[gnome-power-manager/gnome-3-0] l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-3-0] l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager
- Date: Sat, 2 Apr 2011 14:20:22 +0000 (UTC)
commit 7390dbeb3fd4931993a5f23ad480f71441032244
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date: Sat Apr 2 17:19:51 2011 +0300
l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager
po/el.po | 2175 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1165 insertions(+), 1010 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ecb3aa8..78dde3c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,183 +2,623 @@
# gnome-power-manager Greek translation.
# Copyright (C) Free Software Foundation. 2005
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
-#
# Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>, 2006.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2006.
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008, 2009.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 22:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 23:40+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 19:50+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο gnome-power-manager"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? για Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α LCD : %d%%"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή ή η "
+"αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
msgstr ""
-"Î?ιανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
-"ÎκδοÏ?ηÏ? 2"
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? "
+"Ï?Ï?νδεδεμÎνηÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή γίνει Ï?αμηλÏ?."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Î? Power Manager είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή \n"
-"ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα \n"
-"Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε \n"
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Î? Power Manager διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, \n"
-"Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η \n"
-"Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. \n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
-"(GPL)."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?οÏ? UPS γίνει Ï?αμηλÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+"Î?άν οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? και Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?o μενοÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο \n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, \n"
-"Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?, ή Ï?Ï?αν "
+"Îνα αίÏ?ημα αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? εμÏ?οδίζει Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#| "battery power."
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
-msgid "_About"
-msgstr "Î _εÏ?ί"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr ""
+"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
-#
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr ""
+"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αλλάζει η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν αλλάζει η Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα "
+"Ï?ε μÏ?αÏ?αÏ?ία, και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+"Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αÏ?οÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εξοικονÏ?μηÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Î?Ï?ει αÏ?οÏ?Ï?αÏ?εί η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr ""
+"Î?ν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα ειδοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο καλÏ?διο αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γή η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε Ï?εÏ?δÎÏ?, "
+"θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά, κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με "
+"Ï?αλαÏ?μÎνα BIOS ACPI."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα."
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε Ï?εÏ?δÎÏ? μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι η "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? είναι ενÏ?άξει."
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?μα."
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr ""
+"ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ? GNOME Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει η αναÏ?Ï?ολή"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί Ï?ο καλÏ?διο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ίζα"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?ε Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? "
+"Ï?ιμÎÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ην αδÏ?άνεια."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr ""
+"ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
+"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
+"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "Το ID Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? "
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+"ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? "
+"είναι μεÏ?αξÏ? 0.0 και 1.0."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή "
+"Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Î? δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"Î? δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή και "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην Ï?ειÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ελίδα."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr ""
+"Î? μÎγιÏ?Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον άξονα Χ Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+#| msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
+"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
+"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#| "when use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
+"εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει "
+"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#| "use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
+"Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+"Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#| "valid when use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η κÏ?ίÏ?ιμη "
+"ενÎÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+"Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
+"between 0 and 100."
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ην αδÏ?άνεια. Î .Ï?., "
+"αν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε '60', ο Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? θα μειÏ?θεί καÏ?ά 40% καÏ?ά Ï?ην αδÏ?άνεια. Î?ι "
+"ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î .Ï?., αν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε '60', ο Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? θα μειÏ?θεί καÏ?ά 40% καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#| "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί "
+"κÏ?ίÏ?ιμη ενÎÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει "
+"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#| "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο "
+"Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy "
+"ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#| "Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο "
+"Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί "
+"Ï?ε αληθÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÎÏ?γεια"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? "
+"θα βοηθά Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή κενή αν δε "
+"θÎλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?Ï?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "Î Ï?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αδÏ?ανοÏ?οιείÏ?αι. "
+"Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αναÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι. Î?ν "
+"ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η. "
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings ÎÏ?ει "
+"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή. Î?Ï?Ï?ή η "
+"εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings ÎÏ?ει "
+"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#| "lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν Ï?βήνει η οθÏ?νη. ΣημείÏ?Ï?η: αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+"Ï?εÏ?δÎÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver για "
+"να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί αν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη μεÏ?ά αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή/αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομÎνÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α Ï?ημεία δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α Ï?ημεία Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν δεδομÎνÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ημεία δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομÎνÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομÎνÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? γÏ?άÏ?ημα."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν δεδομÎνÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα."
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
@@ -187,8 +627,8 @@ msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
msgid "Power Statistics"
msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά ενÎÏ?γειαÏ?"
@@ -204,7 +644,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Î?ήκοÏ? δεδομÎνÏ?ν:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
@@ -236,150 +676,10 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομÎνα Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Î?νÎÏ?γειεÏ?</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Î?θÏ?νη</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "Î?ενικά"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "Î?α είναι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο Ï?Ï?αν _Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο καÏ?ά Ï?η _Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "ΠαÏ?ÎÏ?ει βοήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
-
-# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Î?να_Ï?Ï?ολή οθÏ?νηÏ? αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "_Î?ναÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgstr "Î?ÎÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ολιÏ?ική να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?κληÏ?Ï?ν _δίÏ?κÏ?ν Ï?Ï?οÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? _UPS είναι Ï?αμηλÏ?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Î?Ï?αν _κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _αναÏ?Ï?ολήÏ?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _power:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "Î?α _μην εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?οÏ?Πεικονίδιο"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμη_λÏ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:190
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:197
-msgid "Suspend"
-msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:200
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:203
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Î?ενή οθÏ?νη"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:206
-msgid "Ask me"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:209
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Î?αμία ενÎÏ?γεια"
-
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: ../src/cc-power-panel.c:302
-msgid "Never"
-msgstr "ΠοÏ?Î"
-
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
msgid "Set the current brightness"
@@ -436,18 +736,18 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εκÏ?ελείÏ?αι
msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr "Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../src/gpm-common.c:56
+#: ../src/gpm-common.c:55
msgid "Unknown time"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
-#: ../src/gpm-common.c:61
+#: ../src/gpm-common.c:60
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
-#: ../src/gpm-common.c:72
+#: ../src/gpm-common.c:71
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -456,208 +756,218 @@ msgstr[1] "%i Ï?Ï?εÏ?"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:78
+#: ../src/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpm-common.c:79
+#: ../src/gpm-common.c:78
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Ï?Ï?α"
msgstr[1] "Ï?Ï?εÏ?"
-#: ../src/gpm-common.c:80
+#: ../src/gpm-common.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
msgstr[1] "λεÏ?Ï?ά"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpm-debug.c:131
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:221
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "Î Ï?οβολή ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και ÎξοδοÏ?"
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:223
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η (για αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η)"
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:225
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ? (για αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η)"
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? GNOME"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
msgid "Battery is very low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:271
+#: ../src/gpm-manager.c:290
msgid "Power plugged in"
msgstr "Î?γινε Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:294
msgid "Power unplugged"
msgstr "Î?γινε αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:298
msgid "Lid has opened"
msgstr "Το καÏ?άκι ÎÏ?ει ανοίξει"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:302
msgid "Lid has closed"
msgstr "Το καÏ?άκι ÎÏ?ει κλείÏ?ει"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:306
msgid "Battery is low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:314
msgid "Battery is full"
msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία είναι Ï?λήÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:318
msgid "Suspend started"
msgstr "Î?εκίνηÏ?ε η αναÏ?Ï?ολή"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:322
msgid "Resumed"
msgstr "Î?γινε εÏ?αναÏ?οÏ?ά"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:326
msgid "Suspend failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:596
+#: ../src/gpm-manager.c:612
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναÏ?Ï?ολή λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:598
+#: ../src/gpm-manager.c:614
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:602
+#: ../src/gpm-manager.c:618
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:604
+#: ../src/gpm-manager.c:620
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:625
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?ÎÏ?θηκε Ï?Ï?:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:622
+#: ../src/gpm-manager.c:638
msgid "Visit help page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα βοήθειαÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:931
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Το DPMS οθÏ?νηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:905
+#: ../src/gpm-manager.c:950
msgid "On battery power"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-#: ../src/gpm-manager.c:923
+#: ../src/gpm-manager.c:968
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Το καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/gpm-manager.c:961
+#: ../src/gpm-manager.c:1006
msgid "Power Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1203
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει ανακληθεί"
-#: ../src/gpm-manager.c:1204
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -672,12 +982,12 @@ msgstr ""
"μÏ?αÏ?αÏ?ιÏ?ν."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1214
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
msgid "Visit recall website"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα ανάκληÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1217
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
@@ -685,12 +995,12 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1307
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει βλάβη"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1310
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -700,81 +1010,81 @@ msgstr ""
"ή να ÎÏ?ει βλάβη."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1359
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
msgstr[1] "Î?ι μÏ?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1405
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1448
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1415
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
msgid "Battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1516
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
msgid "UPS low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1662
+#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1531 ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -782,38 +1092,38 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1538 ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
msgid "PDA battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? PDA είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1689
-#: ../src/gpm-manager.c:1700
+#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1767
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
msgid "Media player battery low"
msgstr ""
"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
"είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -821,47 +1131,47 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1560 ../src/gpm-manager.c:1709
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1718
+#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
msgid "Attached computer battery low"
msgstr ""
"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1570
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1688
msgid "Battery critically low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1624 ../src/gpm-manager.c:1781
+#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1633
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?Ï?ε Ï?ο καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομÎνα."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1704
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -869,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1641
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -877,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -886,12 +1196,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1652 ../src/gpm-manager.c:1819
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
msgid "UPS critically low"
msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1656
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -901,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομÎνα."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -911,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -921,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1682
+#: ../src/gpm-manager.c:1749
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -931,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1692
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -941,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1703
+#: ../src/gpm-manager.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -951,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -961,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#: ../src/gpm-manager.c:1788
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -971,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί αν δεν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
+#: ../src/gpm-manager.c:1856
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -980,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"<b>κλείÏ?ει</b> Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1795
+#: ../src/gpm-manager.c:1862
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -991,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?ε αναÏ?Ï?ολή."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1802
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1000,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1807
+#: ../src/gpm-manager.c:1874
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1009,136 +1319,116 @@ msgstr ""
"Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1892
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα <b>κλείÏ?ει</b> "
+"Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα <b>Ï?βήÏ?ει</b> "
"Ï?Ï?αν Ï?ο UPS αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1833
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1898
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1838
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1974
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Î Ï?Ï?βλημα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1976
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? GNOME δεν ÎÏ?οÏ?ν "
-"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
+msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει."
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
msgid "Rate"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
msgid "Charge"
msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
msgid "Time to full"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Time to empty"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
msgid "10 minutes"
msgstr "10 λεÏ?Ï?ά"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
msgid "2 hours"
msgstr "2 Ï?Ï?εÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "6 hours"
msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "1 day"
msgstr "1 ημÎÏ?α"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "1 week"
msgstr "1 εβδομάδα"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Discharge profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Î?κÏ?ίβεια εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "Î?νÏ?Ï?ιÏ?μα"
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "Î?ικÏ?να"
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "Î?νÏ?ολή"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1146,7 +1436,7 @@ msgstr[0] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
msgstr[1] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1154,7 +1444,7 @@ msgstr[0] "%.1f λεÏ?Ï?Ï?"
msgstr[1] "%.1f λεÏ?Ï?ά"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1162,46 +1452,46 @@ msgstr[0] "%.1f Ï?Ï?α"
msgstr[1] "%.1f Ï?Ï?εÏ?"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f ημÎÏ?α"
msgstr[1] "%.1f ημÎÏ?εÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Vendor"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Model"
msgstr "Î?ονÏ?Îλο"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Serial number"
msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
msgid "Supply"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1210,276 +1500,279 @@ msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
msgid "Refreshed"
msgstr "Î?νανεÏ?μÎνη"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Present"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?α"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Rechargeable"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?Ï?ιζÏ?μενη"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "State"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Energy"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy when empty"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when full"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy (design)"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια (Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ÎÏ?)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
msgid "Voltage"
msgstr "ΤάÏ?η"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
msgid "Percentage"
msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
msgid "Capacity"
msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
msgid "Technology"
msgstr "ΤεÏ?νολογία"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
msgid "Online"
msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:824
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "No data"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομÎνα"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
msgid "Kernel module"
msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ήνα"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
msgid "Kernel core"
msgstr "Î?ÎνÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ήνα"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:846
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή μεÏ?αξÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
msgid "Interrupt"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο/Ï?ονÏ?ίκι/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "Serial ATA"
msgstr "SATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA host controller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογÎαÏ? Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ΧÏ?ονοδιακÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Î?ναμονή %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Î?Ï?Ï?ά εÏ?γαÏ?ιÏ?ν %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η δÏ?ομολογίÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νιÏ?η %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Local interrupts"
msgstr "ΤοÏ?ικÎÏ? διακοÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? διακοÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
msgid "Device Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
msgid "Device History"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
msgid "Power"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "Î Ï?οβλεÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ?"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1803
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
msgid "Processor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
+#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "%s: αÏ?ομÎνοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν %s "
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:269
+#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?\n"
-"ΠαÏ?ÎÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgstr "Ï?αÏ?ÎÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:280
+#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s: αÏ?ομÎνοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
+msgstr "αÏ?ομÎνοÏ?ν %s %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1487,22 +1780,20 @@ msgstr "%s: αÏ?ομÎνοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
+#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s: %s μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:308
+#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s: %s μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)\n"
-"ΠαÏ?ÎÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgstr "Ï?αÏ?ÎÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:404
+#: ../src/gpm-upower.c:402
msgid "Product:"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?ν:"
@@ -1510,457 +1801,667 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?ν:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
-#: ../src/gpm-upower.c:417
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
msgid "Status:"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
-#: ../src/gpm-upower.c:408
+#: ../src/gpm-upower.c:406
msgid "Missing"
msgstr "Î?είÏ?ει"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
msgid "Charged"
msgstr "ΦοÏ?Ï?ιÏ?μÎνη"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
msgid "Charging"
msgstr "ΦοÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
msgid "Discharging"
msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:422
+#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Percentage charge:"
msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:426
+#: ../src/gpm-upower.c:424
msgid "Vendor:"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:431
+#: ../src/gpm-upower.c:429
msgid "Technology:"
msgstr "ΤεÏ?νολογία:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:433
msgid "Serial number:"
msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:439
+#: ../src/gpm-upower.c:437
msgid "Model:"
msgstr "Î?ονÏ?Îλο:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:442
msgid "Charge time:"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:450
+#: ../src/gpm-upower.c:448
msgid "Discharge time:"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:457
+#: ../src/gpm-upower.c:455
msgid "Excellent"
msgstr "Î?ξαιÏ?εÏ?ική"
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Good"
msgstr "Î?αλή"
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Fair"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ια"
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Poor"
msgstr "Î?ακή"
-#: ../src/gpm-upower.c:467
+#: ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Capacity:"
msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
msgid "Current charge:"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?ον Ï?οÏ?Ï?ίο:"
-#: ../src/gpm-upower.c:479
+#: ../src/gpm-upower.c:477
msgid "Last full charge:"
msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?λήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο:"
-#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
msgid "Design charge:"
msgstr "ΠλήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?Ï?ν:"
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:488
msgid "Charge rate:"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Î Ï?οÏ?αÏ?μογÎαÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
msgstr[1] "Î Ï?οÏ?αÏ?μογείÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
msgstr[1] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Î?θÏ?νη"
msgstr[1] "Î?θÏ?νεÏ?"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "ΠονÏ?ίκι"
msgstr[1] "ΠονÏ?ίκια\t"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
msgstr[1] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?για"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο"
msgstr[1] "Î?ινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
msgstr[1] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Πινακίδα αÏ?ήÏ?"
msgstr[1] "ΠινακίδεÏ? αÏ?ήÏ?"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
msgstr[1] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:636
+#: ../src/gpm-upower.c:634
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?ν λιθίοÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:640
+#: ../src/gpm-upower.c:638
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?ολÏ?μεÏ?οÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:644
+#: ../src/gpm-upower.c:642
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ιδήÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:648
+#: ../src/gpm-upower.c:646
msgid "Lead acid"
msgstr "Î?ολÏ?βδοÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:652
+#: ../src/gpm-upower.c:650
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Î?ικελίοÏ? καδμίοÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:656
+#: ../src/gpm-upower.c:654
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "ΥδÏ?ιδίοÏ? νικελίοÏ?-μεÏ?άλλοÏ?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:660
+#: ../src/gpm-upower.c:658
msgid "Unknown technology"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:688
+#: ../src/gpm-upower.c:686
msgid "Empty"
msgstr "Î?δεια"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:696
+#: ../src/gpm-upower.c:694
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:700
+#: ../src/gpm-upower.c:698
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Î?ναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:735
msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ηÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:741
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:739
msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:745
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:743
msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:749
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:747
msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι άδεια"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:753
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:751
msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνη"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:757
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:755
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? αναμÎνει Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:759
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "Î?ναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? αναμÎνει εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:771
msgid "UPS is charging"
-msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το UPS Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:775
msgid "UPS is discharging"
-msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το UPS εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:781
+#: ../src/gpm-upower.c:779
msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το UPS άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:783
msgid "UPS is charged"
-msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το UPS είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνο"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:804
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:802
msgid "Mouse is charging"
-msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το Ï?ονÏ?ίκι Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:806
msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το Ï?ονÏ?ίκι εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:812
+#: ../src/gpm-upower.c:810
msgid "Mouse is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?ονÏ?ίκι άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:816
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:814
msgid "Mouse is charged"
-msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "Το Ï?ονÏ?ίκι Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:828
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:826
msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:832
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:830
msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:836
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:834
msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr "Το Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:840
+#: ../src/gpm-upower.c:838
msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνο"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:850
msgid "PDA is charging"
-msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το PDA Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:856
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:854
msgid "PDA is discharging"
-msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Το PDA εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:860
+#: ../src/gpm-upower.c:858
msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το PDA άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:864
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:862
msgid "PDA is charged"
-msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "Το PDA είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνο"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:876
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:874
msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο"
+msgstr "Το κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:880
+#: ../src/gpm-upower.c:878
msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Το κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:884
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:882
msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο"
+msgstr "Το κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:888
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:886
msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+msgstr "Το κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνο"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:901
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:899
msgid "Media player is charging"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î? αναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:905
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:903
msgid "Media player is discharging"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î? αναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:909
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:907
msgid "Media player is empty"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î? αναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:913
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:911
msgid "Media player is charged"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î? αναÏ?αÏ?αγÏ?γÎαÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν είναι Ï?οÏ?Ï?ιÏ?μÎνοÏ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:923
msgid "Tablet is charging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? Ï?ινακίδα Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:927
msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? Ï?ινακίδα εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:933
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:931
msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "Î? Ï?ινακίδα άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:937
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:935
msgid "Tablet is charged"
-msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "Î? Ï?ινακίδα Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:947
msgid "Computer is charging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:953
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:951
msgid "Computer is discharging"
-msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:957
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:955
msgid "Computer is empty"
-msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? άδειαÏ?ε"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:961
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:959
msgid "Computer is charged"
-msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε"
+
+#~ msgid "Power Manager Brightness Applet"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+#~ msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+
+#~ msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο gnome-power-manager"
+
+#~ msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "LCD brightness : %d%%"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α LCD : %d%%"
+
+#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
+#~ "ÎκδοÏ?ηÏ? 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+#~ "of the License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Power Manager είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή \n"
+#~ "ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
+#~ "ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα \n"
+#~ "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε \n"
+#~ "(καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Power Manager διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, \n"
+#~ "Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η \n"
+#~ "Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. \n"
+#~ "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+#~ "GNU (GPL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#~ "02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
+#~ "ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο \n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, \n"
+#~ "Boston, MA 02111-1307 USA"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Î _εÏ?ί"
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#~ msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αÏ?οÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εξοικονÏ?μηÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?."
+
+#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
+#~ msgstr "Î?Ï?ει αÏ?οÏ?Ï?αÏ?εί η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Automatic sleep enabled"
+#~ msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γή η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Manual inhibit"
+#~ msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+#~ msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#~ msgid "Configure power management"
+#~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?νÎÏ?γειεÏ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?θÏ?νη</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
+
+#~ msgid "Di_m display when idle"
+#~ msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Î?ενικά"
+
+#~ msgid "Make Default"
+#~ msgstr "Î?α είναι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
+
+#~ msgid "On AC Power"
+#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "On Battery Power"
+#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "On UPS Power"
+#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο Ï?Ï?αν _Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο καÏ?ά Ï?η _Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+
+#~ msgid "Power Management Preferences"
+#~ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Provides help about this program"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ÎÏ?ει βοήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+#~ msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "Î?να_Ï?Ï?ολή οθÏ?νηÏ? αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
+
+#~ msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "_Î?ναÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ?:"
+
+#~ msgid "Sets this policy to be used by all users"
+#~ msgstr "Î?ÎÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ολιÏ?ική να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+
+#~ msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+#~ msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?κληÏ?Ï?ν _δίÏ?κÏ?ν Ï?Ï?οÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "When UPS power is _critically low:"
+#~ msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS:"
+
+#~ msgid "When UPS power is l_ow:"
+#~ msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? _UPS είναι Ï?αμηλÏ?:"
+
+#~ msgid "When battery po_wer is critically low:"
+#~ msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?:"
+
+#~ msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+#~ msgstr "Î?Ï?αν _κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?:"
+
+#~ msgid "When the _suspend button is pressed:"
+#~ msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _αναÏ?Ï?ολήÏ?:"
+
+#~ msgid "When the power _button is pressed:"
+#~ msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _power:"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "Î?α _μην εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?οÏ?Πεικονίδιο"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμη_λÏ?"
+
+#~ msgid "_Reduce backlight brightness"
+#~ msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "Î?ενή οθÏ?νη"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Î?αμία ενÎÏ?γεια"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ΠοÏ?Î"
+
+#~ msgid "Install problem!"
+#~ msgstr "Î Ï?Ï?βλημα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been "
+#~ "installed correctly.\n"
+#~ "Please contact your computer administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? GNOME δεν "
+#~ "ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
+#~ "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
#~ msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
@@ -1987,9 +2488,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-
#~ msgid "Battery critical low action"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
@@ -2018,43 +2516,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ msgid "Hibernate button action"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή ή η "
-#~ "αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? "
-#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει "
-#~ "Ï?αμηλÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άν οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? και Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?o μενοÏ? "
-#~ "Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?, ή "
-#~ "Ï?Ï?αν Îνα αίÏ?ημα αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? εμÏ?οδίζει Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η ενÎÏ?γειαÏ?."
-
#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
#~ msgstr "Î?ν θα ελÎγÏ?εÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? CPU Ï?Ï?ιν Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?."
@@ -2087,23 +2548,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ "Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει. Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή μÏ?νο για "
#~ "Ï?κοÏ?οÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα αλλάζει η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν αλλάζει η Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-#~ "Ï?Ï?ίζα Ï?ε μÏ?αÏ?αÏ?ία, και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α."
-
#~ msgid ""
#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
#~ "when on AC power."
@@ -2118,129 +2562,21 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ "Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, για εξοικονÏ?μηÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? Ï?Ï?αν "
#~ "δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα ειδοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο καλÏ?διο αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε "
-#~ "Ï?εÏ?δÎÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά, κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει "
-#~ "Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με Ï?αλαÏ?μÎνα BIOS ACPI."
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα."
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε Ï?εÏ?δÎÏ? μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι η "
-#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? είναι ενÏ?άξει."
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ? GNOME Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι"
-
#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
#~ msgstr "Î Ï?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
#~ msgstr "Î Ï?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι Ï?αμηλÏ?"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει η αναÏ?Ï?ολή"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί Ï?ο καλÏ?διο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ίζα"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ενÎÏ?γειαÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι Ï?αμηλÏ?"
-
#~ msgid "Power button action"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? Power"
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
-#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
-#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
#~ msgstr ""
#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην "
@@ -2292,10 +2628,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ "\" (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη), \"standby\" (Ï?ε αναμονή), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και "
#~ "\"off\" (κλείÏ?ιμο)."
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -2413,20 +2745,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? "
-#~ "είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
-
#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
#~ msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
@@ -2443,96 +2761,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ msgid "The default configuration version"
#~ msgstr "Î? ÎκδοÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-#~ "Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-#~ "Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον άξονα Χ Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
-#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
-#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
-#~ "εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει "
-#~ "οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
-#~ "Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-#~ "Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η "
-#~ "ενÎÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-#~ "Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να "
-#~ "εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÎÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy "
-#~ "ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί "
-#~ "Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο "
-#~ "use_time_for_policy ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί "
-#~ "Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy ÎÏ?ει "
-#~ "οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθÎÏ?."
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÎÏ?γεια"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά "
-#~ "Ï?αμηλÏ?"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομÎνει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -2564,20 +2792,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ msgid "UPS low power action"
#~ msgstr "Î?νÎÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ? "
-#~ "Ï?οÏ? θα βοηθά Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή κενή "
-#~ "αν δε θÎλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?Ï?."
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "Î Ï?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
#~ msgstr ""
#~ "Î?ν η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?νδÎεÏ?αι και αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αναÏ?Ï?ολή"
@@ -2589,61 +2803,11 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ "Î?ν ο NetworkManager θα αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ην αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, "
#~ "και θα εÏ?αναÏ?Ï?νδÎεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
-#~ "αδÏ?ανοÏ?οιείÏ?αι. Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αναÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι. "
-#~ "Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η. "
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings "
-#~ "ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή. "
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings "
-#~ "ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι κενή. ΣημείÏ?Ï?η: αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή "
-#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-#~ "Ï?εÏ?δÎÏ?."
-
#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
#~ msgstr ""
#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ίÏ?οÏ?α, αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δε "
#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver "
-#~ "για να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί αν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη μεÏ?ά αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή/"
-#~ "αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο"
-
#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?ικÎÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
@@ -2653,15 +2817,6 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα."
-
#~ msgid "Closes the program"
#~ msgstr "Î?λείνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]