[libgweather] po/vi.po: import from Damned Lies



commit be2b82494322093e42158b27413b32e6d89792dc
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Apr 2 11:27:58 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 39d20a3..43c4e0b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather 2.25.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"applets&keywords=I18N+L10N&component=gweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:35+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -30,8 +31,7 @@ msgstr ""
 #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
 #. * "DEFAULT_LOCATION".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:213
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
 msgid "DEFAULT_LOCATION"
 msgstr "T.P. H� Chí Minh"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "T.P. H� Chí Minh"
 #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
 #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
 #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
 #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "T.P. H� Chí Minh"
 #. *
 #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:233
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
 msgid "DEFAULT_CODE"
 msgstr "VVTS"
@@ -57,15 +56,14 @@ msgstr "VVTS"
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
 #. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
 #. * If your default location does not have a zone, set this to
 #. * "DEFAULT_ZONE".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:253
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
 msgid "DEFAULT_ZONE"
 msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
 #. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
 #. * (or space).
 #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:274
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
 msgid "DEFAULT_RADAR"
 msgstr "DEFAULT_RADAR"
@@ -91,7 +88,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
 #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
 #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
 #. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any coordinates you put here must also be present in the
 #. * Locations.xml file.
 #. *
@@ -100,16 +97,13 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
 #. * If you do not have a default location, set this to
 #. * DEFAULT_COORDINATES.
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:295
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
 msgid "DEFAULT_COORDINATES"
 msgstr "10-49N 106-40E"
 
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
 
@@ -200,16 +194,14 @@ msgstr "lý"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
 #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:111
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
 msgstr "C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
 #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
 #. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:151
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
 msgstr "kh/h"
 
@@ -217,35 +209,48 @@ msgstr "kh/h"
 #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
 #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
 #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:194
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
 msgstr "mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
 #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:233
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 msgstr "km"
 
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr ""
+
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/";
-#| "Locations.xml.in"
-msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
-msgstr "Má»?t mã ba chữ sá»? Ä?á»? lấy bản Ä?á»? ra Ä?a từ weather.com, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+msgstr ""
+"Má»?t mã ba chữ sá»? Ä?á»? lấy bản Ä?á»? ra Ä?a từ weather.com, sẵn sàng trong tập tin « "
+"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/";
-#| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
-msgstr "M�t vùng duy nhất cho thành ph�, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/";
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"M�t vùng duy nhất cho thành ph�, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.";
+"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
 msgstr "Xác Ä?á»?nh tiá»?u dụng tá»± Ä?á»?ng cập nhật thá»?ng kê thá»?i tiết hay không."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
@@ -261,11 +266,17 @@ msgid "Fetch a radar map on each update."
 msgstr "Gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a má»?i lần cập nhật."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-msgstr "Nếu thật (true), thì gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a từ Ä?á»?a Ä?iá»?m xác Ä?á»?nh bá»?i khóa \"radar\"."
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"Nếu thật (true), thì gá»?i bản Ä?á»? ra Ä?a từ Ä?á»?a Ä?iá»?m xác Ä?á»?nh bá»?i khóa \"radar"
+"\"."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
 msgstr "10-49N 106-40E"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
@@ -277,11 +288,16 @@ msgid "Nearby city"
 msgstr "Thành ph� � gần"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome.";
-#| "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
-msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
-msgstr "Vùng chính á»? gần, v.d. má»?t thủ Ä?ô, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.";
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Vùng chính á»? gần, v.d. má»?t thủ Ä?ô, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.";
+"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
 msgid "Not used anymore"
@@ -371,108 +387,113 @@ msgstr "Thông tin Ä?á»?a Ä?iá»?m thá»?i tiết."
 msgid "Zone location"
 msgstr "Thông tin vùng"
 
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Chưa biết"
+
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "L�i lấy dữ li�u METAR: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
 msgid "WeatherInfo missing location"
 msgstr "WeatherInfo (thông tin thá»?i tiết) thiếu Ä?á»?a Ä?iá»?m"
 
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "Variable"
 msgstr "Biến"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "North"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "Bắc - Ä?ông Bắc"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "Northeast"
 msgstr "Ä?ông Bắc"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "Ä?ông - Bắc Ä?ông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "East"
 msgstr "Ä?ông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "Ä?ông - Nam Ä?ông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "Southeast"
 msgstr "Nam Ä?ông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "Nam - Nam Ä?ông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "South"
 msgstr "Nam"
 
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "Nam - Nam Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "Southwest"
 msgstr "Nam Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "Tây - Nam Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "West"
 msgstr "Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "Tây - Bắc Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "Northwest"
 msgstr "Bắc Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "Bắc - Bắc Tây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
-#: ../libgweather/weather.c:248
-#: ../libgweather/weather.c:320
+#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:332
 msgid "Invalid"
 msgstr "Không hợp l�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:249
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "Trá»?i trong"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:250
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "Mây thất thư�ng"
 
-#: ../libgweather/weather.c:239
+#: ../libgweather/weather.c:251
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "Nhi�u mây rải rác"
 
-#: ../libgweather/weather.c:240
+#: ../libgweather/weather.c:252
 msgid "Few clouds"
 msgstr "�t mây"
 
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:253
 msgid "Overcast"
 msgstr "U ám"
 
@@ -480,388 +501,376 @@ msgstr "U ám"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:280
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Bão kèm sấm"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Mưa phùn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Mưa phùn nhẹ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "Mưa phùn vừa"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "Mưa phùn nhi�u"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Mưa phùn kèm gió bu�t"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Rain"
 msgstr "MÆ°a"
 
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Light rain"
 msgstr "Mưa nhẹ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "Mưa vừa"
 
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "MÆ°a to"
 
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Mưa rào"
 
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Mưa kèm gió bu�t"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snow"
 msgstr "Tuyết"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Light snow"
 msgstr "Tuyết nhẹ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "Tuyết vừa"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "Tuyết nhi�u"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "Bão tuyết"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Mưa tuyết"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Snow grains"
 msgstr "Hoa tuyết"
 
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Hoa tuyết nhẹ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "Hoa tuyết vừa"
 
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "Hoa tuyết nhi�u"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:285
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Hạt bÄ?ng"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "Mảnh bÄ?ng"
 
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "Ã?t mảnh bÄ?ng"
 
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "Mảnh bÄ?ng vừa"
 
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "Nhiá»?u mảnh bÄ?ng"
 
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "Mảnh bÄ?ng kèm giông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "Mảnh bÄ?ng kèm mÆ°a"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hail"
 msgstr "MÆ°a Ä?á"
 
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "MÆ°a Ä?á kèm giông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hail showers"
 msgstr "MÆ°a Ä?á thất thÆ°á»?ng"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Small hail"
 msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»? kèm giông"
 
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "MÆ°a Ä?á-nhá»? thất thÆ°á»?ng"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:289
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "MÆ°a rào không xác Ä?á»?nh"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:290
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Mist"
 msgstr "Mù"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Fog"
 msgstr "Sương mù"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "Sương mù trong vùng phụ cận"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Sương mù loáng thoáng"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "Sương mù trên vá víu"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Partial fog"
 msgstr "Sương mù rải rác"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Sương mù kèm gió bu�t"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Smoke"
 msgstr "SÆ°Æ¡ng"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Tro núi lửa"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Sand"
 msgstr "Cát bay"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "Cát bay kèm gió"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Haze"
 msgstr "Khói mù"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:308
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "Bụi nư�c kèm gió"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Dust"
 msgstr "Bụi"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "Bụi kèm gió"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Squall"
 msgstr "CÆ¡n"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Bão cát"
 
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Bão cát trong vùng phụ cận"
 
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "Bão cát dữ d�i"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Duststorm"
 msgstr "Bão bụi"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "Bão bụi nặng"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "Mây �ng"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:314
 msgid "Tornado"
 msgstr "Bão táp"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:315
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "Làn bụi cu�n"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:315
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Làn bụi cu�n trong vùng phụ cận"
 
 #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
 #. *             see `man 3 strftime` for more details
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:693
+#: ../libgweather/weather.c:710
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:708
+#: ../libgweather/weather.c:725
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Thá»?i Ä?iá»?m quan sát không xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../libgweather/weather.c:722
-#: ../libgweather/weather.c:773
-#: ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:800
-#: ../libgweather/weather.c:813
-#: ../libgweather/weather.c:826
-#: ../libgweather/weather.c:844
-#: ../libgweather/weather.c:862
-#: ../libgweather/weather.c:900
-#: ../libgweather/weather.c:916
-#: ../libgweather/weather.c:939
-#: ../libgweather/weather.c:971
-#: ../libgweather/weather.c:987
-#: ../libgweather/weather.c:1007
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
+#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
+#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
+#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
 msgid "Unknown"
 msgstr "Chưa biết"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:744
+#: ../libgweather/weather.c:761
 #, c-format
-#| msgid "%.1f K"
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:747
+#: ../libgweather/weather.c:764
 #, c-format
-#| msgid "%d K"
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:753
+#: ../libgweather/weather.c:770
 #, c-format
-#| msgid "%.1f K"
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:756
+#: ../libgweather/weather.c:773
 #, c-format
-#| msgid "%d K"
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:779
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:765
+#: ../libgweather/weather.c:782
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:847
+#: ../libgweather/weather.c:864
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:892
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f hải lý"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:896
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f lý/gi�"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:883
+#: ../libgweather/weather.c:900
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f cây s�/gi�"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:887
+#: ../libgweather/weather.c:904
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f mét/giây"
@@ -869,82 +878,80 @@ msgstr "%.1f mét/giây"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:910
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort force %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:935
 msgid "Calm"
 msgstr "�n hòa"
 
 # Variable: do not translate/ biến: Ä?ừng dá»?ch
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:922
+#: ../libgweather/weather.c:939
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:944
+#: ../libgweather/weather.c:961
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f insơHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:948
+#: ../libgweather/weather.c:965
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:952
+#: ../libgweather/weather.c:969
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:956
+#: ../libgweather/weather.c:973
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:960
+#: ../libgweather/weather.c:977
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/weather.c:981
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:992
+#: ../libgweather/weather.c:1009
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f lý"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:996
+#: ../libgweather/weather.c:1013
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f cây s�"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1000
+#: ../libgweather/weather.c:1017
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0f mét"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1029
-#: ../libgweather/weather.c:1050
+#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1109
+#: ../libgweather/weather.c:1126
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Không gá»?i Ä?ược"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]