically add the required components back to the session at login time if they do get removed."
-msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α με Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α μέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?. (Î?άθε Ï?Ï?οιÏ?είο ονομάζει ένα κλειδί Ï?Ï?ο \"/desktop/gnome/session/required_components\"). Î?ι ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? κανονικά δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να αÏ?αιÏ?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?ν κάÏ?οια αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν, ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? θα Ï?α Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει ξανά καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μα:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
-msgid "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
@@ -251,7 +193,9 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα URIs Ï?ε μια εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? 'Type=Link'"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα URIs Ï?ε μια εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
+"'Type=Link'"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
@@ -295,122 +239,180 @@ msgstr ""
 "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν.\n"
 "(%s Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Το εικονίδιο '%s'  δεν βÏ?έθηκε "
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκÏ?ελείÏ?αι ήδη:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μη:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
-msgid "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î? διακοÏ?ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î? διακοÏ?ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?  \"%s\"."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Î?α γίνει αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Î?α κλείÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
 msgstr "Î?_ναÏ?Ï?ολή"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Î?_δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
 msgstr "Î?Ï?α_νεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ΩÏ? Ï?Ï?ι! Î?άÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occured and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?βλημα και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν μÏ?οÏ?εί να ανακάμÏ?ει.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? με Ï?ιμή %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ήμα %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "ΣÏ?αμάÏ?ηÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ήμα %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? GNOME 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο GNOME 3 δεν εκκίνηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά και έγινε εκκίνηÏ?η Ï?ε <i>εÏ?εÏ?δική "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η</i>.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï?αÏ?α Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? (Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα γÏ?αÏ?ικÏ?ν ή ο οδηγÏ?Ï?) "
+"δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οδÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?λήÏ?η εμÏ?ειÏ?ία Ï?οÏ? GNOME 3."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ο GNOME 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
 msgid "Not responding"
 msgstr "Î?εν ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εμÏ?οδίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η."
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
-msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
-msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νέοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νέοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
@@ -418,76 +420,162 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:346
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:276
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to look up default session"
-msgstr "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+#| msgid "Sessions"
+msgid "Session to use"
+msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ία για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Î?α μην Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι εÏ?αÏ?μογέÏ? καθοÏ?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#: ../gnome-session/main.c:300
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η, αγνοÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιεÏ? Ï?αÏ?αμένοÏ?Ï?εÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ΣβήÏ?ιμο"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Î?γνοÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιοÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? αναÏ?Ï?ολείÏ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "Î?α μη ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαλÏ?γÏ?ν για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "Î?α μην αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο "
+#~ "Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120
-#: ../tools/gnome-session-save.c:130
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια λίÏ?Ï?α με Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α μέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?. (Î?άθε "
+#~ "Ï?Ï?οιÏ?είο ονομάζει ένα κλειδί Ï?Ï?ο \"/desktop/gnome/session/"
+#~ "required_components\"). Î?ι ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? κανονικά "
+#~ "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να αÏ?αιÏ?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?ν κάÏ?οια "
+#~ "αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν, ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? θα Ï?α Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει "
+#~ "ξανά καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
+#~ "και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο "
+#~ "Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην "
+#~ "γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
+#~ "να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαλÏ?γÏ?ν για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
 #~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -569,9 +657,6 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? 
 #~ msgid "Configure your sessions"
 #~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ?"
 
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?"
-
 #~ msgid "Session management"
 #~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]