[gedit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Thai translation.
- Date: Sat, 2 Apr 2011 14:16:00 +0000 (UTC)
commit c5e7147138418d1acf7e0031242537ce4170fd31
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Sat Apr 2 21:14:37 2011 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 4344 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1995 insertions(+), 2349 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f39017b..94d26a1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Thai translation of gedit.
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
#
# Supakorn Siddhichai <supakorn siddhichai nectec or th>, 2003, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2010.
-# Akom C. <knight2000 gmail com>, 2009.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2009, 2011.
# Kittiphong Meesawat <ktphong yahoo com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 13:33+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:48+0700\n"
+"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
msgid "Text Editor"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "gedit"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม gedit"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -48,75 +48,71 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม à¸?ึà¹?à¸?à¸?ะมีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? "
"\"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยาย\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Automatic indent"
msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Autosave"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Autosave Interval"
msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
-msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "�ส�������า�ล�า�"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "�ส���ล��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Display Right Margin"
msgstr "�ส���ั��ห��า�วา"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Editor Font"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "��ิ�����า��าร�����ำ���"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "��ิ�����า��าร�����วยา�ร��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "�าร���ารหัส�ี��ส�����ม�ู"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?หัวà¸?ระà¸?าษà¹?à¸?à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "�����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
-msgid "Highlight Matching Bracket"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -125,26 +121,19 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 0 à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?รà¸?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸à¸?สาร à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸à¸·à¹?à¸? gedit "
"�ะ�ิม���ล��รร�ั���ย�ว��������ว�� ���า�ั��ำ�ว��รร�ั��ี��ำห��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Insert spaces"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "�หม��าร�ั��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"รายà¸?าร VFS scheme à¸?ีà¹? gedit สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸? à¹?à¸?ย scheme 'file' à¸?ืà¸à¸§à¹?าà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -152,7 +141,7 @@ msgstr ""
"รายà¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ัà¹?à¸?หลายà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?รุà¸?าà¸?ูà¹?à¸?à¹?ม .gedit-"
"plugin à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ู \"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?\" à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -160,15 +149,15 @@ msgstr ""
"รายà¸?ืà¹?à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม gedit "
"�ะ�ส�����าะรหัส�ี�รู��ั����า�ั��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารสูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?สูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มลà¹?าสุà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
@@ -176,7 +165,7 @@ msgstr ""
"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รัà¹?à¸?สูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹? gedit à¸?ะสามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¸?ำหรืà¸à¸?ำà¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"-1\" "
"�ะหมาย�ึ��ม��ำ�ั��ำ�ว�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -184,69 +173,49 @@ msgstr ""
"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รัà¹?à¸?สูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹? gedit à¸?ะสามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¸?ำหรืà¸à¸?ำà¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"-1\" "
"�ะหมาย�ึ��ม��ำ�ั��ำ�ว� �ีย��ี��ลิ�����ล�ว�ั�����รุ�� 2.12.0"
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:32
-msgid "Monospace 12"
-msgstr "Monospace 12"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "à¹?หมà¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?สมุà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
-msgid "Monospace 9"
-msgstr "Monospace 9"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "ระยะà¹?วลาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹? gedit à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Print Header"
msgstr "�ิม��หัว�ระ�าษ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "�ิม���ล��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "�ิม����������วยา�ร��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "�ิม����ย����หม��ั��รร�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "�ำ�ห����ั��ห��า�วา"
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
-msgid "Side Pane is Visible"
-msgstr "�ส�������า�"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End �ิ�ศษ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -255,53 +224,51 @@ msgstr ""
"ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ à¸?à¹?า \"CURRENT\" "
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รหัสà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸? gedit à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะรหัสà¸?ีà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-"ระà¸?ุวà¹?าà¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม HOME à¹?ละ END à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"DISABLED\" "
-"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?สมà¸, \"AFTER\" à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/"
-"à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?รà¸? à¹?ละà¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¸?ึà¸?à¸?ะยà¹?ายมาà¸?à¹?à¸?/"
-"à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ยà¸?ระà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?ามà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?ีà¹?หัว/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?, \"BEFORE\" à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/"
-"à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸? à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸², à¹?ละ \"ALWAYS\" "
+"ระà¸?ุวà¹?าà¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม HOME à¹?ละ END à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"disabled\" "
+"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?สมà¸, \"after\" à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/"
+"à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?รà¸? à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?à¸?ะยà¹?ายมาà¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸? "
+"à¹?à¸?ยà¸?ระà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?ามà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?, \"before\" à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/"
+"à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸? à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸², à¹?ละ \"always\" "
"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?สมภà¹?à¸?ยà¹?มà¹?ยà¹?ายà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?/à¸?à¹?ายà¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹? หาà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ำà¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_WORD\" หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลืà¸à¸? "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" หมาย�ห�ุ �ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
+"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ิมà¸?à¹? หาà¸?à¹?à¸?à¹? \"none\" à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?, \"word\" "
+"à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ำ, à¹?ละ \"char\" à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร หมายà¹?หà¸?ุ "
+"�ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?วลาà¹?à¸?à¹?à¹?à¸? หาà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ำà¹?ลืà¸à¸? \"GTK_WRAP_WORD\" หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลืà¸à¸? "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" หมาย�ห�ุ �ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
+"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸? หาà¸?à¹?à¸?à¹? \"none\" à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?, \"word\" "
+"à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ำ, à¹?ละ \"char\" à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ัà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร หมายà¹?หà¸?ุ "
+"�ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -309,76 +276,68 @@ msgstr ""
"à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลาà¸?ิมà¸?à¹? มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?ภ\"à¸?ิมà¸?à¹?à¹?ลà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?\" "
"�ม�มี��า����ศู�ย�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?สà¹?วà¸?หัวà¸?ระà¸?าษà¸?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹? มีà¸?ลà¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹? \"à¸?ิมà¸?à¹?หัวà¸?ระà¸?าษ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูยà¹?à¸à¸¢ \"à¹?à¸?à¹?มลà¹?าสุà¸?\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?วา"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
+"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?สมุà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹? \"never\" à¸?ะà¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ลย \"always\" "
+"à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สมภà¹?ละ \"auto\" à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¹?à¸?à¹?à¸?มาà¸?à¸?วà¹?าหà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? หมายà¹?หà¸?ุ "
+"�ัว�ิม���ห��-�ล��มี�วามหมาย��า��ั�"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "�ส�����ส�า�ะ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Style Scheme"
msgstr "�ุ�ส��ล�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
-msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
-msgstr ""
-"รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืภà¹?ลืà¸à¸? \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ริยายหรืภ"
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" สำหรัà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸à¸?à¸à¸? หรืภ"
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?วาม หรืภ"
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?าะà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸? "
-"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัวà¹?หà¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Tab Size"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¸?สà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸? GtkSourceView à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?สีà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
-msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?ารà¸?ำ (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Use Default Font"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ริยาย"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -387,7 +346,7 @@ msgstr ""
"à¹?หà¹? gedit à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹? หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -395,72 +354,68 @@ msgstr ""
"à¹?หà¹? gedit สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¸?ุà¸?สำรà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ามสà¸?ุลà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "�ห� gedit �ส���ล��รร�ั����ื���ี������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "�ห� gedit �ส���ั��ห��า�วา���ื���ี������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "à¹?หà¹? gedit รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ามà¹?วยาà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¸?ัà¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "�ำห���ห� gedit ����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "�ำห���ห� gedit �����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "�ำห���ห� gedit �ิม��หัว�ระ�าษ��วย"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?สà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยาà¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?ลà¹?าสุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
msgid ""
-"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -470,48 +425,23 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ริยายà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹? "
"à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?\" à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "VFS scheme �ี���ีย����"
-
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
-msgid "[ISO-8859-15]"
-msgstr "[TIS-620]"
-
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
-#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
-#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
-#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
-#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
-#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
-#. Only recognized encodings are used.
-#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
-#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,TIS-620,UTF-16]"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_�ิ���ย�ม��ั��ึ�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:212
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
msgid "Question"
msgstr "�ำ�าม"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -520,12 +450,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -535,7 +465,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ัà¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -544,11 +474,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸? %ld à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:452
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -558,7 +488,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ัà¸? %d à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -566,60 +496,61 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸? %d à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:516
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร \"%s\" à¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:521
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร \"%s\" à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:535
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:746
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "�าร�ั��ึ��ู�ระ�ั��ว���ย�ู��ู�ลระ��"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:701
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร %d à¸?à¸?ัà¸?à¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "มีà¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¹?à¸?หมà¸? %d à¸?à¸?ัà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:725
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "à¹?à¸à¸?_สารà¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:727
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:748
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
msgid "Character Encodings"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:446
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
msgid "_Description"
msgstr "�ำ_�รรยาย"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:394
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
msgid "_Encoding"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?_มีà¸à¸¢à¸¹à¹?:"
@@ -632,271 +563,264 @@ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?_สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸? gedit"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? (%s)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:784
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ุà¸?สีà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:809
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
msgid "Add Scheme"
msgstr "��ิ�ม�ุ�สี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:816
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "�_�ิ�ม�ุ�สี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:824
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "���ม�ุ�สี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "�ุ����ม"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:876
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "�ม�สามาร�ล��ุ�สี \"%s\" ���"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
msgid "gedit Preferences"
msgstr "�าร�รั����� gedit"
-#. ex:ts=4:et:
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "�าร�ั��ู�ว��ล��"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Color Scheme"
msgstr "�ุ�สี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?ม_สำรà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Current Line"
-msgstr "�รร�ั��ั��ุ�ั�"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "�_ส���ั���วา"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?_à¸?ัà¹?à¸?à¸?วาà¸?ีà¹?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "à¹?_มà¹?à¹?ยà¸?à¸?ำà¸?ำà¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?à¸?สà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Editor"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Editor _font: "
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "��ิ�����าร_�ั��รร�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "File Saving"
msgstr "à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Font"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Font & Colors"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?ละสี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Highlight current _line"
msgstr "�_����รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "����_ว��ล���ี����า�ู��ั�"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "����ว_��ล���ี����า�ู��ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Highlighting"
+msgstr "�าร����"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วย_à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "�ล��รร�ั�"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Pick the editor font"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Preferences"
msgstr "�าร�รั�����"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Right Margin"
-msgstr "�ั���วา"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Tab Stops"
msgstr "�ำ�ห�������"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
msgid "Text Wrapping"
msgstr "�าร�ั��รร�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "View"
msgstr "มุมมà¸à¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Add..."
msgstr "�_�ิ�ม..."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?ุà¸?à¹?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1968
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
msgid "_Display line numbers"
msgstr "�ส���_ล��รร�ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าร_รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:30
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?วาà¹?ริà¹?มà¸?าà¸?_à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?ีà¹?:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:31
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "_Tab width:"
msgstr "�วาม�ว�า��_���:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:32
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "_minutes"
msgstr "_�า�ี"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
msgid "Replace"
msgstr "����ี�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
-msgid "Find"
-msgstr "หา"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
msgid "Replace _All"
msgstr "����ี��ั��ห_ม�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:577
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
msgid "_Replace"
msgstr "�_���ี�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
msgid "Match _entire word only"
msgstr "���หา�ั�_��ำ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
msgid "Replace All"
msgstr "����ี��ั��หม�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
msgstr "��_��ี���วย:"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
msgid "Search _backwards"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หา_ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
msgid "_Match case"
msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
msgid "_Search for: "
msgstr "_���หา: "
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "หม��ล�ว�_ริ�ม�หม�"
-#: ../gedit/gedit.c:126
+#: ../gedit/gedit-app.c:233
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr "%s: à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?\n"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
msgid "Show the application's version"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?สำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?สำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-
-#: ../gedit/gedit.c:135
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? gedit à¸?ัวà¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit.c:138
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?หมà¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? gedit à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit.c:141
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "�ั����า��า��ละ�ำ�ห���ห��า��า�สำหรั� X (�ว�า�xสู�+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?\n"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "�ร�า��ิ�"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?ลà¹?วà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+msgid "Run gedit in the background"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำà¸?าà¸? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หลัà¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "�รีย��ำ�า� gedit ���หม� standalone"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[à¹?à¸?à¹?ม...] [+à¸?รรà¸?ัà¸?[:à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?]]"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:579
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
msgid "- Edit text files"
msgstr "- à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../gedit/gedit.c:615
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -905,51 +829,81 @@ msgstr ""
"%s\n"
"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?สำหรัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?\n"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:250
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม '%s'â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:259
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ?¦"
msgid_plural "Loading %d filesâ?¦"
msgstr[0] "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸? %d à¹?à¸?à¹?มâ?¦"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:453
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
msgid "Open Files"
msgstr "��ิ����ม"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ยายามà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?à¹?วยà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:638 ../gedit/gedit-commands-file.c:861
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+msgid "Save the file using compression?"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
+"using compression."
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸?ูà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?าà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹? à¹?ละà¸?à¸?ะà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+msgid "_Save Using Compression"
+msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+msgid "Save the file as plain text?"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸?ูà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ยมีà¸?ารà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? à¹?ละà¸?à¸?ะà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?า"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+msgid "_Save As Plain Text"
+msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?า"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â?¦"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม '%s'�"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:746
-msgid "Save Asâ?¦"
-msgstr "�ั��ึ������"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+msgid "Save As"
+msgstr "�ั��ึ�����"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1075
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
msgstr "�ำลั���ล����ม '%s' �ลั��"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1120
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร '%s' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¢à¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?สูà¹?สภาà¸?à¹?à¸?ิมหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1129
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -958,12 +912,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1138
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1144
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -973,7 +927,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¸?ัà¸?à¸à¸µà¸? %ld วิà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1154
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -982,11 +936,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %ld à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1169
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -996,7 +950,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ัà¸?à¸à¸µà¸? %d à¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1190
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1004,15 +958,15 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸? %d à¸?ัà¹?วà¹?มà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?มาà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
msgid "_Revert"
msgstr "�ื�_�ลั�"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¹?ายสำหรัà¸? GNOME"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ศุภ�ร สิ��ิ�ัย\n"
@@ -1022,7 +976,7 @@ msgstr ""
"à¸à¸²à¸?ม à¹?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?วาà¸?à¸?à¸?à¹?\n"
"�ิ��ิ��ษ� มีสวัส�ิ�"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
@@ -1034,152 +988,152 @@ msgstr "������ละ����ี����ห����ีย
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "�ม��� \"%s\""
-#: ../gedit/gedit-document.c:1071 ../gedit/gedit-document.c:1086
+#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "à¹?à¸à¸?สารยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
-#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
msgid "Read-Only"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
msgid "Documents"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
msgid "Unicode"
msgstr "ยู�ิ����"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
msgid "Western"
msgstr "�ะวั���"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
msgid "Central European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
msgid "South European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
msgid "Baltic"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸¥à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
msgid "Cyrillic"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาà¸à¸²à¸£à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
msgid "Greek"
msgstr "ภาษา�รี�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ภาษาฮี�รู��าย���วา"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
msgid "Turkish"
msgstr "ภาษา�ุร�ี"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
msgid "Nordic"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
msgid "Celtic"
msgstr "ภาษา��ล�ิ�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
msgid "Romanian"
msgstr "ภาษา�รมา��ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
msgid "Armenian"
msgstr "ภาษาà¸à¸²à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?ียà¸?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ภาษา�ี��ัว���ม"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�/รัส��ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
msgid "Japanese"
msgstr "ภาษา�ี��ุ��"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
msgid "Korean"
msgstr "ภาษา��าหลี"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:224
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ภาษาà¸?ีà¸?à¸?ัวยà¹?à¸"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
msgid "Georgian"
msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ีย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
msgid "Hebrew"
msgstr "ภาษาฮี�รู"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ภาษา�ีริลลิ�/ยู��ร�"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
msgid "Vietnamese"
msgstr "ภาษา�วีย��าม"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
msgid "Thai"
msgstr "ภาษา��ย"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:435
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
msgid "Automatically Detected"
msgstr "à¸?รวà¸?หาà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:292
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:307
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "รหัสà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸? (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:357
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
msgid "Add or Remove..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?à¸à¸à¸?..."
@@ -1187,253 +1141,240 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?à¸à¸à¸?..."
msgid "All Text Files"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:146
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "�าร��_�รร�ั�:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:165
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "ยู�ิ���/ลิ�ุ���"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:171
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS �����ั�"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "วิ���วส�"
-#: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำ"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:196
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
msgid "_Retry"
msgstr "_ลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:223
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "หา���ม %s �ม���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ละลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "gedit �ม�สามาร��ั��าร�ำ�ห��� %s ���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:246
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?มาà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:258
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มาà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:262
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?ฮสà¸?à¹?à¸?ืà¹?ภ%s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?หà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:320
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s �ม�������ม���ิ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:325
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "หมà¸?à¹?วลารà¸à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภà¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:348
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
msgid "The file is too big."
msgstr "���ม�ี�มี��า��ห����ิ���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:389
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?าà¸?หมาย: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:425
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "gedit หาà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?าà¹?à¸?à¹?มà¸à¸²à¸?à¹?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ูà¸?ลà¸?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "�ม�สามาร���ล����ม %s �ลั����"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:815
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:825
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
msgid "Edit Any_way"
msgstr "ยื�ยั��_����"
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:818
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "�_ม������"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:638
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ามลิà¸?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?ำà¸?ัà¸? à¹?ละà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ริà¸?ภายà¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:642
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:648
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
msgstr "gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:650
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยายามà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?มà¸?ู à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:657
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr "��ิ��ั�หา���าร��ิ����ม %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could make this document useless."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¹?à¸?มีà¸?ัวà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? หาà¸?à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?รà¹?à¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
+"this file you could corrupt this document."
+msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ิà¸?มีà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? หาà¸?à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¹?à¸? à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?สียหายà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ %s à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:748
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ู à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม %s ���"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:743
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ %s à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:746
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr "à¹?à¸à¸?สารมีà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?สามารà¸?ลà¸?รหัสà¸?à¹?วยรหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "�_ม������"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹? (%s) à¸?ูà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? gedit à¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:859
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
"gedit à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ยื�ยั�_�ั��ึ�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:932
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1038
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
msgid "D_on't Save"
msgstr "�_ม��ั��ึ�"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:950
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?ูà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?à¸?à¸à¸? gedit à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:965
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¸?à¸à¸?à¸?ะสูà¸?หายà¸?ัà¹?à¸?หมà¸? ยืà¸?ยัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1059
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1075
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
msgid ""
"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1444,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"ยืà¸?ยัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1135
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1453,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? %s à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1461,27 +1402,27 @@ msgstr ""
"gedit à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1164
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr "à¹?หลืà¸à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹? à¸?รุà¸?าลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1489,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ยายามà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1175
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1180
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr "à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มมีà¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?วามยาวà¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?สัà¹?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1187
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1507,99 +1448,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มมีà¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม ลà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?ลà¸?หรืà¸à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1203
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %s ���"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม %s มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารละà¸?ิà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำ à¹?ลà¹?วà¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1260
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1271
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
msgid "_Reload"
msgstr "_à¸à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:360 ../gedit/gedit-panel.c:532
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸? %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?ยัà¸?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¹?à¸? à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸à¸?สารà¹?สียหายà¹?à¸?à¹? à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
msgid "Empty"
msgstr "ว�า���ล�า"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:422
+#: ../gedit/gedit-panel.c:401
msgid "Hide panel"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำà¸?าà¸?"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "��ิ�����า�"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:504
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:512
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_�ำห����า"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:521
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "�_�ิ����"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:532
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:537
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "�_ลิ�����ั��หม�"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?:"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "à¹?_à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?_à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ารà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
-#, c-format
-msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
-msgstr "�า�หวั� `%s' ������ `%s' สำหรั��ุ��� %s"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "���ม: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:550
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ห��า %N �า� %Q ห��า"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
msgid "Preparing..."
msgstr "�ำลั���รียม�ิม��..."
@@ -1611,6 +1513,10 @@ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
msgid "He_aders and footers:"
msgstr "_หัว�ระ�าษ�ละ��าย�ระ�าษ:"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "�ล��รร�ั�"
+
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
msgid "Page header"
msgstr "หัว�ระ�าษ"
@@ -1653,175 +1559,171 @@ msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร_à¸?ริยาย"
msgid "lines"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
msgid "Show the previous page"
msgstr "�ส��ห��า�ี��ล�ว"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
msgid "Show the next page"
msgstr "�ส��ห��า�ั���"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "ห��า�ั��ุ�ั� (Alt+P)"
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
msgid "of"
msgstr "�า�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
msgid "Page total"
msgstr "�ำ�ว�ห��า�ั��หม�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?หà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
msgid "Show multiple pages"
msgstr "�ส��หลายห��า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ยาย 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "ยà¹?à¸-à¸?ยายà¹?หà¹?à¸?à¸à¸?ีหà¸?à¹?า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
msgid "Zoom the page in"
msgstr "�ยายห��า�ระ�าษ���า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
msgid "Zoom the page out"
msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?ระà¸?าษà¸à¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
msgid "_Close Preview"
msgstr "à¸?ิ_à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
msgid "Close print preview"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "ห��า %d �า� %d ห��า"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
msgid "Page Preview"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?ะสัà¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
-msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
msgid "OVR"
msgstr "�ั�"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
msgid "INS"
msgstr "��ร�"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:332
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " à¸?รรà¸?ัà¸? %d, à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹? %d"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:431
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "มี %d ����มี�ั�หา"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ '%s' à¹?à¸?à¹?: g_mkdir_with_parents() ลà¹?มà¹?หลว: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:660
+#: ../gedit/gedit-tab.c:744
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "�ำลั���ล��ลั����ม %s �า� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:667
+#: ../gedit/gedit-tab.c:751
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "�ำลั���ล��ลั����ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:683
+#: ../gedit/gedit-tab.c:767
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "�ำลั��หล����ม %s �า� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:690
+#: ../gedit/gedit-tab.c:774
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "�ำลั��หล����ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#: ../gedit/gedit-tab.c:855
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม %s �ี� %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../gedit/gedit-tab.c:862
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1673
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1720
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1725
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¸?ลัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1730
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ยู�ิ���� (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
msgid "Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1759
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
msgid "MIME Type:"
msgstr "��ิ� MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
msgid "Encoding:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ:"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:285
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
msgid "Close document"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
@@ -1862,7 +1764,7 @@ msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?หมà¹?"
msgid "_Open..."
msgstr "_��ิ�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1450
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
@@ -1908,152 +1810,160 @@ msgstr "�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั���ย�ั�
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "��ล��ลั�����รุ���ี��ั��ึ��ว��ล�ว"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "�ั��ห��า�_ระ�าษ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Set up the page settings"
-msgstr "�ั����า�าร�ั�ห��า�ระ�าษ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../gedit/gedit-ui.h:86
msgid "Print Previe_w"
msgstr "_à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:91
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
msgid "Print preview"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:92
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
msgid "_Print..."
msgstr "_�ิม��..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
msgid "Print the current page"
msgstr "�ิม��ห��า�ั��ุ�ั�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
msgid "Undo the last action"
msgstr "�รีย��ื��าร�ำ�ำสั��สุ���าย"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "�ำ��ำ�ำสั���ี��รีย��ื�ล�าสุ�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
msgid "Cut the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "à¹?à¸?ะà¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
msgid "Delete the selected text"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
msgid "Select _All"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?_หมà¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
msgid "Select the entire document"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "�ห_ม�����"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
msgid "Search for text"
msgstr "���หา"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:113
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ำà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
msgid "_Replace..."
msgstr "�_���ี�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "Search for and replace text"
msgstr "���หา�ละ����ี��ำ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:124
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "�_ลิ������ำ���"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ล��าร�����ำ����ี�หา��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "Go to _Line..."
msgstr "��_�รร�ั��ี�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Go to a specific line"
msgstr "���ล��รร�ั��ี��ำห��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
-msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "_���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
-msgid "Incrementally search for text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?"
-
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "_Save All"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
msgid "Save all open files"
msgstr "�ั��ึ��ุ����ม�ี���ิ�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
msgid "_Close All"
msgstr "�ิ_��ั��หม�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "Close all open files"
msgstr "�ิ����ม�ั��หม�"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+msgid "_New Tab Group"
+msgstr "�ลุ�ม�����_หม�"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+msgid "Create a new tab group"
+msgstr "สร�า��ลุ�ม�����หม�"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+msgid "P_revious Tab Group"
+msgstr "à¸?ลุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+msgid "Switch to the previous tab group"
+msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ลุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+msgid "Nex_t Tab Group"
+msgstr "�ลุ�ม����_�ั���"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+msgid "Switch to the next tab group"
+msgstr "ย�าย��ยั��ลุ�ม�����ั���"
+
#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
-msgstr "à¹?à¸à¸?สาร_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
+msgstr "à¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?ห_à¸?à¹?า"
#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
-msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
+msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
#: ../gedit/gedit-ui.h:142
-msgid "_Next Document"
-msgstr "à¹?à¸à¸?สาร_à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
+msgid "N_ext Document"
+msgstr "à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¹?_à¸?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:143
msgid "Activate next document"
@@ -2096,65 +2006,65 @@ msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "���_��า�"
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?_à¸?à¹?าà¸?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:179
-msgid "Show or hide the side pane in the current window"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+msgid "Show or hide the side panel in the current window"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:181
-msgid "_Bottom Pane"
-msgstr "�����า�_ล�า�"
+msgid "_Bottom Panel"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?_ลà¹?าà¸?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:182
-msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1071
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
msgid "Please check your installation."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? %s à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "หาà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? '%s' ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม %s à¹?มà¹?à¸?à¸?"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1320
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ �ี� %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1218
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ห_ม��ล�ว�ริ�ม�หม�"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1228
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "���หา�ั�_��ำ"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1238
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
msgid "_Match Case"
msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1352
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
msgid "String you want to search for"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1361
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1003
+#: ../gedit/gedit-window.c:1023
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "����หม�������� %s"
@@ -2162,129 +2072,146 @@ msgstr "����หม�������� %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
msgid "Plain Text"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1061
+#: ../gedit/gedit-window.c:1091
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "�ิ�����า��าร�����วยา�ร��"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1347
+#: ../gedit/gedit-window.c:1413
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1452
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Open a recently used file"
msgstr "��ิ����ม�ี���ิ���ู���ิ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Open"
msgstr "��ิ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1516
+#: ../gedit/gedit-window.c:1586
msgid "Save"
msgstr "�ั��ึ�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1518
+#: ../gedit/gedit-window.c:1588
msgid "Print"
msgstr "�ิม��"
+#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+msgid "Find"
+msgstr "หา"
+
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1697
+#: ../gedit/gedit-window.c:1750
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "�ริ�ม��� '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1950
+#: ../gedit/gedit-window.c:2083
msgid "Use Spaces"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2021
+#: ../gedit/gedit-window.c:2156
msgid "Tab Width"
msgstr "�วาม�ว�า�����"
-#: ../gedit/gedit-window.c:3874
+#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+msgid "Bracket match is out of range"
+msgstr "à¸?ูà¹?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?วà¸?"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+msgid "Bracket match not found"
+msgstr "�ม����ู�ว��ล��"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2275
+#, c-format
+msgid "Bracket match found on line: %d"
+msgstr "���ู�ว��ล���ี��รร�ั�: %d"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:4046
msgid "About gedit"
msgstr "��ี�ยว�ั� gedit"
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
msgstr "��ลี�ย��ัว�ิม���ห��-�ล��"
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Changes the case of selected text."
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242
msgid "C_hange Case"
msgstr "��ลี�ย��ัว_�ิม���ห��-�ล��"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243
msgid "All _Upper Case"
msgstr "�ัว�ิม���_ห���ั��หม�"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244
msgid "Change selected text to upper case"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246
msgid "All _Lower Case"
msgstr "�ัว�ิม���_ล���ั��หม�"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247
msgid "Change selected text to lower case"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249
msgid "_Invert Case"
msgstr "_�ลั��ัว�ิม���ห��-�ล��"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250
msgid "Invert the case of selected text"
msgstr "à¸?ลัà¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252
msgid "_Title Case"
msgstr "à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?-à¹?ลà¹?à¸?สำหรัà¸?หัวà¹?_รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัวà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ำà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?"
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Check for latest version of gedit"
msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸? gedit รุà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check update"
msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸?รุà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
msgid "There was an error displaying the URI."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸? URI"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
msgid "_Download"
msgstr "_�าว���หล�"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:297
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
msgid "_Ignore Version"
msgstr "�_ม�ส���รุ��"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:332
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "มี gedit รุ���หม�"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
msgid ""
"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
@@ -2292,66 +2219,82 @@ msgstr ""
"�ุ�สามาร��าว���หล� gedit รุ���หม������ย���ุ�ม�าว���หล� "
"หรืà¸à¸¡à¸´à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สà¸?à¹?à¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ละรà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update.schemas.in.h:1
-msgid "Version to ignore until the next version is released"
-msgstr "รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ะมีà¸?ารà¸à¸à¸?รุà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to Ignore"
+msgstr "รุ���ี��ะ��ิ���ย"
+
+#. This is releated to the next gedit version to be released
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Version to ignore until a newer version is released."
+msgstr "รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ะมีรุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมà¹?à¸?วà¹?าà¸à¸à¸?มา"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
msgstr ""
"วิà¹?à¸?ราะหà¹?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?ละรายà¸?าà¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ำ à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?รวมà¹?ละà¹?มà¹?รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
msgid "Document Statistics"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
msgid "Bytes"
msgstr "����"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระ (à¹?มà¹?รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระ (รวมà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
msgid "File Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
msgid "Selection"
msgstr "สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
msgid "Words"
msgstr "�ำ"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
msgid "_Update"
msgstr "_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:422
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ส_à¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr "à¸?ูà¸?à¹?าสà¸?ิà¸?ิà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
msgid "Open a terminal in the document location"
@@ -2362,84 +2305,82 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸
msgid "Open terminal here"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Execute external commands and shell scripts."
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?ลลà¹?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?ภายà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
msgid "External Tools"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
-msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ าย_à¸?à¸à¸?..."
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
-msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
-msgid "External _Tools"
-msgstr "à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร Pango à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? \"Sans 12\" หรืภ\"Monospace Bold 14\""
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
-msgid "External tools"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรมาà¸?รà¸?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹? "
+"(มิà¸?ะà¸?ัà¹?à¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?สามารà¸?หาà¹?à¸?à¹?)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
-msgid "Shell Output"
-msgstr "�ลลั����ำสั����ลล�"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "�ม�สามาร��รีย��ำ�า��ำสั��: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภายà¹?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
msgid "Running tool:"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Done."
msgstr "�สร��สิ��"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
msgid "Exited"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
msgid "All languages"
msgstr "�ุ�ภาษา"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "All Languages"
msgstr "�ุ�ภาษา"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
msgid "New tool"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "à¸?ียà¹?à¸?à¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸? %s à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ียà¹?à¸?à¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?à¸? Backspace à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?าà¸?à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "�ิม���ีย���ว��ี��ะ���"
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
msgid "Stopped."
msgstr "หยุ�"
@@ -2520,7 +2461,7 @@ msgid "_Applicability:"
msgstr "_�ระ�ำ�ั�:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
msgstr "�_����:"
@@ -2544,6 +2485,27 @@ msgstr "�ุ�ม_ลั�:"
msgid "_Tools:"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸_à¸?มืà¸:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ าย_à¸?à¸à¸?..."
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+msgid "External _Tools"
+msgstr "à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ ายà¸?à¸à¸?"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+msgid "Shell Output"
+msgstr "�ลลั����ำสั����ลล�"
+
+#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
msgstr "à¸?ระà¸?à¸à¸?สรà¹?าà¸?"
@@ -2568,157 +2530,71 @@ msgstr "�รีย��ำสั���ี��ำห����ย��
msgid "Run command"
msgstr "�รีย��ำสั��"
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side pane"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Easy file access from the side panel"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?สะà¸?วà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "File Browser Pane"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "File Browser Panel"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
msgid "File System"
msgstr "ระ�����ม"
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ืà¸?à¸?à¹?าสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸? "
-"à¸?à¹?ายัà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มมาà¸?à¹?à¸à¸? (à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว "
-"à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะมีà¸?ลà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?าà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? หรืà¸à¸?าà¸? Nautilus à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "�ส������ั�����ม�"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?วยà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "�ำห���ำ�ห����ี��ั���าม���ม�ร�"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ืà¸?à¸?à¹?าสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายหรืà¸à¹?มà¹?"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¹?à¸?ยà¸?à¹?าà¸?ียà¹? onload/tree_view "
-"�����ริ�"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¹?à¸?ยà¸?à¹?าà¸?ียà¹? onload/"
-"tree_view à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?ราà¸?à¸?ริà¸?à¹?สมà¸"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?ีà¹? à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?าà¸? filter_mode "
-"à¸à¸µà¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
-"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
-"files)."
-msgstr ""
-"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸: none (à¹?มà¹?à¸?รà¸à¸?), "
-"hidden (à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?), binary (à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸à¸à¸?à¹?à¸?) à¹?ละ hidden_and_binary "
-"(à¸?รà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸à¸à¸?à¹?à¸?)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
msgid "_Set root to active document"
msgstr "_à¸?ำหà¸?à¸?ราà¸?à¸?ามà¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?ราà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
msgid "_Open terminal here"
msgstr "à¹?_à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
msgid "File Browser"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
msgid "An error occurred"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2726,228 +2602,335 @@ msgstr ""
"�ม�สามาร�ย�าย���ม��ล��ั��ยะ���\n"
"à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะลà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวรà¹?ลยหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1198
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย���ม \"%s\" ��ล��ั��ยะ���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1234
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸? \"%s\" à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?ลà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹? มัà¸?à¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
msgid "(Empty)"
msgstr "(ว�า���ล�า)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
msgid "file"
msgstr "���ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¹?หมà¹?à¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
msgid "directory"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?หมà¹?à¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?มà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:704
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
msgid "Bookmarks"
msgstr "�ี��ั��ห��า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
msgid "_Filter"
msgstr "_à¸?รà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
msgid "_Delete"
msgstr "_ล�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
msgid "Open selected file"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
msgid "Up"
msgstr "�ึ��"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
msgid "Open the parent folder"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "_New Folder"
msgstr "à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:814
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
msgid "Add new empty folder"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
msgid "New F_ile"
msgstr "�_��ม�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
msgid "Add new empty file"
msgstr "สร�า����ม�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
msgid "_Rename"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?_à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
msgid "_Previous Location"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
msgid "_Next Location"
msgstr "�ำ�ห���_�ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:834
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "���ำ�ห����ี���ิ��ั��า��ี�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
msgid "Re_fresh View"
msgstr "�ส���ล�ห_ม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
msgid "Refresh the view"
msgstr "�ส���ล�หม�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:855
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
msgid "_View Folder"
msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:856
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
msgid "View folder in file manager"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
msgid "Show _Hidden"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸_à¸?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?ละà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
msgid "Show _Binary"
msgstr "�ส�����ม�_��ารี"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
msgid "Show binary files"
msgstr "�ส�����ม���ารี"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:981
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:990
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1011
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
msgid "Previous location"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
msgid "Go to previous location"
msgstr "��ยั��ำ�ห����ี��ล�ว"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1006
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "��ยั��ำ�ห���ล�าสุ��ี���ิ�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1002
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
msgid "Next location"
msgstr "�ำ�ห����ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1004
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
msgid "Go to next location"
msgstr "��ยั��ำ�ห����ั���"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1216
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
msgid "_Match Filename"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?วย_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2118
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ารà¹?มาà¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?วลุมà¸?ีà¹?à¹?มาà¸?à¸?à¹?: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?สืà¹?à¸: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "�ม�สามาร��มา����วลุม: %s"
#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ืà¸?à¸?à¹?าสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸? "
+"à¸?à¹?ายัà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มมาà¸?à¹?à¸à¸? (à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¹?à¸?ยà¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว "
+"à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะมีà¸?ลà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?าà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? หรืà¸à¸?าà¸? Nautilus à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "�ส������ั�����ม�"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?วยà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "�ำห���ำ�ห����ี��ั���าม���ม�ร�"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?ืà¸?à¸?à¹?าสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายหรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¹?à¸?ยà¸?à¹?าà¸?ียà¹? onload/tree_view "
+"�����ริ�"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?มà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?หลà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¹?à¸?ยà¸?à¹?าà¸?ียà¹? onload/"
+"tree_view à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?ราà¸?à¸?ริà¸?à¹?สมà¸"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¸?ารà¸?รà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¸?ารà¸?รà¸à¸?à¸?ีà¹? à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?าà¸? filter_mode "
+"à¸à¸µà¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
+"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¸?รà¸à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ูà¹?à¸?à¹?ม à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸: none (à¹?มà¹?à¸?รà¸à¸?), hide-"
+"hidden (à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?) à¹?ละ hide-binary (à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¸?ารีà¸à¸à¸?à¹?à¸?)"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
msgstr "à¸?ารสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸? Emacs, Kate à¹?ละ Vim สำหรัà¸? gedit"
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Modelines"
msgstr "�รร�ั��ำห���หม�"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "สีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Color Text"
+msgstr "สีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¸? à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรมาà¸?รà¸?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹? "
+"(มิà¸?ะà¸?ัà¹?à¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?สามารà¸?หาà¹?à¸?à¹?)"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The command color text"
+msgstr "สีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The error color text"
+msgstr "สีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
msgid "Python Console"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
@@ -2960,30 +2943,22 @@ msgstr "สีà¸?à¸à¸?_à¸?ำสัà¹?à¸?:"
msgid "_Error color:"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸_à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?:"
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
-#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
-msgid "Quick open"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
-msgid "Quickly open documents"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-
-#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Quickly open files"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
msgid "Snippets"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
@@ -2996,7 +2971,7 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
@@ -3005,7 +2980,7 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
msgid "Import snippets"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
@@ -3019,52 +2994,48 @@ msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ีà¹?ยวà¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Drop targets:"
msgstr "�_��าหมาย�ารวา�:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
msgid "_Snippets:"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "à¸?ัวยà¹?à¸à¸ªà¸°à¸?ิà¸?à¸?à¹?วยà¹?_à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?าร_à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
msgid "Manage snippets"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
msgid "Snippets archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?à¸?ิมà¸?ลัà¸?มา"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3072,131 +3043,131 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัวยà¹?à¸à¸ªà¸°à¸?ิà¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?สะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรหลายà¸?ัว หรืà¸à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?ีà¹?ยวà¹? "
"à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¸?ะหรืà¸à¸?ัวà¹?ลà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? {, [ à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?à¹?า: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
msgid "Import successfully completed"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
msgid "All supported archives"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? gzip"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¸?à¸à¸±à¸? bzip2"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
msgid "Single snippets file"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "All files"
msgstr "�ุ����ม"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸à¸à¸?: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
msgid "Export successfully completed"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?à¸à¸? <b>ระà¸?à¸?</b> à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?à¸?à¸à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?สำหรัà¸?สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
msgid "Export snippets"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?à¸? Backspace à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?าà¸?à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "���ุ�มลั��ี��ะ���"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม�ั����� \"%s\" ���"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย \"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?าหมาย \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
#, python-format
msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?า à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "�ม�สามาร�������ม�ั����� \"%s\" ���"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
#, python-format
msgid "The following files could not be imported: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? (%s) à¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¸?าà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?าสูà¸?สุà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? (%s) ลà¹?มà¹?หลว: %s"
@@ -3209,44 +3180,45 @@ msgstr "�_รีย�ลำ�ั�..."
msgid "Sort the current document or selection"
msgstr "à¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?หรืà¸à¸ªà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
-msgid "Sort"
-msgstr "�รีย�ลำ�ั�"
-
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Sorts a document or selected text."
-msgstr "à¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?สารหรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
msgid "R_emove duplicates"
msgstr "_ล��รร�ั���ำ"
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
msgid "S_tart at column:"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?าà¸?_à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?ีà¹?:"
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "�รีย�ลำ�ั�"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
msgid "You cannot undo a sort operation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิมà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "_Ignore case"
msgstr "�_ม�ส����ัว�ิม���ห��-�ล��"
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
msgid "_Reverse order"
msgstr "à¹?รียà¸?ยà¹?à¸_à¸?ลำà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
msgid "_Sort"
msgstr "�_รีย�ลำ�ั�"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr "à¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?สารหรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
#. * for the current misspelled word
#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(�ม�มี�ำ��ะ)"
@@ -3268,20 +3240,20 @@ msgstr "�_�ิ�ม"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "��ะ�ำ�ัว_สะ��..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:270
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
msgid "Check Spelling"
msgstr "�รว��ัวสะ��"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:281
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
msgid "Suggestions"
msgstr "�าร��ะ�ำ"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(à¸?ำสะà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
msgid "Completed spell checking"
msgstr "�รว��ัวสะ���สร��สม�ูร��"
@@ -3313,7 +3285,7 @@ msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "��า�ริยาย"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:141
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Set language"
msgstr "�ำห��ภาษา"
@@ -3322,38 +3294,39 @@ msgstr "�ำห��ภาษา"
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:86
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "�รว��ัว_สะ��..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:88
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
msgid "Set _Language..."
msgstr "�ำห��_ภาษา..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?ภาษาà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
-msgid "_Autocheck Spelling"
-msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "�_����ำสะ���ิ�"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:752
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
msgid "The document is empty."
msgstr "à¹?à¸à¸?สารวà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:782
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
msgid "No misspelled words"
msgstr "�ม�มี�ำสะ���ิ�"
+#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_ภาษาà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
@@ -3414,1640 +3387,1319 @@ msgstr "�ำ�ี��_�ะ�ำ:"
msgid "word"
msgstr "�ำ"
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Spell Checker"
msgstr "�รว��ัวสะ��"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:98
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:710
-msgid "Tags"
-msgstr "����"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr "��ร�_วั��ี��ละ�วลา..."
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:605
-msgid "Select the group of tags you want to use"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ลุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr "à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:624
-msgid "_Preview"
-msgstr "_à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+msgid "Available formats"
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?มีà¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:691
-msgid "Available Tag Lists"
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?มี"
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
-msgstr "�ำย�ภ(����)"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ยยà¹?ภ(à¹?à¸à¸?à¸?ริà¸?ิวà¸?à¹?)"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Custom Format"
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr "à¸?วรà¸?ะà¸?ามรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?หรืà¸à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
-msgid "Accessibility key character"
-msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระหลัà¸?สำหรัà¸?สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "�าม��ิ�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
-msgid "Acronym"
-msgstr "à¸?ัวยà¹?à¸"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Selected Format"
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
-msgid "Align"
-msgstr "�าร�ั��รีย���ว (align)"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?/à¹?วลา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
-msgid "Alignment character"
-msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ว"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?/à¹?วลา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
-msgid "Alternative"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸? (anchor)"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2552 17:52:00"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
-msgid "Anchor URI"
-msgstr "ลิ�����ยั� URI"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-msgid "Applet class file code"
-msgstr "รหัส (code) à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?_ลืà¸à¸?"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
-msgid "Applet class file code (deprecated)"
-msgstr "รหัส (code) à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "�_�ร�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-msgid "Array"
-msgstr ""
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?_à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
-msgid "Associated information"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (content) à¸?à¸à¸? meta"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
-msgid "Author info"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?ียà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
-msgid "Axis related headers"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (axis) à¸?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-msgid "Background color"
-msgstr "สี�ื��หลั�"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
-msgid "Background color (deprecated)"
-msgstr "สี�ื��หลั� (�ลิ�����ล�ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Background texture tile"
-msgstr "ภา��ู�ื��หลั�"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
-msgid "Background texture tile (deprecated)"
-msgstr "ภา��ู�ื��หลั� (�ลิ�����ล�ว)"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Base URI"
-msgstr "URI ราà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?/à¹?วลา..."
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Base font"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรยืà¸?à¸?ืà¹?à¸?"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "_�ามรู����"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
-msgid "Base font (deprecated)"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรยืà¸?à¸?ืà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
-msgid "Bold"
-msgstr "�ัวห�า"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-msgid "Border"
-msgstr "à¸?à¸à¸?"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
-msgid "Border (deprecated)"
-msgstr "à¸?à¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
-msgid "Border color"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
-msgid "Cell rowspan"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?วà¸?à¸à¸?à¸à¸²à¸?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-msgid "Center"
-msgstr "�ึ���ลา�"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
-msgid "Center (deprecated)"
-msgstr "�ึ���ลา� (�ลิ�����ล�ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
-msgid "Character encoding of linked resource"
-msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?าหมายลิà¸?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Checked (state)"
-msgstr "à¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (สà¸?าà¸?ะ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
-msgid "Checked state"
-msgstr "สà¸?าà¸?ะà¸?ารà¸?าà¹?ลืà¸à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
-msgid "Citation"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
-msgid "Cite reason for change"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ลà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
-msgid "Class implementation ID"
-msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ลาส"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
-msgid "Class list"
-msgstr "�ลาส"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
-msgid "Clear text flow control"
-msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸à¸?วามรà¸à¸? float"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
-msgid "Code content type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "Color of selected links"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
-msgid "Color of selected links (deprecated)"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
-msgid "Column span"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸à¸²à¸?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
-msgid "Columns"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
-msgid "Comment"
-msgstr "หมาย�ห�ุ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
-msgid "Computer code fragment"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Content scheme"
-msgstr "scheme à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Content type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-
-#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
-#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Content type (deprecated)"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸² (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
-msgid "Coordinates"
-msgstr "�ิ�ั��ำ����"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-msgid "DIV Style container"
-msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸? DIV à¹?à¸?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?สà¹?à¸?ลà¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "DIV container"
-msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸? DIV"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-msgid "Date and time of change"
-msgstr "วั��ละ�วลา�ี������"
-
-#. NOTE: used in "object" tag
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-msgid "Declare flag"
-msgstr "��ล���ระ�าศ"
-
-#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
-#. It indicates that the script is not going to generate any document
-#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Defer attribute"
-msgstr "à¹?à¸à¸?à¸?ริà¸?ิวà¸?à¹? defer"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-msgid "Definition description"
-msgstr "�ิยาม: �ำ�รรยาย"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Definition list"
-msgstr "�ิยาม: ราย�าร"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Definition term"
-msgstr "à¸?ิยาม: หัวà¸?à¹?à¸"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?ลà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-msgid "Direction"
-msgstr ""
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ูมà¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?ละà¸à¸à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸? gedit"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-msgid "Directionality"
-msgstr "�ิศ�า��าร��ีย�"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "à¸?ัวà¸?ัà¸?à¹?à¸?รียมà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Zeitgeist"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-msgid "Directionality (deprecated)"
-msgstr "�ิศ�า��าร��ีย� (�ลิ�����ล�ว)"
+#~ msgid "Bottom Panel is Visible"
+#~ msgstr "�ส�������า�ล�า�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-msgid "Directory list"
-msgstr "ราย�ารสาร��"
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ราย�าร VFS scheme �ี� gedit ส�ั�ส�ุ��าร��ีย� ��ย scheme 'file' "
+#~ "à¸?ืà¸à¸§à¹?าà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "�ม��ำ�า�"
+#~ msgid "Monospace 12"
+#~ msgstr "Monospace 12"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-msgid "Document base"
-msgstr "URI à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+#~ msgid "Monospace 9"
+#~ msgstr "Monospace 9"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-msgid "Document body"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สาร"
+#~ msgid "Sans 11"
+#~ msgstr "Sans 11"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-msgid "Document head"
-msgstr "หัวà¹?à¸à¸?สาร"
+#~ msgid "Sans 8"
+#~ msgstr "Sans 8"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-msgid "Document title"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+#~ msgid ""
+#~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
+#~ "\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display "
+#~ "icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and "
+#~ "text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text "
+#~ "beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they "
+#~ "appear exactly as mentioned here."
+#~ msgstr ""
+#~ "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืภà¹?ลืà¸à¸? \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ริยายหรืภ"
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" สำหรัà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸à¸?à¸à¸? หรืภ"
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?วาม หรืภ"
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?าะà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸? "
+#~ "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัวà¹?หà¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-msgid "Document type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+#~ msgid "Toolbar Buttons Style"
+#~ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-msgid "Element ID"
-msgstr "ID à¸?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹? gedit à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¸?ัà¸?วà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-msgid "Embedded object"
-msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be "
+#~ "visible."
+#~ msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
-msgstr "�ัว����"
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "VFS scheme �ี���ีย����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Encode type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+#~ msgid "[ISO-8859-15]"
+#~ msgstr "[TIS-620]"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Figure"
-msgstr "รู�"
+#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,TIS-620,UTF-16]"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-msgid "Font face"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
+#~ msgid "Automatic Indentation"
+#~ msgstr "รà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Font face (deprecated)"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Current Line"
+#~ msgstr "�รร�ั��ั��ุ�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-msgid "For label"
-msgstr "�ลา�สำหรั�..."
+#~ msgid "Right Margin"
+#~ msgstr "�ั���วา"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Forced line break"
-msgstr "�ั��รร�ั�"
+#~ msgid "_Right margin at column:"
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?วาà¹?ริà¹?มà¸?าà¸?_à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?ีà¹?:"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Form"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม"
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[FILE...]"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "Form action handler"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¸?ัวà¸?ระมวลà¸?ล"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "Form control group"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "��ิ�����า�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-msgid "Form field label text"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¸?ลาà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-msgid "Form input"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "_�ำห����า"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "Form input type"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?ุà¸?à¸?ิà¸?"
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "�_�ิ����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-msgid "Form method"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มระà¸?ุวิà¸?ีสà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Forward link"
-msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?"
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "�_ลิ�����ั��หม�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Frame"
-msgstr "��รม"
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
-msgid "Frame border"
-msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "à¹?_à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Frame render parts"
-msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?าราà¸?"
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?_à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Frame source"
-msgstr "à¹?à¸?รมระà¸?ุà¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
+#~ msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ารà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
-msgid "Frame spacing"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
+#~ msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
+#~ msgstr "�า�หวั� `%s' ������ `%s' สำหรั��ุ��� %s"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Frame target"
-msgstr "��รม���าหมาย"
+#~ msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รวà¸?สà¸à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Frameborder"
-msgstr "�ส���ั����รม"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "�ั��ห��า�_ระ�าษ..."
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Frameset"
-msgstr "�ุ���รม"
+#~ msgid "Set up the page settings"
+#~ msgstr "�ั����า�าร�ั�ห��า�ระ�าษ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-msgid "Frameset columns"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?รมระà¸?ุà¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
+#~ msgid "_Incremental Search..."
+#~ msgstr "_���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�..."
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-msgid "Frameset rows"
-msgstr "�ุ���รมระ�ุ�ำ�ว���ว"
+#~ msgid "Incrementally search for text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีละสà¹?วà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "Framespacing"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
+#~ msgid "Quick open"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Generic embedded object"
-msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
+#~ msgid "Quickly open documents"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-msgid "Generic metainformation"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?"
+#~ msgid "Snippets Manager"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?วามสัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-msgid "Generic span"
-msgstr "span"
+#~ msgid "_Autocheck Spelling"
+#~ msgstr "à¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-msgid "HREF URI"
-msgstr "HREF URI"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr "HTML - à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
+#~ msgid "Select the group of tags you want to use"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ลุà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-msgid "HTML - Tags"
-msgstr "HTML - ����"
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "_à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "HTML root element"
-msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?ราà¸? HTML"
+#~ msgid "Available Tag Lists"
+#~ msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?มี"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "HTML version"
-msgstr "รุ�� HTML"
+#~ msgid "Abbreviated form"
+#~ msgstr "�ำย�ภ(����)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-msgid "HTTP header name"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?หัว HTTP"
+#~ msgid "Abbreviation"
+#~ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ยยà¹?ภ(à¹?à¸à¸?à¸?ริà¸?ิวà¸?à¹?)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
-msgid "Header cell IDs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accessibility key character"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระหลัà¸?สำหรัà¸?สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Heading"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?"
+#~ msgid "Acronym"
+#~ msgstr "à¸?ัวยà¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
-msgid "Heading 1"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1"
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "�าร�ั��รีย���ว (align)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-msgid "Heading 2"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2"
+#~ msgid "Alignment character"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-msgid "Heading 3"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Heading 4"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 4"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸? (anchor)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-msgid "Heading 5"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 5"
+#~ msgid "Anchor URI"
+#~ msgstr "ลิ�����ยั� URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-msgid "Heading 6"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 6"
+#~ msgid "Applet class file code"
+#~ msgstr "รหัส (code) à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-msgid "Height"
-msgstr "�วามสู�"
+#~ msgid "Applet class file code (deprecated)"
+#~ msgstr "รหัส (code) à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
-msgid "Horizontal rule"
-msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸?"
+#~ msgid "Associated information"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (content) à¸?à¸à¸? meta"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Horizontal space"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
+#~ msgid "Author info"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?ียà¸?"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "Horizontal space (deprecated)"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Axis related headers"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (axis) à¸?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
-msgid "I18N BiDi override"
-msgstr "ระ�ุ�ิศ�า��ัว��ีย�"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "สี�ื��หลั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-msgid "Image"
-msgstr "รู�ภา�"
+#~ msgid "Background color (deprecated)"
+#~ msgstr "สี�ื��หลั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-msgid "Image map"
-msgstr "����ี�รู�ภา�"
+#~ msgid "Background texture tile"
+#~ msgstr "ภา��ู�ื��หลั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-msgid "Image map area"
-msgstr "����ี�รู�ภา�: �ื���ี�"
+#~ msgid "Background texture tile (deprecated)"
+#~ msgstr "ภา��ู�ื��หลั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Image map name"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?ระà¸?ุà¸?ืà¹?à¸"
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "URI ราà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลาสà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-msgid "Image source"
-msgstr "รู�ภา�ระ�ุ�หล��"
+#~ msgid "Base font"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรยืà¸?à¸?ืà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-msgid "Inline frame"
-msgstr "��รม���รร�ั�"
+#~ msgid "Base font (deprecated)"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรยืà¸?à¸?ืà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-msgid "Inline layer"
-msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "�ัวห�า"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-msgid "Inserted text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Instance definition"
-msgstr "ยà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
+#~ msgid "Border (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
-msgid "Italic text"
-msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
-msgid "Java applet"
-msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา"
+#~ msgid "Cell rowspan"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?วà¸?à¸à¸?à¸à¸²à¸?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Java applet (deprecated)"
-msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "�ึ���ลา�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "Label"
-msgstr "�ลา�"
+#~ msgid "Center (deprecated)"
+#~ msgstr "�ึ���ลา� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "Language code"
-msgstr "ภาษา"
+#~ msgid "Character encoding of linked resource"
+#~ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?าหมายลิà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-msgid "Large text style"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?หà¸?à¹?"
+#~ msgid "Checked (state)"
+#~ msgstr "à¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (สà¸?าà¸?ะ)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-msgid "Layer"
-msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
+#~ msgid "Checked state"
+#~ msgstr "สà¸?าà¸?ะà¸?ารà¸?าà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
-msgid "Link color"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "Citation"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-msgid "Link color (deprecated)"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Cite reason for change"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ลà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-msgid "List item"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?รายà¸?าร"
+#~ msgid "Class implementation ID"
+#~ msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ลาส"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-msgid "List of MIME types for file upload"
-msgstr "MIME type à¸?ีà¹?ยà¸à¸¡à¸£à¸±à¸?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
+#~ msgid "Class list"
+#~ msgstr "�ลาส"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "List of supported character sets"
-msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?"
+#~ msgid "Clear text flow control"
+#~ msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸à¸?วามรà¸à¸? float"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Code content type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-msgid "Local change to font"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¸?าะà¸?ีà¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-msgid "Long description link"
-msgstr "�ำ�รรยายรู����ยาว"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "Long quotation"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?ยาว"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
-msgid "Mail link"
-msgstr "ลิ�����ิ��มล"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
-msgid "Margin pixel height"
-msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "Margin pixel width"
-msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "Marquee"
-msgstr "�ัววิ��"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
-msgid "Maximum length of text field"
-msgstr "à¸?วามยาวสูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-
-#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
-#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "Media-independent link"
-msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?หัวà¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
-msgid "Menu list"
-msgstr "ราย�าร�ม�ู"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "Menu list (deprecated)"
-msgstr "ราย�าร�ม�ู (�ลิ�����ล�ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "Multi-line text field"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหลายà¸?รรà¸?ัà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "Multicolumn"
-msgstr "หลายà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "Multiple"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?หลายà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "Name"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-msgid "Named property value"
-msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-msgid "Next ID"
-msgstr "ID �ั���"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-msgid "No URI"
-msgstr "�ม�มีลิ���"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-msgid "No embedded objects"
-msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-msgid "No frames"
-msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ���รม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-msgid "No layers"
-msgstr "à¹?มà¹?สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-msgid "No line break"
-msgstr "�ม������รร�ั�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "No resize"
-msgstr "�ม��ห���ลี�ย���า���รม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-msgid "No script"
-msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ�ส�ริ���"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
-msgid "No shade"
-msgstr "�ม�มี��า"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "No shade (deprecated)"
-msgstr "�ม�มี��า (�ลิ�����ล�ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
-msgid "No word wrap"
-msgstr "�ม��ั��รร�ั�"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-msgid "No word wrap (deprecated)"
-msgstr "�ม��ั��รร�ั� (�ลิ�����ล�ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-msgid "Note"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color of selected links"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
-msgid "Object applet file"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
+#~ msgid "Color of selected links (deprecated)"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-msgid "Object applet file (deprecated)"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Column span"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸à¸²à¸?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-msgid "Object data reference"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ว"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "หมาย�ห�ุ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-msgid "OnBlur event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnBlur"
+#~ msgid "Computer code fragment"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-msgid "OnChange event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnChange"
+#~ msgid "Content scheme"
+#~ msgstr "scheme à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "OnClick event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnClick"
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-msgid "OnDblClick event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnDblClick"
+#~ msgid "Content type (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸² (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "OnFocus event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnFocus"
+#~ msgid "Coordinates"
+#~ msgstr "�ิ�ั��ำ����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-msgid "OnKeyDown event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyDown"
+#~ msgid "DIV Style container"
+#~ msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸? DIV à¹?à¸?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?สà¹?à¸?ลà¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "OnKeyPress event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyPress"
+#~ msgid "DIV container"
+#~ msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸? DIV"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-msgid "OnKeyUp event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyUp"
+#~ msgid "Date and time of change"
+#~ msgstr "วั��ละ�วลา�ี������"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-msgid "OnLoad event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnLoad"
+#~ msgid "Declare flag"
+#~ msgstr "��ล���ระ�าศ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "OnMouseDown event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseDown"
+#~ msgid "Defer attribute"
+#~ msgstr "à¹?à¸à¸?à¸?ริà¸?ิวà¸?à¹? defer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-msgid "OnMouseMove event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseMove"
+#~ msgid "Definition description"
+#~ msgstr "�ิยาม: �ำ�รรยาย"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-msgid "OnMouseOut event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOut"
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "�ิยาม: ราย�าร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "OnMouseOver event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOver"
+#~ msgid "Definition term"
+#~ msgstr "à¸?ิยาม: หัวà¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "OnMouseUp event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseUp"
+#~ msgid "Deleted text"
+#~ msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?ลà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "OnReset event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnReset"
+#~ msgid "Directionality"
+#~ msgstr "�ิศ�า��าร��ีย�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-msgid "OnSelect event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSelect"
+#~ msgid "Directionality (deprecated)"
+#~ msgstr "�ิศ�า��าร��ีย� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-msgid "OnSubmit event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSubmit"
+#~ msgid "Directory list"
+#~ msgstr "ราย�ารสาร��"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-msgid "OnUnload event"
-msgstr "�ห�ุ�าร�� OnUnload"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "�ม��ำ�า�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-msgid "Option group"
-msgstr "à¸?ลุà¹?มà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
+#~ msgid "Document base"
+#~ msgstr "URI à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-msgid "Option selector"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
+#~ msgid "Document body"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-msgid "Ordered list"
-msgstr "ราย�าร�รีย��ล�"
+#~ msgid "Document head"
+#~ msgstr "หัวà¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-msgid "Output media"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
+#~ msgid "Document title"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?า"
+#~ msgid "Document type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-msgid "Paragraph class"
-msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุà¸?ลาส"
+#~ msgid "Element ID"
+#~ msgstr "ID à¸?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-msgid "Paragraph style"
-msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุสà¹?à¸?ลà¹?"
+#~ msgid "Embedded object"
+#~ msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Preformatted listing"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ายà¸?ัว"
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "�ัว����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-msgid "Preformatted text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?ายà¸?ัว"
+#~ msgid "Encode type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-msgid "Profile metainfo dictionary"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?à¹?ลà¹?ว"
+#~ msgid "Figure"
+#~ msgstr "รู�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-msgid "Prompt message"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?à¸?"
+#~ msgid "Font face"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-msgid "Push button"
-msgstr "�ุ�ม��"
+#~ msgid "Font face (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Quote"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?"
+#~ msgid "For label"
+#~ msgstr "�ลา�สำหรั�..."
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-msgid "Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forced line break"
+#~ msgstr "�ั��รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-msgid "ReadOnly text and password"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?ละรหัสà¸?à¹?าà¸?หà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
-msgid "Reduced spacing"
-msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั�"
+#~ msgid "Form action handler"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¸?ัวà¸?ระมวลà¸?ล"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-msgid "Reduced spacing (deprecated)"
-msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั� (�ลิ�����ล�ว)"
+#~ msgid "Form control group"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-msgid "Reverse link"
-msgstr "ลิ������ามา"
+#~ msgid "Form field label text"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: à¸?ลาà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-msgid "Root"
-msgstr "รา�"
+#~ msgid "Form input"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-msgid "Rows"
-msgstr "�ำ�ว���ว"
+#~ msgid "Form input type"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?ม: รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?ุà¸?à¸?ิà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "à¸?ารà¸?ีà¹?สà¹?à¸?à¸?าราà¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?วà¹?ละà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
+#~ msgid "Form method"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มระà¸?ุวิà¸?ีสà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-msgid "Sample program output, scripts"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
+#~ msgid "Forward link"
+#~ msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
-msgid "Scope covered by header cells"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลà¹?หัวà¸?าราà¸?"
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "��รม"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-msgid "Script language name"
-msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "Frame border"
+#~ msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-msgid "Script statements"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ลà¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "Frame render parts"
+#~ msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
+#~ msgid "Frame source"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รมระà¸?ุà¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Selectable option"
-msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
+#~ msgid "Frame spacing"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Selected"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?"
+#~ msgid "Frame target"
+#~ msgstr "��รม���าหมาย"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+#~ msgid "Frameborder"
+#~ msgstr "�ส���ั����รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Shape"
-msgstr "รูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
+#~ msgid "Frameset"
+#~ msgstr "�ุ���รม"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-msgid "Short inline quotation"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?สัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
+#~ msgid "Frameset columns"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?รมระà¸?ุà¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "Single line prompt"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?ียว (à¸?à¸?รุà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Frameset rows"
+#~ msgstr "�ุ���รมระ�ุ�ำ�ว���ว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
-msgid "Size"
-msgstr "��า�"
+#~ msgid "Framespacing"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?ระหวาà¸?à¹?à¸?รม"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-msgid "Size (deprecated)"
-msgstr "��า� (�ลิ�����ล�ว)"
+#~ msgid "Generic embedded object"
+#~ msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Small text style"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลà¹?à¸?"
+#~ msgid "Generic metainformation"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-msgid "Soft line break"
-msgstr "�ุ��ั��รร�ั�"
+#~ msgid "Generic span"
+#~ msgstr "span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-msgid "Sound"
-msgstr "�สีย�"
+#~ msgid "HREF URI"
+#~ msgstr "HREF URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Source"
-msgstr "�ี�มา"
+#~ msgid "HTML - Special Characters"
+#~ msgstr "HTML - à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-msgid "Space-separated archive list"
-msgstr "ราย�าร���ม�ั�����"
+#~ msgid "HTML - Tags"
+#~ msgstr "HTML - ����"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-msgid "Spacer"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML root element"
+#~ msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?ราà¸? HTML"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Spacing between cells"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+#~ msgid "HTML version"
+#~ msgstr "รุ�� HTML"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+#~ msgid "HTTP header name"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?หัว HTTP"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Square root"
-msgstr "ราà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
-msgid "Standby load message"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามระหวà¹?าà¸?รà¸à¹?หลà¸?à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
-msgid "Starting sequence number"
-msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร"
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
-msgid "Starting sequence number (deprecated)"
-msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 4"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
-msgid "Strike-through text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
+#~ msgid "Heading 5"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 5"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
-msgid "Strike-through text (deprecated)"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Heading 6"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 6"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
-msgid "Strike-through text style"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "�วามสู�"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
-msgid "Strike-through text style (deprecated)"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
-msgid "Strong emphasis"
-msgstr "�����ัว���ม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
-msgid "Style info"
-msgstr "ส��ล�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
-msgid "Subscript"
-msgstr "à¸?ัวหà¹?à¸à¸¢"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
-msgid "Superscript"
-msgstr "�ัวย�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
-msgid "Tab order position"
-msgstr "ลำ�ั��าร���า�ึ���วย�ุ�ม����"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
-msgid "Table"
-msgstr "�ารา�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
-msgid "Table body"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
-msgid "Table caption"
-msgstr "à¸?าราà¸?: หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
-msgid "Table column group properties"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?ลุà¹?มà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
-msgid "Table column properties"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
-msgid "Table data cell"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?าราà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
-msgid "Table footer"
-msgstr "�ารา�: ��าย�ระ�าษ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
-msgid "Table header"
-msgstr "�ารา�: หัว�ระ�าษ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
-msgid "Table header cell"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸±à¸§à¸?าราà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
-msgid "Table row"
-msgstr "�ารา�: ��ว"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
-msgid "Table summary"
-msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸±à¸?à¹?à¸?à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
-msgid "Target - Blank"
-msgstr "ลิ�����ิ���ห��า��า��หม�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
-msgid "Target - Parent"
-msgstr "ลิ�����ิ����ุ���รม�ม�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
-msgid "Target - Self"
-msgstr "ลิ�����ิ�����รม��ิม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
-msgid "Target - Top"
-msgstr "ลิ�����ิ����มห��า��า���ิม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
-msgid "Teletype or monospace text style"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
-msgid "Text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
-msgid "Text color"
-msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
-msgid "Text color (deprecated)"
-msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
-msgid "Text entered by user"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Title"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?รืà¹?à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
-msgid "Top margin in pixels"
-msgstr "ระยะà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
-msgid "Underlined text style"
-msgstr "�ัว�ี��ส�����"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
-msgid "Unordered list"
-msgstr "ราย�าร�ม��รีย��ล�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
-msgid "Use image map"
-msgstr "�������ี�รู�ภา�"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
-msgid "Value"
-msgstr "��า"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
-msgid "Value interpretation"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
-msgid "Variable or program argument"
-msgstr "à¸?ัวà¹?à¸?รหรืà¸à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
-msgid "Vertical cell alignment"
-msgstr "à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?วà¸?ามà¹?à¸?วà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
-msgid "Vertical space"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸?"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
-msgid "Vertical space (deprecated)"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
-msgid "Visited link color"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
-msgid "Visited link color (deprecated)"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+#~ msgid "Horizontal rule"
+#~ msgstr "à¹?สà¹?à¸?à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
-msgid "Width"
-msgstr "�วาม�ว�า�"
+#~ msgid "Horizontal space"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
-msgid "XHTML 1.0 - Tags"
-msgstr "XHTML 1.0 - ����"
+#~ msgid "Horizontal space (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?à¸à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
-msgstr "�รร�า�ุ�รม (cite)"
+#~ msgid "I18N BiDi override"
+#~ msgstr "ระ�ุ�ิศ�า��ัว��ีย�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
-msgstr "�รร�า�ุ�รม (bibitem)"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "รู�ภา�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
-msgstr "�รร�า�ุ�รม (shortcite)"
+#~ msgid "Image map"
+#~ msgstr "����ี�รู�ภา�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
-msgstr "�รร�า�ุ�รม (thebibliography)"
+#~ msgid "Image map area"
+#~ msgstr "����ี�รู�ภา�: �ื���ี�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
-msgstr "ว��ล�� ()"
+#~ msgid "Image map name"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?ระà¸?ุà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
-msgstr "ว��ล�� <>"
+#~ msgid "Image source"
+#~ msgstr "รู�ภา�ระ�ุ�หล��"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
-msgid "Brackets []"
-msgstr "ว��ล�� []"
+#~ msgid "Inline frame"
+#~ msgstr "��รม���รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
-msgid "Brackets {}"
-msgstr "ว��ล�� {}"
+#~ msgid "Inline layer"
+#~ msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
-msgid "File input"
-msgstr "���ม input"
+#~ msgid "Inserted text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸£à¸£à¸?"
+#~ msgid "Instance definition"
+#~ msgstr "ยà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosine"
-msgstr "�ั����ั� cosine"
+#~ msgid "Italic text"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
-msgid "Function e^"
-msgstr "�ั����ั� e^"
+#~ msgid "Java applet"
+#~ msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
-msgid "Function exp"
-msgstr "�ั����ั� exp"
+#~ msgid "Java applet (deprecated)"
+#~ msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?าวา (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
-msgid "Function log"
-msgstr "�ั����ั� log"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "�ลา�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
-msgid "Function log10"
-msgstr "�ั����ั� log10"
+#~ msgid "Language code"
+#~ msgstr "ภาษา"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-msgid "Function sine"
-msgstr "�ั����ั� sine"
+#~ msgid "Large text style"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?หà¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
-msgid "Greek alpha"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? alpha"
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
-msgid "Greek beta"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? beta"
+#~ msgid "Link color"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
-msgid "Greek epsilon"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? epsilon"
+#~ msgid "Link color (deprecated)"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
-msgid "Greek gamma"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? gamma"
+#~ msgid "List item"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?รายà¸?าร"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
-msgid "Greek lambda"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? lambda"
+#~ msgid "List of MIME types for file upload"
+#~ msgstr "MIME type à¸?ีà¹?ยà¸à¸¡à¸£à¸±à¸?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
-msgid "Greek rho"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? rho"
+#~ msgid "List of supported character sets"
+#~ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
-msgid "Greek tau"
-msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? tau"
+#~ msgid "Local change to font"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¸?าะà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 0 (chapter)"
+#~ msgid "Long description link"
+#~ msgstr "�ำ�รรยายรู����ยาว"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 0 (chapter*)"
+#~ msgid "Long quotation"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?ยาว"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-msgid "Header 1 (section)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1 (section)"
+#~ msgid "Mail link"
+#~ msgstr "ลิ�����ิ��มล"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1 (section*)"
+#~ msgid "Margin pixel height"
+#~ msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2 (subsection)"
+#~ msgid "Margin pixel width"
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2 (subsection*)"
+#~ msgid "Marquee"
+#~ msgstr "�ัววิ��"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3 (subsubsection)"
+#~ msgid "Maximum length of text field"
+#~ msgstr "à¸?วามยาวสูà¸?สุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3 (subsubsection*)"
+#~ msgid "Media-independent link"
+#~ msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?หัวà¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 4 (paragraph)"
+#~ msgid "Menu list"
+#~ msgstr "ราย�าร�ม�ู"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-msgid "Header appendix"
-msgstr "ภา���ว�"
+#~ msgid "Menu list (deprecated)"
+#~ msgstr "ราย�าร�ม�ู (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
-msgstr "ราย�าร: item"
+#~ msgid "Multi-line text field"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามหลายà¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-msgid "Item with label"
-msgstr "ราย�าร: item ระ�ุ label"
+#~ msgid "Multicolumn"
+#~ msgstr "หลายà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
-msgstr "Latex - ����"
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?หลายà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-msgid "List description"
-msgstr "ราย�าร description"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-msgid "List enumerate"
-msgstr "ราย�าร enumerate"
+#~ msgid "Named property value"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-msgid "List itemize"
-msgstr "ราย�าร itemize"
+#~ msgid "Next ID"
+#~ msgstr "ID �ั���"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
-msgstr "��ิ�ศาส�ร� (display)"
+#~ msgid "No URI"
+#~ msgstr "�ม�มีลิ���"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
-msgstr "��ิ�ศาส�ร� (���รร�ั�)"
+#~ msgid "No embedded objects"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-msgid "Operator fraction"
-msgstr "�ัว�ระ�ำ�ศษส�ว�"
+#~ msgid "No frames"
+#~ msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ���รม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-msgid "Operator integral (display)"
-msgstr "à¸?ัวà¸?ระà¸?ำà¸à¸´à¸?à¸?ิà¸?รัล (display)"
+#~ msgid "No layers"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ยà¸à¸£à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr "à¸?ัวà¸?ระà¸?ำà¸à¸´à¸?à¸?ิà¸?รัล (à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?)"
+#~ msgid "No line break"
+#~ msgstr "�ม������รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-msgid "Operator sum (display)"
-msgstr "�ัว�ระ�ำ�ลรวม (display)"
+#~ msgid "No resize"
+#~ msgstr "�ม��ห���ลี�ย���า���รม"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr "�ัว�ระ�ำ�ลรวม (���รร�ั�)"
+#~ msgid "No script"
+#~ msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ�ส�ริ���"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-msgid "Reference label"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?: label"
+#~ msgid "No shade"
+#~ msgstr "�ม�มี��า"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-msgid "Reference ref"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?: ref"
+#~ msgid "No shade (deprecated)"
+#~ msgstr "�ม�มี��า (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย <<"
+#~ msgid "No word wrap"
+#~ msgstr "�ม��ั��รร�ั�"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย <="
+#~ msgid "No word wrap (deprecated)"
+#~ msgstr "�ม��ั��รร�ั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย >="
+#~ msgid "Non-breaking space"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย >>"
+#~ msgid "Object applet file"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-msgid "Symbol and"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย and"
+#~ msgid "Object applet file (deprecated)"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย const"
+#~ msgid "Object data reference"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
-msgid "Symbol d-by-dt"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d-by-dt"
+#~ msgid "Offset for alignment character"
+#~ msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ว"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
-msgid "Symbol d-by-dt-partial"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d-by-dt-partial"
+#~ msgid "OnBlur event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnBlur"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d2-by-dt2-partial"
+#~ msgid "OnChange event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnChange"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย dagger"
+#~ msgid "OnClick event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnClick"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol em-dash ---"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย em-dash ---"
+#~ msgid "OnDblClick event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnDblClick"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol en-dash --"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย en-dash --"
+#~ msgid "OnFocus event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnFocus"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายสมมูล"
+#~ msgid "OnKeyDown event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyDown"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-msgid "Symbol infinity"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸à¸?ัà¸?à¸?à¹?"
+#~ msgid "OnKeyPress event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyPress"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? ,"
+#~ msgid "OnKeyUp event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnKeyUp"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? ."
+#~ msgid "OnLoad event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnLoad"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? _"
+#~ msgid "OnMouseDown event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseDown"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? __"
+#~ msgid "OnMouseMove event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseMove"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย simeq"
+#~ msgid "OnMouseOut event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOut"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-msgid "Symbol star"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย star"
+#~ msgid "OnMouseOver event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseOver"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-msgid "Typeface bold"
-msgstr "�ัวห�า"
+#~ msgid "OnMouseUp event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnMouseUp"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
-msgid "Typeface italic"
-msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? (italic)"
+#~ msgid "OnReset event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnReset"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
-msgid "Typeface slanted"
-msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸? (slanted)"
+#~ msgid "OnSelect event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSelect"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-msgid "Typeface type"
-msgstr "�ัว�ิม���ี�"
+#~ msgid "OnSubmit event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnSubmit"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-msgid "Unbreakable text"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามหà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลาà¸?"
+#~ msgid "OnUnload event"
+#~ msgstr "�ห�ุ�าร�� OnUnload"
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
-"document without having to type them."
-msgstr "à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?วà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+#~ msgid "Option group"
+#~ msgstr "à¸?ลุà¹?มà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Tag list"
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?"
+#~ msgid "Option selector"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-msgid "XSLT - Axes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordered list"
+#~ msgstr "ราย�าร�รีย��ล�"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
-msgstr "XSLT - à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
+#~ msgid "Output media"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-msgid "XSLT - Functions"
-msgstr "XSLT - �ั����ั�"
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?า"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
-msgid "ancestor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph class"
+#~ msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุà¸?ลาส"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
-msgid "ancestor-or-self"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph style"
+#~ msgstr "ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าระà¸?ุสà¹?à¸?ลà¹?"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
-msgid "attribute"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preformatted listing"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ายà¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
-msgid "child"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preformatted text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?ายà¸?ัว"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
-msgid "descendant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Profile metainfo dictionary"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
-msgid "descendant-or-self"
-msgstr ""
+#~ msgid "Push button"
+#~ msgstr "�ุ�ม��"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
-msgid "following"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
-msgid "following-sibling"
-msgstr ""
+#~ msgid "ReadOnly text and password"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?ละรหัสà¸?à¹?าà¸?หà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
-msgid "namespace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reduced spacing"
+#~ msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั�"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
-msgid "parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+#~ msgstr "�รีย��รร�ั��ิ��ั� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
-msgid "preceding"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reverse link"
+#~ msgstr "ลิ������ามา"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
-msgid "preceding-sibling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "รา�"
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
-msgid "self"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "�ำ�ว���ว"
-#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
-msgid "XUL - Tags"
-msgstr "XUL - ����"
+#~ msgid "Rulings between rows and columns"
+#~ msgstr "à¸?ารà¸?ีà¹?สà¹?à¸?à¸?าราà¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?วà¹?ละà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:182
-msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "��ร�_วั��ี��ละ�วลา..."
+#~ msgid "Sample program output, scripts"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
-msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+#~ msgid "Scope covered by header cells"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลà¹?หัวà¸?าราà¸?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:613
-msgid "Available formats"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?มีà¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+#~ msgid "Script language name"
+#~ msgstr "ภาษาà¸?à¸à¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:766
-msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา..."
+#~ msgid "Script statements"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ลà¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
+#~ msgid "Scrollbar"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+#~ msgid "Selectable option"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
+#~ msgid "Server-side image map"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?รูà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01/11/2552 17:52:00"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "รูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา"
+#~ msgid "Short inline quotation"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?สัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?_ลืà¸à¸?"
+#~ msgid "Single line prompt"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?ียว (à¸?à¸?รุà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-msgid "_Insert"
-msgstr "�_�ร�"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "��า�"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?_à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+#~ msgid "Size (deprecated)"
+#~ msgstr "��า� (�ลิ�����ล�ว)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา"
+#~ msgid "Small text style"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?/à¹?วลา..."
+#~ msgid "Soft line break"
+#~ msgstr "�ุ��ั��รร�ั�"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "_�ามรู����"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "�สีย�"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "�ี�มา"
+
+#~ msgid "Space-separated archive list"
+#~ msgstr "ราย�าร���ม�ั�����"
+
+#~ msgid "Spacing between cells"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Spacing within cells"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Span"
+
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "ราà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
+
+#~ msgid "Standby load message"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามระหวà¹?าà¸?รà¸à¹?หลà¸?à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Starting sequence number"
+#~ msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร"
+
+#~ msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+#~ msgstr "à¹?ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?าร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Strike-through text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Strike-through text (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Strike-through text style"
+#~ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+#~ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?à¸?à¹?า (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Strong emphasis"
+#~ msgstr "�����ัว���ม"
+
+#~ msgid "Style info"
+#~ msgstr "ส��ล�"
+
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "à¸?ัวหà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "�ัวย�"
+
+#~ msgid "Tab order position"
+#~ msgstr "ลำ�ั��าร���า�ึ���วย�ุ�ม����"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "�ารา�"
+
+#~ msgid "Table body"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
+
+#~ msgid "Table caption"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Table column group properties"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?ลุà¹?มà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Table column properties"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Table data cell"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Table footer"
+#~ msgstr "�ารา�: ��าย�ระ�าษ"
+
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "�ารา�: หัว�ระ�าษ"
+
+#~ msgid "Table header cell"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸±à¸§à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Table row"
+#~ msgstr "�ารา�: ��ว"
+
+#~ msgid "Table summary"
+#~ msgstr "à¸?าราà¸?: à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸±à¸?à¹?à¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Target - Blank"
+#~ msgstr "ลิ�����ิ���ห��า��า��หม�"
+
+#~ msgid "Target - Parent"
+#~ msgstr "ลิ�����ิ����ุ���รม�ม�"
+
+#~ msgid "Target - Self"
+#~ msgstr "ลิ�����ิ�����รม��ิม"
+
+#~ msgid "Target - Top"
+#~ msgstr "ลิ�����ิ����มห��า��า���ิม"
+
+#~ msgid "Teletype or monospace text style"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¸?"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
+
+#~ msgid "Text color (deprecated)"
+#~ msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Text entered by user"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?รืà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Top margin in pixels"
+#~ msgstr "ระยะà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Underlined text style"
+#~ msgstr "�ัว�ี��ส�����"
+
+#~ msgid "Unordered list"
+#~ msgstr "ราย�าร�ม��รีย��ล�"
+
+#~ msgid "Use image map"
+#~ msgstr "�������ี�รู�ภา�"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "��า"
+
+#~ msgid "Value interpretation"
+#~ msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Variable or program argument"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¹?à¸?รหรืà¸à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
+
+#~ msgid "Vertical cell alignment"
+#~ msgstr "à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?วà¸?ามà¹?à¸?วà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าราà¸?"
+
+#~ msgid "Vertical space"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Vertical space (deprecated)"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸? (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Visited link color"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Visited link color (deprecated)"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¹?ลà¹?ว (à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "�วาม�ว�า�"
+
+#~ msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+#~ msgstr "XHTML 1.0 - ����"
+
+#~ msgid "Bibliography (cite)"
+#~ msgstr "�รร�า�ุ�รม (cite)"
+
+#~ msgid "Bibliography (item)"
+#~ msgstr "�รร�า�ุ�รม (bibitem)"
+
+#~ msgid "Bibliography (shortcite)"
+#~ msgstr "�รร�า�ุ�รม (shortcite)"
+
+#~ msgid "Bibliography (thebibliography)"
+#~ msgstr "�รร�า�ุ�รม (thebibliography)"
+
+#~ msgid "Brackets ()"
+#~ msgstr "ว��ล�� ()"
+
+#~ msgid "Brackets <>"
+#~ msgstr "ว��ล�� <>"
+
+#~ msgid "Brackets []"
+#~ msgstr "ว��ล�� []"
+
+#~ msgid "Brackets {}"
+#~ msgstr "ว��ล�� {}"
+
+#~ msgid "File input"
+#~ msgstr "���ม input"
+
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸£à¸£à¸?"
+
+#~ msgid "Function cosine"
+#~ msgstr "�ั����ั� cosine"
+
+#~ msgid "Function e^"
+#~ msgstr "�ั����ั� e^"
+
+#~ msgid "Function exp"
+#~ msgstr "�ั����ั� exp"
+
+#~ msgid "Function log"
+#~ msgstr "�ั����ั� log"
+
+#~ msgid "Function log10"
+#~ msgstr "�ั����ั� log10"
+
+#~ msgid "Function sine"
+#~ msgstr "�ั����ั� sine"
+
+#~ msgid "Greek alpha"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? alpha"
+
+#~ msgid "Greek beta"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? beta"
+
+#~ msgid "Greek epsilon"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? epsilon"
+
+#~ msgid "Greek gamma"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? gamma"
+
+#~ msgid "Greek lambda"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? lambda"
+
+#~ msgid "Greek rho"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? rho"
+
+#~ msgid "Greek tau"
+#~ msgstr "à¸à¸±à¸?ษรà¸?รีà¸? tau"
+
+#~ msgid "Header 0 (chapter)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 0 (chapter)"
+
+#~ msgid "Header 0 (chapter*)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 0 (chapter*)"
+
+#~ msgid "Header 1 (section)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1 (section)"
+
+#~ msgid "Header 1 (section*)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 1 (section*)"
+
+#~ msgid "Header 2 (subsection)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2 (subsection)"
+
+#~ msgid "Header 2 (subsection*)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 2 (subsection*)"
+
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3 (subsubsection)"
+
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 3 (subsubsection*)"
+
+#~ msgid "Header 4 (paragraph)"
+#~ msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸? 4 (paragraph)"
+
+#~ msgid "Header appendix"
+#~ msgstr "ภา���ว�"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "ราย�าร: item"
+
+#~ msgid "Item with label"
+#~ msgstr "ราย�าร: item ระ�ุ label"
+
+#~ msgid "Latex - Tags"
+#~ msgstr "Latex - ����"
+
+#~ msgid "List description"
+#~ msgstr "ราย�าร description"
+
+#~ msgid "List enumerate"
+#~ msgstr "ราย�าร enumerate"
+
+#~ msgid "List itemize"
+#~ msgstr "ราย�าร itemize"
+
+#~ msgid "Maths (display)"
+#~ msgstr "��ิ�ศาส�ร� (display)"
+
+#~ msgid "Maths (inline)"
+#~ msgstr "��ิ�ศาส�ร� (���รร�ั�)"
+
+#~ msgid "Operator fraction"
+#~ msgstr "�ัว�ระ�ำ�ศษส�ว�"
+
+#~ msgid "Operator integral (display)"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸?ระà¸?ำà¸à¸´à¸?à¸?ิà¸?รัล (display)"
+
+#~ msgid "Operator integral (inline)"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸?ระà¸?ำà¸à¸´à¸?à¸?ิà¸?รัล (à¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?)"
+
+#~ msgid "Operator sum (display)"
+#~ msgstr "�ัว�ระ�ำ�ลรวม (display)"
+
+#~ msgid "Operator sum (inline)"
+#~ msgstr "�ัว�ระ�ำ�ลรวม (���รร�ั�)"
+
+#~ msgid "Reference label"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?: label"
+
+#~ msgid "Reference ref"
+#~ msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?: ref"
+
+#~ msgid "Symbol <<"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย <<"
+
+#~ msgid "Symbol <="
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย <="
+
+#~ msgid "Symbol >="
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย >="
+
+#~ msgid "Symbol >>"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย >>"
+
+#~ msgid "Symbol and"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย and"
+
+#~ msgid "Symbol const"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย const"
+
+#~ msgid "Symbol d-by-dt"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d-by-dt"
+
+#~ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d-by-dt-partial"
+
+#~ msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย d2-by-dt2-partial"
+
+#~ msgid "Symbol dagger"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย dagger"
+
+#~ msgid "Symbol em-dash ---"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย em-dash ---"
+
+#~ msgid "Symbol en-dash --"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย en-dash --"
+
+#~ msgid "Symbol equiv"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายสมมูล"
+
+#~ msgid "Symbol infinity"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸à¸?ัà¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Symbol mathspace ,"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? ,"
+
+#~ msgid "Symbol mathspace ."
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? ."
+
+#~ msgid "Symbol mathspace _"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? _"
+
+#~ msgid "Symbol mathspace __"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?ิà¸?ศาสà¸?รà¹? __"
+
+#~ msgid "Symbol simeq"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย simeq"
+
+#~ msgid "Symbol star"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมาย star"
+
+#~ msgid "Typeface bold"
+#~ msgstr "�ัวห�า"
+
+#~ msgid "Typeface italic"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸? (italic)"
+
+#~ msgid "Typeface slanted"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸? (slanted)"
+
+#~ msgid "Typeface type"
+#~ msgstr "�ัว�ิม���ี�"
+
+#~ msgid "Unbreakable text"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามหà¹?ามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+#~ "document without having to type them."
+#~ msgstr "à¸?à¹?วยà¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¥à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸à¸¢à¹?าà¸?รวà¸?à¹?รà¹?วà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?"
+
+#~ msgid "XSLT - Elements"
+#~ msgstr "XSLT - à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "XSLT - Functions"
+#~ msgstr "XSLT - �ั����ั�"
+
+#~ msgid "XUL - Tags"
+#~ msgstr "XUL - ����"
+
+#~ msgid "Configure insert date/time plugin..."
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?รà¸?วัà¸?à¸?ีà¹?à¹?ละà¹?วลา..."
#~ msgid "Backup Copy Extension"
#~ msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?"
@@ -5057,9 +4709,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
#~ msgstr "à¸?ามสà¸?ุลà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? มีà¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"สรà¹?าà¸?สำà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸?\""
-#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-#~ msgstr "�ำห���ห� gedit ����ว��ล���ี����า�ู��ั�"
-
#~ msgid "Character Codings"
#~ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
@@ -5201,9 +4850,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#~ msgid "Pick the background color"
-#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
-
#~ msgid "Pick the current line color"
#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¸?à¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]