[banshee] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Latvian translation.
- Date: Fri, 1 Apr 2011 19:24:34 +0000 (UTC)
commit 3a586cb25464db6097226799e46e1f49b4124b23
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Fri Apr 1 22:24:12 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 1368 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 324 insertions(+), 1044 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2450904..57bba9e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 14:00+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:35+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,112 +21,46 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-msgid "GIO IO and Hardware backends"
-msgstr "GIO IO un aparatūras aizmugure"
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
-msgid ""
-"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
-"GNOME integration."
-msgstr ""
-"Aizmugures nodroÅ¡inÄ?tÄ?ji GNOME platformai. Iekļauj GConf atbalstu un "
-"vispÄ?rÄ«gu "
-"GNOME integrÄ?ciju."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
-#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17
-msgid ""
-"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"GStreamer multimediju servisi iekļauj atskaÅ?oÅ¡anu, CD satura izvilkÅ¡anu un "
-"pÄ?rkodÄ?Å¡anu."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-msgid "Provides hardware support through HAL."
-msgstr "Nodrošina aparatūras atbalstu caur HAL."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
-msgid ""
-"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
-"support."
-msgstr ""
-"NodroÅ¡ina X11 aizmuguri video atbalstam, kas nodroÅ¡ina atbilstoÅ¡u pilnekrÄ?na "
-"atbalstu."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
-msgid ""
-"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
-msgstr ""
-"Aizmugure piegÄ?dÄ?tÄ?ji OSX platformai. Iekļauj vispÄ?rÄ«gu OSX integrÄ?ciju."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
-msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-msgstr "Nodrošina POSIX/UNIX atbalstu, ieskaitot IO."
-
-#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
-msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-msgstr "NodroÅ¡ina zema lÄ«meÅ?a ne grafiskas utilÄ«tprogrammas."
-
-#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-msgstr "Nodrošina ne grafiskas utilītprogrammas un servisus."
-
-#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
-msgid "Provides GUI utilities and services."
-msgstr "Nodrošina grafiskas utilītprogrammas un servisus."
-
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
-msgid "Apple device Support"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+#| msgid "Apple device Support"
+msgid "Apple Devices Support"
msgstr "Apple ierÄ«Ä?u atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
msgstr "Atbalsta vairumu iPod/iPhone/iPad ierÄ«Ä?u."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
-#| msgid "Device Error"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
msgid "Device Support"
msgstr "IerÄ«Ä?u atbalsts"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
msgid "iPod Support"
msgstr "iPod atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
msgid "Support for most iPod devices."
msgstr "Atbalsta vairumu iPod ierÄ«Ä?u."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
msgid "Karma Support"
msgstr "Karma atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
msgid "Support for Rio Karma devices."
msgstr "Rio Karma ierÄ«Ä?u atbalsts."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid "Mass Storage Media Player Support"
msgstr "Datu nesÄ?ja mediju atskaÅ?otÄ?ju atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
msgid ""
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
"Android, Pre, and Galaxy phones."
@@ -134,305 +69,261 @@ msgstr ""
"Galaxy tÄ?lruÅ?iem."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
msgid "MTP Media Player Support"
msgstr "MTP Mediju AtskaÅ?otÄ?ju atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
msgstr "Atbalsts MTP ierÄ«cÄ?m, tai skaitÄ? daudzÄ?m Creative Zen ierÄ«cÄ?m."
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
-#| msgid "Initializing digital audio player support"
-msgid "Digital Media Player Support"
-msgstr "DigitÄ?lo multimediju atskaÅ?otÄ?ju atbalsts"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
-msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
-msgstr "NodroÅ¡ina vispÄ?rÄ«gu atbalstu daudziem mediju atskaÅ?otÄ?ju veidiem."
-
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
msgid "Amazon MP3 Store Source"
msgstr "Amazon MP3 veikala avots"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
-msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
-msgstr "PÄ?rlÅ«ko, meklÄ? un iegÄ?dÄ?jies mÅ«ziku no Amazon MP3 veikala"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+#| msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "PÄ?rlÅ«ko, meklÄ? un iegÄ?dÄ?jies mÅ«ziku no Amazon MP3 veikala."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:72 ../data/addin-xml-strings.cs:77
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:127
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:142
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161 ../data/addin-xml-strings.cs:224
-#| msgid "Source"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Online Sources"
msgstr "Teišsaistes avoti"
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Amazon MP3 Import"
msgstr "Amazon MP3 importÄ?Å¡ana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
-msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
-msgstr "LejupielÄ?dÄ? un importÄ? Amazon.com iegÄ?dÄ?to mÅ«ziku"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+#| msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? un importÄ? Amazon.com iegÄ?dÄ?to mÅ«ziku."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#| msgid "Music Library"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
msgid "Audiobooks Library"
msgstr "Audio grÄ?matu fonotÄ?ka"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "SakÄ?rto audio grÄ?matas, lekcijas utt."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
-#| msgid "Close"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Core"
msgstr "Kodols"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#| msgid "Audio CD"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
msgid "Audio CD Support"
msgstr "Audio CD atbalsts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Klausies CD un izvelc to saturu."
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
msgid "Boo Scripting"
msgstr "Boo skriptošana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "PielÄ?go un paplaÅ¡ini Banshee ar Boo valodas skriptiem."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:209
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:219
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid "Utilities"
msgstr "Utilītprogrammas"
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "BPM Detection"
msgstr "BPM noteikšana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
msgstr "Noteikt mÅ«zikai sitienus minÅ«tÄ? (BPM)."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "VÄ?ciÅ?a bildes saÅ?emÅ¡ana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "SaÅ?emt vÄ?ciÅ?a bildi visiem objektiem fonotÄ?kÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#| msgid "Music Sharing"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "DAAP koplietošana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "PÄ?rlÅ«ko un klausies mÅ«ziku, kas ir koplietota tavÄ? lokÄ?lajÄ? tÄ«klÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#| msgid "Import"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "eMusic Import"
msgstr "ImportÄ?t eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
-msgid "Download and import music purchased from eMusic"
-msgstr "LejupielÄ?dÄ?t un importÄ?t eMusic pirktu mÅ«ziku"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#| msgid "Download and import music purchased from eMusic"
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "LejupielÄ?dÄ?t un importÄ?t eMusic pirktu mÅ«ziku."
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Failu sistÄ?mas priekÅ¡skatÄ«Å¡anas rinda"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Preview files without importing to your library."
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t failus, neimportÄ?jot tos fonotÄ?kÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#| msgid "Metadata"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
msgid "Metadata Fixup"
msgstr "Metadatu labošana"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
-msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
-msgstr "Salabo salūzušus un trūkstošus metadatus, izmantojot masveida darbības"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#| msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr ""
+"Salabo salūzušus un trūkstošus metadatus, izmantojot masveida darbības."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Interneta arhīvs"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr "PÄ?rlÅ«kot un meklÄ?t Interneta arhÄ«va plaÅ¡ajÄ? multimediju kolekcijÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
msgid "Internet Radio"
msgstr "Interneta radio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Klausies un organizÄ? Interneta radio stacijas."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#| msgid "Last.fm Account Login"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
msgid "Last.fm Scrobbling"
msgstr "Last.fm scrobbling"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
msgstr "Last.fm scrobbling un konteksta rÅ«ts rekomendÄ?cijas."
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#| msgid "Last.fm Password"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Last.fm radio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
msgstr "Last.fm radio maksas abonementiem."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
-#| msgid "Library File Pattern"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Library Watcher"
msgstr "FonotÄ?kas uzraugs"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
-msgid "Automatically update music and video libraries"
-msgstr "AutomÄ?tiski atjauninÄ?t fonotÄ?ku un videotÄ?ku"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-msgid "MeeGo Support"
-msgstr "MeeGo atbalsts"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
-msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
-msgstr "NodroÅ¡ina MeeGo integrÄ?ciju, iekļaujot pielÄ?gotu mediju rÅ«ti."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#| msgid "Automatically update music and video libraries"
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "AutomÄ?tiski atjauninÄ?t fonotÄ?ku un videotÄ?ku."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
-#| msgid "_Mini Mode"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mini režīms"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#| msgid ""
-#| "Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
-#| "playback controls and track information."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
msgstr ""
-"KontrolÄ? Banshee caur mazu logu tikai ar atskaÅ?oÅ¡anas vadÄ«klÄ?m un "
-"celiÅ?u informÄ?ciju."
+"KontrolÄ? Banshee caur mazu logu tikai ar atskaÅ?oÅ¡anas vadÄ«klÄ?m un celiÅ?u "
+"informÄ?ciju."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
msgstr "Miro Guide podraižu vÄ?rdnÄ«ca"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "PÄ?rlÅ«ko un abonÄ? tÅ«kstoÅ¡iem audi un video podraides."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
-#| msgid "Loading user interface"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr "MPRIS D-Bus saskarne"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
msgstr "Vadiet Banshee, izmantojot MPRIS D-Bus saskarni."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimediju taustiÅ?i"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Vadiet atskaÅ?oÅ¡anu ar multimediju taustiÅ?iem uz tastatÅ«ras."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "PaziÅ?ojumu lauka ikona"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "RÄ?dÄ«t ikonu paziÅ?ojumu laukÄ?, lai vadÄ«tu Banshee."
-#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Tagad atskaÅ?o"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
-msgid ""
-"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
-"playback and controls."
-msgstr ""
-"NodroÅ¡ina avotu, kas attÄ?lo iegulto video un nodroÅ¡ina pilnekrÄ?na video "
-"atskaÅ?oÅ¡anu un vadÄ«Å¡anu."
-
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Amarok, Rhythmbox un iTunes importÄ?tÄ?ji"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "ImportÄ?jiet savu fonotÄ?ku no Amarok, Rhythmbox vai iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
-#| msgid "Local Queue"
msgid "Play Queue"
msgstr "AtskaÅ?oÅ¡anas rinda"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Sarindot celiÅ?us ekspromta repertuÄ?rÄ?, vai ļaut automÄ?tiskajam DJ pÄ?rÅ?emt "
"vadību."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -440,80 +331,38 @@ msgstr ""
msgid "Podcasts"
msgstr "Podraides"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "AbonÄ?jiet podraides un plÅ«smas vai lejupielÄ?dÄ?jiet sÄ?rijas."
-#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
-#| msgid "Importing Audio CD"
-msgid "Remote Audio"
-msgstr "AttÄ?linÄ?tais audio"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
-msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-msgstr ""
-"NodroÅ¡ina atbalstu attÄ?linÄ?tajiem skaļruÅ?iem, piemÄ?ram, Airport Express"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-msgid "Sample"
-msgstr "Paraugs"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
-msgid "A sample source useful to developers."
-msgstr "Parauga avots, kas noder izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
-#| msgid "Source"
-msgid "Sources"
-msgstr "Avoti"
-
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
-msgid "Sound Menu integration for Banshee"
-msgstr "SkaÅ?as izvÄ?lnes integrÄ?cija Banshee"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#| msgid "Sound Menu integration for Banshee"
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "SkaÅ?as izvÄ?lnes integrÄ?cija"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
msgstr "VadÄ«t Banshee no skaÅ?as izvÄ?lnes."
-#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
-msgid "SQL Debug Console"
-msgstr "SQL atkļūdošanas konsole"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
-msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
-msgstr ""
-"NodroÅ¡ina lietotÄ?ja saskarni, lai uzraudzÄ«tu Banshee SQL lietojumu, un "
-"palaistu vaicÄ?jumus."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:214
-#| msgid "_Debug"
-msgid "Debug"
-msgstr "Atkļūdot"
-
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
-#| msgid "Download"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Torrent lejupielÄ?dÄ?tÄ?js"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "AtbalstÄ«t BitTorrent failu un podraižu lejupielÄ?dÄ?Å¡anu."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Ubuntu One mūzikas veikals"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid ""
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
"7digital."
@@ -522,28 +371,29 @@ msgstr ""
"7digital."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:227
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:228
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "SkatÄ«t no Wikipedia Å?emtu informÄ?ciju konteksta rÅ«tÄ«."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:229 ../data/addin-xml-strings.cs:234
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Context Pane"
msgstr "Konteksta rūts"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:232
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:233
-msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
-msgstr "RÄ?dÄ«t saistÄ«tos YouTube video konteksta rÅ«tÄ«"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#| msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr "RÄ?dÄ«t saistÄ«tos YouTube video konteksta rÅ«tÄ«."
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
msgid "3GPP"
@@ -562,7 +412,6 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "BitÄ?trums"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
-#| msgid "contains"
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
@@ -591,7 +440,6 @@ msgid "MPEG-4 QuickTime"
msgstr "MPEG-4 QuickTime"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-#| msgid "O_utput format:"
msgid "Output Format"
msgstr "Izvades formÄ?ts"
@@ -636,7 +484,6 @@ msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Konstants bitu Ä?trums"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-#| msgid "Encode to"
msgid "Encoding Mode"
msgstr "IekodÄ?Å¡anas režīms"
@@ -676,8 +523,8 @@ msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
-"Vorbis ir atvÄ?rtÄ? pirmkoda, ar zudumiem audio kodeks ar augstas "
-"kvalitÄ?tes izvadu un mazÄ?kiem failu izmÄ?riem kÄ? MP3."
+"Vorbis ir atvÄ?rtÄ? pirmkoda, ar zudumiem audio kodeks ar augstas kvalitÄ?tes "
+"izvadu un mazÄ?kiem failu izmÄ?riem kÄ? MP3."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -692,7 +539,6 @@ msgid "Default"
msgstr "NoklusÄ?tais"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-#| msgid "Default player engine"
msgid "Default Compression"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? saspieÅ¡ana"
@@ -769,13 +615,11 @@ msgstr "Windows Media Audio"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
-#| msgid "Banshee Music Player"
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "Banshee mÅ«zikas atskaÅ?otÄ?js"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-#| msgid "Music Player"
msgid "Media Player"
msgstr "Mediju atskaÅ?otÄ?js"
@@ -788,38 +632,31 @@ msgid "Could not create pipeline"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot konveijeru"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
-#| msgid "Could not create pipeline"
msgid "Could not create filesrc element"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot filesrc elementu"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
msgid "Could not create decodebin2 plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot decodebin2 spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
-#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgid "Could not create audioconvert plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot audioconvert spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
-#| msgid "Could not create mbtrm plugin"
msgid "Could not create bpmdetect plugin"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot bpmdetect spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgid "Could not create fakesink plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot fakesink spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
-#| msgid "Could not initialize component"
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr "NevarÄ?ja sasaistÄ«t konveijera elementus"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
-#| msgid "Could not initialize component"
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "NeizdevÄ?s inicializÄ?t elementu no cdda URI"
@@ -832,22 +669,18 @@ msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot rindas spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot filesink spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-#| msgid "Could not create queue plugin"
msgid "Could not create source element"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot avota elementu"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot decodebin2 spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-#| msgid "Could not create pipeline"
msgid "Could not create sink element"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot sink elementu"
@@ -860,34 +693,35 @@ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot audioconvert spraudni"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot 'audioresample' spraudni"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot iekodÄ?Å¡anas konveijeru"
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr "NevarÄ?ja saÅ?emt saÅ?Ä?mÄ?ja paketi no iekodÄ?tÄ?ja"
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot konveijeru"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-#| msgid "Write CD"
msgid "Write CD..."
msgstr "Rakstīt CD..."
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
-#| msgid "Write selection to audio CD"
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
msgstr "IerakstÄ«t izvÄ?lÄ?tos celiÅ?u audio CD"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-#| msgid "Could Not Write CD"
msgid "Could not write CD"
msgstr "NevarÄ?ja ierakstÄ«t CD"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-#| msgid "Your iPod could not be identified"
msgid "Brasero could not be started"
msgstr "NevarÄ?ja palaist Brasero"
@@ -896,27 +730,23 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "PilnekrÄ?na video atskaÅ?oÅ¡ana ir aktÄ«va"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr "NevarÄ?ja atrast iekodÄ?tÄ?ju izvilkÅ¡anai"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
-#| msgid "Could not create CD Ripper"
msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr "NevarÄ?ja izveidot CD izvilkÅ¡anas dzini."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#| msgid "Could not create transcoder"
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot sitienu minÅ«tÄ? noteikÅ¡anas spraudni"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
-#| msgid "Repeat playback"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:825
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "_AktivÄ?t atskaÅ?oÅ¡anu bez pauzÄ?m"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -924,21 +754,21 @@ msgstr ""
"IzÅ?em mazo atskaÅ?oÅ¡anas spraugu, kad mainÄ?s celiÅ?Å¡. Noder koncepta albumiem "
"un klasiskajai mūzikai"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nevar inicializÄ?t GStreamer bibliotÄ?ku"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:447
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
msgid "Unknown Error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806
-#| msgid "Enable error correction"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:819
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "AktivÄ?t R_eplayGain kļūdu laboÅ¡anu"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:820
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -946,7 +776,7 @@ msgstr ""
"CeliÅ?iem, kuriem ir ReplayGain dati, automÄ?tiski mainÄ«t (normalizÄ?t) "
"atskaÅ?oÅ¡anas skaļumu"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:826
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music."
@@ -958,13 +788,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nevar izveidot transkodÄ?tÄ?ju"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄ?rt"
@@ -972,12 +802,11 @@ msgstr "_AizvÄ?rt"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
msgid "Close"
msgstr "AizvÄ?rt"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
-#| msgid "Disc Options"
msgid "Help Options"
msgstr "Palīdzības opcijas"
@@ -998,7 +827,6 @@ msgid "Show options for querying the playing engine"
msgstr "RÄ?dÄ«t atskaÅ?otÄ? dziÅ?a opcijas ievietoÅ¡anai rindÄ?"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
-#| msgid "Loading user interface"
msgid "Show options for the user interface"
msgstr "RÄ?dÄ«t lietotÄ?ja saskarnes opcijas"
@@ -1007,12 +835,10 @@ msgid "Show options for developers and debugging"
msgstr "RÄ?dÄ«t opcijas izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem un atkļūdoÅ¡anai"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
-#| msgid "Station Group:"
msgid "Show all option groups"
msgstr "RÄ?dÄ«t visas opciju grupas"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
-#| msgid "_Version Information..."
msgid "Show version information"
msgstr "RÄ?dÄ«t versijas informÄ?ciju"
@@ -1047,22 +873,18 @@ msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr "AutomÄ?tiski sÄ?kt atskaÅ?ot jebkuru celiÅ?u, kas ir ierindoti komandrindÄ?"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
-#| msgid "Repeat playback"
msgid "Start playback"
msgstr "SÄ?kt atskaÅ?oÅ¡anu"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
-#| msgid "Shuffle playback"
msgid "Pause playback"
msgstr "PauzÄ?t atskaÅ?oÅ¡anu"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
-#| msgid "Shuffle playback"
msgid "Toggle playback"
msgstr "PÄ?rslÄ?gt atskaÅ?oÅ¡anu"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
-#| msgid "Repeat playback"
msgid "Completely stop playback"
msgstr "PilnÄ«bÄ? apturÄ?t atskaÅ?oÅ¡anu"
@@ -1081,12 +903,10 @@ msgstr ""
"vÄ?rtÄ«bÄ?m"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
-#| msgid "Seek to a specific location in current song"
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
msgstr "Iet uz noteiktu vietu (sekundes, peldošs)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
-#| msgid "Repeat the current playing song"
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
msgstr "PaÅ¡laik atskaÅ?otÄ? celiÅ?a vÄ?rtÄ?jums (0 lÄ«dz 5)"
@@ -1099,7 +919,6 @@ msgid "Current player state"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais atskaÅ?otÄ?ja stÄ?voklis"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
-#| msgid "Last Played"
msgid "Last player state"
msgstr "PÄ?dÄ?jais atskaÅ?otÄ?ja stÄ?voklis"
@@ -1112,7 +931,6 @@ msgid "Query whether the player can seek"
msgstr "VaicÄ?t, vai atskaÅ?otÄ?ju var meklÄ?t"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#| msgid "Player"
msgid "Player volume"
msgstr "AtskaÅ?otÄ?ja skaļums"
@@ -1143,7 +961,6 @@ msgstr "Albuma nosaukums"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
-#| msgid "Title"
msgid "Track Title"
msgstr "CeliÅ?a nosaukums"
@@ -1160,14 +977,12 @@ msgstr "CeliÅ?a numurs"
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
-#| msgid "Play Count"
msgid "Track Count"
msgstr "CeliÅ?u skaits"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
-#| msgid "Number"
msgid "Disc Number"
msgstr "Diska numurs"
@@ -1192,14 +1007,12 @@ msgstr "VÄ?rtÄ?jums"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
-#| msgid "Source"
msgid "Score"
msgstr "Punkti"
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
-#| msgid "Bitrate"
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitu Ä?trums"
@@ -1212,12 +1025,10 @@ msgid "Present the user interface on the active workspace"
msgstr "EsoÅ¡Ä? lietotÄ?ja saskarne aktÄ«vajÄ? darbvirsmÄ?"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
-#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
msgid "Enter the full-screen mode"
msgstr "Ieiet pilnekrÄ?na režīmÄ?"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
-#| msgid "Loading user interface"
msgid "Hide the user interface"
msgstr "SlÄ?pt lietotÄ?ja saskarni"
@@ -1284,12 +1095,10 @@ msgstr "Izlaist pielÄ?gota gtkrc faila ({0}) ielÄ?dÄ?Å¡anu, ja iespÄ?jams"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
#, csharp-format
-#| msgid "The provided login credentials are invalid"
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Sekojošie palīdzības parametri nav derīgi: {0}"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
-#| msgid "Album"
msgid "Play Album"
msgstr "AtskaÅ?ot albumu"
@@ -1305,45 +1114,37 @@ msgid "_Play"
msgstr "_AtskaÅ?ot"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
-#| msgid "Play Count"
msgid "Play _Song"
msgstr "AtskaÅ?ot dzie_smu"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
-#| msgid "Add _to Playlist"
msgid "Add a song to the playlist"
msgstr "Pievienot dziesmu repertuÄ?ram"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
-#| msgid "Album"
msgid "Play _Album"
msgstr "AtskaÅ?ot _albumu"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
-#| msgid "Add _to Playlist"
msgid "Add an album to the playlist"
msgstr "Pievienot albumu repertuÄ?ram"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
#, csharp-format
-#| msgid "({0} Remaining)"
msgid "{0} remaining"
msgstr "atlicis {0}"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
-#| msgid "Play Count"
msgid "Play Song"
msgstr "AtskaÅ?ot dziesmu"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
-#| msgid "_Search:"
msgid "Search"
msgstr "MeklÄ?t"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
-#| msgid "Album Title"
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "IzpildÄ«tÄ?js, albums vai nosaukums"
@@ -1352,7 +1153,6 @@ msgstr "IzpildÄ«tÄ?js, albums vai nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
-#| msgid "Album Title"
msgid "Album Artist"
msgstr "Albuma izpildÄ«tÄ?js"
@@ -1412,23 +1212,19 @@ msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
msgstr "Failu aizsargÄ? cipariska satura tiesÄ«bu pÄ?rvaldÄ«ba (DRM)"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
-#| msgid "Unknown Error"
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
-#| msgid "_Restart Song"
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "PÄ?_rstartÄ?t podraidi"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
-#| msgid "_Restart Song"
msgid "_Restart Audiobook"
msgstr "PÄ?_rstartÄ?t audio grÄ?matu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
-#| msgid "_Restart Song"
msgid "_Restart Video"
msgstr "PÄ?_rstartÄ?t video"
@@ -1438,33 +1234,27 @@ msgid "_Restart Song"
msgstr "PÄ?_rstartÄ?t dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
-#| msgid "_Restart Song"
msgid "_Restart Item"
msgstr "PÄ?_rstartÄ?t vienumu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
-#| msgid "_Jump to playing song"
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto podraidi"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
-#| msgid "_Jump to playing song"
msgid "_Jump to Playing Audiobook"
msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto audio grÄ?matu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
-#| msgid "_Jump to playing song"
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto video"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
-#| msgid "_Jump to playing song"
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto dziesmu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
-#| msgid "_Jump to playing song"
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto vienumu"
@@ -1475,9 +1265,8 @@ msgstr "_LÄ?kt uz atskaÅ?oto vienumu"
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
#, csharp-format
-#| msgid "Top Albums by {0}"
msgid "All Albums ({0})"
msgstr "Visi albumi {0}"
@@ -1488,17 +1277,14 @@ msgstr "Visi izpildÄ«tÄ?ji ({0})"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
-#| msgid "Volume"
msgid "Value"
msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
-#| msgid "Shuffle playback"
msgid "Shuffle by A_lbum"
msgstr "Sajaukt pÄ?c a_lbuma"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
-#| msgid "Album"
msgid "by album"
msgstr "pÄ?c albuma"
@@ -1511,7 +1297,6 @@ msgid "Shuffle by A_rtist"
msgstr "Jaukt pÄ?c i_zpildÄ«tÄ?ja"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
-#| msgid "Artist"
msgid "by artist"
msgstr "pÄ?c izpildÄ«tÄ?ja"
@@ -1522,7 +1307,6 @@ msgstr ""
"izpildÄ«tÄ?ju"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
-#| msgid "Shuffle"
msgid "Shuffle _Off"
msgstr "IzslÄ?gt _jaukÅ¡anu"
@@ -1531,7 +1315,6 @@ msgid "manually"
msgstr "pašrocīgi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
-#| msgid "Do not repeat playlist"
msgid "Do not shuffle playlist"
msgstr "Nejaukt repertuÄ?ru"
@@ -1540,7 +1323,6 @@ msgid "Shuffle by _Rating"
msgstr "Jaukt pÄ?c vÄ?_rtÄ?juma"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
-#| msgid "Rating"
msgid "by rating"
msgstr "pÄ?c vÄ?rtÄ?juma"
@@ -1549,7 +1331,6 @@ msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
msgstr "AtskaÅ?ot dziesmas nejauÅ¡i, dodot priekÅ¡roku augstÄ?k vÄ?rtÄ?tÄ?m"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
-#| msgid "Shuffle playback"
msgid "Shuffle by S_core"
msgstr "Jaukt pÄ?_c punktiem"
@@ -1563,22 +1344,18 @@ msgstr ""
"AtskaÅ?ot dziesmas nejauÅ¡i, dodot priekÅ¡roku dziesmÄ?m ar vairÄ?k punktiem"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
-#| msgid "Shuffle"
msgid "Shuffle by _Song"
msgstr "Jaukt pÄ?c dzie_smas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
-#| msgid "songs"
msgid "by song"
msgstr "pÄ?c dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
-#| msgid "Play all songs before repeating playlist"
msgid "Play songs randomly from the playlist"
msgstr "AtskaÅ?ot repertuÄ?ra dziesmas nejauÅ¡i"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
-#| msgid "Waiting for Media"
msgid "Scanning for media"
msgstr "SkenÄ? datu nesÄ?ju"
@@ -1589,12 +1366,10 @@ msgstr "SkenÄ?..."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
#, csharp-format
-#| msgid "Scanning iPod..."
msgid "Scanning ({0} files)..."
msgstr "SkenÄ? ({0} failus)..."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
-#| msgid "Importing"
msgid "Importing Media"
msgstr "ImportÄ? datu nesÄ?ju"
@@ -1612,7 +1387,6 @@ msgstr "ImportÄ? {0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
#, csharp-format
-#| msgid "Removing {0} of {1}"
msgid "Rescanning {0} of {1}"
msgstr "PÄ?rskenÄ? {0} no {1}"
@@ -1626,7 +1400,6 @@ msgid ""
msgstr "Uzgaidiet, kamÄ?r vecÄ? Banshee datubÄ?ze tiek pÄ?rnesta uz jauno formÄ?tu."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
-#| msgid "_Edit Song Metadata"
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Atsvaidzina metadatus"
@@ -1639,7 +1412,6 @@ msgid "Club"
msgstr "Klubu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
-#| msgid "Cancel"
msgid "Dance"
msgstr "Deju"
@@ -1652,7 +1424,6 @@ msgid "Full Bass and Treble"
msgstr "Pilns bass un diskants"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
-#| msgid "_Fullscreen"
msgid "Full Treble"
msgstr "Pilns diskants"
@@ -1669,7 +1440,6 @@ msgid "Live"
msgstr "DzÄ«vajÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
-#| msgid "Path"
msgid "Party"
msgstr "Ballīte"
@@ -1702,20 +1472,16 @@ msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
-#| msgid "Remove selection from library"
msgid "Remove From Library"
msgstr "IzÅ?emt no fonotÄ?kas"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
#, csharp-format
-#| msgid "{0} hour"
-#| msgid_plural "{0} hours"
msgid "{0} Folder"
msgstr "{0} mape"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
-#| msgid "Artist"
msgid "Track Artist"
msgstr "CeliÅ?a izpildÄ«tÄ?js"
@@ -1725,13 +1491,11 @@ msgstr "Albuma izpildÄ«tÄ?ja iniciÄ?ļi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
-#| msgid "Contributors"
msgid "Conductor"
msgstr "Diriģents"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
-#| msgid "Close"
msgid "Composer"
msgstr "Komponists"
@@ -1772,7 +1536,6 @@ msgstr "Numurs (nesakÄ?rtots)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
-#| msgid "Disconnect"
msgid "Disc Count"
msgstr "Disku skaits"
@@ -1785,12 +1548,10 @@ msgstr "GrupÄ?jums"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
-#| msgid "_Music"
msgid "Music"
msgstr "MÅ«zika"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
-#| msgid "_Search for Songs"
msgid "Search your music"
msgstr "MeklÄ?t mÅ«ziku"
@@ -1806,8 +1567,6 @@ msgstr "_KÄ?rtot izpildÄ«tÄ?ja albumus pÄ?c gada, nevis nosaukuma"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
#, csharp-format
-#| msgid "{0} second"
-#| msgid_plural "{0} seconds"
msgid "{0} song"
msgid_plural "{0} songs"
msgstr[0] "{0} dziesma"
@@ -1815,13 +1574,11 @@ msgstr[1] "{0} dziesmas"
msgstr[2] "{0} dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
-#| msgid "Music Player"
msgid "Music Folder"
msgstr "MÅ«zikas mape"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
-#| msgid "Neglected Favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "IecienÄ«tÄ?s"
@@ -1830,7 +1587,6 @@ msgid "Songs rated four and five stars"
msgstr "Dziesmas ar Ä?etrÄ?m un piecÄ?m zvaigznÄ?m"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
-#| msgid "Neglected Favorites"
msgid "Recent Favorites"
msgstr "Nesen iecienÄ«tÄ?s"
@@ -1840,7 +1596,6 @@ msgstr "Dziesmas, kas pÄ?dÄ?jÄ? nedÄ?ļÄ? dzirdÄ?tas pÄ?rÄ?k bieži"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
-#| msgid "Most Recently Added"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nesen pievienotÄ?s"
@@ -1849,12 +1604,10 @@ msgid "Songs imported within the last week"
msgstr "Dziesmas, kas importÄ?tas pÄ?dÄ?jÄ? nedÄ?ļÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
-#| msgid "Most Recently Played"
msgid "Recently Played"
msgstr "Nesen atskaÅ?otÄ?s"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
-#| msgid "Most Recently Played"
msgid "Recently played songs"
msgstr "Nesen atskaÅ?otÄ?s dziesmas"
@@ -1875,7 +1628,6 @@ msgid "Favorites not played in over two months"
msgstr "IecienÄ«tÄ?s, kas nav atskaÅ?otas jau divus mÄ?neÅ¡us"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
-#| msgid "Neglected Favorites"
msgid "Least Favorite"
msgstr "MazÄ?k iecienÄ«tÄ?s"
@@ -1915,7 +1667,6 @@ msgstr "ImportÄ? dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
#, csharp-format
-#| msgid "Importing {0} of {1}"
msgid "Importing From {0}"
msgstr "ImportÄ? no {0}"
@@ -1926,7 +1677,6 @@ msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#| msgid "_Search for Songs"
msgid "Search your videos"
msgstr "MeklÄ?t video"
@@ -1936,8 +1686,6 @@ msgstr "ProducÄ?jis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
#, csharp-format
-#| msgid "{0} minute"
-#| msgid_plural "{0} minutes"
msgid "{0} video"
msgid_plural "{0} videos"
msgstr[0] "{0} video"
@@ -1945,8 +1693,6 @@ msgstr[1] "{0} video"
msgstr[2] "{0} video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
-#| msgid "Audio Folder"
-#| msgid_plural "Audio Folders"
msgid "Videos Folder"
msgstr "Video mape"
@@ -1955,7 +1701,6 @@ msgid "Videos rated four and five stars"
msgstr "Video, kas novÄ?rtÄ?ti ar Ä?etrÄ?m un piecÄ?m zvaigznÄ?m"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
-#| msgid "Unheard"
msgid "Unwatched"
msgstr "Nenoskatīts"
@@ -1972,8 +1717,8 @@ msgid ""
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
"installed."
msgstr ""
-"Neviens atskaÅ?otÄ?ja dzinis netika atrasts. LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka "
-"Banshee ir ticis uzinstalÄ?ts pareizi."
+"Neviens atskaÅ?otÄ?ja dzinis netika atrasts. LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka Banshee "
+"ir ticis uzinstalÄ?ts pareizi."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
msgid "Problem with Player Engine"
@@ -1981,26 +1726,20 @@ msgstr "ProblÄ?ma ar atskaÅ?otÄ?ja dzini"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
#, csharp-format
-#| msgid "Importing {0} of {1}"
msgid "Converting {0} of {1}"
msgstr "KonvertÄ? {0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
-#| msgid "Initializing Drive"
msgid "Initializing"
msgstr "InicializÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
-#| msgid ""
-#| "Files are currently being converted to another audio format. Would you "
-#| "like to stop this?"
msgid ""
"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
"stop this?"
msgstr "Faili Å¡obrÄ«d tiek konvertÄ?ti uz citu formÄ?tu. Vai vÄ?laties to apturÄ?t?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
-#| msgid "Write _metadata to files"
msgid "Saving Metadata to File"
msgstr "SaglabÄ? metadatus failos"
@@ -2009,22 +1748,15 @@ msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Rakstīt _metadatus failos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-#| "files"
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
msgstr "SaglabÄ?t tagus un citus metadatus atbalstÄ«tajos mediju failos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
-#| msgid "Write _metadata to files"
msgid "Write _ratings and play counts to files"
msgstr "_RakstÄ«t vÄ?rtÄ?jumus un atskaÅ?oÅ¡anas skaitu failos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-#| "files"
msgid ""
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
"audio files"
@@ -2041,9 +1773,6 @@ msgid "Rename files and folders according to media metadata"
msgstr "PÄ?rsaukt failus un mapes atbilstoÅ¡i metadatiem"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-#| "files"
msgid ""
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
"audio files whenever the rating is changed."
@@ -2052,12 +1781,10 @@ msgstr ""
"metadatos atbalstÄ«tajos audio failos, kad tiek mainÄ«ts vÄ?rtÄ?jums."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
-#| msgid "Importing"
msgid "Import _ratings"
msgstr "ImportÄ?t vÄ?_rtÄ?jumus"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
-#| msgid "Import a playlist"
msgid "Import play _counts"
msgstr "ImportÄ?t atskaÅ?ojumu _skaitu"
@@ -2066,7 +1793,6 @@ msgid "There is no available network connection"
msgstr "Nav pieejams tīkla savienojums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-#| msgid "Cannot connect to NetworkManager"
msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
msgstr "Nevar savienoties ar NetworkManager vai Wicd"
@@ -2083,11 +1809,10 @@ msgid ""
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
"cover art fetching"
msgstr ""
-"DažÄ?m iespÄ?jÄ?m ir nepiecieÅ¡ams platjoslas Interneta savienojums, "
-"piemÄ?ram, Last.fm un vÄ?ciÅ?u saÅ?emÅ¡anai"
+"DažÄ?m iespÄ?jÄ?m ir nepiecieÅ¡ams platjoslas Interneta savienojums, piemÄ?ram, "
+"Last.fm un vÄ?ciÅ?u saÅ?emÅ¡anai"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
-#| msgid "Smart Playlist"
msgid "Search this playlist"
msgstr "MeklÄ?t Å¡ajÄ? repertuÄ?rÄ?"
@@ -2101,7 +1826,6 @@ msgid "Playlist"
msgstr "RepertuÄ?rs"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
-#| msgid "Import Playlist"
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "IzÅ?emt no repertuÄ?ra"
@@ -2121,12 +1845,10 @@ msgid "New Playlist"
msgstr "Jauns repertuÄ?rs"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
-#| msgid "Windows Media Audio"
msgid "Windows Media ASX"
msgstr "Windows Media ASX"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
-#| msgid "Windows Media Audio"
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
@@ -2139,13 +1861,11 @@ msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
msgstr "Shoutcast repertuÄ?rs versija 2 (*.pls)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
-#| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
msgstr "XML koplietojama repertuÄ?ra formÄ?ts versija 1 (*.xspf)"
#. Pages (tabs)
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
-#| msgid "Genre"
msgid "General"
msgstr "VispÄ?rÄ«gi"
@@ -2159,12 +1879,10 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumi"
#. General policies
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
-#| msgid "File complete"
msgid "File Policies"
msgstr "Faila politikas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
-#| msgid "Co_py files to music folder when importing"
msgid "Co_py files to media folders when importing"
msgstr "Im_portÄ?jot kopÄ?t failus uz datu nesÄ?ja mapÄ?m"
@@ -2173,7 +1891,6 @@ msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
msgstr "Uzlabojiet Banshee, anonīmi sūtīt izmantošanas datus"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#| msgid "minutes"
msgid "items"
msgstr "vienības"
@@ -2204,7 +1921,6 @@ msgstr "IzpildÄ«tÄ?js"
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
-#| msgid "Artist"
msgid "artist"
msgstr "izpildÄ«tÄ?js"
@@ -2213,7 +1929,6 @@ msgid "by"
msgstr "izpilda"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
-#| msgid "Artist"
msgid "artists"
msgstr "izpildÄ«tÄ?js"
@@ -2228,12 +1943,10 @@ msgstr "kompilacijas_makslinieks"
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-#| msgid "Album"
msgid "album"
msgstr "albums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-#| msgid "Done"
msgid "on"
msgstr " "
@@ -2242,13 +1955,11 @@ msgid "from"
msgstr "no"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
-#| msgid "is"
msgid "Disc"
msgstr "Disks"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-#| msgid "is"
msgid "disc"
msgstr "disks"
@@ -2257,7 +1968,6 @@ msgid "cd"
msgstr "cd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-#| msgid "Medium"
msgid "discnum"
msgstr "diskanr"
@@ -2267,34 +1977,28 @@ msgid "discs"
msgstr "diski"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
-#| msgid "Seconds"
msgid "cds"
msgstr "cd"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-#| msgid "Track"
msgid "track"
msgstr "celiÅ?Å¡"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-#| msgid "Track"
msgid "trackno"
msgstr "celiÅ?anr"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-#| msgid "Track"
msgid "tracknum"
msgstr "neliÅ?anr"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-#| msgid "Track"
msgid "tracks"
msgstr "celiÅ?i"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-#| msgid "<b>Track _count:</b>"
msgid "trackcount"
msgstr "celiÅ?uskaits"
@@ -2309,7 +2013,6 @@ msgstr "bpm"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
-#| msgid "Bitrate"
msgid "bitrate"
msgstr "bituÄ?trums"
@@ -2323,13 +2026,11 @@ msgstr "kps"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
-#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Frekvence"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
-#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
msgid "samplerate"
msgstr "frekvence"
@@ -2348,12 +2049,10 @@ msgid "bitspersample"
msgstr "bitiparaugÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-#| msgid "Width"
msgid "bitdepth"
msgstr "bitudziļums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-#| msgid "Station"
msgid "quantization"
msgstr "kvantÄ?Å¡ana"
@@ -2362,34 +2061,28 @@ msgstr "kvantÄ?Å¡ana"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
-#| msgid "File Name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#| msgid "Title"
msgid "title"
msgstr "virsraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#| msgid "Title"
msgid "titled"
msgstr "virsraksts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#| msgid "Username"
msgid "name"
msgstr "nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#| msgid "Enabled"
msgid "named"
msgstr "nosaukts"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-#| msgid "Year"
msgid "year"
msgstr "gads"
@@ -2403,7 +2096,6 @@ msgstr "yr"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
-#| msgid "Genre"
msgid "genre"
msgstr "žanrs"
@@ -2424,7 +2116,6 @@ msgstr "grupÄ?jums"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
-#| msgid "Comment"
msgid "comment"
msgstr "komentÄ?rs"
@@ -2446,19 +2137,16 @@ msgid "licensed"
msgstr "licencÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-#| msgid "Order"
msgid "under"
msgstr "zem"
#. , typeof(NullQueryValue)},
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#| msgid "Rating"
msgid "rating"
msgstr "vÄ?rtÄ?jums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#| msgid "starts with"
msgid "stars"
msgstr "zvaigznes"
@@ -2468,12 +2156,10 @@ msgstr "AtskaÅ?ojumu skaits"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
-#| msgid "Plays"
msgid "plays"
msgstr "atskaÅ?o"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
-#| msgid "Play Count"
msgid "playcount"
msgstr "atskaÅ?ojumu_skaits"
@@ -2482,7 +2168,6 @@ msgid "listens"
msgstr "klausīts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
-#| msgid "Count"
msgid "Skip Count"
msgstr "Izlaišanu skaits"
@@ -2496,7 +2181,6 @@ msgid "skipcount"
msgstr "izlaišanu_skaits"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
-#| msgid "File Name"
msgid "File Size"
msgstr "Faila izmÄ?rs"
@@ -2510,7 +2194,6 @@ msgid "filesize"
msgstr "failaizmers"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
-#| msgid "Open Location"
msgid "File Location"
msgstr "Faila atraÅ¡anÄ?s vieta"
@@ -2520,17 +2203,14 @@ msgid "uri"
msgstr "uri"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#| msgid "Path"
msgid "path"
msgstr "ceļš"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#| msgid "Title"
msgid "file"
msgstr "fails"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#| msgid "Location"
msgid "location"
msgstr "vieta"
@@ -2540,7 +2220,6 @@ msgstr "Laiks"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#| msgid "Duration"
msgid "duration"
msgstr "ilgums"
@@ -2549,7 +2228,6 @@ msgid "length"
msgstr "garums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#| msgid "Time"
msgid "time"
msgstr "laiks"
@@ -2567,12 +2245,10 @@ msgid "mimetype"
msgstr "mimetips"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#| msgid "Disc format:"
msgid "format"
msgstr "formÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#| msgid "_Next"
msgid "ext"
msgstr "ext"
@@ -2582,22 +2258,18 @@ msgstr "PÄ?dÄ?joreiz atskaÅ?ota"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-#| msgid "Last Played"
msgid "lastplayed"
msgstr "pÄ?dÄ?jais_atskaÅ?ojums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-#| msgid "Player"
msgid "played"
msgstr "atskaÅ?ots"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-#| msgid "Never played"
msgid "playedon"
msgstr "atskaÅ?ots"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
-#| msgid "Last Updated:"
msgid "Last Skipped"
msgstr "PÄ?dÄ?joreiz izlaists"
@@ -2620,12 +2292,10 @@ msgstr "Pievienošanas datums"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#| msgid "Date Added"
msgid "added"
msgstr "pievienots"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#| msgid "Import"
msgid "imported"
msgstr "importÄ?ts"
@@ -2634,12 +2304,10 @@ msgid "addedon"
msgstr "pievientos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#| msgid "Date Added"
msgid "dateadded"
msgstr "pievinošanas_dat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#| msgid "Importing"
msgid "importedon"
msgstr "importÄ?Å¡anas_dat"
@@ -2654,13 +2322,11 @@ msgid "score"
msgstr "punkti"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
-#| msgid "_Playback"
msgid "Playback Error"
msgstr "AtskaÅ?oÅ¡anas kļūda"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
-#| msgid "_Playback"
msgid "playbackerror"
msgstr "atskaÅ?oÅ¡anaskļūda"
@@ -2690,7 +2356,6 @@ msgid "Lowest Rating"
msgstr "ViszemÄ?kais vÄ?rtÄ?jums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
-#| msgid "Highest"
msgid "Highest Score"
msgstr "AugstÄ?kais punktu skaits"
@@ -2727,12 +2392,10 @@ msgstr "VisnesenÄ?k pievienotais"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
-#| msgid "Done"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-#| msgid "Done"
msgid "none"
msgstr "nekas"
@@ -2750,7 +2413,6 @@ msgid "ResourceNotFound"
msgstr "resurss_nav_atrasts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
-#| msgid "Missing"
msgid "missing"
msgstr "iztrūkst"
@@ -2765,7 +2427,6 @@ msgid "CodecNotFound"
msgstr "kodeks_nav_atrasts"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
-#| msgid "No Codec"
msgid "nocodec"
msgstr "nav_kodeka"
@@ -2782,7 +2443,7 @@ msgstr "drm"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
@@ -2791,12 +2452,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#| msgid "Unknown"
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄ?ms"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
-#| msgid "Unable to Import Playlist"
msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rcelt gudros repertuÄ?rus"
@@ -2810,12 +2469,12 @@ msgstr "LÅ«dzu, uzraksties problÄ?mziÅ?ojumu ar Å¡o kļūdu: {0}"
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "RediÄ£Ä?t gudro repertuÄ?ru"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "DzÄ?st gudro repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Visi žanri ({0})"
@@ -2881,7 +2540,6 @@ msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
-#| msgid "Sort Playlists"
msgid "Sort Playlists By"
msgstr "KÄ?rtot repertuÄ?ru pÄ?c"
@@ -2891,29 +2549,24 @@ msgid "Drive"
msgstr "Dzinis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
-#| msgid "<b>File System Organization</b>"
msgid "File Organization"
msgstr "Failu organizÄ?Å¡ana"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
-#| msgid "Folder hie_rarchy:"
msgid "Folder hie_rarchy"
msgstr "Mapes hie_rarhija"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
-#| msgid "File _name:"
msgid "File _name"
msgstr "Faila _nosaukums"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
#, csharp-format
-#| msgid "Loading {0} of {1}"
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Pievieno {0} no {1} pie {2}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
#, csharp-format
-#| msgid "Removing {0} of {1}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "DzÄ?Å¡ {0} no {1} no {2}"
@@ -2927,8 +2580,6 @@ msgstr "IzmÄ?rs dilstoÅ¡i"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
#, csharp-format
-#| msgid "{0} Item"
-#| msgid_plural "{0} Items"
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
msgstr[0] "{0} vienums"
@@ -2944,7 +2595,6 @@ msgid "Libraries"
msgstr "FonotÄ?kas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
-#| msgid "Open in editor"
msgid "Online Media"
msgstr "Tiešsaistes medijs"
@@ -2954,12 +2604,10 @@ msgid "Error opening stream"
msgstr "Kļūda, atverot straumi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
-#| msgid "Do not repeat playlist"
msgid "Could not open stream or playlist"
msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt straumi vai repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
-#| msgid "Problem creating CD"
msgid "Problem parsing playlist"
msgstr "Kļūda, analizÄ?jot repertuÄ?ru"
@@ -2993,12 +2641,10 @@ msgid "Enabled"
msgstr "AktivÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
-#| msgid "Enabled"
msgid "Not Enabled"
msgstr "Nav aktivÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
-#| msgid "_Search:"
msgid "Search:"
msgstr "MeklÄ?t:"
@@ -3020,8 +2666,7 @@ msgid ""
"header until the sort arrow goes away."
msgstr ""
"Lai ievietotu repertuÄ?ru paÅ¡rocÄ«gÄ?s kÄ?rtoÅ¡anas režīmÄ?, klikÅ¡Ä·iniet uz "
-"pašlaik "
-"sakÄ?rtotÄ?s kolonnas galvu, lÄ«dz kÄ?rtoÅ¡anas bultiÅ?a pazÅ«d."
+"paÅ¡laik sakÄ?rtotÄ?s kolonnas galvu, lÄ«dz kÄ?rtoÅ¡anas bultiÅ?a pazÅ«d."
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -3034,52 +2679,42 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} no {1}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
-#| msgid "Now Playing"
msgid "Playing"
msgstr "AtskaÅ?o"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
-#| msgid "Pause"
msgid "Paused"
msgstr "PauzÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
-#| msgid "Properties"
msgid "Protected"
msgstr "AizsargÄ?ts"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
-#| msgid "Extra processing"
msgid "External Document"
msgstr "Ä?rÄ?js dokuments"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
-#| msgid "Show Cover _Art"
msgid "Choose New Cover Art..."
msgstr "IzvÄ?lieties jaunu albumu vÄ?ciÅ?u..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
-#| msgid "Delete the active preset"
msgid "Delete This Cover Art"
msgstr "DzÄ?st Å¡o albuma vÄ?ciÅ?u"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
-#| msgid "Track"
msgid "Track #"
msgstr "CeliÅ?a #"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
-#| msgid "Play Count"
msgid "Track & Count"
msgstr "CeliÅ?Å¡ un skaits"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
-#| msgid "Disc name:"
msgid "Disc #"
msgstr "Diska #"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
-#| msgid "Disconnect"
msgid "Disc & Count"
msgstr "Disks un skaits"
@@ -3091,13 +2726,11 @@ msgstr "{0} kbps"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
#, csharp-format
-#| msgid "{0} MB"
msgid "{0} Hz"
msgstr "{0} Hz"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
#, csharp-format
-#| msgid "{0} Minutes"
msgid "{0} bits"
msgstr "{0} biti"
@@ -3110,12 +2743,10 @@ msgid "Hide context pane"
msgstr "SlÄ?pt konteksta rÅ«ti"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
-#| msgid "Waiting for transcoder..."
msgid "Waiting for playback to begin..."
msgstr "Gaida uz atskaÅ?oÅ¡anas sÄ?kumu..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
-#| msgid "Loading"
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄ?dÄ?..."
@@ -3125,19 +2756,16 @@ msgstr "PirmpastiprinÄ?tÄ?js"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
#, csharp-format
-#| msgid "{0} MB"
msgid "+{0} dB"
msgstr "+{0} dB"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
#, csharp-format
-#| msgid "{0} MB"
msgid "{0} dB"
msgstr "{0} dB"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
#, csharp-format
-#| msgid "{0} MB"
msgid "{0} kHz"
msgstr "{0} kHz"
@@ -3146,7 +2774,6 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "IzlÄ«dzinÄ?tÄ?js"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
-#| msgid "New Playlist"
msgid "New Preset"
msgstr "Jauns regulÄ?jums"
@@ -3154,7 +2781,6 @@ msgstr "Jauns regulÄ?jums"
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
#, csharp-format
-#| msgid "{0} of {1}"
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} izpilda {1}"
@@ -3175,7 +2801,6 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "IzÅ?emt g_rÄ?matzÄ«mi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-#| msgid "Minutes"
msgid "Maintainers"
msgstr "UzturÄ?tÄ?ji"
@@ -3184,15 +2809,11 @@ msgid "Contributors"
msgstr "VeidotÄ?ji"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
-#| msgid "Music Management and Playback for GNOME."
msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
msgstr "ĪpaÅ¡a multimediju pÄ?rvaldÄ«ba un atskaÅ?oÅ¡ana"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
msgid ""
"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
@@ -3203,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"Autortiesības © 2005 Aaron Bockover"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
-#| msgid "Banshee Wiki"
msgid "Banshee Website"
msgstr "Banshee vietne"
@@ -3220,12 +2840,10 @@ msgstr ""
"atsÄ?kti automÄ?tiski nÄ?kamajÄ? Banshee palaiÅ¡anas reizÄ?."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
-#| msgid "Quit anyway"
msgid "Quit Anyway"
msgstr "Iziet tÄ?pat"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
-#| msgid "Continue running"
msgid "Continue Running"
msgstr "TurpinÄ?t darbinÄ?t"
@@ -3238,9 +2856,8 @@ msgid ""
"Currently another program is configured as the default media player. Would "
"you prefer Banshee to be the default?"
msgstr ""
-"PaÅ¡laik cita programma ir konfigurÄ?ta kÄ? noklusÄ?tais multimediju atskaÅ?otÄ?js."
-" "
-"Vai vÄ?laties iestatÄ«t Banshee kÄ? noklusÄ?to?"
+"PaÅ¡laik cita programma ir konfigurÄ?ta kÄ? noklusÄ?tais multimediju "
+"atskaÅ?otÄ?js. Vai vÄ?laties iestatÄ«t Banshee kÄ? noklusÄ?to?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
@@ -3254,7 +2871,6 @@ msgstr "PadarÄ«t Banshee par noklusÄ?to"
#. Translators: verb
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
-#| msgid "Import"
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportÄ?t"
@@ -3292,22 +2908,18 @@ msgid "Seek to Position"
msgstr "MeklÄ?t pozÄ«cijÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
-#| msgid "Medium"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedija"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
-#| msgid "Import _Music..."
msgid "Import _Media..."
msgstr "ImportÄ?t _multimediju..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
-#| msgid "Import music from a variety of sources"
msgid "Import media from a variety of sources"
msgstr "ImportÄ?t multimediju no vairÄ?kiem avotiem"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-#| msgid "Import Playlist..."
msgid "Import _Playlist..."
msgstr "ImportÄ?t re_pertuÄ?ru..."
@@ -3316,7 +2928,6 @@ msgid "Import a playlist"
msgstr "ImportÄ?t repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
-#| msgid "Music Library"
msgid "Rescan Music Library"
msgstr "PÄ?rskanÄ?t fonotÄ?ku"
@@ -3345,7 +2956,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
@@ -3363,7 +2973,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
-#| msgid "Continuous"
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
@@ -3392,7 +3001,6 @@ msgid "Become a contributor to Banshee"
msgstr "Kļūsti par Banshee veidotÄ?ju"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
-#| msgid "_Version Information..."
msgid "_Version Information"
msgstr "_Versijas informÄ?cija"
@@ -3407,12 +3015,10 @@ msgstr "ImportÄ?t repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
-#| msgid "Playlist"
msgid "Playlists"
msgstr "RepertuÄ?ri"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
-#| msgid "Play or pause the current song"
msgid "Play the current item"
msgstr "AtskaÅ?ot Å¡o vienumu"
@@ -3421,7 +3027,6 @@ msgid "_Next"
msgstr "_NÄ?kamais"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-#| msgid "Play the next song"
msgid "Play the next item"
msgstr "AtskaÅ?ot nÄ?kamo vienumu"
@@ -3430,27 +3035,22 @@ msgid "Pre_vious"
msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jais"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
-#| msgid "Play the previous song"
msgid "Play the previous item"
msgstr "AtskaÅ?ot iepriekÅ¡Ä?jo vienumu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
-#| msgid "Seek _to..."
msgid "Seek _To..."
msgstr "PÄ?rie_t uz..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
-#| msgid "Seek to a specific location in current song"
msgid "Seek to a specific location in current item"
msgstr "PÄ?riet uz konkrÄ?tu atraÅ¡anÄ?s vietu dziesmÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
-#| msgid "Repeat the current playing song"
msgid "Jump to the currently playing item"
msgstr "LÄ?kt uz paÅ¡laik atskaÅ?oto vienumu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
-#| msgid "Restart the current song"
msgid "Restart the current item"
msgstr "SÄ?kt tekoÅ¡o dziesmu no gala"
@@ -3459,7 +3059,6 @@ msgid "_Stop When Finished"
msgstr "ApturÄ?t, kad beigsie_s"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
-#| msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
msgstr "ApturÄ?t atskaÅ?oÅ¡anu pÄ?c tekoÅ¡Ä? vienuma atskaÅ?oÅ¡anas"
@@ -3468,28 +3067,23 @@ msgid "_Playback"
msgstr "_AtskaÅ?oÅ¡ana"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
-#| msgid "Pause"
msgid "_Pause"
msgstr "_PauzÄ?t"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
-#| msgid "Play or pause the current song"
msgid "Pause the current item"
msgstr "PauzÄ?t tekoÅ¡o vienumu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
-#| msgid "Stop"
msgid "Sto_p"
msgstr "A_pturÄ?t"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
-#| msgid "Repeat All"
msgid "Repeat"
msgstr "AtkÄ?rtot"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
-#| msgid "Repeat _All"
msgid "Repeat _Off"
msgstr "Beigt atkÄ?rt_ot"
@@ -3506,7 +3100,6 @@ msgid "Play all songs before repeating playlist"
msgstr "AtskaÅ?ot visas dziesmas pirms repertuÄ?ra atkÄ?rtoÅ¡anas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
-#| msgid "Repeat Single"
msgid "Repeat Singl_e"
msgstr "AtkÄ?rtot vi_enu"
@@ -3522,12 +3115,10 @@ msgstr "Sajaukt"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
-#| msgid "Title"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
-#| msgid "Local Files"
msgid "Load File..."
msgstr "IelÄ?dÄ?t failu..."
@@ -3536,12 +3127,10 @@ msgid "Load subtitle file"
msgstr "IelÄ?dÄ?t subtitru failu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
-#| msgid "Local Files"
msgid "Load Subtitle File"
msgstr "IelÄ?dÄ?t subtitru failu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
-#| msgid "Loading"
msgid "L_oad"
msgstr "I_elÄ?dÄ?t"
@@ -3551,7 +3140,6 @@ msgstr "Subtitru fails"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
#, csharp-format
-#| msgid "Hide {0}"
msgid "Subtitle {0}"
msgstr "Subtitri {0}"
@@ -3577,12 +3165,10 @@ msgid "New _Smart Playlist..."
msgstr "Jaun_s gudrais repertuÄ?rs..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
-#| msgid "Create a new empty playlist"
msgid "Create a new smart playlist"
msgstr "Izveidot jaunu tukÅ¡u repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
-#| msgid "Import Music to Library"
msgid "Import to Library"
msgstr "ImportÄ?t fonotÄ?kÄ?"
@@ -3591,7 +3177,6 @@ msgid "Import source to library"
msgstr "ImportÄ?t avotu fonotÄ?kÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
-#| msgid "Rename {0}"
msgid "Rename"
msgstr "PÄ?rsaukt"
@@ -3608,7 +3193,6 @@ msgid "Unmap"
msgstr "Unmap"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
-#| msgid "Source Properties..."
msgid "Source Properties"
msgstr "Avota īpašības"
@@ -3617,7 +3201,6 @@ msgid "Sort Children by"
msgstr "KÄ?rtot bÄ?rnus pÄ?c"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
-#| msgid "Source"
msgid "Switch Source"
msgstr "PÄ?rslÄ?gt avotu"
@@ -3636,7 +3219,6 @@ msgid "Edit preferences related to this source"
msgstr "RediÄ£Ä?t iestatÄ«jumus, kas attiecas uz Å¡o avotu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
-#| msgid "New Smart Playlist"
msgid "New _Smart Playlist"
msgstr "Jaun_s gudrais repertuÄ?rs"
@@ -3645,7 +3227,6 @@ msgstr "Jaun_s gudrais repertuÄ?rs"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-#| msgid "Refresh Stations"
msgid "Refresh"
msgstr "AtsvaidzinÄ?t"
@@ -3654,7 +3235,6 @@ msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
msgstr "AtsvaidzinÄ?t Å¡o nejauÅ¡i sakÄ?rtoto gudro repertuÄ?ru"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
-#| msgid "Do not repeat playlist"
msgid "Could not export playlist"
msgstr "NeizdevÄ?s eksportÄ?t repertuÄ?ru"
@@ -3672,7 +3252,6 @@ msgid "Select _All"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-#| msgid "Select All"
msgid "Select all tracks"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus celiÅ?us"
@@ -3686,12 +3265,10 @@ msgstr "NeizvÄ?lÄ?ties nevienu celiÅ?u"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
-#| msgid "Reading library information"
msgid "_Edit Track Information"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t celiÅ?a informÄ?ciju"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
-#| msgid "Edit metadata on selected songs"
msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "RediÄ£Ä?t informÄ?ciju uz izvÄ?lÄ?tajiem celiÅ?iem"
@@ -3707,7 +3284,6 @@ msgid "View information on selected tracks"
msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to celiÅ?u informÄ?ciju"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
-#| msgid "Play the next song"
msgid "Play the selected item"
msgstr "AtskaÅ?ot izvÄ?lÄ?tos vienumus"
@@ -3716,15 +3292,12 @@ msgid "Add _to Playlist"
msgstr "Pievieno_t repertuÄ?ram"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
-#| msgid ""
-#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
-"Pievienot izvÄ?lÄ?tos vienumus repertuÄ?ra beigÄ?s vai izveidot jaunu "
-"repertuÄ?ru no izvÄ?lÄ?tÄ?"
+"Pievienot izvÄ?lÄ?tos vienumus repertuÄ?ra beigÄ?s vai izveidot jaunu repertuÄ?ru "
+"no izvÄ?lÄ?tÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
-#| msgid "Create Smart Playlist from Search"
msgid "Create new playlist from selected tracks"
msgstr "Izveidot jaunu repertuÄ?ru no izvÄ?lÄ?tajiem celiÅ?iem"
@@ -3733,17 +3306,14 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_IzÅ?emt"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
-#| msgid "Remove selected song(s) from library"
msgid "Remove selected track(s) from this source"
msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?tos celiÅ?us no avota"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
-#| msgid "Remove selection from library"
msgid "Remove From _Library"
msgstr "IzÅ?emot no _fonotÄ?kas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
-#| msgid "Remove selected song(s) from library"
msgid "Remove selected track(s) from library"
msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?tos celiÅ?us no fonotÄ?kas"
@@ -3760,7 +3330,6 @@ msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_DzÄ?st no diska"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
-#| msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st izvÄ?lÄ?tos vienumus no uzglabÄ?Å¡anas vietas"
@@ -3769,12 +3338,10 @@ msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st izvÄ?lÄ?tos vienumus no uzglabÄ?Å¡anas vietas"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
-#| msgid "_Search:"
msgid "_Search"
msgstr "_MeklÄ?t"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
-#| msgid "Search for songs matching certain criteria"
msgid "Search for items matching certain criteria"
msgstr "MeklÄ?t vienumus, kuras atbilst noteiktam kritÄ?rijiem"
@@ -3796,12 +3363,10 @@ msgstr "MeklÄ?t visas Å¡Ä« izpildÄ«tÄ?ja dziesmas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
#, csharp-format
-#| msgid "_Delete From Drive"
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "_DzÄ?st no \"{0}\""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
-#| msgid "Some songs could not be found."
msgid "The folder could not be found."
msgstr "NeizdevÄ?s atrast mapi."
@@ -3811,9 +3376,6 @@ msgstr "LÅ«dzu, pÄ?raudiet, vai celiÅ?a atraÅ¡anÄ?s vieta ir sistÄ?mai pieejama.
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
#, csharp-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
@@ -3827,15 +3389,11 @@ msgstr "Ja dzÄ?sÄ«siet Å¡o izvÄ?li, tÄ? bÅ«s uz visiem laikiem zaudÄ?ta."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
#, csharp-format
-#| msgid "Remove selection from library"
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?to no {0}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
#, csharp-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
@@ -3862,7 +3420,6 @@ msgstr ""
"albums tiks novietots pie citiem albumiem, kas sÄ?kas ar 'V'."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
-#| msgid "Details"
msgid "Basic Details"
msgstr "PamatinformÄ?cija"
@@ -3871,27 +3428,22 @@ msgid "Track _Title:"
msgstr "CeliÅ?a _nosaukums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all track artists to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus mÄ?ksliniekus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
-#| msgid "Artist"
msgid "Track _Artist:"
msgstr "CeliÅ?_a izpildÄ«tÄ?js:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all compilation album artists to these values"
msgstr "IestatÄ«t visus kompilÄ?cijas albuma izpildÄ«tÄ?jus uz Å¡Ä«m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
-#| msgid "Set all albums to this value"
msgid "Set all album titles to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus albumu nosaukumus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
-#| msgid "Album Title"
msgid "Albu_m Title:"
msgstr "Albu_ma nosaukums:"
@@ -3900,7 +3452,6 @@ msgid "Set all genres to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus žanrus uz Å¡Ä?du vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
-#| msgid "Genre"
msgid "_Genre:"
msgstr "Žan_rs:"
@@ -3911,23 +3462,19 @@ msgid "of"
msgstr "no"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
-#| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
msgid "Automatically set track number and count"
msgstr "AutomÄ?tiski iestatÄ«t celiÅ?a numuru un skaitu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
-#| msgid "Track Number"
msgid "Track _Number:"
msgstr "CeliÅ?a _numurs:"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
-#| msgid "Set all track counts to this value"
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
msgstr "IestatÄ«t visu disku numuru un skaitu uz Å¡Ä«m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
-#| msgid "Disc name:"
msgid "_Disc Number:"
msgstr "_Diska nosaukums:"
@@ -3936,7 +3483,6 @@ msgid "Set all years to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus gadus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
-#| msgid "Year"
msgid "_Year:"
msgstr "_Gads:"
@@ -3945,7 +3491,6 @@ msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus vÄ?rtÄ?jumus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
-#| msgid "Rating:"
msgid "_Rating:"
msgstr "VÄ?_rtÄ?jums:"
@@ -3954,7 +3499,6 @@ msgid "Extra"
msgstr "Papildus"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
-#| msgid "Set all years to this value"
msgid "Set all composers to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus komponistus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -3963,17 +3507,14 @@ msgid "C_omposer:"
msgstr "K_omponists:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
-#| msgid "Set all genres to this value"
msgid "Set all conductors to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus diriÄ£entus uz Å¡Ä?du vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
-#| msgid "Contributors"
msgid "Con_ductor:"
msgstr "_Diriģents:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
-#| msgid "Set all ratings to this value"
msgid "Set all groupings to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus grupÄ?jumus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -3982,7 +3523,6 @@ msgid "_Grouping:"
msgstr "_GrupÄ?jums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all beats per minute to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus sitienus minÅ«tÄ? uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -3991,7 +3531,6 @@ msgid "Bea_ts Per Minute:"
msgstr "Si_tieni minÅ«tÄ?:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all copyrights to this value"
msgstr "IestatÄ«t visas autortiesÄ«bas uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -4000,7 +3539,6 @@ msgid "Copyrig_ht:"
msgstr "Auto_rtiesības:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
-#| msgid "Set all genres to this value"
msgid "Set all licenses to this value"
msgstr "IestatÄ«t visas licences uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -4009,17 +3547,14 @@ msgid "_License URI:"
msgstr "_Licences URI:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
-#| msgid "Set all genres to this value"
msgid "Set all comments to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus komentÄ?rus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
-#| msgid "Comment"
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentÄ?rs:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -4032,22 +3567,18 @@ msgid "Advance to the next track and edit its title"
msgstr "Doties uz nÄ?kamo celiÅ?u un rediÄ£Ä?t tÄ? nosaukumu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
-#| msgid "Importing"
msgid "Sorting"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡ana"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
-#| msgid "Set all track counts to this value"
msgid "Set all sort track titles to this value"
msgstr "IestatÄ«t visu kÄ?rtoÅ¡anas celiÅ?u nosaukumus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
-#| msgid "Station Title:"
msgid "Sort Track Title:"
msgstr "IestatÄ«t celiÅ?a nosaukumu:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all sort track artists to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus kÄ?rtoÅ¡anas celiÅ?a izpildÄ«tÄ?jus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -4056,7 +3587,6 @@ msgid "Sort Track Artist:"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas celiÅ?a izpildÄ«tÄ?js:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
-#| msgid "Set all artists to this value"
msgid "Set all sort album artists to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus kÄ?rtoÅ¡anas albuma izpildÄ«tÄ?jus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
@@ -4065,22 +3595,18 @@ msgid "Sort Album Artist:"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas albuma izpildÄ«tÄ?js:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
-#| msgid "Set all albums to this value"
msgid "Set all sort album titles to this value"
msgstr "IestatÄ«t visus kÄ?rtoÅ¡anas albuma nosaukumus uz Å¡o vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
-#| msgid "Album Title"
msgid "Sort Album Title:"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas albuma nosaukums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
-#| msgid "File Name"
msgid "File Name:"
msgstr "Faila nosaukums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
-#| msgid "Home Directory"
msgid "Directory:"
msgstr "Mape:"
@@ -4089,29 +3615,22 @@ msgid "Full Path:"
msgstr "Pilns ceļš:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
-#| msgid "URI"
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
-#| msgid "Duration"
msgid "Duration:"
msgstr "Ilgums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
-#| msgid "Audio Format"
-#| msgid_plural "Audio Formats"
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Audio bitu Ä?trums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
-#| msgid "Audio Format"
-#| msgid_plural "Audio Formats"
msgid "Audio Sample Rate:"
msgstr "Audio frekvence:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
-#| msgid "Channels"
msgid "Audio Channels:"
msgstr "Audio kanÄ?li:"
@@ -4126,7 +3645,6 @@ msgstr "Video dimensijas:"
#. Translators: {0} is the description of the codec
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
#, csharp-format
-#| msgid "No Codec"
msgid "{0} Codec:"
msgstr "{0} kodeks:"
@@ -4135,37 +3653,30 @@ msgid "Container Formats:"
msgstr "Konteinera formÄ?ts:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
-#| msgid "<b>Imported on:</b>"
msgid "Imported On:"
msgstr "ImportÄ?ts:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
-#| msgid "Last Played"
msgid "Last Played:"
msgstr "PÄ?dÄ?joreiz atskaÅ?ots:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
-#| msgid "Last Updated:"
msgid "Last Skipped:"
msgstr "PÄ?dÄ?joreiz izlaists:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
-#| msgid "Play Count"
msgid "Play Count:"
msgstr "AtskaÅ?ojumu skaits:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
-#| msgid "Count"
msgid "Skip Count:"
msgstr "Izlaišanu skaits:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
-#| msgid "Source"
msgid "Score:"
msgstr "Punkti:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
-#| msgid "<b>File size:</b>"
msgid "File Size:"
msgstr "Faila izmÄ?rs:"
@@ -4179,12 +3690,10 @@ msgid "Track Editor"
msgstr "CeliÅ?a redaktors"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-#| msgid "Properties"
msgid "Track Properties"
msgstr "CeliÅ?a Ä«paÅ¡Ä«bas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
-#| msgid "Play the previous song"
msgid "Show the previous track"
msgstr "RÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo celiÅ?u"
@@ -4193,17 +3702,14 @@ msgid "Show the next track"
msgstr "RÄ?dÄ«t nÄ?kamo celiÅ?u"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
-#| msgid "Title"
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
-#| msgid "Artist"
msgid "Artist:"
msgstr "IzpildÄ«tÄ?js:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
-#| msgid "Album"
msgid "Album:"
msgstr "Albums:"
@@ -4212,10 +3718,6 @@ msgid "Sync all field _values"
msgstr "SinhronizÄ?t visas lauka _vÄ?rtÄ«bas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
-#| msgid ""
-#| "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, "
-#| "Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks "
-#| "in this editor."
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -4225,7 +3727,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
#, csharp-format
-#| msgid "Editing song {0} of {1}"
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>RediÄ£Ä? vienumu {0} no {1}</i>"
@@ -4243,23 +3744,20 @@ msgstr "Aiz_vÄ?rt bez saglabÄ?Å¡anas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
#, csharp-format
-#| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
-"Ja nesaglabÄ?siet, pÄ?dÄ?jo {0} laikÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks "
-"neatgriezeniski zaudÄ?tas."
+"Ja nesaglabÄ?siet, pÄ?dÄ?jo {0} laikÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks neatgriezeniski "
+"zaudÄ?tas."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
-#| msgid "Equalizer"
msgid "_Equalizer"
msgstr "_IzlÄ«dzinÄ?tÄ?js"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
-#| msgid "Display the equalizer."
msgid "View the graphical equalizer"
msgstr "RÄ?dÄ«t grafisku izlÄ«dzinÄ?tÄ?ju."
@@ -4276,7 +3774,6 @@ msgid "_Fullscreen"
msgstr "_PilnekrÄ?ns"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
-#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr "MainÄ«t pilnekrÄ?na režīmu"
@@ -4289,7 +3786,6 @@ msgid "Toggle display of album cover art"
msgstr "PÄ?rslÄ?gt albumu vÄ?ciÅ?u rÄ?dÄ«Å¡anu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
-#| msgid "Still Running"
msgid "Active Task Running"
msgid_plural "Active Tasks Running"
msgstr[0] "Darbojas aktīvs uzdevums"
@@ -4299,59 +3795,53 @@ msgstr[2] "Darbojas aktīvi uzdevumi"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
msgstr "{0}no{1} {2} {0}publicÄ?ts{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
-#| msgid "Unknown Title"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
msgid "Unknown Stream"
msgstr "NezinÄ?ma straume"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
#, csharp-format
-#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
msgid "{0}on{1} {2}"
msgstr "{0}radio{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
#, csharp-format
-#| msgid "{0} of {1}"
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
msgstr "{0}izpilda{1} {2} {0}no{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
#, csharp-format
-#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
msgid "{0}from{1} {2}"
msgstr "{0}no{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
#, csharp-format
-#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
msgid "{0}by{1} {2}"
msgstr "{0}izpilda{1} {2}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
-#| msgid "Station"
msgid "Stop Operation"
msgstr "ApturÄ?t darbÄ«bu"
@@ -4361,8 +3851,6 @@ msgid "Stop {0}"
msgstr "ApturÄ?t {0}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
-#| msgid ""
-#| "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgstr "Å Ä« darbÄ«ba vÄ?l joprojÄ?m tiek izpildÄ«ta. Vai vÄ?laties to apturÄ?t?"
@@ -4373,7 +3861,6 @@ msgid ""
msgstr "DarbÄ«ba {0} vÄ?l joprojÄ?m tiek izpildÄ«ta. Vai vÄ?laties to apturÄ?t?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
-#| msgid "Continue {0}"
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄ?t"
@@ -4383,7 +3870,6 @@ msgid "Continue {0}"
msgstr "TurpinÄ?t {0}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
-#| msgid "Scanning..."
msgid "Stopping..."
msgstr "Aptur..."
@@ -4392,7 +3878,6 @@ msgid "Import Files to Library"
msgstr "ImportÄ?t failus fonotÄ?kÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
-#| msgid "Local Files"
msgid "Media Files"
msgstr "Multimediju faili"
@@ -4401,47 +3886,38 @@ msgid "Local Files"
msgstr "LokÄ?lie faili"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
-#| msgid "Local Files"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
-#| msgid "Import Files..."
msgid "C_hoose Files..."
msgstr "Iz_vÄ?lÄ?ties failus..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-#| msgid "File complete"
msgid "_Files to import:"
msgstr "ImportÄ?jamie _faili:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-#| msgid "Select All"
msgid "Select Files"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties failus"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-#| msgid "selected by"
msgid "(none selected)"
msgstr "(nekas nav izvÄ?lÄ?ts)"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
-#| msgid "Import Folder to Library"
msgid "Import Folders to Library"
msgstr "ImportÄ?t mapi uz fonotÄ?ku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-#| msgid "Local Folder"
msgid "Local Folders"
msgstr "LokÄ?lÄ?s mape"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-#| msgid "Local Folder"
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
-#| msgid "Import _Folder..."
msgid "C_hoose Folders..."
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _mapes..."
@@ -4450,19 +3926,14 @@ msgid "_Folders to import:"
msgstr "Im_portÄ?jamÄ?s mapes:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-#| msgid "Select None"
msgid "Select Folders"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapes"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
-#| msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>ImportÄ?t multimediju bibliotÄ?kÄ?</b></big>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
-#| msgid ""
-#| "Your music library is empty. You may import new music into your library "
-#| "now, or choose to do so later."
msgid ""
"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
"library now, or choose to do so later."
@@ -4471,7 +3942,6 @@ msgstr ""
"video savÄ? bibliotÄ?kÄ? tagad vai izvÄ?lÄ?ties to darÄ«t vÄ?lÄ?k."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
-#| msgid "Import Errors"
msgid "Import _from:"
msgstr "ImportÄ?t _no:"
@@ -4482,7 +3952,6 @@ msgstr "TurpmÄ?k nerÄ?dÄ«t Å¡o dialogu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
-#| msgid "Import"
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ?t"
@@ -4496,7 +3965,6 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ti"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
#, csharp-format
-#| msgid "Configuration"
msgid "Configuring {0}"
msgstr "KonfigurÄ? {0}"
@@ -4529,17 +3997,14 @@ msgstr "PÄ?rstatÄ«t vietu un noklusÄ?to ({0})"
#. user of this code atm...
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
-#| msgid "Source"
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
-#| msgid "Could not create transcoder"
msgid "Could not show preferences"
msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t iestatÄ«jumus"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
-#| msgid "Some songs could not be found."
msgid "The preferences service could not be found."
msgstr "NeizdevÄ?s atrast iestatÄ«jumu servisu."
@@ -4548,7 +4013,6 @@ msgid "New Smart Playlist"
msgstr "Jauns gudrais repertuÄ?rs"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
-#| msgid "Playlist _Name: "
msgid "Playlist _Name:"
msgstr "RepertuÄ?ra _nosaukums:"
@@ -4561,7 +4025,6 @@ msgid "Open in editor"
msgstr "AtvÄ?rt redaktorÄ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
-#| msgid "Create a new preset"
msgid "Create and save"
msgstr "Izveidot un saglabÄ?t"
@@ -4582,7 +4045,6 @@ msgid "Show the artist/album browser above the track list"
msgstr "RÄ?dÄ«t izpildÄ«tÄ?ju/albuma pÄ?rlÅ«ku virs celiÅ?u saraksta"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
-#| msgid "Show cover art"
msgid "Show Browser"
msgstr "RÄ?dÄ«t pÄ?rlÅ«ku"
@@ -4592,7 +4054,6 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t vai slÄ?pt izpildÄ«tÄ?ju/albuma pÄ?rlÅ«ku"
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
#, csharp-format
-#| msgid "Contacting {0}..."
msgid "Loading {0}..."
msgstr "IelÄ?dÄ? {0}..."
@@ -4605,12 +4066,10 @@ msgstr ""
"Disku"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-#| msgid "Folder hie_rarchy:"
msgid "Clear search"
msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
-#| msgid "Weeks"
msgid "Seek"
msgstr "MeklÄ?t"
@@ -4646,7 +4105,6 @@ msgstr "Ierīce"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
-#| msgid "Duration"
msgid "Generation"
msgstr "Paaudze"
@@ -4664,7 +4122,6 @@ msgstr "Pieejams"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
-#| msgid "Track Number"
msgid "Serial number"
msgstr "SÄ?rijas numurs"
@@ -4675,7 +4132,6 @@ msgstr "SÄ?rijas numurs"
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
-#| msgid "Show cover art"
msgid "Supports cover art"
msgstr "Atbalsta albumu vÄ?ciÅ?us"
@@ -4691,36 +4147,30 @@ msgstr "CeliÅ?a ilgums ir nulle"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
-#| msgid "Synchronizing iPod"
msgid "Syncing iPod"
msgstr "SinhronizÄ? iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
-#| msgid "Preparing to record"
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Gatavojas sinhronizÄ?Å¡anai..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
#, csharp-format
-#| msgid "Loading {0} of {1}"
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Pievieno celiÅ?u {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
#, csharp-format
-#| msgid "Removing {0} of {1}"
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "IzÅ?em celiÅ?u {0} no {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
-#| msgid "Writing a disc"
msgid "Writing media database"
msgstr "Raksta multimediju datubÄ?zÄ?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
-#| msgid "Synchronize {0}"
msgid "Sync {0}"
msgstr "SinhronizÄ? {0}"
@@ -4734,17 +4184,14 @@ msgstr "{0} jÄ?pievieno, {1} jÄ?izÅ?em, {2} jÄ?atjaunina"
#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
#. we lose the last one.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
-#| msgid "Device"
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
-#| msgid "Properties"
msgid "Device Properties"
msgstr "IerÄ«Ä?u Ä«paÅ¡Ä«bas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
-#| msgid "Podcast"
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
@@ -4755,13 +4202,11 @@ msgstr "RažotÄ?js"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
#, csharp-format
-#| msgid "Loading"
msgid "Loading {0}"
msgstr "IelÄ?dÄ? {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
-#| msgid "Years"
msgid "Yes"
msgstr "JÄ?"
@@ -4784,7 +4229,6 @@ msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Nav pieejama failu formÄ?ta pÄ?rveidoÅ¡ana"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
-#| msgid "Converting Files"
msgid "Error converting file"
msgstr "Kļūda, pÄ?rveidojot failu"
@@ -4802,7 +4246,6 @@ msgstr ""
"bibliotÄ?kas."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
-#| msgid "Preferences"
msgid "Sync Preferences"
msgstr "SinhronizÄ?cijas iestatÄ«jumi"
@@ -4816,12 +4259,10 @@ msgstr[1] "SinhronizÄ?Å¡anas darbÄ«ba no ierÄ«ces izÅ?ems {0} celiÅ?us."
msgstr[2] "SinhronizÄ?Å¡anas darbÄ«ba no ierÄ«ces izÅ?ems {0} celiÅ?us."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
-#| msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties turpinÄ?t?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
-#| msgid "Remove"
msgid "Remove tracks"
msgstr "IzÅ?emt celiÅ?us"
@@ -4835,12 +4276,10 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
-#| msgid "_View"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
-#| msgid "Order"
msgid "Other"
msgstr "Cits"
@@ -4874,7 +4313,6 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ta informÄ?cija"
#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
#, csharp-format
-#| msgid "{0}x"
msgid "{0}:"
msgstr "{0}:"
@@ -4883,7 +4321,6 @@ msgid "Manage manually"
msgstr "PÄ?rvaldÄ«t paÅ¡rocÄ«gi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
-#| msgid "Synchronize Library"
msgid "Sync entire library"
msgstr "SinhronizÄ?t visu bibliotÄ?ku"
@@ -4891,12 +4328,10 @@ msgstr "SinhronizÄ?t visu bibliotÄ?ku"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
#, csharp-format
-#| msgid "Copying from {0}"
msgid "Sync from â??{0}â??"
msgstr "SinhronizÄ?t no â??{0}â??"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
-#| msgid "Import _Music..."
msgid "Import Purchased Music"
msgstr "ImportÄ?t iegÄ?dÄ?to mÅ«ziku"
@@ -4907,7 +4342,6 @@ msgstr "Atvienot"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
#, csharp-format
-#| msgid "Contacting {0}..."
msgid "Disconnecting {0}..."
msgstr "Atvieno {0}..."
@@ -4930,7 +4364,6 @@ msgid "Processing Tracks..."
msgstr "ApstrÄ?dÄ? celiÅ?us..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-#| msgid "Processing Tracks..."
msgid "Ordering Tracks..."
msgstr "SakÄ?rto celiÅ?us..."
@@ -4943,17 +4376,14 @@ msgid "Error rebuilding iPod database"
msgstr "Kļūda, pÄ?rbÅ«vÄ?jot iPod datubÄ?zi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-#| msgid "Close"
msgid "Color"
msgstr "KrÄ?sa"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
-#| msgid "Podcast feed column"
msgid "Produced on"
msgstr "Ražots"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-#| msgid "Forward"
msgid "Firmware"
msgstr "AparÄ?tprogrammatÅ«ra"
@@ -4962,7 +4392,6 @@ msgid "Capabilities"
msgstr "IespÄ?jas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-#| msgid "Not Enough Space on Disc"
msgid "Out of space on device"
msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas"
@@ -4971,7 +4400,6 @@ msgid "Please manually remove some songs"
msgstr "LÅ«dzu, paÅ¡rocÄ«gi izÅ?emiet dažas dziesmas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
-#| msgid "Updating"
msgid "Updating..."
msgstr "Atjaunina..."
@@ -4984,13 +4412,6 @@ msgid "Unable to read your iPod"
msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-#| msgid ""
-#| "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
-#| "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
-#| "recognize.\n"
-#| "\n"
-#| "Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the "
-#| "new iTunes version to be supported by Banshee."
msgid ""
"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
@@ -5003,8 +4424,8 @@ msgstr ""
"datubÄ?zei jÅ«su iPod, kas ir pÄ?rÄ?k jauna, lai Banshee varÄ?tu to atpazÄ«t.\n"
"\n"
"Banshee var pÄ?rbÅ«vÄ?t datubÄ?zi, bet jÅ«s varat zaudÄ?t savus iestatÄ«jumus un "
-"visu ierīces saturu (vispirms izveidojiet datu rezerves kopijas). Banshee "
-"in iTunes izmantošana ar vienu un to pašu iPod nav ieteicama."
+"visu ierīces saturu (vispirms izveidojiet datu rezerves kopijas). Banshee in "
+"iTunes izmantošana ar vienu un to pašu iPod nav ieteicama."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
@@ -5043,8 +4464,8 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
msgstr ""
-"iPod datubÄ?zes pÄ?rbÅ«ve var aizÅ?emt daudz laika. Atcerieties, ka "
-"visi atskaÅ?ojuma saraksti uz jÅ«su iPod tiks dzÄ?sti.\n"
+"iPod datubÄ?zes pÄ?rbÅ«ve var aizÅ?emt daudz laika. Atcerieties, ka visi "
+"atskaÅ?ojuma saraksti uz jÅ«su iPod tiks dzÄ?sti.\n"
"\n"
"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pÄ?rlasÄ«t savu iPod datubÄ?zi?"
@@ -5057,12 +4478,10 @@ msgid "Rebuilding iPod Database..."
msgstr "PÄ?rbÅ«vÄ? iPod datubÄ?zi..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
-#| msgid "Shared Music"
msgid "Purchased Music"
msgstr "PirktÄ? mÅ«zika"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-#| msgid "Audio Device"
msgid "Rockbox Device"
msgstr "Rockbox ierīce"
@@ -5076,8 +4495,6 @@ msgstr[2] "Audio mapes"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
#, csharp-format
-#| msgid "Audio Folder"
-#| msgid_plural "Audio Folders"
msgid "Video Folder"
msgid_plural "Video Folders"
msgstr[0] "Video mape"
@@ -5089,17 +4506,14 @@ msgid "Required Folder Depth"
msgstr "Nepieciešamais mapes dziļums"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
-#| msgid "Sort Playlists"
msgid "Supports Playlists"
msgstr "Atbalsta repertuÄ?rus"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
-#| msgid "minutes"
msgid "Ringtones"
msgstr "Zvanu melodijas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
-#| msgid "Initializing audio CD support"
msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr "Kļūda, inicializÄ?jot MTP ierÄ«Ä?u atbalstu"
@@ -5125,7 +4539,6 @@ msgstr "Baterijas līmenis"
#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
#, csharp-format
-#| msgid "Loading {0} of {1}"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "IelÄ?dÄ? {0} - {1} no {2}"
@@ -5155,7 +4568,6 @@ msgstr "Amazon MP3 iegÄ?dÄ?tais"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
-#| msgid "Choose Columns"
msgid "C_hoose Files"
msgstr "IzvÄ?_lÄ?ties failus"
@@ -5165,7 +4577,6 @@ msgid "Amazon MP3 Store"
msgstr "Amazon MP3 veikals"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
-#| msgid "Count"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
@@ -5177,23 +4588,25 @@ msgstr "Kuru Amazon MP3 veikala ieeju izmantot."
msgid "Automatic (Geo IP detection)"
msgstr "AutomÄ?tiski (Geo IP noteikÅ¡ana)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
msgid "France (amazon.fr)"
msgstr "Francija (amazon.fr)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
msgstr "VÄ?cija, Å veice, Austrija (amazon.de)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
msgid "Japan (amazon.co.jp)"
msgstr "JapÄ?na (amazon.co.jp)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
msgstr "ApvienotÄ? karaliste (amazon.co.uk)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
msgid "United States (amazon.com)"
msgstr "SavienotÄ?s valsis (amazon.com)"
@@ -5207,7 +4620,6 @@ msgid "How Your Purchases Support GNOME"
msgstr "KÄ? iepirkumi atbalsta GNOME"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
-#| msgid "Open Boo Buddy"
msgid "Open Book"
msgstr "AtvÄ?rt grÄ?matu"
@@ -5217,7 +4629,6 @@ msgstr "SapludinÄ?t diskus..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-#| msgid "Reset"
msgid "Resume"
msgstr "TurpinÄ?t"
@@ -5241,52 +4652,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tas nodroÅ¡inÄ?s, ka disku numuri ir iestatÄ«ti pareizi, un tad iestatÄ«s autoru "
"un grÄ?matas virsrakstu visiem celiÅ?iem uz visiem Å¡iem diskiem uz zemÄ?k "
-"redzamo "
-"vÄ?rtÄ«bu"
+"redzamo vÄ?rtÄ«bu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
-#| msgid "Author(s)"
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
-#| msgid "Station Title:"
msgid "Book Title:"
msgstr "GrÄ?matas nosaukums:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-#| msgid "Author(s)"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#. Translators: This means the first letter of the author's name
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
-#| msgid "Audio CD Core Initialized"
msgid "Author Initial"
msgstr "Autora iniciÄ?ļi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
-#| msgid "Title"
msgid "Book Title"
msgstr "GrÄ?matas nosaukums"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
-#| msgid "Audio"
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audio grÄ?matas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-#| msgid "_Search for Songs"
msgid "Search your audiobooks"
msgstr "MeklÄ?t audio grÄ?matÄ?s"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
#, csharp-format
-#| msgid "{0} hour"
-#| msgid_plural "{0} hours"
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
msgstr[0] "{0} grÄ?mata"
@@ -5294,18 +4695,14 @@ msgstr[1] "{0} grÄ?matas"
msgstr[2] "{0} grÄ?matas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
-#| msgid "Audio Folder"
-#| msgid_plural "Audio Folders"
msgid "Audiobooks Folder"
msgstr "Audio grÄ?matu mape"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
-#| msgid "Repeat playback"
msgid "Resume Playback"
msgstr "TurpinÄ?t atskaÅ?oÅ¡anu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "No Bookmark Set"
msgstr "Nav iestatÄ«tas grÄ?matzÄ«mes"
@@ -5333,25 +4730,21 @@ msgid ""
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
"stop it?"
msgstr ""
-"<i>{0}</i> vÄ?l joprojÄ?m tiek importÄ?ta fonotÄ?kÄ?. Vai jÅ«s vÄ?lÄ?tos to "
-"apturÄ?t?"
+"<i>{0}</i> vÄ?l joprojÄ?m tiek importÄ?ta fonotÄ?kÄ?. Vai jÅ«s vÄ?lÄ?tos to apturÄ?t?"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Nevar importÄ?t CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
-#| msgid "Audio CD"
msgid "Audio CDs"
msgstr "Audio CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
-#| msgid "Importing"
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "Notiek audio CD importÄ?Å¡ana"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
-#| msgid "Export Format"
msgid "_Import format"
msgstr "_ImportÄ?Å¡anas formÄ?ts"
@@ -5393,27 +4786,22 @@ msgid "Import CD"
msgstr "ImportÄ?t CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
-#| msgid "Import audio CD to library"
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "ImportÄ?t audio CD fonotÄ?kÄ?"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
-#| msgid "Write CD"
msgid "Duplicate CD"
msgstr "KopÄ?t CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
-#| msgid "Write selection to audio CD"
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "KopÄ?t Å¡o audio CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
-#| msgid "Searching for CD cover art..."
msgid "Searching for track information..."
msgstr "MeklÄ? celiÅ?u informÄ?ciju..."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
-#| msgid "Could not fetch metadata for CD."
msgid "Could not fetch track information"
msgstr "NevarÄ?ja saÅ?emt celiÅ?u informÄ?ciju"
@@ -5422,33 +4810,27 @@ msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
msgstr "AutomÄ?tiskÄ? importÄ?Å¡ana atslÄ?gta, jo albums jau ir fonotÄ?kÄ?."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-#| msgid "Could not import tracks"
msgid "Could not import CD"
msgstr "NevarÄ?ja importÄ?t CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
-#| msgid "Could not Read Audio CD"
msgid "Could not duplicate audio CD"
msgstr "NevarÄ?ja izveidot audio CD kopiju"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
-#| msgid "Importing Audio CD"
msgid "Ejecting audio CD..."
msgstr "Izgrūž audio CD..."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
#, csharp-format
-#| msgid "Could not eject iPod"
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
msgstr "NeizdevÄ?s izgrÅ«st audio CD: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-#| msgid "Preferences"
msgid "Audio CD Preferences"
msgstr "Audio CD iestatījumi"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
-#| msgid "Eject CD"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Izgrūst disku"
@@ -5474,7 +4856,6 @@ msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
msgstr "Likt Banshee mÄ?Ä£inÄ?t automÄ?tiski noteikt dziesmas BPM"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
-#| msgid "Play next song"
msgid "Play this song"
msgstr "AtskaÅ?ot Å¡o dziesmu"
@@ -5501,7 +4882,6 @@ msgstr "LejupielÄ?dÄ? albumu vÄ?ciÅ?us"
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
#, csharp-format
-#| msgid "{0} of {1}"
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
@@ -5530,13 +4910,12 @@ msgid ""
"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
"unfortunate inconvenience."
msgstr ""
-"iTunes® 7 izvirzÄ«ja jaunus savietojamÄ«bas problÄ?mas un patlaban strÄ?dÄ? "
-"tikai ar citiem iTunes® 7 klientiem\n"
+"iTunes® 7 izvirzÄ«ja jaunus savietojamÄ«bas problÄ?mas un patlaban strÄ?dÄ? tikai "
+"ar citiem iTunes® 7 klientiem\n"
"\n"
"Neviens treÅ¡Ä?s puses izstrÄ?dÄ?tÄ?js Å¡obrÄ«d nevar savienoties ar iTunes® "
"mÅ«zikas koplietojumiem. Tas ir speciÄ?ls ierobežojums no Apple puses iTunes® "
-"7, "
-"atvainojamies par sagÄ?dÄ?tajÄ?m neÄ?rtÄ«bÄ?m."
+"7, atvainojamies par sagÄ?dÄ?tajÄ?m neÄ?rtÄ«bÄ?m."
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
msgid "Common reasons for connection failures:"
@@ -5603,19 +4982,16 @@ msgid "Add a new remote DAAP server"
msgstr "Pievienot jaunu attÄ?linÄ?tu DAAP serveri"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
-#| msgid "Music Sharing"
msgid "Music Share"
msgstr "Mūzikas koplietošana"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
#, csharp-format
-#| msgid "Logging in to {0}"
msgid "Logging in to {0}."
msgstr "Pieteikties {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
#, csharp-format
-#| msgid "Loading {0} of {1}"
msgid "Loading {0} track"
msgid_plural "Loading {0} tracks"
msgstr[0] "IelÄ?dÄ? {0} celiÅ?u"
@@ -5623,15 +4999,14 @@ msgstr[1] "IelÄ?dÄ? {0} celiÅ?us"
msgstr[2] "IelÄ?dÄ? {0} celiÅ?us"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
-#| msgid "Import a playlist"
msgid "Loading playlists"
msgstr "IelÄ?dÄ? repertuÄ?rus"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
msgid "Open remote DAAP server"
msgstr "AtvÄ?rt attÄ?linÄ?tu DAAP servei"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
msgid "Enter server IP address and port:"
msgstr "Ievadiet servera IP adresi un portu:"
@@ -5640,31 +5015,25 @@ msgstr "Ievadiet servera IP adresi un portu:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-#| msgid "Download"
msgid "Downloads"
msgstr "LejupielÄ?des"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-#| msgid "Downloading Files"
msgid "Downloading eMusic Track(s)"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? eMusic celiÅ?u(-s)"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
-#| msgid "Initializing Transcoder..."
msgid "Initializing..."
msgstr "InicializÄ?..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
-#| msgid "Canceling Downloads"
msgid "Cancel all eMusic downloads?"
msgstr "Atcelt visas eMusic lejupielÄ?des?"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
#, csharp-format
-#| msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
-#| msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
msgstr[0] "PÄ?rsÅ«ta {0} no {2} faila ar Ä?trumu {1} KB/s"
@@ -5678,22 +5047,18 @@ msgstr "Atceļ lejupielÄ?des"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
-#| msgid "Waiting for downloads to terminate"
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
msgstr "Gaida lejupielÄ?žu beigas..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
-#| msgid "Import Music to Library"
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
msgstr "ImportÄ?t eMusic lejupielÄ?des uz fonotÄ?ku"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
-#| msgid "Music Player"
msgid "eMusic Files"
msgstr "eMusic faili"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
-#| msgid "Music Library"
msgid "eMusic Tracks"
msgstr "eMusic celiÅ?i"
@@ -5704,7 +5069,6 @@ msgstr "Failu sistÄ?mas rinda"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
-#| msgid "Year"
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
@@ -5744,16 +5108,14 @@ msgid ""
"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
"Tiek attÄ?loti izpildÄ«tÄ?ji, kurus vajadzÄ?tu apvienot. Katrai rindai, "
-"uzklikšķiniet "
-"uz vÄ?lamÄ? vÄ?rda, lai to padarÄ«tu treknÄ?ku, vai uzklikÅ¡Ä·iniet atkal, lai "
-"neveiktu darbību."
+"uzklikÅ¡Ä·iniet uz vÄ?lamÄ? vÄ?rda, lai to padarÄ«tu treknÄ?ku, vai uzklikÅ¡Ä·iniet "
+"atkal, lai neveiktu darbību."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
msgid "Fix Music Metadata..."
msgstr "Labot mūzikas metadatus..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
-#| msgid "Metadata"
msgid "Metadata Fixer"
msgstr "Metadatu labotÄ?js"
@@ -5762,7 +5124,6 @@ msgid "Problem Type:"
msgstr "ProblÄ?mas veids:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
-#| msgid "Neglected Favorites"
msgid "Apply Selected Fixes"
msgstr "Pielietot izvÄ?lÄ?tos labojumus"
@@ -5794,7 +5155,6 @@ msgstr "a|an|the"
#. suffixing an article, eg in English: ", The"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
#, csharp-format
-#| msgid "{0}x"
msgid ", {0}"
msgstr ", {0}"
@@ -5821,7 +5181,6 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Pierakstīties"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
-#| msgid "Subscribe to a new Podcast"
msgid "Subscribe to this search as a podcast"
msgstr "PierakstÄ«ties Å¡im meklÄ?jumam kÄ? podraidei"
@@ -5831,7 +5190,6 @@ msgid "Internet Archive: {0}"
msgstr "Interneta arhīvs: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
-#| msgid "Close"
msgid "Close Item"
msgstr "AizvÄ?rt vienumu"
@@ -5856,14 +5214,13 @@ msgstr "Kļūda, saÅ?emot informÄ?ciju par vienumu no Interneta arhÄ«va"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
-#| msgid "Current source:"
msgid "Creator:"
msgstr "VeidotÄ?js:"
@@ -5872,7 +5229,6 @@ msgid "Venue:"
msgstr "Norises vieta:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
-#| msgid "Location"
msgid "Location:"
msgstr "PilsÄ?ta:"
@@ -5882,7 +5238,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
-#| msgid "Year"
msgid "Year:"
msgstr "Gads:"
@@ -5904,7 +5259,6 @@ msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
-#| msgid "Download Cover Art"
msgid "Downloads, overall:"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?ts kopumÄ?:"
@@ -5913,12 +5267,10 @@ msgid "Downloads, past month:"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?ts pagÄ?juÅ¡o mÄ?nesi:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
-#| msgid "Download all episodes"
msgid "Downloads, past week:"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?ts pagÄ?juÅ¡o nedÄ?ļu:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
-#| msgid "Date Added"
msgid "Added:"
msgstr "Pievienots:"
@@ -5927,17 +5279,14 @@ msgid "Added by:"
msgstr "Pievienoja:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
-#| msgid "Location"
msgid "Collections:"
msgstr "Kolekcijas:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
-#| msgid "Contributors"
msgid "Contributor:"
msgstr "AtbalstÄ«tÄ?ji:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
-#| msgid "selected by"
msgid "Recorded by:"
msgstr "Ierakstījis:"
@@ -5950,14 +5299,12 @@ msgid "Transferred by:"
msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ja:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
-#| msgid "Overview"
msgid "Reviews"
msgstr "Atsauksmes"
#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
#, csharp-format
-#| msgid "{0} Properties"
msgid "{0} reviewer"
msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
msgstr[0] "{0} kritiÄ·is, vidÄ?ji {1}"
@@ -5967,7 +5314,6 @@ msgstr[2] "{0} kritiÄ·i, vidÄ?ji {1}"
#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
#, csharp-format
-#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
msgid "{0} by {1} on {2}"
msgstr "{0} no {1}, {2}"
@@ -5976,7 +5322,6 @@ msgid "Write your own review"
msgstr "Uzrakstiet savu atsauksmi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
-#| msgid "Location"
msgid "Collection:"
msgstr "Kolekcija:"
@@ -5994,23 +5339,19 @@ msgid "Preferred Media Types"
msgstr "VÄ?lamie mediju veidi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-#| msgid "Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-#| msgid "_View"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
-#| msgid "_Next"
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
#, csharp-format
-#| msgid "_Search:"
msgid "Search..."
msgstr "MeklÄ?t..."
@@ -6072,7 +5413,6 @@ msgid "NASA"
msgstr "NASA"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
-#| msgid "Library location"
msgid "Library of Congress"
msgstr "Kongresa bibliotÄ?ka"
@@ -6094,7 +5434,6 @@ msgstr "ApmeklÄ?jiet Interneta arhÄ«vu tieÅ¡saistÄ? archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
-#| msgid "Minutes"
msgid "Movies"
msgstr "Filmas"
@@ -6103,12 +5442,10 @@ msgid "Lectures"
msgstr "Lekcijas"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
-#| msgid "Count"
msgid "Concerts"
msgstr "Koncerti"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Books"
msgstr "GrÄ?matas"
@@ -6151,7 +5488,7 @@ msgstr "SaÅ?emt vÄ?l"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
msgid "Creator"
msgstr "Autors"
@@ -6161,24 +5498,19 @@ msgid "Publisher"
msgstr "IzdevÄ?js"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
-#| msgid "Audio Format"
-#| msgid_plural "Audio Formats"
msgid "Formats"
msgstr "FormÄ?ti"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
-#| msgid "Date Added"
msgid "Added"
msgstr "Pievienots"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
-#| msgid "Location"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
-#| msgid "Contributors"
msgid "Contributor"
msgstr "AtbalstÄ«tÄ?js"
@@ -6187,8 +5519,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
-#| msgid "Audio Format"
-#| msgid_plural "Audio Formats"
msgid "Format"
msgstr "FormÄ?ts"
@@ -6264,7 +5594,6 @@ msgid "Videogame Videos"
msgstr "DatorspÄ?ļu video"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
-#| msgid "songs"
msgid "Vlogs"
msgstr "Video blogi"
@@ -6273,7 +5602,6 @@ msgid "Youth Media"
msgstr "Jauniešu medijs"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
-#| msgid "_Next"
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
@@ -6286,7 +5614,6 @@ msgid "Canadian Libraries"
msgstr "KanÄ?dieÅ¡u bibliotÄ?kas"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
-#| msgid "Synchronize Library"
msgid "Universal Library"
msgstr "UniversÄ?lÄ? bibliotÄ?ka"
@@ -6323,7 +5650,6 @@ msgid "Music & Arts"
msgstr "MÅ«zika un mÄ?ksla"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
-#| msgid "Details"
msgid "Netlabels"
msgstr "Netlabels"
@@ -6332,7 +5658,6 @@ msgid "Non-English Audio"
msgstr "Ne-angļu audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
-#| msgid "Open Location"
msgid "Open Source Audio"
msgstr "AtvÄ?rtÄ? pirmkoda audio"
@@ -6341,7 +5666,6 @@ msgid "Radio Programs"
msgstr "Radio programmas"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
-#| msgid "Location"
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"
@@ -6354,17 +5678,14 @@ msgid "CLASP"
msgstr "CLASP"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
-#| msgid "Download Failed"
msgid "Downloads This Week"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?ts Å¡onedÄ?ļ"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
-#| msgid "New"
msgid "Newest"
msgstr "JaunÄ?kais"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
-#| msgid "Best"
msgid "Oldest"
msgstr "SenÄ?kais"
@@ -6381,44 +5702,39 @@ msgid "Add Station"
msgstr "Pievienot staciju"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
-#| msgid "Add new radio station"
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr "Pievienot jaunu Interneta radio staciju vai repertuÄ?ru"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
-#| msgid "_Search for Songs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
msgid "Search your stations"
msgstr "MeklÄ?t savÄ?s stacijÄ?s"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
-#| msgid "Edit Radio Station"
msgid "Edit Station"
msgstr "RediÄ£Ä?t staciju"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
msgid "Station"
msgstr "Stacija"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
#, csharp-format
-#| msgid "{0} second"
-#| msgid_plural "{0} seconds"
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
msgstr[0] "{0} stacija"
msgstr[1] "{0} stacijas"
msgstr[2] "{0} stacijas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "LÅ«dzu, norÄ?diet derÄ«gu stacijas URI"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "LÅ«dzu, norÄ?diet stacija žanru"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
msgid "Please provide a station title"
msgstr "LÅ«dzu, norÄ?diet stacija nosaukumu"
@@ -6431,23 +5747,18 @@ msgid "Edit radio station"
msgstr "RediÄ£Ä?t radio staciju"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
-#| msgid ""
-#| "Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
-#| "description is optional."
msgid ""
"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
"description is optional."
msgstr ""
-"Ierakstiet žanru, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vÄ?laties "
-"pievienot. Apraksts nav obligÄ?ts."
+"Ierakstiet žanru, virsrakstu un URL radio stacijai, ko vÄ?laties pievienot. "
+"Apraksts nav obligÄ?ts."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
-#| msgid "Station Group:"
msgid "Station Genre:"
msgstr "Stacijas žanrs:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
-#| msgid "Station Title:"
msgid "Station Name:"
msgstr "Stacijas nosaukums:"
@@ -6456,7 +5767,6 @@ msgid "Stream URL:"
msgstr "StraumÄ?Å¡anas URL:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
-#| msgid "Station Group:"
msgid "Station Creator:"
msgstr "Stacijas izveidotÄ?js:"
@@ -6480,19 +5790,16 @@ msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
msgstr "KonfigurÄ?t Audioscrobbler spraudni"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
-#| msgid "Visit _user profile page"
msgid "Visit _User Profile Page"
msgstr "ApmeklÄ?t lietotÄ?ja profila lap_u"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
-#| msgid "Visit _user profile page"
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "ApmeklÄ?t savu Last.fm profila lapu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
-#| msgid "_Enable song reporting"
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "AktivÄ?t dzi_esmu ziÅ?oÅ¡anu"
@@ -6501,7 +5808,6 @@ msgid "Enable song reporting"
msgstr "AktivÄ?t dziesmu ziÅ?oÅ¡anu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
-#| msgid "Disconnect"
msgid "Connect"
msgstr "Savienot"
@@ -6528,39 +5834,32 @@ msgid "View Artist's Videos"
msgstr "SkatÄ«t izpildÄ«tÄ?ja video"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
-#| msgid "This is the artist"
msgid "Find videos by this artist"
msgstr "Atrast Å¡Ä« izpildÄ«tÄ?ja video"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
-#| msgid "Recommended Artists"
msgid "Recommend to"
msgstr "Ieteikt"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
-#| msgid "Recommended Artists"
msgid "Recommend this artist to someone"
msgstr "Ieteikt Å¡o izpildÄ«tÄ?ju kÄ?dam"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
-#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
msgid "View this album's Last.fm page"
msgstr "Skatīt šī albuma Last.fm lapu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
-#| msgid "Recommendation plugin enabled"
msgid "Recommend this album to someone"
msgstr "KÄ?dam ieteikt Å¡o albumu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
-#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
msgid "View this track's Last.fm page"
msgstr "SkatÄ«t Å¡Ä« celiÅ?Ä? Last.fm lapu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
-#| msgid "Recommended Artists"
msgid "Recommend this track to someone"
msgstr "KÄ?dam ieteikt Å¡o celiÅ?u"
@@ -6592,13 +5891,11 @@ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
-#| msgid "Account Name:"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds"
@@ -6644,24 +5941,19 @@ msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Nesen iemīļotÄ?s dziesmas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
-#| msgid "Most Recently Played"
msgid "Recently Played Tracks"
msgstr "Nesen atskaÅ?otie celiÅ?i"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
-#| msgid "Artist"
msgid "My Top Artists"
msgstr "Mani topa mÄ?kslinieki"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
#, csharp-format
-#| msgid "{0} day"
-#| msgid_plural "{0} days"
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} atskaÅ?ojumi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
-#| msgid "Account Name:"
msgid "Account Settings"
msgstr "Konta iestatījumi"
@@ -6670,7 +5962,6 @@ msgid "Join Last.fm"
msgstr "Pievienoties Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-#| msgid "Music Recommendations"
msgid "Last.fm Recommendations"
msgstr "Last.fm rekomendÄ?cijas"
@@ -6702,19 +5993,16 @@ msgid "Unknown Similarity"
msgstr "NezinÄ?ma lÄ«dzÄ«ba"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
-#| msgid "Add Station"
msgid "_Add Station..."
msgstr "Pievienot st_aciju..."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
-#| msgid "Add new radio station"
msgid "Add a new Last.fm radio station"
msgstr "Pievienot jaunu Last.fm staciju"
#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
#, csharp-format
-#| msgid "Edit Radio Station"
msgid "Listen to {0} Station"
msgstr "Klausīties {0} staciju"
@@ -6731,12 +6019,10 @@ msgstr "Fano par"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
-#| msgid "{0}% Similarity"
msgid "Similar to"
msgstr "Ir līdzīgs"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
-#| msgid "Track"
msgid "Love Track"
msgstr "Iemīļot dziesmu"
@@ -6745,7 +6031,6 @@ msgid "Mark current track as loved"
msgstr "AtzÄ«mÄ?t Å¡o dziesmu kÄ? iemīļotu"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
-#| msgid "Track"
msgid "Ban Track"
msgstr "BloÄ·Ä?t celiÅ?u"
@@ -6755,48 +6040,39 @@ msgstr "AtzÄ«mÄ?t tekoÅ¡o celiÅ?u kÄ? bloÄ·Ä?tu"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
#, csharp-format
-#| msgid "Saving tags for {0}"
msgid "Fans of {0}"
msgstr "{0} fani"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
#, csharp-format
-#| msgid "Stop {0}"
msgid "Similar to {0}"
msgstr "Līdzīgs {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
-#| msgid "Add Station"
msgid "_Add Station"
msgstr "Pievienot st_aciju"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
-#| msgid "Show remote stations"
msgid "Sort Stations by"
msgstr "KÄ?rtot stacijas pÄ?c"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
-#| msgid "Play Count"
msgid "Total Play Count"
msgstr "KopÄ?jais atskaÅ?ojumu skaits"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
-#| msgid "Station"
msgid "New Station"
msgstr "Jauna stacija"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
-#| msgid "Station Title:"
msgid "Station _Type:"
msgstr "S_tacijas veids:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
-#| msgid "Last.fm Password"
msgid "Last.fm Station"
msgstr "Last.fm stacija"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
-#| msgid "Edit Radio Station"
msgid "Edit Last.fm Station"
msgstr "RediÄ£Ä?t Last.fm staciju"
@@ -6812,32 +6088,26 @@ msgstr "PÄ?rslÄ?gt Last.fm uz {0}."
#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
#, csharp-format
-#| msgid "Failed to load radio stations: "
msgid "Failed to tune in station. {0}"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rslÄ?gties uz staciju. {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
#, csharp-format
-#| msgid "Removing songs from {0}"
msgid "Getting new songs for {0}."
msgstr "SaÅ?em jaunas dziesmas no {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
#, csharp-format
-#| msgid "No description available"
msgid "No new songs available for {0}."
msgstr "Nav pieejamas jaunas dziesmas no {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
#, csharp-format
-#| msgid "Failed to Unmount {0}"
msgid "Failed to get new songs for {0}."
msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt jaunas dziesmas no {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
#, csharp-format
-#| msgid "{0} second"
-#| msgid_plural "{0} seconds"
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
msgstr[0] "AtskaÅ?ota {0} dziesma"
@@ -6846,13 +6116,11 @@ msgstr[2] "AtskaÅ?otas {0} dziesmas"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
-#| msgid "Recommended Artists"
msgid "Recommended"
msgstr "Ieteicams"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
-#| msgid "Version"
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
@@ -6862,7 +6130,6 @@ msgid "Mix"
msgstr "Jaukts"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
-#| msgid "Banshee"
msgid "Banshee Group"
msgstr "Banshee grupa"
@@ -6886,22 +6153,18 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
-#| msgid "Account Name:"
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupas nosaukums:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
-#| msgid "ago"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
-#| msgid "Song Name"
msgid "Tag Name:"
msgstr "Birkas nosaukums:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
-#| msgid "any"
msgid "Fan"
msgstr "Fans"
@@ -6910,12 +6173,10 @@ msgid "Fans of:"
msgstr "Fani:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
-#| msgid "{0}% Similarity"
msgid "Similar"
msgstr "Līdzīgs"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
-#| msgid "{0}% Similarity"
msgid "Similar to:"
msgstr "Līdzīgs šīm:"
@@ -6928,20 +6189,22 @@ msgid "lastfm://"
msgstr "lastfm://"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
-#| msgid "Medium"
msgid "Media"
msgstr "Medijs"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
-#| msgid "Music Library"
msgid "Library"
msgstr "FonotÄ?ka"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
-#| msgid "Banshee Music Player"
msgid "Launch the Banshee Media Player"
msgstr "Palaist Banshee mÅ«zikas atskaÅ?otÄ?ju"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Tagad atskaÅ?o"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
msgid "media"
@@ -6976,17 +6239,14 @@ msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
msgstr "AtklÄ?j interesantas podraides Miro Guide podraižu mapÄ?!"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
-#| msgid "Open Boo Buddy"
msgid "Open Miro Guide"
msgstr "AtvÄ?rt Miro Guide"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
-#| msgid "_Search for Songs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
msgid "Search for podcasts"
msgstr "MeklÄ?t podraides"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
-#| msgid "_Search for Songs"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
msgid "Search for video podcasts"
msgstr "MeklÄ?t video podraides"
@@ -6995,15 +6255,14 @@ msgid "_Show Notifications"
msgstr "_RÄ?dÄ«t paziÅ?ojumus"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
-#| msgid "Show notifications when song changes"
msgid "Show notifications when item changes"
msgstr "RÄ?dÄ«t paziÅ?ojumus, kad mainÄ?s vienums"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
msgid "Still Running"
msgstr "VÄ?l joprojÄ?m darbojas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
@@ -7011,19 +6270,19 @@ msgstr ""
"Banshee tika aizvÄ?rts uz paziÅ?ojumu laukumu. Izmantot <i>Iziet</i> opciju, "
"lai to aizvÄ?rtu."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
msgid "Skip this item"
msgstr "Izlaist Å¡o vienumu"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t paziÅ?ojumu"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
#, csharp-format
msgid ""
"{0}by{1} {2}\n"
@@ -7046,7 +6305,6 @@ msgstr "VienkÄ?rÅ¡ot 'Tagad atskaÅ?o' saskarni, slÄ?pjot avotu sarakstu un vÄ?l"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
#, csharp-format
-#| msgid "Cannot import track from {0}"
msgid "Unable to import track: {0}"
msgstr "Nevar importÄ?t celiÅ?u: {0}"
@@ -7065,7 +6323,6 @@ msgid "iTunes Importer"
msgstr "iTunes importÄ?tÄ?js"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
-#| msgid "Importing Songs"
msgid "Import song ratings"
msgstr "ImportÄ?t dziesmu vÄ?rtÄ?jumus"
@@ -7074,7 +6331,6 @@ msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
msgstr "ImportÄ?t atskaÅ?oÅ¡anas statistiku (atskaÅ?oÅ¡anas skaitu, u.c.)"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
-#| msgid "Import a playlist"
msgid "Import playlists"
msgstr "ImportÄ?t repertuÄ?rus"
@@ -7087,13 +6343,11 @@ msgstr "Atrast \"{0}\" failu..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
#, csharp-format
-#| msgid "Updating \"{0}\""
msgid "Locate \"{0}\""
msgstr "Atrast \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
-#| msgid "Loading music library"
msgid "Locate iTunes Music Directory"
msgstr "Atrast iTunes mūzikas mapi"
@@ -7105,12 +6359,10 @@ msgid ""
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
"iTunes fonotÄ?ka norÄ?da mÅ«zikas mapi vietÄ? \"{0}\", bet Banshee nevarÄ?ja "
-"atrast "
-"Å¡Ä«s mapes vietu. LÅ«dzu, norÄ?diet to."
+"atrast Å¡Ä«s mapes vietu. LÅ«dzu, norÄ?diet to."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
-#| msgid "Music Player"
msgid "iTunes Media Player"
msgstr "iTunes mediju atskaÅ?otÄ?js"
@@ -7128,7 +6380,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
-#| msgid "Unable to Import Playlist"
msgid "Unable to import song."
msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t dziesmu."
@@ -7137,32 +6388,26 @@ msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox mÅ«zika atskaÅ?otÄ?js"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-#| msgid "Import a playlist"
msgid "Import _playlists"
msgstr "ImportÄ?t re_pertuÄ?rus"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
msgid "_Fill"
msgstr "_Aizpildīt"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
-#| msgid "from"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
msgid "f_rom"
msgstr "_no"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
-#| msgid "Add _to Playlist"
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Pievienot atskaÅ?oÅ¡anas rindai"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
-#| msgid ""
-#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
msgid "Append selected songs to the play queue"
msgstr "Pievienot izvÄ?lÄ?tÄ?s dziesmas atskaÅ?oÅ¡anas rindai"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-#| msgid "Player"
msgid "Play After"
msgstr "AtskaÅ?ot pÄ?c"
@@ -7173,20 +6418,16 @@ msgstr ""
"izpildÄ«tÄ?ja"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
-#| msgid "Current source:"
msgid "Current Track"
msgstr "TekoÅ¡ais celiÅ?Å¡"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
-#| msgid ""
-#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
msgstr ""
"Pievienot izvÄ?lÄ?tÄ?s dziesmas atskaÅ?oÅ¡anas rindÄ? pÄ?c paÅ¡laik atskaÅ?otÄ?s "
"dziesmas"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
-#| msgid "Current source:"
msgid "Current Album"
msgstr "Tekošais albums"
@@ -7196,7 +6437,6 @@ msgstr ""
"Pievienot izvÄ?lÄ?tÄ?s dziesmas atskaÅ?oÅ¡anas rindÄ? pÄ?c paÅ¡laik atskaÅ?otÄ? albuma"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
-#| msgid "Current source:"
msgid "Current Artist"
msgstr "TekoÅ¡ais izpildÄ«tÄ?js"
@@ -7234,16 +6474,16 @@ msgstr "Izejot attÄ«rÄ«t atskaÅ?oÅ¡anas rindu"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "IzÅ?emt no atskaÅ?oÅ¡anas rindas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "_RÄ?dÄ?mo atskaÅ?oto rindu skaits"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "RÄ?dÄ?mo atskaÅ?ojamo rind_u skaits"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
@@ -7251,17 +6491,14 @@ msgstr "Podraide"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
#, csharp-format
-#| msgid "Update All Podcasts"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Visas podraides ({0})"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
-#| msgid "Local Folder"
msgid "Podcasts Folder"
msgstr "Podraižu mape"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
-#| msgid "Delete Podcast"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "IzÅ?emt podraidi"
@@ -7281,45 +6518,38 @@ msgstr "ParsÄ?Å¡anas kļūda, atjauninot {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
#, csharp-format
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error updating {0}"
msgstr "AutentifikÄ?cijas kļūda, atjauninot {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
#, csharp-format
-#| msgid "Editing {0}"
msgid "Error updating {0}"
msgstr "Kļūda, atjauninot {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
-#| msgid "_Search for Songs"
msgid "Search your podcasts"
msgstr "MeklÄ?t savÄ?s podraidÄ?s"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
-#| msgid "Properties"
msgid "Episode Properties"
msgstr "SÄ?rijas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "PublicÄ?ts"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
-#| msgid "Download"
msgid "Downloaded"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?ts"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
#, csharp-format
-#| msgid "{0} second"
-#| msgid_plural "{0} seconds"
msgid "{0} episode"
msgid_plural "{0} episodes"
msgstr[0] "{0} sÄ?rija"
@@ -7327,24 +6557,20 @@ msgstr[1] "{0} sÄ?rijas"
msgstr[2] "{0} sÄ?rijas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
-#| msgid "Never played"
msgid "Never updated"
msgstr "Nekad nav atjauninÄ?ts"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
#, csharp-format
-#| msgid "Updating \"{0}\""
msgid "Updated at {0}"
msgstr "AtjauninÄ?ts {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
#, csharp-format
-#| msgid "Updating \"{0}\""
msgid "Updated {0}"
msgstr "AtjauninÄ?ts {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
-#| msgid "Download"
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?"
@@ -7353,17 +6579,14 @@ msgid "New Items"
msgstr "Jauni vienumi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
-#| msgid "All Columns"
msgid "All Items"
msgstr "Visi vienumi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-#| msgid "Downloading Files"
msgid "Downloading Podcast(s)"
msgstr "LejupielÄ?dÄ? podraidi(-es)"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
-#| msgid "Canceling Downloads"
msgid "Cancel all podcast downloads?"
msgstr "Atcelt visu podraižu lejupielÄ?des?"
@@ -7373,12 +6596,10 @@ msgid "Check all podcasts for new episodes"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t visas podraides, vai nav jaunu sÄ?riju"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
-#| msgid "Podcast"
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Pievienot podraidi..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
-#| msgid "Subscribe to a new Podcast"
msgid "Subscribe to a new podcast"
msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei"
@@ -7387,22 +6608,18 @@ msgid "Unsubscribe and Delete"
msgstr "AtrakstÄ«ties un dzÄ?st"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
-#| msgid "Remove Episodes(s)"
msgid "Check for New Episodes"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t jaunÄ?s sÄ?rijas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
-#| msgid "Download all episodes"
msgid "Download All Episodes"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?t visas sÄ?rijas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
-#| msgid "Visit Podcast Alley"
msgid "Visit Podcast Homepage"
msgstr "ApmeklÄ?t podraides mÄ?jas lapu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
-#| msgid "Properties"
msgid "Podcast Properties"
msgstr "Podraides īpašības"
@@ -7420,23 +6637,19 @@ msgid "Download"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?t"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
-#| msgid "Canceling Downloads"
msgid "Cancel Download"
msgstr "Atcelt lejupielÄ?di"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
-#| msgid "Visiblity"
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
-#| msgid "Podcast"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Pievienot podraidi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
#, csharp-format
-#| msgid "_Delete From Drive"
msgid "Delete File"
msgid_plural "Delete Files"
msgstr[0] "DzÄ?st failu"
@@ -7448,12 +6661,10 @@ msgid "Invalid URL"
msgstr "Nederīgs URL"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
-#| msgid "Podcast feed URL is invalid."
msgid "Podcast URL is invalid."
msgstr "Podraides URL ir nederīgs."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
-#| msgid "Error Details"
msgid "Episode Details"
msgstr "SÄ?rijas Ä«paÅ¡Ä«bas"
@@ -7471,7 +6682,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
-#| msgid "Download all episodes"
msgid "Download new episodes"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?t jaunÄ?s sÄ?rijas"
@@ -7486,7 +6696,6 @@ msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
-#| msgid "Date:"
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -7495,18 +6704,15 @@ msgid "Website:"
msgstr "Tīmekļa vietne:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
-#| msgid "Visiblity"
msgid "Visit"
msgstr "ApmeklÄ?t"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
-#| msgid "Disc Options"
msgid "Subscription Options"
msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s opcijas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
-#| msgid "URL:"
msgid "Feed URL:"
msgstr "Barotnes URL:"
@@ -7536,7 +6742,6 @@ msgid "Subscribe to New Podcast"
msgstr "Pierakstīties jaunai podraidei"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
-#| msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
msgid ""
"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet URL podraidei, kurai vÄ?laties pierakstÄ«ties."
@@ -7554,39 +6759,40 @@ msgid "Let me decide which episodes to download"
msgstr "Ä»aut man izlemt, kuras sÄ?rijas lejupielÄ?dÄ?t"
#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
-#| msgid "_Search:"
msgid "_Speaker:"
msgstr "_SkaļruÅ?i:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Paraugs"
+
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
#, csharp-format
-#| msgid "{0} of {1}"
msgid "by '{0}' from '{1}'"
msgstr "izpilda '{0}' no '{1}'"
#. Translators: {0} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
#, csharp-format
-#| msgid "Copying from {0}"
msgid "from '{0}'"
msgstr "no '{0}'"
#. Translators: {0} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
#, csharp-format
msgid "by '{0}'"
msgstr "izpilda '{0}'"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
msgid "_Show Banshee in the sound menu"
msgstr "RÄ?dÄ«t Banshee _skaÅ?as izvÄ?lnÄ?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
msgid "Control Banshee through the sound menu"
msgstr "VadÄ«t Banshee no skaÅ?as izvÄ?lnes"
@@ -7602,7 +6808,7 @@ msgstr "Palaist SQL uzraudzīšanu"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "ApturÄ?t SQL uzraudzÄ«Å¡anu"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
msgid "Track Preview"
msgstr "CeliÅ?a priekÅ¡skatÄ«Å¡ana"
@@ -7612,7 +6818,6 @@ msgstr "AugÅ¡upielÄ?dÄ?ja"
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
-#| msgid "Quit Banshee"
msgid "Play in Banshee..."
msgstr "AtskaÅ?ot Banshee..."
@@ -7639,14 +6844,12 @@ msgstr "izvÄ?lne"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
#, csharp-format
-#| msgid "Hide {0}"
msgid "Hide <i>{0}</i>"
msgstr "SlÄ?pt <i>{0}</i>"
#. Translators: {0} is substituted with the application name
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
#, csharp-format
-#| msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
msgstr "{0} sastapa nÄ?vÄ«gu kļūdu"
@@ -7671,7 +6874,6 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
-#| msgid "Configuration"
msgid "Condition:"
msgstr "Nosacījums:"
@@ -7704,27 +6906,22 @@ msgid "ago"
msgstr "pirms"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
-#| msgid "Seconds"
msgid "seconds"
msgstr "sekundÄ?m"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
-#| msgid "Days"
msgid "days"
msgstr "dienÄ?m"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
-#| msgid "Weeks"
msgid "weeks"
msgstr "nedÄ?ļÄ?m"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
-#| msgid "Months"
msgid "months"
msgstr "mÄ?neÅ¡iem"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
-#| msgid "Years"
msgid "years"
msgstr "gadiem"
@@ -7749,12 +6946,10 @@ msgstr[2] "{0} lejupielÄ?des ar Ä?trumu {1}/s ({2} gaida)"
#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
-#| msgid "is before"
msgid "before"
msgstr "pirms"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
-#| msgid "is after"
msgid "after"
msgstr "pÄ?c"
@@ -7777,7 +6972,6 @@ msgstr "ne vairÄ?k"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
-#| msgid "is at least"
msgid "at least"
msgstr "vismaz"
@@ -7798,8 +6992,6 @@ msgstr "tukšs"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
#, csharp-format
-#| msgid "{0} day"
-#| msgid_plural "{0} days"
msgid "{0} ago"
msgstr "pirms {0}"
@@ -7808,7 +7000,6 @@ msgid "contains"
msgstr "satur"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
-#| msgid "does not contain"
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
@@ -7921,12 +7112,10 @@ msgid "No network connection detected."
msgstr "Nav atrasts tīkla savienojums."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
-#| msgid "Last.fm Username"
msgid "Last.fm username is invalid."
msgstr "Last.fm lietotÄ?jvÄ?rds ir nederÄ«gs."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
-#| msgid "Connecting to {0}"
msgid "Connecting to Last.fm."
msgstr "Savienojas ar Last.fm."
@@ -7937,10 +7126,101 @@ msgstr "Savienojies ar Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
-#| msgid "Unknown Artist"
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "NezinÄ?ma podraide"
+#~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
+#~ msgstr "GIO IO un aparatūras aizmugure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
+#~ "general GNOME integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aizmugures nodroÅ¡inÄ?tÄ?ji GNOME platformai. Iekļauj GConf atbalstu un "
+#~ "vispÄ?rÄ«gu GNOME integrÄ?ciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+#~ "transcoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer multimediju servisi iekļauj atskaÅ?oÅ¡anu, CD satura izvilkÅ¡anu "
+#~ "un pÄ?rkodÄ?Å¡anu."
+
+#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
+#~ msgstr "Nodrošina aparatūras atbalstu caur HAL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
+#~ "fullscreen support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nodrošina X11 aizmuguri video atbalstam, kas nodrošina atbilstošu "
+#~ "pilnekrÄ?na atbalstu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aizmugure piegÄ?dÄ?tÄ?ji OSX platformai. Iekļauj vispÄ?rÄ«gu OSX integrÄ?ciju."
+
+#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
+#~ msgstr "Nodrošina POSIX/UNIX atbalstu, ieskaitot IO."
+
+#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
+#~ msgstr "NodroÅ¡ina zema lÄ«meÅ?a ne grafiskas utilÄ«tprogrammas."
+
+#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
+#~ msgstr "Nodrošina ne grafiskas utilītprogrammas un servisus."
+
+#~ msgid "Provides GUI utilities and services."
+#~ msgstr "Nodrošina grafiskas utilītprogrammas un servisus."
+
+#~| msgid "Initializing digital audio player support"
+#~ msgid "Digital Media Player Support"
+#~ msgstr "DigitÄ?lo multimediju atskaÅ?otÄ?ju atbalsts"
+
+#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
+#~ msgstr "NodroÅ¡ina vispÄ?rÄ«gu atbalstu daudziem mediju atskaÅ?otÄ?ju veidiem."
+
+#~ msgid "MeeGo Support"
+#~ msgstr "MeeGo atbalsts"
+
+#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
+#~ msgstr "NodroÅ¡ina MeeGo integrÄ?ciju, iekļaujot pielÄ?gotu mediju rÅ«ti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
+#~ "video playback and controls."
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅ¡ina avotu, kas attÄ?lo iegulto video un nodroÅ¡ina pilnekrÄ?na video "
+#~ "atskaÅ?oÅ¡anu un vadÄ«Å¡anu."
+
+#~| msgid "Importing Audio CD"
+#~ msgid "Remote Audio"
+#~ msgstr "AttÄ?linÄ?tais audio"
+
+#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅ¡ina atbalstu attÄ?linÄ?tajiem skaļruÅ?iem, piemÄ?ram, Airport Express"
+
+#~ msgid "A sample source useful to developers."
+#~ msgstr "Parauga avots, kas noder izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem."
+
+#~| msgid "Source"
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Avoti"
+
+#~ msgid "SQL Debug Console"
+#~ msgstr "SQL atkļūdošanas konsole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅ¡ina lietotÄ?ja saskarni, lai uzraudzÄ«tu Banshee SQL lietojumu, un "
+#~ "palaistu vaicÄ?jumus."
+
+#~| msgid "_Debug"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Atkļūdot"
+
#~ msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
#~ msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]