[network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 2 Apr 2011 13:28:45 +0000 (UTC)
commit ed783fcd2716960c76263bfca13c29eb14d89675
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Apr 2 16:28:29 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 116 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 98924ca..aabec30 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,15 @@
#
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 02:01+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 03:01+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,32 +28,40 @@ msgstr "_SekundÄ?rÄ? parole:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "RÄ?dÄ«t par_oles"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:303
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "Atce_rÄ?ties paroles Å¡ai sesija"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:304
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_SaglabÄ?t paroli atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Jums ir jÄ?autentificÄ?jas, lai piekļūtu virtuÄ?lajiem privÄ?tajiem tÄ«kliem '%s'."
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutentificÄ?t VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grupas parole:"
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "TÄ«kls"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "PieprasÄ«t VPN autentificÄ?Å¡anos"
+
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Pievienot, noÅ?emt un rediÄ£Ä?t VPN savienojumus"
@@ -61,11 +70,11 @@ msgstr "Pievienot, noÅ?emt un rediÄ£Ä?t VPN savienojumus"
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN savienojumu pÄ?rvaldnieks (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco savietojams VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
"VPN gateways."
@@ -73,64 +82,63 @@ msgstr ""
"Savietojams ar dažÄ?diem Cisco, Juniper, Netscreen un Sonicwall IPSec-"
"balstÄ«tÄ?m VPN vÄ?rtejÄ?m."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:342
+#: ../properties/nm-vpnc.c:354
msgid "Saved"
msgstr "SaglabÄ?ts"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:349
+#: ../properties/nm-vpnc.c:361
msgid "Always Ask"
msgstr "VienmÄ?r jautÄ?t"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:356
+#: ../properties/nm-vpnc.c:368
msgid "Not Required"
msgstr "Nav nepieciešams"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:416
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
msgid "Secure (default)"
msgstr "DroÅ¡s (noklusÄ?tais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:419
+#: ../properties/nm-vpnc.c:431
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "VÄ?jÅ¡ (izmantojiet uzmanÄ«gi)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:427
+#: ../properties/nm-vpnc.c:439
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nav (pilnīgi nedroši)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:475
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kad pieejams (noklusÄ?tais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T vienmÄ?r"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:489
+#: ../properties/nm-vpnc.c:509
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:496
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄ?gts"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+#: ../properties/nm-vpnc.c:536
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupa 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:523
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:543
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH grupa 2 (noklusÄ?tais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:530
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupa 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1202
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunelÄ?Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1204
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -145,59 +153,125 @@ msgstr ""
"Savienojumu var izveidot, ja TCP tunelÄ?Å¡ana ir atslÄ?gta, bet tÄ? nedarbosies, "
"kÄ? to varÄ?tu sagaidÄ«t."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>VispÄ?rÄ?js</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>NeobligÄ?ts</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "AtslÄ?gt miruÅ¡u dalÄ«bnieku noteikÅ¡anu"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Domain:"
msgstr "DomÄ?ns:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Encryption method:"
msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas metode:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_rupas nosaukums:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Gr_upas parole:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH grupa:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT apvads:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "RÄ?dÄ«t paroles"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User name:"
msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "_Gateway:"
msgstr "_VÄ?rtejas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "_User password:"
msgstr "_LietotÄ?ja parole:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:148
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "nederÄ«ga veselÄ? skaitļa Ä«paÅ¡Ä«ba '%s' vai Ä?rpus apgabala [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "nederÄ«ga bÅ«la Ä«paÅ¡Ä«ba '%s' (nav jÄ? vai nÄ?)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:165
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "neapstrÄ?dÄ?ts Ä«paÅ¡Ä«bas '%s' tips %s"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:176
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "īpašība '%s' nederīga vai nav atbalstīta"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nav VPN konfigurÄ?cijas opciju."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:210
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nav VPN noslÄ?pumu!"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:279
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "NevarÄ?ja atrast vpnc binÄ?ro failu."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:371
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "KonfigurÄ?cijas opcija '%s' nederÄ«ga vai nezinÄ?ma."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:403
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "KonfigurÄ?cijas opcija '%s' nav vesels skaitlis."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:580
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t pieprasÄ«jumu, jo VPN savienojuma iestatÄ«jumi bija "
+"nederīgi."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:695
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Neiziet, kad tiek pÄ?rtraukts VPN savienojums"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:696
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "AktivÄ?t detalizÄ?tu atkļūdoÅ¡anas reÄ£istrÄ?Å¡anu (var atklÄ?t paroles)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service nodroÅ¡ina NetworkManager integrÄ?tu Cisco Legacy IPSec VPN "
+"iespÄ?ju."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]