[network-manager-pptp] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 2 Apr 2011 13:26:28 +0000 (UTC)
commit db6b5afca70c5c1cdaaf4d6477324b3ed94436d4
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Apr 2 16:26:13 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 135 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 18940eb..0e6b446 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 02:47+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -34,29 +35,32 @@ msgstr "_DomÄ?ns:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Savienoties _anonīmi"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Savienoties kÄ? _lietotÄ?jam:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "Atce_rÄ?ties paroli Å¡ai sesijai"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_SaglabÄ?t paroli atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Jums vajag autentificÄ?ties, lai piekļūtu virtuÄ?lajam privÄ?tajam tÄ«klam '%s'."
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:93
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutentificÄ?t VPN"
@@ -68,87 +72,87 @@ msgstr "Pievienot, noÅ?emt, rediÄ£Ä?t PPTP VPN savienojumus"
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN savienojumu pÄ?rvaldnieks"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Visi pieejamie (noklusÄ?tais)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitu (visdroÅ¡Ä?kais)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitu (mazÄ?k droÅ¡s)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>AutentifikÄ?cija</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Atbalss</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>VispÄ?rÄ?js</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>NeobligÄ?ts</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Drošība un kompresija</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?ti..."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Atļaut sekojoÅ¡Ä?s autentifikÄ?cijas metodes:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄ?ts"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT domÄ?ns:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -158,39 +162,39 @@ msgstr ""
"metodÄ?m. Lai ieslÄ?gtu Å¡o rÅ«tiÅ?u, izvÄ?lieties vienu vai vairÄ?kas MSCHAP "
"autentifikÄ?cijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP paplaÅ¡inÄ?tas opcijas"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid "Show password"
msgstr "RÄ?dÄ«t paroli"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Izmantot divp_unktu Å¡ifrÄ?Å¡anu (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid "User name:"
msgstr "LietotÄ?ja vÄ?rds:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "_VÄ?rteja:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "_Drošība:"
@@ -202,4 +206,93 @@ msgstr "Divp_unktu tunelÄ?Å¡anas protokols (PPTP)"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem PPTP VPN serveriem."
+#: ../src/nm-pptp-service.c:254
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr "Nevar atrast noslÄ?pumus (nederÄ«gs savienojums, nav vpn iestatÄ«jums)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:267
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "NederÄ«gs VPN lietotÄ?jvÄ?rds."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:277
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "TrÅ«kts VPN lietotÄ?jvÄ?rda."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:288
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Trūkst vai nav derīga VPN parole."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:316
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "nav saglabÄ?tu akreditÄ?cijas datu."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:462
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "nederÄ«ga vÄ?rteja '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:476
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "nederÄ«ga veselÄ? skaitļa Ä«paÅ¡Ä«ba '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:486
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "nederÄ«ga bÅ«la Ä«paÅ¡Ä«ba '%s' (nav jÄ? vai nÄ?)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:493
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "neapstrÄ?dÄ?ts Ä«paÅ¡Ä«bas '%s' tips %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:504
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "īpašība '%s' nederīga vai nav atbalstīta"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:522
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nav VPN konfigurÄ?cijas opciju."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:542
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "TrÅ«kst vajadzÄ«gÄ?s opcijas '%s'."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:562
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nav VPN noslÄ?pumu!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:702
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "NevarÄ?ja atrast pptp klienta binÄ?ro failu."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:716
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "TrÅ«kts VPN vÄ?rtejas."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:868
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "NevarÄ?ja atrast pppd binÄ?ro failu."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1089
+msgid "Could not start pppd plugin helper service."
+msgstr "NevarÄ?ja palaist pppd spraudÅ?a palÄ«dzÄ«bas servisu."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1272
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Neiziet, kad tiek pÄ?rtraukts VPN savienojums"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1273
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "AktivÄ?t detalizÄ?tu atkļūdoÅ¡anas reÄ£istrÄ?Å¡anu (var atklÄ?t paroles)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1287
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-pptp-service nodroÅ¡ina NetworkManager integrÄ?tu PPTP VPN iespÄ?ju "
+"(savietojams ar Microsoft un citu realizÄ?cijÄ?m)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]