[libgweather] po/vi.po: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] po/vi.po: import from Damned Lies
- Date: Sat, 2 Apr 2011 04:38:53 +0000 (UTC)
commit be2b82494322093e42158b27413b32e6d89792dc
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Apr 2 11:27:58 2011 +0700
po/vi.po: import from Damned Lies
po/vi.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 193 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 39d20a3..43c4e0b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather 2.25.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"applets&keywords=I18N+L10N&component=gweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:35+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -30,8 +31,7 @@ msgstr ""
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:213
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "T.P. H� Chà Minh"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "T.P. H� Chà Minh"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "T.P. H� Chà Minh"
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:233
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "VVTS"
@@ -57,15 +56,14 @@ msgstr "VVTS"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:253
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:274
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "DEFAULT_RADAR"
@@ -91,7 +88,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -100,16 +97,13 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:295
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "10-49N 106-40E"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
msgid "Default"
msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
@@ -200,16 +194,14 @@ msgstr "lý"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:111
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:151
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "kh/h"
@@ -217,35 +209,48 @@ msgstr "kh/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:194
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:233
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr ""
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-#| "Locations.xml.in"
-msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Má»?t mã ba chữ sá»? Ä?á»? lấy bản Ä?á»? ra Ä?a từ weather.com, sẵn sà ng trong táºp tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Má»?t mã ba chữ sá»? Ä?á»? lấy bản Ä?á»? ra Ä?a từ weather.com, sẵn sà ng trong táºp tin « "
+"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-#| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Má»?t vùng duy nhất cho thà nh phá»?, sẵn sà ng trong táºp tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Má»?t vùng duy nhất cho thà nh phá»?, sẵn sà ng trong táºp tin « http://svn.gnome."
+"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
msgstr "Xác Ä?á»?nh tiá»?u dụng tá»± Ä?á»?ng cáºp nháºt thá»?ng kê thá»?i tiết hay không."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
@@ -261,11 +266,17 @@ msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a má»?i lần cáºp nháºt."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-msgstr "Nếu tháºt (true), thì gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a từ Ä?á»?a Ä?iá»?m xác Ä?á»?nh bá»?i khóa \"radar\"."
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"Nếu tháºt (true), thì gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a từ Ä?á»?a Ä?iá»?m xác Ä?á»?nh bá»?i khóa \"radar"
+"\"."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
msgstr "10-49N 106-40E"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
@@ -277,11 +288,16 @@ msgid "Nearby city"
msgstr "Thà nh ph� � gần"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-#| "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Vùng chÃnh á»? gần, v.d. má»?t thủ Ä?ô, sẵn sà ng trong táºp tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Vùng chÃnh á»? gần, v.d. má»?t thủ Ä?ô, sẵn sà ng trong táºp tin « http://svn.gnome."
+"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -371,108 +387,113 @@ msgstr "Thông tin Ä?á»?a Ä?iá»?m thá»?i tiết."
msgid "Zone location"
msgstr "Thông tin vùng"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Chưa biết"
+
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
-#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "L�i lấy dữ li�u METAR: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo (thông tin thá»?i tiết) thiếu Ä?á»?a Ä?iá»?m"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North"
msgstr "Bắc"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Bắc - Ä?ông Bắc"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "Ä?ông Bắc"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Ä?ông - Bắc Ä?ông"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East"
msgstr "Ä?ông"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Ä?ông - Nam Ä?ông"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "Nam Ä?ông"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Nam - Nam Ä?ông"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South"
msgstr "Nam"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Nam - Nam Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Nam Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Tây - Nam Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West"
msgstr "Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Tây - Bắc Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "Bắc Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "Bắc - Bắc Tây"
-#: ../libgweather/weather.c:231
-#: ../libgweather/weather.c:248
-#: ../libgweather/weather.c:320
+#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
msgstr "Không hợp l�"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
msgstr "Trá»?i trong"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Mây thất thư�ng"
-#: ../libgweather/weather.c:239
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Nhi�u mây rải rác"
-#: ../libgweather/weather.c:240
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
msgstr "�t mây"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "U ám"
@@ -480,388 +501,376 @@ msgstr "U ám"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:280
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Bão kèm sấm"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
msgstr "Mưa phùn nhẹ"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mưa phùn vừa"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Mưa phùn nhi�u"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mưa phùn kèm gió bu�t"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain"
msgstr "MÆ°a"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
msgstr "Mưa nhẹ"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mưa vừa"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "MÆ°a to"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Mưa rà o"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mưa kèm gió bu�t"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow"
msgstr "Tuyết"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
msgstr "Tuyết nhẹ"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
msgstr "Tuyết vừa"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tuyết nhi�u"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "Bão tuyết"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Mưa tuyết"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
msgstr "Hoa tuyết"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
msgstr "Hoa tuyết nhẹ"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Hoa tuyết vừa"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Hoa tuyết nhi�u"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:285
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Hạt bÄ?ng"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "Mảnh bÄ?ng"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ã?t mảnh bÄ?ng"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Mảnh bÄ?ng vừa"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nhiá»?u mảnh bÄ?ng"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Mảnh bÄ?ng kèm giông"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Mảnh bÄ?ng kèm mÆ°a"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "MÆ°a Ä?á"
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "MÆ°a Ä?á kèm giông"
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "MÆ°a Ä?á thất thÆ°á»?ng"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»?"
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»? kèm giông"
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»? thất thÆ°á»?ng"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:289
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "MÆ°a rà o không xác Ä?á»?nh"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:290
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "Mù"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "SÆ°Æ¡ng mù trong vùng phụ cáºn"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Sương mù loáng thoáng"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "SÆ°Æ¡ng mù trên vá vÃu"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "Sương mù rải rác"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "Sương mù kèm gió bu�t"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "SÆ°Æ¡ng"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Tro núi lá»a"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Cát bay"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Cát bay kèm gió"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Haze"
msgstr "Khói mù"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Bụi nư�c kèm gió"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "Bụi"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Bụi kèm gió"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "CÆ¡n"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Bão cát"
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Bão cát trong vùng phụ cáºn"
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Bão cát dữ d�i"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Bão bụi"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cáºn"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Bão bụi nặng"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Mây �ng"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
msgstr "Bão táp"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "Là n bụi cu�n"
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Là n bụi cuá»?n trong vùng phụ cáºn"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:693
+#: ../libgweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:708
+#: ../libgweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Thá»?i Ä?iá»?m quan sát không xác Ä?á»?nh"
-#: ../libgweather/weather.c:722
-#: ../libgweather/weather.c:773
-#: ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:800
-#: ../libgweather/weather.c:813
-#: ../libgweather/weather.c:826
-#: ../libgweather/weather.c:844
-#: ../libgweather/weather.c:862
-#: ../libgweather/weather.c:900
-#: ../libgweather/weather.c:916
-#: ../libgweather/weather.c:939
-#: ../libgweather/weather.c:971
-#: ../libgweather/weather.c:987
-#: ../libgweather/weather.c:1007
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
+#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
+#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
+#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
msgstr "Chưa biết"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:744
+#: ../libgweather/weather.c:761
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:747
+#: ../libgweather/weather.c:764
#, c-format
-#| msgid "%d K"
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:753
+#: ../libgweather/weather.c:770
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:756
+#: ../libgweather/weather.c:773
#, c-format
-#| msgid "%d K"
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:765
+#: ../libgweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:847
+#: ../libgweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f hải lý"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f lý/gi�"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:883
+#: ../libgweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f cây s�/gi�"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:887
+#: ../libgweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f mét/giây"
@@ -869,82 +878,80 @@ msgstr "%.1f mét/giây"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort force %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:935
msgid "Calm"
msgstr "�n hòa"
# Variable: do not translate/ biến: Ä?ừng dá»?ch
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:922
+#: ../libgweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:944
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f insơHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:948
+#: ../libgweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:952
+#: ../libgweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:956
+#: ../libgweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:960
+#: ../libgweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:992
+#: ../libgweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f lý"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:996
+#: ../libgweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f cây s�"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1000
+#: ../libgweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f mét"
-#: ../libgweather/weather.c:1029
-#: ../libgweather/weather.c:1050
+#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1109
+#: ../libgweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Không gá»?i Ä?ược"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]