[gnome-session] l10n: Updated Greek translation for gnome-session
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] l10n: Updated Greek translation for gnome-session
- Date: Sat, 2 Apr 2011 14:34:06 +0000 (UTC)
commit cb880ef504cdd3f5baaeb5ae5a0f7d90ed9c292c
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Sat Apr 2 17:33:55 2011 +0300
l10n: Updated Greek translation for gnome-session
po/el.po | 415 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 54d44bf..17a67f5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,5 @@
# Greek translation of gnome-session
# Copyright (C) 1999 ~ 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages).
# Comment: Simos/Sarantis did 12%.
# Comment: Simos/Sarantis did review.
@@ -15,7 +14,6 @@
# kostas:03Aug2003, updated translation for Gnome2.4
# nikos: 06Sep2003, review
# kostas:12Nov2003.fixes
-#
# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea).
# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea).
# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple).
@@ -30,53 +28,56 @@
# Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003, 2005, 2006, 2008.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 18:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?ολήÏ?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Î? ενÏ?ολή εκκίνηÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να είναι κενή"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Î? ενÏ?ολή εκκίνηÏ?ηÏ? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Î?νεÏ?γÏ?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "Î?ικονίδιο"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "Î Ï?Ï?γÏ?αμμα"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? "
@@ -88,16 +89,19 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
msgid "No description"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-#: ../capplet/main.c:37
-#: ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Version of this application"
msgstr "Î? ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME εÏ?εδÏ?ικÏ?"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -105,79 +109,17 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?νδÎει Ï?Ï?ο GNOME"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid "List of components that are required as part of the session. (Each element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow users to remove a required component from the session, and the session manager will automatically add the required components back to the session at login time if they do get removed."
-msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α με Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α μÎÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?. (Î?άθε Ï?Ï?οιÏ?είο ονομάζει Îνα κλειδί Ï?Ï?ο \"/desktop/gnome/session/required_components\"). Î?ι Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? κανονικά δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να αÏ?αιÏ?ÎÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?ν κάÏ?οια αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν, ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? θα Ï?α Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει ξανά καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μα:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
-msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose what applications to start when you log in"
@@ -251,7 +193,9 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα URIs Ï?ε μια εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? 'Type=Link'"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα URIs Ï?ε μια εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
+"'Type=Link'"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -295,122 +239,180 @@ msgstr ""
"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν.\n"
"(%s Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν βÏ?Îθηκε "
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκÏ?ελείÏ?αι ήδη:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μη:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
-msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î? διακοÏ?ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î? διακοÏ?ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
msgstr[1] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
msgstr[1] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ? Ï?Ï? \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Î?α γίνει αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Switch User"
msgstr "Î?_λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
msgid "_Log Out"
msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Î?α κλείÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "S_uspend"
msgstr "Î?_ναÏ?Ï?ολή"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
msgid "_Hibernate"
msgstr "Î?_δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
msgid "_Restart"
msgstr "Î?Ï?α_νεκκίνηÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
msgid "_Shut Down"
msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "ΩÏ? Ï?Ï?ι! Î?άÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occured and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Î Ï?οÎκÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν μÏ?οÏ?εί να ανακάμÏ?ει.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? με Ï?ιμή %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ήμα %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "ΣÏ?αμάÏ?ηÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ήμα %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? GNOME 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο GNOME 3 δεν εκκίνηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Îγινε εκκίνηÏ?η Ï?ε <i>εÏ?εÏ?δική "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η</i>.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï?αÏ?α Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? (Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα γÏ?αÏ?ικÏ?ν ή ο οδηγÏ?Ï?) "
+"δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οδÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?λήÏ?η εμÏ?ειÏ?ία Ï?οÏ? GNOME 3."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ο GNOME 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
msgid "Not responding"
msgstr "Î?εν ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εμÏ?οδίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η."
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
-msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
-msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νÎοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νÎοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
@@ -418,76 +420,162 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:346
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:276
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to look up default session"
-msgstr "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+#| msgid "Sessions"
+msgid "Session to use"
+msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ία για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Î?α μην Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι εÏ?αÏ?μογÎÏ? καθοÏ?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#: ../gnome-session/main.c:300
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η, αγνοÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιεÏ? Ï?αÏ?αμÎνοÏ?Ï?εÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ΣβήÏ?ιμο"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Î Ï?οβολή διαλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Î?γνοÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιοÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? αναÏ?Ï?ολείÏ?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "Î Ï?οβολή διαλÏ?γοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "Î?α μη ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαλÏ?γÏ?ν για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "Î?α μην αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο "
+#~ "Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120
-#: ../tools/gnome-session-save.c:130
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια λίÏ?Ï?α με Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α μÎÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?. (Î?άθε "
+#~ "Ï?Ï?οιÏ?είο ονομάζει Îνα κλειδί Ï?Ï?ο \"/desktop/gnome/session/"
+#~ "required_components\"). Î?ι Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? κανονικά "
+#~ "δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να αÏ?αιÏ?ÎÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?ν κάÏ?οια "
+#~ "αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν, ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? θα Ï?α Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει "
+#~ "ξανά καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
+#~ "και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο "
+#~ "Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην "
+#~ "γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει "
+#~ "να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "Î Ï?οβολή διαλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "Î Ï?οβολή διαλÏ?γοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαλÏ?γÏ?ν για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -569,9 +657,6 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ?
#~ msgid "Configure your sessions"
#~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ?"
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?"
-
#~ msgid "Session management"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]