[gnome-control-center] Updated Portuguese translation



commit 19a53dbe2926653ec2c1a460b22bb3420354c101
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sat Apr 2 00:06:38 2011 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  156 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3f59d4b..058e624 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 22:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1157,124 +1157,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Com pouco toner"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sem toner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Com pouco revelador"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Sem revelador"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Com pouco de uma das cores"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Sem uma das cores"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
 msgid "Open cover"
 msgstr "Tampa aberta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
 msgid "Open door"
 msgstr "Porta aberta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Com pouco papel"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sem papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desligada"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Em Pausa"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Depósito de lixo quase cheio"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Depósito de lixo cheio"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparada"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "A processar"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parada"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Nível do Toner"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nível da Tinta"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Nível dos Consumíveis"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1282,80 +1282,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
 msgstr[1] "%u activos"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
 msgid "No printers available"
 msgstr "Nenhuma impressora disponível"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Retido"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "A processar"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminado"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
 msgid "Job Title"
 msgstr "Título do Trabalho"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
 msgid "Job State"
 msgstr "Estado do Trabalho"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
 msgid "Test page"
 msgstr "Página de teste"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s"
@@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Omissão"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1559
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
@@ -1554,7 +1554,9 @@ msgstr "Repor Valores por _Omissão"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez que iniciar sessão)"
+msgstr ""
+"Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez "
+"que iniciar sessão)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1731,8 +1733,8 @@ msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;"
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado "
-"um URL de Configuração."
+"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado um "
+"URL de Configuração."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -1740,7 +1742,8 @@ msgstr ""
 #. * through them.
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
+msgstr ""
+"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
@@ -1775,29 +1778,29 @@ msgstr "Nenhum"
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1556 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1694
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1758
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy de rede"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1924
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão."
 
@@ -1922,101 +1925,105 @@ msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
 msgstr "Com fios"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sem fios"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Banda larga móvel"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "Mistura"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infra-estrutura"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Estado desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Sem gestão"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "Falta firmware"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Cago desligado"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponível"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desligado"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "A Estabelecer Ligação"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Necessária autenticação"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "Ligado"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "A desligar"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na ligação"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "Desligado"
 
@@ -4939,9 +4946,6 @@ msgstr "_Todas as Definições"
 #~ "%s\n"
 #~ "Pasta: %s"
 
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "Falta a imagem"
-
 #~ msgid "Cannot install theme"
 #~ msgstr "Incapaz de instalar tema"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]