[glade] Updated French translation



commit 9ec722e6b99771aa40e3d94d2b568d6fb68c5462
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sat Apr 2 15:51:19 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  292 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 346866c..d417d16 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007-2008.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2011.
 #
 # Propositions de Bruno Brouard:
 # - pour "packing", je mettrais "agencement"
@@ -24,10 +25,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 20:35+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 02/04/2011 15:50+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Activer « %s »"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
+#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
@@ -505,27 +506,27 @@ msgstr "_Rétablir"
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Rétablir : %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3375
+#: ../src/glade-window.c:3377
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Recule dans l'historique d'annulation"
 
-#: ../src/glade-window.c:3378
+#: ../src/glade-window.c:3380
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Avance dans l'historique d'annulation"
 
-#: ../src/glade-window.c:3433
+#: ../src/glade-window.c:3435
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../src/glade-window.c:3443
+#: ../src/glade-window.c:3445
 msgid "Inspector"
 msgstr "Inspecteur"
 
-#: ../src/glade-window.c:3450 ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
@@ -750,37 +751,37 @@ msgstr "Erreur : %s.\n"
 msgid "Broken pipe!\n"
 msgstr "Tube interrompu !\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Définir le type d'objet de %s vers %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Ajouter un %s à %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Ajouter %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "Ajouter le fils %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Détruire le fils %s de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Réordonner les fils de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "Conteneur"
 
@@ -788,28 +789,28 @@ msgstr "Conteneur"
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "L'objet conteneur que cet éditeur modifie actuellement"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707 ../gladeui/glade-editor.c:1080
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hiérarchie"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Label"
 msgstr "Ã?tiquette"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1011,12 +1012,12 @@ msgstr "Oui"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1208
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -1065,120 +1066,120 @@ msgstr "Objets :"
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Le nom de l'objet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:216
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut afficher un bouton d'informations pour le widget chargé"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:224 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Le widget chargé actuellement dans cet éditeur"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:247 ../gladeui/glade-editor.c:487
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264 ../gladeui/glade-editor.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Signaux"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Voir la documentation pour le widget sélectionné"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:352
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Réinitialisation des propriétés du widget aux valeurs par défaut"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:387
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "Propriétés de %s - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Général"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:484
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Regroupement"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:485
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "_Commun"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:927
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Créer un %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:935
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
 msgid "Crea_te"
 msgstr "_Créer"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Commun"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(par défaut)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr ""
 "Sélectionnez les propriétés que vous voulez réinitialiser aux valeurs par "
 "défaut"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Réinitialisation des propriétés du widget"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Propriétés :"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "Tout _sélectionner"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "To_ut désélectionner"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Description de la propriété :"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - Propriétés de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:650
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Sélecteur de widget"
 
@@ -1213,15 +1214,15 @@ msgstr "Erreur lors du lancement du prévisualiseur : %s\n"
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Impossible de lancer la prévisualisation : %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Indique si le projet a été modifié depuis son dernier enregistrement"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "A une sélection"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Indique si le projet a une sélection"
 
@@ -1233,27 +1234,27 @@ msgstr "Chemin"
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Le chemin du projet dans le système de fichiers"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Lecture seule"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Indique si le projet est en lecture seule"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
 msgid "Add Item"
 msgstr "Ajout d'élément"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "L'élément actuel à ajouter au projet"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Mode pointeur"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:994
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "Le mode de pointage GladePointerMode actuellement en vigueur"
 
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Un seul widget à la fois peut être collé vers ce conteneur"
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Quantité insuffisante de substituants dans le conteneur de destination"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "La classe GladePropertyClass pour cette propriété"
 
@@ -1451,29 +1452,29 @@ msgstr "Activé"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Si cette propriété est optionnelle, ceci est son état activé"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:640 ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensible"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:641
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr ""
 "Ceci donne un contrôle en arrière-plan pour définir la sensibilité de la "
 "propriété"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Contexte pour la traduction"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Commentaire pour les traducteurs"
 
@@ -1481,11 +1482,11 @@ msgstr "Commentaire pour les traducteurs"
 msgid "Translatable"
 msgstr "Traduisible"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Ã?tat visuel"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Information de priorité sur laquelle l'éditeur de propriété agit"
 
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Choisissez un objet à transmettre au gestionnaire"
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:164
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestionnaire"
 
@@ -1509,48 +1510,48 @@ msgstr "Données utilisateur"
 msgid "Swap"
 msgstr "Intervertir"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:182
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Après"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:158
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:159
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "La classe de signal de ce signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:165
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Le gestionnaire pour ce signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:170
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
 msgid "User Data"
 msgstr "Données utilisateur"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:171
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Les données utilisateur pour ce signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:176 ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Avertissement de prise en charge"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "L'avertissement de prise en charge de version pour ce signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Indique si ce signal est lancé après les gestionnaires par défaut"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:188
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
 msgid "Swapped"
 msgstr "Interverti"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr ""
 "Indique si les données utilisateur sont interverties avec l'instance pour le "
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "Impossible d'afficher le lien :"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1209
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Le nom du widget"
 
@@ -1613,114 +1614,114 @@ msgstr "Nom interne"
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Le nom interne du widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarchiste"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Indique si ce fils composite est un fils ancêtre ou un fils anarchiste"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
 msgid "The object associated"
 msgstr "L'objet associé"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptateur"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "L'adaptateur de classe pour le widget associé"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Le projet Glade auquel ce widget appartient"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Une liste de GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Parent"
 msgstr "Parent"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Un pointeur vers le widget parent GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nom interne"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Un préfixe de nom générique pour les widgets internes"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Un modèle GladeWidget comme base d'un nouveau widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Modèle exact"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut créer une copie exacte lors de l'utilisation d'un modèle"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1272
 msgid "Reason"
 msgstr "Raison"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Une GladeCreateReason pour cette création"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Largeur du niveau supérieur"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr ""
 "La largeur du widget lorsqu'il est au plus haut niveau dans l'agencement "
 "GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Hauteur du niveau supérieur"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr ""
 "La hauteur du widget lorsqu'il est au plus haut niveau dans l'agencement "
 "GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "Une chaîne d'avertissement en cas d'incohérences de version"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311 ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Indique si le widget est visible ou pas"
 
@@ -1803,27 +1804,27 @@ msgstr "Curseur"
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Un curseur pour insérer des widgets dans l'interface utilisateur"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:182
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Le projet en cours d'inspection"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< recherche de widgets >"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "classe"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "Pointeur de structure GladeWidgetActionClass"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Indique si cette action est sensible"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Indique si cette action est visible"
 
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "Ã?tiquette de raccourci"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Raccourci"
 
@@ -1956,8 +1957,8 @@ msgstr "Description accessible"
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nom accessible"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
@@ -2238,7 +2239,7 @@ msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
 msgid "Combo"
 msgstr "Combinée"
 
@@ -3253,7 +3254,7 @@ msgstr "Icône du catalogue principale"
 
 #. Progress...
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
 
@@ -3572,7 +3573,7 @@ msgstr "Afficheur de bouton compteur"
 
 # http://learnpygtk.org/pygtktutorial/spinner.html
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
 msgid "Spinner"
 msgstr "Curseur animé"
 
@@ -4390,15 +4391,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children."
 msgstr "Un objet de type %s ne peut pas posséder de fils."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
 msgid "Toggle"
 msgstr "� deux états"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
@@ -4458,32 +4459,36 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Propriétés et attributs communs"
 
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
 msgid "Spin"
 msgstr "Compteur"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10615
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "�diteur de vue en icônes"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "�diteur de boîte combinée"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10625
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "�diteur de complétion de zone de saisie"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10711
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10734
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "Ã?diteur de vue arborescente"
 
@@ -4491,7 +4496,7 @@ msgstr "Ã?diteur de vue arborescente"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr ""
@@ -4499,24 +4504,24 @@ msgstr ""
 "arborescente paramétrée en mode hauteur fixe"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10951
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr ""
 "Le raccourci ne peut être défini qu'à l'intérieur d'un groupe d'actions."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
 msgid "Recent"
 msgstr "Récent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Ã?diteur de groupe d'actions"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11297
 msgid "Tag"
 msgstr "Balise"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11305
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Ã?diteur de tableau de balises de texte"
 
@@ -4856,11 +4861,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Obtenir %s à partir du modèle (type %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
 msgid "unset"
 msgstr "non défini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
 msgid "no model"
 msgstr "aucun modèle"
 
@@ -4970,8 +4975,3 @@ msgstr "Enlever la colonne dans %s"
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Enlever la ligne dans %s"
 
-#~ msgid "Text Buffers"
-#~ msgstr "Tampons de texte"
-
-#~ msgid "Tree Model"
-#~ msgstr "Modèle d'arborescence"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]