[anjuta] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 13:43:58 +0000 (UTC)
commit ae64fddb4cfb7a980c77cb1bd000ec50321e6ae7
Author: Andrea Zagli <azagli libero it>
Date: Fri Apr 1 15:43:33 2011 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 9449 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 5006 insertions(+), 4443 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 90da2c6..f17c7b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Anjuta italian translation.
# Traduzione italiana di Anjuta
-# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This package is distributed under the same license of the anjuta package.
# Michele Campeotto <micampe f2s com>, 2001.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
-# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2010.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
+# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta 2.32.0\n"
+"Project-Id-Version: anjuta 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-25 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:25+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 15:42+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -191,42 +193,50 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
+#. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
+#. * ISO8859-1
+#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
+#. * be a program or a shared library by example
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
+#.
+#. * Translators: This regex should match the password prompts of
+#. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
+#. * language and possible other things like "ssh".
+#. * More information on the regular expression syntax can be
+#. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
+#.
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
+msgid "[Pp]assword.*:"
+msgstr "[Pp]assword.*:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Impossibile eseguire il comando: «%s»"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp fallita"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell di Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Shell di Anjuta che conterrà il plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Il plugin «%s» non si disattiva"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -239,25 +249,24 @@ msgstr ""
"di errore che conduce a questo era:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Plugin preferiti"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Mostrare solamente i plugin attivabili dall'utente"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
msgid ""
"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -267,70 +276,73 @@ msgstr ""
"plugin tra molti adatti. La rimozione del plugin preferito farà sì che "
"Anjuta richieda ancora di scegliere un plugin diverso."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Dimentica plugin selezionato"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleziona un plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Selezionare un plugin da attivare"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Nessun plugin capace di caricare altri plugin in «%s»"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
+msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
+msgstr "<b>Selezionare un plugin da attivare</b>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
msgid "Remember this selection"
msgstr "Ricordare questa selezione"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pila corrente di profili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
msgid "Available plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "I plugin attualmente disponibili trovati nei percorsi dei plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
msgid "Activated plugins"
msgstr "Plugin attivati"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Plugin attualmente attivati"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Shell di Anjuta per la quale sono fatti i plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Stato di Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Stato di Anjuta da utilizzare quando si caricano e scaricano i plugin"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
msgid "Loaded:"
msgstr "Caricato: "
@@ -394,32 +406,20 @@ msgstr ""
"Fallito a leggere «%s»: i seguenti plugin obbligatori sono mancanti:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr "Riportare le preferenze alle loro impostazioni predefinite?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Ripristina"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:219 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Preferenze di Anjuta"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche andranno perse."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
"i pacchetti mancanti. Installare il pacchetto «packagekit-gnome» dalla "
"propria distribuzione, o installare manualmente i pacchetti mancanti."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installazione fallita: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Il pacchetto «%s» non è installato.\n"
"Installarlo."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
"Installarla."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Impossibile trovare un terminale; verrà utilizzato xterm, anche se potrebbe "
"non funzionare"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s (utilizzando la shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
@@ -539,71 +539,113 @@ msgstr ""
"documentazione di Anjuta sia installato. Può essere scaricato da http://"
"anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Impossibile caricare il file dell'interfaccia utente: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
msgid "Conflicted"
msgstr "Conflitto"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
msgid "Unversioned"
msgstr "Non versionato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Colonna %i"
+
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+msgid "Column 1"
+msgstr "Colonna 1"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+msgid "Help text"
+msgstr "Testo di aiuto"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Testo per mostrare all'utente cosa inserire nell'entrata"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that dropped files should be relative to"
+msgstr "Percorso al quale devono essere relativi i file rilasciati"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "Rilascia un file o inserisci un percorso qui"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+msgid "Select Files"
+msgstr "Seleziona file"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "Percorso al quale tutti i file nell'elenco devono essere relativi"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Mostra pulsante «Aggiungi»"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Visualizza un pulsante «Aggiungi»"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
msgid "Text to render"
msgstr "Testo da renderizzare"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Oggetto pixbuf"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Il pixbuf da renderizzare."
@@ -835,6 +877,51 @@ msgstr "Imposta scala"
msgid "Whether this tag affects font scaling"
msgstr "Se questa etichetta influisce sulla scala del carattere"
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "Specificare il nome del gruppo"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo può contenere solo caratteri alfanumerici o «#$:%+,-."
+"= ^_`~»"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "Il progetto non esiste o il percorso non è valido"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Specificare il nome dell'obiettivo"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"Il nome dell'obiettivo può contenere solo caratteri alfanumerici o «_», «-», "
+"«/» o «.»"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"Il nome dell'obiettivo libreria condivisa deve essere nella forma «libxxx.la»"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+"Il nome dell'obiettivo libreria statica deve essere nella forma «libxxx.a»"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
msgid "Arguments:"
@@ -865,8 +952,8 @@ msgid "Continue on errors"
msgstr "Continua dopo errori"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Evidenziare posizioni dei messaggi nell'editor"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Evidenziare avvertimenti e errori di generazione nell'editor"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Install"
@@ -905,9 +992,16 @@ msgstr "Seleziona una directory di generazione"
msgid "Translate messages"
msgstr "Traduzione messaggi"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -930,10 +1024,7 @@ msgid "No executables in this project!"
msgstr "Nessun eseguibile in questo progetto."
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
msgid "Program"
msgstr "Programma"
@@ -943,19 +1034,19 @@ msgstr "Nessun file o progetto attualmente aperto."
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "Il programma «%s» non è un file locale"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "Il programma «%s» non esiste"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "Il programma «%s» non ha i permessi di esecuzione"
@@ -974,11 +1065,11 @@ msgstr "L'eseguibile «%s» non è aggiornato."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+ingresso\\s+nella\\s+directory\\s+«(.+)»"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+ingresso\\s+nella\\s+directory\\s+«(.+)»"
@@ -987,82 +1078,100 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+ingresso\\s+nella\\s+directory\\s+«(.+)»"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+uscita\\s+dalla\\s+directory\\s+«(.+)»"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+uscita\\s+dalla\\s+directory\\s+«(.+)»"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "Entrata: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "Uscita: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "avvertimento:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
+msgid "warning:-old"
+msgstr "avvertimento:"
+
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "errore:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
+msgid "error:-old"
+msgstr "errore:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Comando uscito con stato %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando annullato dall'utente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Comando abortito dall'utente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Comando terminato con segnale %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Comando terminato per una ragione sconosciuta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Tempo totale impiegato: %lu secondi\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Completato senza successo\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Completato con successo\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Generazione %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -1070,209 +1179,218 @@ msgstr ""
"Prima di utilizzare questa nuova configurazione, occorre rimuovere la "
"predefinita. Rimuoverla?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Impossibile compilare «%s»: nessuna regola di compilazione definita per "
"questo tipo di file."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
-"Impossibile configurare il progetto: manca lo script di configurazione in «%"
-"s»."
+"Impossibile configurare il progetto: manca lo script di configurazione in "
+"«%s»."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Genera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "_Build Project"
msgstr "Genera _progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Build whole project"
msgstr "Genera tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "_Install Project"
msgstr "I_nstalla progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Install whole project"
msgstr "Installa tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
msgid "_Clean Project"
msgstr "P_ulisci progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
msgid "Clean whole project"
msgstr "Pulisce tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "C_onfigura progetto..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
msgid "Configure project"
msgstr "Configura il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Genera _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Genera distribuzione tarball del progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
msgid "_Build Module"
msgstr "_Genera modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Genera il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
msgid "_Install Module"
msgstr "_Installa modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Installa il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Pulisci modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Pulisce il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpila file"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila il file corrente nell'editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleziona configurazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Select current configuration"
msgstr "Seleziona la configurazione corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Rimuovi configurazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Pulisce il progetto (distclean) e rimuove la directory di configurazione se "
"possibile"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
msgid "_Compile"
msgstr "_Compila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593
msgid "Compile file"
msgstr "Compila il file"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599
msgid "Build module"
msgstr "Genera modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605
msgid "Install module"
msgstr "Installa il modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
msgid "Clean module"
msgstr "Pulisce il modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616
msgid "_Cancel command"
msgstr "Annulla _comando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
msgid "Cancel build command"
msgstr "Annulla il comando di generazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Genera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installa (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "Pulis_ci (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpila (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211
msgid "Build commands"
msgstr "Comandi della generazione"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220
msgid "Build popup commands"
msgstr "Comandi a comparsa della generazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617
msgid "Build Autotools"
msgstr "Generazione Autotools"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'impostazione dell'ambiente di generazione:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
msgid "Command aborted"
msgstr "Comando abortito"
@@ -1322,35 +1440,51 @@ msgid "Class Generator"
msgstr "Generatore classe"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Metodi della classe"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Class Options:"
msgstr "Opzioni classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Scopo della classe:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Costanti/Variabili"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "Oggetto.GLib"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
msgid "GObject Class\t"
msgstr "Classe GObject\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "Prefisso GObject e tipo:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
msgid "General Class Properties"
msgstr "Proprietà generali della classe"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
@@ -1363,27 +1497,41 @@ msgstr "Proprietà generali della classe"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
msgid "Generic C++ Class"
msgstr "Classe C++ generica"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
msgid "Header File:"
msgstr "File intestazione:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Imports"
+msgstr "Importazioni"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Inizializzatore argomenti:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Allineare la dichiarazione e l'implementazione"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
@@ -1396,38 +1544,61 @@ msgstr "Allineare la dichiarazione e l'implementazione"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
msgid "Member Functions/Variables"
msgstr "Funzioni membro/Variabili"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodi"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
msgid "No License"
msgstr "Nessuna licenza"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
msgid "Signals"
msgstr "Segnali"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
msgid "Source File:"
msgstr "File sorgente:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Intestazioni sorgente/intestazione:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabili"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "è una sotto classe"
+
#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1450,7 +1621,7 @@ msgstr "Il file sul quale il modello processato sarà scritto"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Fallita la scrittura del file definizione autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -1458,74 +1629,108 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare la versione 5 di autogen, installare il pacchetto "
"autogen. Può essere prelevato da http://autogen.sourceforge.net."
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
msgstr "Fallito a eseguire «autogen»: %s"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+#: ../plugins/class-gen/window.c:112
msgid "Guess from type"
msgstr "Ipotizzare dal tipo"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
+#: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
+#: ../plugins/class-gen/window.c:802
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+#: ../plugins/class-gen/window.c:695
msgid "Implementation"
msgstr "Implementazione"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
-#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
+#: ../plugins/class-gen/window.c:790
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
+#: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
+#: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
+#: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
+#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
+#: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
+#: ../plugins/class-gen/window.c:804
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716
msgid "Nick"
msgstr "Soprannome"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718
msgid "GType"
msgstr "GType"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719
msgid "ParamSpec"
msgstr "ParamSpec"
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+#: ../plugins/class-gen/window.c:732
msgid "Marshaller"
msgstr "Marshaller"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
+#: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatica"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+msgid "Getter"
+msgstr "Metodo get"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+msgid "Setter"
+msgstr "Metodo set"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1208
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descrizione XML dell'interfaccia utente"
@@ -1554,16 +1759,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Notare: </b>\n"
"\n"
-"Premendo «OK» sarà eliminato il file dal disco e da CVS. Chiaramente, il file "
-"non verrà rimosso da CVS se prima non si effetua il «commit» di CVS. <b>Siete "
-"stati avvisati.</b>"
+"Premendo «OK» sarà eliminato il file dal disco e da CVS. Chiaramente, il "
+"file non verrà rimosso da CVS se prima non si effetua il «commit» di CVS. "
+"<b>Siete stati avvisati.</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
msgstr "Sii prolisso"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
msgid "Browseâ?¦"
@@ -1677,13 +1881,11 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorare file .cvsrc (raccomandato)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
msgid "Local"
msgstr "Locali"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Log message:"
msgstr "Messaggio registro:"
@@ -1697,14 +1899,14 @@ msgstr "Nome modulo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
@@ -1743,7 +1945,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Reimposta etichette persistenti"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"
@@ -1775,7 +1977,6 @@ msgid "Vendor tag:"
msgstr "Etichetta fornitore:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Whole project"
msgstr "Intero progetto"
@@ -1798,9 +1999,6 @@ msgid "Unable to delete file"
msgstr "Impossibile eliminare il file"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "Passare un messaggio di registro vuoto?"
@@ -1809,11 +2007,6 @@ msgstr "Passare un messaggio di registro vuoto?"
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
@@ -1842,122 +2035,158 @@ msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
msgstr "Il comando CVS è in esecuzione â?? attendere fino a quando finirà ."
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
msgid "_CVS"
msgstr "_CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
msgstr "Aggiunge un nuovo file/directory all'albero CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
msgstr "Rimuove un file/directory da un albero CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
msgid "_Commit"
msgstr "_Commit"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
msgid "Commit your changes to the CVS tree"
msgstr "Esegue il commit delle proprie modifiche all'albero CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Sincronizza la propria copia locale con l'albero CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
msgid "Show differences between your local copy and the tree"
msgstr "Mostra le differenze tra la propria copia locale e l'albero"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
msgid "_Show Status"
msgstr "Mo_stra stato"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
msgid "Show the status of a file/directory"
msgstr "Mostra lo stato di un file/directory"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
msgid "_Show Log"
msgstr "_Mostra registro"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
msgid "Show the log of a file/directory"
msgstr "Mostra il registro di un file/directory"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
msgid "_Import Tree"
msgstr "_Importa albero"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "Importa un nuovo albero sorgente da CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
msgid "CVS operations"
msgstr "Operazioni CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operazioni a comparsa di CVS"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Percorsi per CLang"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "Abilita l'analizzatore lessicale CLang"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid ""
+"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
+"Build->Configure!"
+msgstr ""
+"Il progetto deve essere riconfigurato dopo l'abilitazione di questa opzione. "
+"Eseguire Genera->Configura."
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
+msgid "c++-analyzer:"
+msgstr "c++-analyzer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-analyzer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
+msgid ""
+"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
+"paths are configured correctly in the preferences"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare l'analizzatore lessicale clang; controllare se è "
+"installato e se i percorsi sono configurati correttamente nelle preferenze"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
+msgid "CLang Analyzer"
+msgstr "Analizzatore CLang"
+
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
@@ -2056,8 +2285,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Esamina/Valuta"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Segnali del kernel"
@@ -2133,7 +2362,6 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Connessione TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -2328,22 +2556,14 @@ msgstr "Operazioni del punto di interruzione"
#. create goto menu_item.
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
msgid "_Go to address"
msgstr "_Vai all'indirizzo"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembla"
@@ -2362,260 +2582,260 @@ msgstr "Righe"
msgid "Locals"
msgstr "Locali"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
msgid "Debugger Log"
msgstr "Registro debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "Debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
msgid "Started"
msgstr "Iniziato"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
msgid "Pa_use Program"
msgstr "Pa_usa programma"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Mette in pausa l'esecuzione del programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Esecuzione..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Esegui/_Continua"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "Continua l'esecuzione del programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
msgid "Unloaded"
msgstr "Non caricato"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "Il debug è terminato con l'errore %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "Il programma ha ricevuto il segnale: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Avvia debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Debug programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Avvia il debug e carica il programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_Debug processo..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Avvia il debug e lo collega a un programma in esecuzione"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "Debug obiettivo _remoto..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Connette al debug di un obiettivo remoto"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Ferma debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Saluta il debug"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Aggiungi percorsi sorgente..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Aggiunge percorsi di sorgenti addizionali"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Comando debug..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Comando debug personalizzato"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
msgid "_Info"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Informazioni sui file obie_ttivo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr "Visualizza informazioni sui file su cui il debug è attivo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Info _Program"
msgstr "Informazioni sul _programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
msgid "Display information on the execution status of the program"
msgstr "Visualizza informazioni sullo stato di esecuzione del programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "Informazioni su struttura utente del _kernel"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr ""
"Visualizza il contenuto della «struct user» del kernel per il figlio corrente"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Librerie condivise"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostra la mappatura delle librerie condivise"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostra i segnali del kernel"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
msgid "_Continue/Suspend"
msgstr "_Continua/Sospendi"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
msgstr "Continua o sospende l'esecuzione del programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Step _In"
msgstr "Passo _interno"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
msgid "Single step into function"
msgstr "Passo singolo nella funzione"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
msgid "Step O_ver"
msgstr "Passo con sa_lto"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
msgid "Single step over function"
msgstr "Passo singolo saltando la funzione"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
msgid "Step _Out"
msgstr "Passo estern_o"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
msgid "Single step out of function"
msgstr "Passo singolo fuori dalla funzione"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "Esegui fino al cu_rsore"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Esegue fino al cursore"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "Esegui dal cu_rsore"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Esegue dal cursore"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
msgid "Info _Global Variables"
msgstr "Informazioni sulle variabili _globali"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
msgid "Display all global and static variables of the program"
msgstr "Visualizza le variabili globali e statiche del programma"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
msgid "Info _Current Frame"
msgstr "Informazioni sul frame _corrente"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Visualizza informazioni sul frame di esecuzione corrente"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
msgid "Info Function _Arguments"
msgstr "_Argomenti della funzione"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Visualizza gli argomenti della funzione del frame corrente"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operazioni debug"
@@ -2638,11 +2858,11 @@ msgstr "Registri"
msgid "Shared Object"
msgstr "Oggetto condiviso"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -2689,19 +2909,19 @@ msgstr "Segnali del kernel"
msgid "Signal operations"
msgstr "Operazioni segnale"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se visualizzare i numeri di riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostra indicatori riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Indica se visualizzare i pixbuf degli indicatori di riga"
@@ -2732,14 +2952,15 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:625
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
msgid "Line"
msgstr "Riga"
@@ -2772,31 +2993,31 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "Impossibile eseguire: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Impossibile aprire «%s». Il debug non può essere avviato."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Impossibile rilevare il tipo MIME di «%s». Il debug non può partire."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2824,112 +3045,107 @@ msgstr "Operazioni thread"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
msgstr "Esamina/_Valuta..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Esamina o valuta un'espressione o una variabile"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Aggiungi osservazione..."
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
msgid "Remove Watch"
msgstr "Rimuovi osservazione"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
msgid "Update Watch"
msgstr "Aggiorna osservazione"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
msgid "Change Value"
msgstr "Cambia valore"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
msgid "Update all"
msgstr "Aggiorna tutte"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
msgid "Automatic update"
msgstr "Aggiornamento automatico"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
msgid "Watch operations"
msgstr "Operazioni osservazione"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
msgid "Watches"
msgstr "Osservazioni"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
msgid "Search Help:"
msgstr "Cerca nell'aiuto:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
msgid "_Go to"
msgstr "V_ai a"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
msgid "_API Reference"
msgstr "Referenza _API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
msgid "Browse API Pages"
msgstr "Sfoglia le pagine dell'API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
msgid "_Context Help"
msgstr "Aiuto c_ontestuale"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
msgid "Search help for the current word in the editor"
msgstr "Cerca aiuto per la parola corrente nell'editor"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
msgid "_Search Help"
msgstr "_Cerca nell'aiuto"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
msgid "Search for a term in help"
msgstr "Cerca un termine nell'aiuto"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
msgid "Help operations"
msgstr "Operazioni di aiuto"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
-#: ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Sfoglia API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1041
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
-msgid "Help display"
-msgstr "Visualizza l'aiuto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
#, c-format
@@ -2944,26 +3160,26 @@ msgstr ""
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Rimuovi segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -2973,6 +3189,7 @@ msgid "Close file"
msgstr "Chiudi file"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@@ -2983,7 +3200,7 @@ msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Salva file come"
@@ -3035,7 +3252,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -3060,182 +3277,182 @@ msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Ordinate in ordine di apertura"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save current file"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Sa_lva come..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Salva tutti i file attualmente aperti, eccetto i file nuovi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "_Close File"
msgstr "_Chiudi file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Close current file"
msgstr "Chiude il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close All"
msgstr "Chiudi tutti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
msgid "Close all files"
msgstr "Chiudi tutti i file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close Other"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+msgid "Close Others"
msgstr "Chiudi altri"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "Close other documents"
msgstr "Chiude gli altri documenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Ricarica f_ile"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
msgid "Reload current file"
msgstr "Ricarica il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
msgid "Recent _Files"
msgstr "_File recenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Stam_pa..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
msgid "Print the current file"
msgstr "Stampa il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
msgid "_Print Preview"
msgstr "Antepri_ma di stampa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Anteprima del file corrente nel formato di stampa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "_Transform"
msgstr "Tras_forma"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Rendi selezione in _maiuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Converte il testo selezionato in maiuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Rendi selezione in minuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Converte il testo selezionato in minuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Converti da EOL a CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a DOS EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Converti da EOL a LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a EOL Unix (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Converti da EOL a CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a EOL Mac OS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Converti da EOL a EOL di maggioranza"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
"Converte i caratteri di fine riga al carattere di fine riga più comune "
"trovato nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Seleziona tutto il testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Seleziona blocco _codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Select the current code block"
msgstr "Seleziona il blocco di codice corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mmento"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a _blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Commenta il blocco di testo selezionato"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a ri_quadro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Commenta a riquadro il testo selezionato"
@@ -3243,431 +3460,492 @@ msgstr "Commenta a riquadro il testo selezionato"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a _serie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Commenta a serie il testo selezionato"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "Numero _riga..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Va a una riga particolare nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Matching _Brace"
msgstr "_Parentesi corrispondente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Vi alla parentesi corrispondente nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Inizio del blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Va all'inizio del blocco corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
msgid "_End of Block"
msgstr "_Fine del blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Va alla fine del blocco corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "Previous _History"
msgstr "S_torico precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "Go to previous history"
msgstr "Va allo storico precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Storico su_ccessivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Go to next history"
msgstr "Va al prossimo storico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "_Search"
msgstr "C_erca"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "_Quick Search"
msgstr "Ricerca _veloce"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Ricerca veloce incorporata nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "_Ripeti ricerca veloce"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Trova successi_vo"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Cerca per la prossima apparizione del termine."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "Trova e _sostituisci..."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca e sostituisci"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Trova pr_ecedente"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Ripete l'ultimo comando «Trova»"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Pulisci evidenziazione"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Ripete la ricerca veloce"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Pulisci tutto il testo evidenziato"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:158
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Maiuscole/minuscole"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Corrispondenza di maiuscole/minuscole nei risultati della ricerca."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Evidenzia tutte"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Evidenziare tutte le occorrenze"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Espressione regolare"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Cerca utilizzando espressioni regolari"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Aggiungi vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Aggiunge un'altra vista al documento corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Rimuovi vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Rimuove la vista corrente del documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "U_ndo"
msgstr "_Annulla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ripete l'ultima azione annullata"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
msgid "C_ut"
msgstr "_Taglia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Taglia il testo selezionato dall'editor agli appunti"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti alla posizione corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
msgid "_Clear"
msgstr "_Pulisci"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Elimina il testo selezionato dall'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "Completa _automaticamente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Completa automaticamente la parola corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Margine per numeri di _riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Mostra/Nasconde i numeri di riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Margine indicatori"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Mostra/Nasconde il margine indicatori"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Margine avvolgimento _codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Mostra/Nasconde il margine avvolgimento codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "Guide di r_ientro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Mostra/Nasconde le guide di rientro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_White Space"
msgstr "_Spazi bianchi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Mostra/Nasconde gli spazi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Caratteri di fine _riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Mostra/Nasconde i caratteri di fine riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Riga a capo _automatico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Abilita/Disabilita a capo automatico riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Aumenta ingrandimento: aumenta dimensione carattere"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Riduci ingrandimento: diminuisce dimensione carattere"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo _evidenziazione"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Chiudi tutti gli avvolgimenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Chiude tutti gli avvolgimenti di codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Apri tutti gli avvolgimenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Apre tutti gli avvolgimenti di codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "Commu_ta l'avvolgimento corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Commuta l'avvolgimento di codice corrente nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
msgid "_Documents"
msgstr "_Documenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
msgid "Previous Document"
msgstr "Documento precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Passa al documento precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
msgid "Next Document"
msgstr "Documento successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
msgid "Switch to next document"
msgstr "Passa al documento successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "A_ggiungi segnalibro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Commu_ta segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Aggiunge un segnalibro alla riga della posizione corrente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Commuta il segnalibro alla riga della posizione corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Segnalibro _precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Va al segnalibro precedente nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Seg_nalibro successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Va al segnalibro successivo nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Pulis_ci tutti i segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Pulisci segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operazioni file nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operazioni stampa nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Trasformazioni del testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
msgid "Editor text selection"
msgstr "Selezione testo nell'editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Commenti del codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navigazioni nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operazioni modifica nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operazioni ingrandimento nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Stili evidenziazione sintassi dell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formattazione testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
msgid "Simple searching"
msgstr "Ricerca semplice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
msgid "Editor view settings"
msgstr "Impostazioni vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Commuta opzioni di ricerca"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
msgid "OVR"
msgstr "SOV"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatica"
-
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Salvataggio automatico fallito per «%s»"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
msgid "Autosave completed"
msgstr "Salvataggio automatico completato"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+msgstr "La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+"found."
+msgstr ""
+"La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio ma "
+"nessuna nuova corrispondenza è stata trovata."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -3676,10 +3954,27 @@ msgstr ""
"La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio ma "
"nessuna nuova corrispondenza è stata trovata."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
-msgid "Match case"
-msgstr "Maiuscole/minuscole"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "La ricerca di «%s» ha raggiunto l'inizio ed è continuata dalla fine."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"La ricerca di «%s» ha raggiunto l'inizio ed è continuata dalla fine ma "
+"nessuna nuova corrispondenza è stata trovata."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
+msgid "Replace all"
+msgstr "Sostituisci tutti"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3708,7 +4003,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Questa funzione non è implementata per i widget di classe «%s»"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/starter.c:111
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Apertura di «%s»"
@@ -3781,7 +4076,7 @@ msgid "Document Manager"
msgstr "Gestore documenti"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -3910,9 +4205,9 @@ msgstr "File non trovato"
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Selezionare un plugin per aprire <b>«%s»</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
-msgid "Open With"
-msgstr "Apri con"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Apri con</b>"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
@@ -3939,8 +4234,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Global"
msgstr "Globale"
@@ -3948,7 +4243,7 @@ msgstr "Globale"
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Directory radice se nessun progetto è aperto:"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
@@ -3956,31 +4251,31 @@ msgstr "Caricamento..."
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
msgid "Base URI"
msgstr "URI base"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "URI del percorso più alto visualizzato"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Rinomina file o directory"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Azioni a comparsa del gestore file"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore file"
@@ -4014,18 +4309,18 @@ msgid "File Information"
msgstr "Informazioni sul file"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:422
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4066,10 +4361,14 @@ msgid "Shell Script File"
msgstr "File script di shell"
#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "File sorgente Vala"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
@@ -4077,511 +4376,519 @@ msgstr "BSD Public License"
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "Impossibile generare l'interfaccia utente per «Nuovo file»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Tipo GbfAmConfigValue non valido"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Aggiungi _pacchetto"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Aggiungi _modulo"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Nome mancante"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacchetti"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleziona il pacchetto da aggiungere:"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleziona pacchetto"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Il progetto non permette l'impostazione delle proprietà "
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabili"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Libreria condivisa"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
msgid "Static Library"
msgstr "Libreria statica"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Libreria condivisa"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
+msgid "Python Module"
+msgstr "Modulo Python"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Java Module"
+msgstr "Modulo Java"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Modulo Lisp"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
+msgid "Header Files"
+msgstr "File intestazione"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
msgid "Man Documentation"
msgstr "Documentazione man"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentazione info"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
msgid "Miscellaneous Data"
msgstr "Dati vari"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentazione info"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "Modulo Lisp"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
+#, c-format
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Impossibile analizzare il file del progetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
-msgid "Header Files"
-msgstr "File intestazione"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Nome del progetto, può contenere spazi come ad esempio «GNU Autoconf»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
-msgid "Java Module"
-msgstr "Modulo Java"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
-msgid "Python Module"
-msgstr "Modulo Python"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+msgid ""
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr ""
+"Versione del progetto, tipicamente pochi numeri separati dal punto (.) come "
+"ad esempio «1.0.0»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
-msgid "Generic rule"
-msgstr "Regola generica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-msgid "Extra target"
-msgstr "Obiettivo aggiuntivo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-msgid "Configure file"
-msgstr "File configure"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-msgid "Interface file"
-msgstr "File interfaccia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
-msgid "GLib mkenums"
-msgstr "GLib mkenums"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
-msgid "GLib genmarshal"
-msgstr "GLib genmarshal"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-msgid "Intl rule"
-msgstr "Regola intl"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Il gruppo non esiste"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "L'obiettivo non esiste"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Impossibile aggiornare il progetto"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Percorso non valido o remoto (sono supportati solo percorsi locali)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
-#, c-format
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Il progetto non esiste o il percorso non è valido"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL per la segnalazione di errori:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Progetto malformato"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
+msgstr ""
+"Un indirizzo email o un collegamento da una pagina web dove l'utente può "
+"segnalare errori. Ã? opzionale."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Specificare il nome del gruppo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nome pacchetto:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
msgstr ""
-"Il nome del gruppo può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» o «.»"
+"Nome del pacchetto, può contenere solo caratteri alfanumerici o "
+"sottolineature. Ã? generato dal nome del progetto se non viene fornito."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Il gruppo genitore non esiste"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Il gruppo esiste già "
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Un collegamento alla pagina web del progetto, se ne è fornito."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Il gruppo non può essere creato"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Opzioni del linker:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive del linker per tutti gli obiettivi di questo "
+"gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Specificare il nome dell'obiettivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Opzioni del preprocessore C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
msgstr ""
-"Il nome dell'obiettivo può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» o «.»"
+"Opzioni comuni aggiuntive del preprocessore C per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"Il nome dell'obiettivo libreria condivisa deve essere nella forma «libxxx.la»"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
msgstr ""
-"Il nome dell'obiettivo libreria statica deve essere nella forma «libxxx.a»"
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore C per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
-msgid "Target already exists"
-msgstr "L'obiettivo esiste già "
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Fallimento generale nella creazione dell'obiettivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore C++ per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore Java:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore Java per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore Vala:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore Vala per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Il nuovo obiettivo creato non può essere identificato"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore Fortran per tutti gli obiettivi in "
+"questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Il sorgente non esiste"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Opzioni del compilatore Objective C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
msgstr ""
-"Il nome del file sorgente può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» "
-"o «.»"
+"Opzioni comuni aggiuntive del compilatore Objective C per tutti gli "
+"obiettivi in questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "Il file sorgente è già nell'obiettivo dato"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Opzioni di Lex/Flex:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Fallimento nell'aggiunta del file sorgente"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Il nuovo file sorgente aggiunto non può essere identificato"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive dei generatori di analizzatori lessicali Lex o "
+"Flex per tutti gli obiettivi in questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "Il sorgente non può essere rimosso"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Opzioni di Yacc/Bison:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
-msgid "Project directory"
-msgstr "Directory progetto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Opzioni comuni aggiuntive dei generatori di analizzatori Yacc o Bison per "
+"tutti gli obiettivi in questo gruppo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Inserisci nuovo modulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Directory d'installazione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr "Rimuovere il modulo «%s» e tutti i suoi pacchetti associati?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Rimuovere il pacchetto «%s»?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Inserisci nuova variabile"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Rimuovere la variabile «%s»?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
-msgid "Project:"
-msgstr "Progetto:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nome pacchetto:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modulo/Pacchetti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
-msgid "Use"
-msgstr "Utilizzo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nome gruppo:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Opzioni del compilatore C:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Opzioni del preprocessore C:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Opzioni del compilatore C++:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Opzioni del compilatore Java (just-in-time):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Opzioni del compilatore Fortran:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Includi (deprecato):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
-msgid "Install directories:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Elenco di directory di installazione personalizzate utilizzate dagli "
+"obiettivi di questo gruppo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Non installare:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Genera ma non installare l'obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
+msgid "Installation directory:"
msgstr "Directory d'installazione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "Opzioni del preprocessore C"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Opzioni del compilatore C++"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "Opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time)"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Deve essere una directory standard o una personalizzata definita nelle "
+"proprietà del gruppo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del linker per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Librerie aggiuntive:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Librerie aggiuntive per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Oggetti aggiuntivi:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "File di oggetti aggiuntivi per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del preprocessore C per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore C per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore C++ per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilare Java per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore Vala per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore Fortran per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore Objective C per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Opzioni aggiuntive dei generatori di analizzatori lessicali Lex o Flex per "
+"questo obiettivo."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Opzioni del linker:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Opzioni aggiuntive dei generatori di analizzatori Yacc e Bison per questo "
+"obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Dipendenze aggiuntive:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Dipendenze aggiuntive per questo obiettivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Includere nella distribuzione:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Includi questo obiettivo nel pacchetto distribuito."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Generare solo per controllo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr ""
+"Genera questo obiettivo solo quando vengono eseguiti i controlli automatici."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "Non utilizzare il prefisso:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Non rinomina l'obiettivo con un prefisso opzionale, utilizzato per impedire "
+"la sovrascrittura di programmi di sistema. "
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Mantenere il percorso dell'obiettivo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Mantiene il percorso dell'obiettivo relativo per l'installazione. Per "
+"esempio se si ha un programma sottodir/app installato nella directory bin "
+"sarà installato in bin/sottodir/app e non in bin/app."
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
msgid "Libraries:"
msgstr "Librerie:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dipendenze:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Target name:"
-msgstr "Nome obiettivo:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Directory installazione:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
-msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Avanzate..."
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Tipo GbfMkfileConfigValue non valido"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Il progetto non esiste"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "L'obiettivo non può essere creato"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Il file sorgente deve essere all'interno della directory del progetto"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Il sorgente è già nell'obiettivo"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Il sorgente non può essere aggiunto"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
-msgid "Includes:"
-msgstr "Includi:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Sezione del manuale:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â??0â?? through â??9â??, and the letters â??lâ?? and â??nâ??. "
+msgstr ""
+"Sezione dove sono installate le pagine man. Nomi di sezione validi sono le "
+"cifre da «0» a «9» e le lettere «l» e «n». "
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
msgid "Available pretty printers"
@@ -4736,7 +5043,7 @@ msgstr "Invio del segnale %s al processo: %d"
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Errore durante l'invio del segnale al processo."
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:117
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:118
#, c-format
msgid ""
"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
@@ -4744,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"Fallita la creazione di un file FIFO nominato «%s». Il programma sarà "
"eseguito senza un terminale."
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:203
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:202
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Impossibile avviare il terminale per il debug."
@@ -4789,1930 +5096,999 @@ msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Debug Gdb"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add File"
-msgstr "Aggiungi file"
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Aggiungi file:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Aggiungi ramo remoto"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Add signed-off-by line"
+msgid "Add signed off by line"
msgstr "Aggiungi riga «firmato da»"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Corregge il commit precedente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "Annotare questa etichetta"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Annotare questa etichetta:"
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Append fetch data"
msgstr "Accoda dati prelevati"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Apply Stash"
-msgstr "Applica recesso"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
-msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Applica tutti i file mailbox"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Applica il recesso selezionato"
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autore/Grep"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Appendi riga «firmato da»"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Bad revision:"
-msgstr "Revisione errata:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Branch name:"
msgstr "Nome del ramo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Ramo a cui passare:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "I rami devono essere uniti completamente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branches to delete:"
-msgstr "Rami da eliminare:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+msgid "Branches:"
+msgstr "Rami:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Modifiche:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Effettua il check out dei file"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Check out all local changes"
-msgstr "Effettua il check out di tutte le modifiche locali"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Effettua il check out del ramo dopo che è stato creato"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry pick"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Clear all stashes"
-msgstr "Pulisci tutti i recessi"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Column 1"
-msgstr "Colonna 1"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Commit delle modifiche"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Commit su unioni fast-forward"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Commit to Cherry Pick:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Commit to cherry pick:"
msgstr "Commit per «Cherry pick»:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Commit per ripristino:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Crea ramo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Crea tag"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Crea serie di patch"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Elimina ramo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Elimina ramo remoto"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Delete Tags"
-msgstr "Elimina etichette"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "Do not commit"
msgstr "Non eseguire il commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Non seguire i tag"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Elimina il recesso selezionato"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Elimina o inserisci la revisione qui"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Elimina o digita una revisione qui"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Prelevare i rami remoti dopo la creazione"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Cartella in cui creare le patch:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Generare patch relative a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Good revision:"
-msgstr "Revisione valida:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Hard"
msgstr "Totale"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Head"
-msgstr "Head"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Ignora file"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Messaggio di registro:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "File mailbox contenente le patch:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Merge"
-msgstr "Unione"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "File mailbox da applicare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Commit precedente"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Pull"
-msgstr "Preleva"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Commit precedente; elimina o inserisci una revisione diversa qui"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Invio di tutti i rami e delle etichette"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Push all tags"
msgstr "Invio di tutte le etichette"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
msgid "Rebase"
msgstr "Cambio base"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "Depositi remoti:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Ramo remoto da cui creare la nuova base:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nome remoto:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-msgid "Remote to delete:"
-msgstr "Remoto da eliminare:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Rimuovi file:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
-msgid "Remove File"
-msgstr "Rimuovi file"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Stato del deposito:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Head del deposito; rilascia o digita qui una revisione diversa"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-msgid "Repository origin"
-msgstr "Origine del deposito"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Origine del deposito; elimina o digita una revisione diversa qui"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Deposito dal quale prelevare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "Repository to push to:"
msgstr "Deposito al quale inviare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Reimposta albero"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-msgid "Reset to:"
-msgstr "Ripristina a:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-msgid "Restore index"
-msgstr "Reimposta indice"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revisione con la quale fare l'unione:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Recupero dello stato..."
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Registro breve"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Inverti commit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revisione/Tag:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "Selezionare i file di cui fare il check out:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Selezionare i file di cui fare il commit:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
-msgid "Select Files to Ignore:"
-msgstr "Selezionare i file da ignorare:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Selezionare i file da segnare come risolti:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "Selezionare i file non preparati:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Seleziona il file mailbox"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Seleziona una cartella"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-msgid "Select file to add:"
-msgstr "Selezionare il file da aggiungere:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
-msgid "Select file to remove:"
-msgstr "Selezionare i file da rimuovere:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Imposta i conflitti come risolti"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Mostra il sorgente della revisione in un messaggio di registro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Mostra i contenuti del recesso selezionato in un editor"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Sign this tag"
msgstr "Firma questa etichetta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Soft"
msgstr "Parziale"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
-msgid "Stash"
-msgstr "Recesso"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "Messaggio di recesso (opzionale)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Recesso delle modifiche senza commit"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Messaggio di recesso (opzionale):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Recesso delle modifiche indicizzate"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Recesso delle modifiche senza commit dell'albero di lavoro"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-msgid "Stash to Apply"
-msgstr "Recesso da applicare"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Passa a un altro ramo"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Modifiche in recesso:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome etichetta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Tag/Commit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
-msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Etichette da eliminare:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etichette:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Questo commit conclude una fusione fallita (utilizzare -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "File non preparati"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Utilizzare un messaggio di registro personalizzato:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Utilizzare un messaggio di registro personalizzato"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Utilizzare informazioni dell'autore personalizzate:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
-msgid "View log"
-msgstr "Visualizza registro"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Visualizzare il registro per file/cartella:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Tutto il progetto; rilascia un file qui o digita un percorso per "
+"visualizzare un file o una cartella di registro"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Tutto il progetto; rilascia un file qui per visualizzare un file o una "
+"cartella di registro"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "page 2"
msgstr "pagina 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
-msgid "page 3"
-msgstr "pagina 3"
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+msgid "Add Files"
+msgstr "Aggiungi file"
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: file preparati per aggiunta."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
+msgid "Please enter a remote name."
+msgstr "Inserire un nome remoto."
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selezionare un file."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
+msgid "Please enter a URL"
+msgstr "Inserire un URL"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: aggiunto ramo remoto «%s»."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Aggiungi remoto"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Inserire un nome di ramo."
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+msgid "Apply Mailbox Files"
+msgstr "Applica i file mailbox"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Inserire un URL."
+#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
+#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
+msgid "No stash selected."
+msgstr "Nessun recesso selezionato."
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: recupero..."
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Effettua il check out dei file"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+msgid "Please enter a log message."
+msgstr "Inserire un messaggio di registro."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
+msgid "Please enter the commit author's name"
+msgstr "Inserire il nome dell'autore del commit"
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Selezionare un file mailbox."
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Inserire l'indirizzo e-mail dell'autore del commit."
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
msgid "Please enter a revision."
msgstr "Inserire una revisione."
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: file recuperato."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: check out dei file completato."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: esecuzione di commit completa."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
-msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Inserire il nome dell'autore del commit."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
-msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Inserire l'indirizzo e-mail dell'autore del commit."
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry pick"
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: creato ramo «%s»."
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Modifiche senza commit.diff"
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: tag «%s» creato."
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Commit %s.diff"
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Inserire un nome di tag."
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Nessun revisione selezionata"
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: rami selezionati eliminati."
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Ripristina"
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Selezionare i rami da eliminare"
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Inserire un commit."
-#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: etichette selezionate eliminate."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Inverti"
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: recupero completato."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafico"
+#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Inserire un nome di ramo."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-msgid "Short log"
-msgstr "Registro breve"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
+msgid "Please enter a tag name."
+msgstr "Inserire un nome di tag."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Crea tag"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: recupero registro..."
+#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
+msgid "No remote selected."
+msgstr "Nessun remoto selezionato."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Inserire un percorso."
+#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
+msgid "No tags selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
+#, c-format
+msgid "Stash %i.diff"
+msgstr "Recesso %i.diff"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Ramo:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Tag:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
-#: ../plugins/git/plugin.c:867
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Merge"
+msgstr "Unione"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:204
+msgid "Git Error"
+msgstr "Errore Git"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:210
+msgid "Git Warning"
+msgstr "Avvertimento Git"
+
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+msgid "Generate Patch Series"
+msgstr "Crea serie di patch"
+
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Inserire un URL."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
+msgid "Pull"
+msgstr "Preleva"
+
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: unione completa."
+#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
+msgid "No remote selected"
+msgstr "Nessun remoto selezionato"
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: prelievo completo."
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Rimuovi file"
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Selezionare un remoto da cui prelevare."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Inserire l'URL del deposito dal quale prelevare."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: invio completo."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+msgid "<b>Selected Remote:</b>"
+msgstr "<b>Remoto selezionato:</b>"
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Selezionare un remoto a cui inviare."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+msgid ""
+"No remote selected; using origin by default.\n"
+"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
+msgstr ""
+"Nessun remoto selezionato; utilizzo di origin in modo predefinito.\n"
+"Per inviare a un diverso remoto, selezionarne uno dall'elenco remoti sopra."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Inserire l'URL del deposito al quale inviare."
+#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
+msgid "No conflicted files selected."
+msgstr "Nessun file selezionato con conflitti."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: invio..."
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Recesso delle modifiche senza commit"
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: cambio base"
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+msgid "Changes to be committed"
+msgstr "Modifiche delle quali eseguire il commit"
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: file rimosso."
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+msgid "Changed but not updated"
+msgstr "Modificato ma non aggiornato"
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: risoluzione completa."
+#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
+msgid "No staged files selected."
+msgstr "Nessun file di recesso selezionato."
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: recesso eliminato."
+#: ../plugins/git/plugin.c:65
+msgid "Branch tools"
+msgstr "Strumenti ramo"
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
-msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr "Git: tutti i recessi puliti."
+#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Crea un ramo"
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: check out del ramo completo."
+#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+msgid "Delete selected branches"
+msgstr "Elimina i rami selezionati"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+msgid "Switch to the selected branch"
+msgstr "Passa al ramo selezionato"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-msgid "There are no branches available."
-msgstr "Non ci sono rami disponibili."
+#: ../plugins/git/plugin.c:98
+msgid "Merge a revision into the current branch"
+msgstr "Unisce una revisione nel ramo corrente"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-msgid "Please select a stash"
-msgstr "Selezionare un recesso."
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
+msgid "Tag tools"
+msgstr "Strumenti etichetta"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
-msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr "Git: modifiche salvate in un recesso."
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Crea un'etichetta"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
-msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr "Git: modifiche di recesso applicate."
+#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+msgid "Delete selected tags"
+msgstr "Elimina le etichette selezionate"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: esecuzione di «diff» completa."
+#: ../plugins/git/plugin.c:138
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifiche"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Colonna %i"
+#: ../plugins/git/plugin.c:147
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Commit delle modifiche"
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: file non preparati."
+#: ../plugins/git/plugin.c:154
+msgid "Diff uncommitted changes"
+msgstr "Esegui diff delle modifiche senza commit"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:155
+msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
+msgstr "Mostra un diff delle modifiche senza commit in un editor"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79
-msgid "_Changes"
-msgstr "Modifi_che"
+#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:171
+msgid "Add files to the index"
+msgstr "Aggiunge i file all'indice"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Commit delle modifiche al deposito locale"
+#: ../plugins/git/plugin.c:179
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Rimuove i file dal deposito"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Esegui _diff sulle modifiche senza commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:186
+msgid "Check out"
+msgstr "Effettua il check out"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Mostra modifiche senza commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:187
+msgid "Revert changes in unstaged files"
+msgstr "Inverte le modifiche ai file non preparati"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103
-msgid "_Stash"
-msgstr "Rece_sso"
+#: ../plugins/git/plugin.c:194
+msgid "Unstage"
+msgstr "Rimuovi preparati"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "Rece_sso delle modifiche senza commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:195
+msgid "Remove staged files from the index"
+msgstr "Rimuove i file preparati dall'indice"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Salva le modifiche senza commit e le applica nuovamente dopo"
+#: ../plugins/git/plugin.c:202
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Risolvi conflitti"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Applica modifiche di recesso..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:203
+msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
+msgstr "Segna i file selezionati con conflitti come risolti"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Applica le modifiche di recesso nell'albero di lavoro"
+#: ../plugins/git/plugin.c:214
+msgid "Remote repository tools"
+msgstr "Strumenti deposito remoto"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Visualizza registro..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:222
+msgid "Add a remote"
+msgstr "Aggiungi un remoto"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "View change history"
-msgstr "Visualizza lo storico delle modifiche"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+msgid "Add a remote repository"
+msgstr "Aggiunge un deposito remoto"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Remote repository"
-msgstr "Deposito _remoto"
+#: ../plugins/git/plugin.c:230
+msgid "Delete selected remote"
+msgstr "Elimina il remoto selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Invia..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Delete a remote"
+msgstr "Elimina un remoto"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Invia le modifiche al deposito remoto"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "Preleva e _unisci..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "Pull changes from a remote repository"
+msgstr "Preleva le modifiche da un deposito remoto"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Aggiorna la copia di lavoro"
+#: ../plugins/git/plugin.c:254
+msgid "Fetch"
+msgstr "Preleva"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Preleva"
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "Fetch changes from remote repositories"
+msgstr "Preleva le modifiche da depositi remoti"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:161
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Aggiorna i rami remoti"
+#: ../plugins/git/plugin.c:270
+msgid "Rebase against selected remote"
+msgstr "Cambio di base del remoto selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Files"
-msgstr "_File"
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
+msgstr ""
+"Avvia un'operazione di cambio base relativa al deposito remoto selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "A_ggiungi..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Aggiunge i file al deposito"
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
+msgstr "Continua un cambio di base con conflitti risolti"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Rimuovi..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Rimuove i file dal deposito"
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+msgid "Skip the current revision"
+msgstr "Salta la revisione corrente"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Ignora..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortisci"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "Ignore files"
-msgstr "Ignora i file"
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
+msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
+msgstr ""
+"Abortisce il cambio di base e ripristina il deposito allo stato precedente"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "_Check out dei file..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
+msgid "Stash tools"
+msgstr "Strumenti recesso"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Inverte le modifiche senza commit ai file"
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Recesso delle modifiche senza commit"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "File _non preparati..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:315
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "Salva le modifiche senza commit senza effettuarne il commit"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr "Rimuove i file dall'indice del commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:322
+msgid "Apply selected stash"
+msgstr "Applica il recesso selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "Ri_solvi conflitti..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:323
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
+msgstr "Applica le modifiche di recesso all'albero di lavoro"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
-msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr "Segna i file con conflitti come risolti"
+#: ../plugins/git/plugin.c:330
+msgid "Apply stash and restore index"
+msgstr "Applica le modifiche di recesso e ripristina l'indice"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patch"
+#: ../plugins/git/plugin.c:331
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
+msgstr "Applica le modifiche di recesso all'albero di lavoro e all'indice"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Crea serie di patch..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:338
+msgid "Diff selected stash"
+msgstr "Effettua il diff del recesso selezionato"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:233
-msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Genera i file delle patch per l'invio upstream"
+#: ../plugins/git/plugin.c:339
+msgid "Show a diff of the selected stash"
+msgstr "Mostra un diff del recesso selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Applica..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:346
+msgid "Drop selected stash"
+msgstr "Elimina recesso selezionato"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
-msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "Parte applicando una serie di patch"
+#: ../plugins/git/plugin.c:347
+msgid "Delete the selected stash"
+msgstr "Elimina il recesso selezionato"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
-msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr "_Continua con conflitti non risolti"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
-msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr "Continua applicando una serie dopo la risoluzione dei conflitti"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
-msgid "_Skip current patch"
-msgstr "_Salta patch corrente"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
-msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr "Salta la patch corrente nella serie e continua"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abortisci"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid ""
-"Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr ""
-"Ferma l'applicazione della serie e ripristina il deposito allo stato "
-"originale"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Rami"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Crea ramo..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
-msgid "Create a branch"
-msgstr "Crea un ramo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Elimina ramo..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
-msgid "Delete branches"
-msgstr "Elimina dei rami"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "Pa_ssa a un altro ramo..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
-msgid "Switch to another branch"
-msgstr "Passa a un altro ramo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "U_nisci..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
-msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr "Unisce le modifiche da un altro ramo in quello corrente"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Cambio base"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr "Unisce le modifiche con un ramo upstream remoto"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Avvia..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Avvia un cambio di base"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:337
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr "Continua un cambio di base fermato a causa di conflitti"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Salta"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
-msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "Salta il commit con conflitto corrente e continua"
+#: ../plugins/git/plugin.c:354
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Pulisci tutti i recessi"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr "Ferma il cambio di base e ripristina il deposito allo stato originale"
+#: ../plugins/git/plugin.c:355
+msgid "Delete all stashes in this repository"
+msgstr "Elimina tutti i recessi in questo deposito"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Cherry pick..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
+msgid "Revision tools"
+msgstr "Strumenti revisione"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid ""
-"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
-"Unisce selettivamente le modifiche individuali da altri rami in quello "
-"corrente"
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
+msgid "Show commit diff"
+msgstr "Mostra diff del commit"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "Rami _remoti"
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+msgid "Show a diff of the selected revision"
+msgstr "Mostra un diff della revisione selezionata"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
-msgid "Add a remote branch"
-msgstr "Aggiunge un ramo remoto"
+#: ../plugins/git/plugin.c:382
+msgid "Cherry pick"
+msgstr "Cherry pick"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "_Elimina..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
-msgid "Delete a remote branch"
-msgstr "Elimina un ramo remoto"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Crea etichetta..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
-msgid "Create a tag"
-msgstr "Crea un'etichetta"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "_Elimina etichetta..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
-msgid "Delete tags"
-msgstr "Elimina delle etichette"
+msgid "Merge an individual commit from another branch"
+msgstr "Unisce un singolo commit da un altro ramo"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:415
-msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_Reimposta/Inverti"
+#: ../plugins/git/plugin.c:390
+msgid "Reset/Revert"
+msgstr "Reimposta/Inverti"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Reimposta albero..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:398
+msgid "Reset tree"
+msgstr "Reimposta albero"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
-msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "Reimposta l'head del deposito a uno stato passato"
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+msgid "Reset tree to a previous revision"
+msgstr "Reimposta l'albero a una revisione precedente"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "Inve_rti commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:406
+msgid "Revert commit"
+msgstr "Inverti commit"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
msgid "Revert a commit"
msgstr "Inverte un commit"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
-msgid "Bisect"
-msgstr "Biforca"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
-msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Avvia un'operazione di biforcazione"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
-msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr "Ferma la biforcazione e riporta l'albero alla situazione normale"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
-msgid "_Good"
-msgstr "_Valida"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
-msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr "Segna la revisione head corrente come valida"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:471
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Errata"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
-msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr "Segna la revisione head corrente come errata"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:479
-msgid "_Initialize repository"
-msgstr "_Inizializza il deposito"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
-msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Crea un nuovo deposito git o ne inizializza nuovamente uno esistente"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:491
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Mo_stra diff del commit"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
-msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr "Mostra le modifiche introdotte da questo commit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:499
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Visualizza revisione selezionata"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
-msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr "Visualizza una copia di questo file a questa revisione"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
-msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Crea un ramo con la revisione selezionata come head"
+#: ../plugins/git/plugin.c:414
+msgid "Patch series"
+msgstr "Serie di patch"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:517
-msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "Crea un'etichetta a questa revisione"
+#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+msgid "Generate a patch series"
+msgstr "Crea una serie di patch"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
-msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Reimposta l'head del deposito a questa revisione"
+#: ../plugins/git/plugin.c:430
+msgid "Mailbox files"
+msgstr "File mailbox"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
-msgid "Revert this commit"
-msgstr "Inverte questo commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:438
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Applica i file mailbox"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:541
-msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr "Unisce questo commit nel ramo corrente"
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+msgid "Apply patches from mailbox files"
+msgstr "Applica le patch da file mailbox"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:547
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Biforca"
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
+msgstr "Continua applicando le patch con conflitti risolti"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:555
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "Impo_sta revisione valida"
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
+msgid "Skip the current patch in the series"
+msgstr "Salta la patch corrente nella serie"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:557
-msgid "Mark this revision as good"
-msgstr "Segna questa revisione come valida"
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid ""
+"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
+msgstr ""
+"Ferma l'applicazione della serie di patch e riporta l'albero al suo stato "
+"precedente"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:563
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Impo_sta revisione errata"
+#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:565
-msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr "Segna questa revisione come errata"
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
+msgid "Git Tasks"
+msgstr "Compiti Git"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr "Visualizza le modifiche a questo file o cartella"
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:593
-msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Aggiunge questo file o cartella al deposito"
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:601
-msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Rimuove questo file o cartella dal deposito"
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
-#: ../plugins/git/plugin.c:766
-msgid "Top level git menu item"
-msgstr "Voce del menù di git del livello principale"
+#: ../plugins/git/plugin.c:781
+msgid "Remotes"
+msgstr "Remoti"
-#: ../plugins/git/plugin.c:774
-msgid "Git operations"
-msgstr "Operazioni Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:787
+msgid "Stash"
+msgstr "Recesso"
-#: ../plugins/git/plugin.c:779
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Operazioni registro Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:460
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Seleziona i widget nello spazio di lavoro"
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operazioni Git FM"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:486
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Trascina e ridimensiona il widget nello spazio di lavoro"
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
-msgid "Git Log"
-msgstr "Registro di Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:514
+msgid "Loading Gladeâ?¦"
+msgstr "Caricamento di Glade..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:416
+#: ../plugins/glade/plugin.c:590
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:595
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:552
+#: ../plugins/glade/plugin.c:718
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Non è un file locale: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:593
+#: ../plugins/glade/plugin.c:764
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:646
+#: ../plugins/glade/plugin.c:821
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto Glade."
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
#, c-format
msgid "Glade project '%s' saved"
msgstr "Progetto Glade «%s» salvato"
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "Nome file Glade non valido"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Occorre selezionare un elemento «da fare» prima di poterlo modificare"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
-msgid "Add Item"
-msgstr "Aggiungi elemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Modifica elemento"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonale"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sommario:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Stile indicatore messaggio di errore:"
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Modifica categorie"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicatori"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Data scadenza:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colori messaggio"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Notifica quando scaduto:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Stile indicatore messaggio normale:"
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorità :"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Barrato"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sottolineato pieno"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sottolineato ondulato"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "started:"
-msgstr "iniziato:"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sottolineato TT"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, c-format
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Stile indicatore messaggio avvertimento:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "stopped:"
-msgstr "fermato:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avvertimenti:"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
-msgstr "Occorre selezionare un elemento «da fare» prima di poterlo rimuovere"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Chiudi tutte le schede messaggio"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Eliminare l'elemento «da fare» selezionato?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Rimuovere tutti gli elementi «da fare» completati?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
-"category \"%s\"?"
-msgstr "Eliminare tutti gli elementi «da fare» completati nella categoria «%s»?"
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Errore nello scrivere «%s»"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Esporta elenco compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo normale"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:161
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:168
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Esporta solo la categoria corrente"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:172
-msgid "HTML export options:"
-msgstr "Opzioni di esportazione HTML:"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:184
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Incorpora foglio di stile (CSS) predefinito"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:188
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Foglio di stile personalizzato (CSS)"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:35 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esporta"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità "
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
-msgid "Due date"
-msgstr "Data scadenza"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Nessun permesso per leggere il file."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Fallita la lettura del file"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Fallita l'analisi della struttura XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Il file non è un file gtodo valido"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
-msgid "Personal"
-msgstr "Personale"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
-msgid "Business"
-msgstr "Affari"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Non classificati"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Nessun client Gtodo per salvare."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Nessun nome di file fornito."
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr ""
-"Quando si elimina la categoria «%s», tutti gli elementi contenuti vengono "
-"persi"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Nuova categoria (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "L'elemento seguente scade fra %i minuto:"
-msgstr[1] "L'elemento seguente scade fra %i minuti:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "L'elemento seguente è scaduto:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Non mostrare ancora"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "Compi_ti"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Nascondi elementi _completati"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Nascondi elementi «da fare» completati"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Nascondi elementi con _data scadenza passata"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Nascondi elementi che hanno data di scadenza passata"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Nascondi _elementi senza data di fine"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Nasconde gli elementi senza una data di fine"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Task manager"
-msgstr "Gestore compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Task manager view"
-msgstr "Vista gestore compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "To-do Manager"
-msgstr "Gestore «da fare»"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Preferenze elenco «da fare»"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Mostrare la colonna data di scadenza"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Mostrare la colonna categoria"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Mostrare la colonna priorità "
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Suggerimenti in elenco"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Mostrare la finestra principale"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Elementi che sono scaduti oggi"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Elementi con scadenza passata"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Elementi che scadono nel prossimo %i giorno"
-msgstr[1] "Elementi che scadono nei prossimi %i giorni"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Vari"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto-purge completed items"
-msgstr "Eliminare automaticamente gli elementi completati"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Eliminare elementi dopo"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "giorni."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto-Purge"
-msgstr "Eliminazione automatica"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifica"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] ""
-"Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
-"minuto"
-msgstr[1] ""
-"Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
-"minuti"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Apri un elenco compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Crea un elenco compiti"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Nessuna data"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonale"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Stile indicatore messaggio di errore:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicatori"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Colori messaggio"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Messages options"
-msgstr "Opzioni messaggio"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Stile indicatore messaggio normale:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Numero di caratteri iniziali da mostrare:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Numero di caratteri finali da mostrare:"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Barrato"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Tronca i messaggi lunghi"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Sottolineato pieno"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Sottolineato ondulato"
-
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Sottolineato TT"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Stile indicatore messaggio avvertimento:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avvertimenti:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Chiudi tutte le schede messaggio"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Errore nello scrivere «%s»"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
msgid "_Copy Message"
msgstr "_Copia messaggio"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
msgid "Copy message"
msgstr "Copia il messaggio"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
msgid "_Next Message"
msgstr "Messaggio _successivo"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
msgid "_Previous Message"
msgstr "Messaggio _precedente"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
msgid "Previous message"
msgstr "Messaggio precedente"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
msgid "_Save Message"
msgstr "_Salva messaggio"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
msgid "Save message"
msgstr "Salva messaggio"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
msgid "Next/Previous Message"
msgstr "Messaggio successivo/precedente"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d messaggio"
msgstr[1] "%d messaggi"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d informazione"
msgstr[1] "%d informazioni"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d avvertimento"
msgstr[1] "%d avvertimenti"
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
msgstr[0] "%d errore"
msgstr[1] "%d errori"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
+#, c-format
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Impossibile analizzare il file make"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Aggiungi _pacchetto"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "Aggiungi _modulo"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacchetti"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleziona il pacchetto da aggiungere:"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleziona pacchetto"
+
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "File/Directory a cui applicare la patch"
@@ -6721,32 +6097,36 @@ msgstr "File/Directory a cui applicare la patch"
msgid "Patch file"
msgstr "File patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
msgstr "Patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Selezionare la directory dove la patch dovrebbe essere applicata"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Applicazione della patch a «%s» utilizzando «%s»\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
msgid "Patchingâ?¦\n"
msgstr "Applicazione della patch...\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
msgid "Patchingâ?¦"
msgstr "Applicazione della patch..."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr "Ci sono dei lavori non finiti: attendere fino a quando finiranno."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
@@ -6756,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"Controllare i messaggi di fallimento.\n"
"Esaminare e rimuovere ogni file respinto.\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
msgid "Patching complete"
msgstr "Applicazione della patch completa"
@@ -6779,7 +6159,7 @@ msgstr "Livello patch:"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"
@@ -6793,58 +6173,55 @@ msgstr "_Patch..."
msgid "Patch files/directories"
msgstr "Patch file/directory"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr ""
-"Fallita la generazione del file del progetto. Impossibile trovare un modello "
-"di progetto appropriato. Assicurarsi che la propria versione di Anjuta sia "
-"aggiornata."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file di nome «%s» esiste già . Sostituirlo?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"Un file di nome «%s» non può essere scritto: %s. Controllare di avere accesso "
-"in scrittura alla directory del progetto."
+"Un file di nome «%s» non può essere scritto: %s. Controllare di avere "
+"accesso in scrittura alla directory del progetto."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Selezionare un backend di progetto per aprire «%s»."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Apri con"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
-"Impossibile trovare un backend di progetto valido per la directory fornita (%"
-"s). Selezionare una directory diversa, o provare ad aggiornare a una nuova "
-"versione di Anjuta."
+"Impossibile trovare un backend di progetto valido per la directory fornita "
+"(%s). Selezionare una directory diversa, o provare ad aggiornare a una "
+"nuova versione di Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
#, c-format
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
-"Impossibile fare il checkout dell'URI fornito «%s». L'errore ritornato è: «%s»"
+"Impossibile fare il checkout dell'URI fornito «%s». L'errore ritornato è: "
+"«%s»"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
@@ -6857,6 +6234,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Destinazione:"
@@ -6889,132 +6268,119 @@ msgstr "Importa progetto"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+# GNOME-2-30
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Aggiungi libreria"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
msgid "Add Source"
msgstr "Aggiungi sorgente"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Nuovo gruppo"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Browse other nodes"
+msgstr "Sfoglia altri nodi"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Moduli:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "More options:"
+msgstr "Altre opzioni:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nuova directory"
+
+# GNOME-2-30
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Library"
+msgstr "Nuova libreria"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
msgid "New Target"
msgstr "Nuovo obiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Package list:"
+msgstr "Elenco dei pacchetti:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Selezionare l'obie_ttivo per la libreria:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
msgid "Select the _target for the new source files:"
msgstr "Selezionare l'obie_ttivo per i nuovi file sorgente:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
msgid "Source files:"
msgstr "File sorgente:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Specifica do_ve creare l'obiettivo:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the directory:"
+msgstr "Specifica do_ve creare la directory:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Specifica do_ve creare l'obiettivo"
+msgstr "Specifica do_ve creare l'obiettivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
msgid "Target _name:"
msgstr "_Nome obiettivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
msgid "Target _type:"
msgstr "_Tipo obiettivo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
msgid "TargetTypes"
msgstr "TipiObiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Nome _gruppo:"
+# GNOME-2-30
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "_Directory name:"
+msgstr "Nome della _directory:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nome del _modulo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New libraryâ?¦"
+msgstr "_Nuova libreriaâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "_Seleziona file da aggiungere..."
+msgstr "_Seleziona file da aggiungereâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
msgid "GbfProject Object"
msgstr "Oggetto GbfProject"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
msgid "No project loaded"
msgstr "Nessun progetto caricato"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-msgid "Cannot add group"
-msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Nessun gruppo genitore selezionato"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-msgid "Cannot add target"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'obiettivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
-msgid "No group selected"
-msgstr "Nessun gruppo selezionato"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Seleziona sorgenti..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-msgid "Cannot add source files"
-msgstr "Impossibile aggiungere file sorgenti"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Nessun obiettivo è stato selezionato"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
-msgid "Group properties"
-msgstr "Proprietà gruppo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
-msgid "No properties available for this group"
-msgstr "Nessuna proprietà disponibile per questo gruppo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
-msgid "Target properties"
-msgstr "Proprietà obiettivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Nessuna proprietà disponibile per questo obiettivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-msgid "Project properties"
-msgstr "Proprietà progetto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
msgstr "Aggiornamento albero simboli..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "Fallito ad aggiornare il progetto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -7022,7 +6388,7 @@ msgstr ""
"Rimuovere il seguente gruppo dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -7030,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Rimuovere il seguente obiettivo dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -7038,7 +6404,23 @@ msgstr ""
"Rimuovere il seguente file sorgente dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rimuovere il seguente pacchetto dal progetto?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rimuovere il seguente modulo dal progetto?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -7046,39 +6428,57 @@ msgstr ""
"Rimuovere i seguenti elementi dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Gruppo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Obiettivo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Sorgente: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Scorciatoia: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Modulo: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Pacchetto: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Il gruppo sarà eliminato dal file system."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Il gruppo non sarà eliminato dal file system."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "Il file sorgente sarà eliminato dal file system."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Il file sorgente non sarà eliminato dal file system."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
msgid "Confirm remove"
msgstr "Conferma rimozione"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7087,83 +6487,115 @@ msgstr ""
"Fallito a rimuovere «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Fallito a recuperare le informazioni dell'URI di «%s»: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
msgid "_Project"
msgstr "_Progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Proprietà "
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+msgid "New _Directoryâ?¦"
+msgstr "Nuova _directoryâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Aggiorna"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Aggiorna albero del gestore progetto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "Add a new directory to the project"
+msgstr "Aggiunge una nuova directory al progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Aggiungi _gruppo..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+msgid "New _Targetâ?¦"
+msgstr "Nuovo obie_ttivoâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Aggiunge un gruppo al progetto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Aggiunge un nuovo obiettivo al progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Aggiungi obie_ttivo..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Aggiungi file _sorgenteâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Aggiunge un obiettivo al progetto"
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Aggiunge un file sorgente a un obiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "Aggiungi file _sorgente..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add _Libraryâ?¦"
+msgstr "Aggiungi _libreriaâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Aggiunge un modulo a un obiettivo"
+
+# GNOME-2-30
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "New _Libraryâ?¦"
+msgstr "Nuova _libreriaâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Aggiunge un nuovo pacchetto al progetto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Aggiunge un file sorgente al progetto"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietà "
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
+msgid "Project properties"
+msgstr "Proprietà progetto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Chiudi pro_getto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Close project"
msgstr "Chiude il progetto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "New _Directory"
+msgstr "Nuova _directory"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "New _Target"
+msgstr "Nuovo obie_ttivo"
+
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Proprietà di gruppo/obiettivo/sorgente"
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Aggiungi file _sorgente"
+# GNOME-2-30
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Aggiungi al progetto..."
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Aggiungi _libreria"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Aggiunge una libreria a un obiettivo"
+
+# GNOME-2-30
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nuova _libreria"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Aggiungi _gruppo"
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Aggiunge una nuova libreria al progetto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Aggiungi obie_ttivo"
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Aggiungi al progetto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Aggiungi file _sorgente"
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Proprietà di gruppo/obiettivo/sorgente"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Re_move"
@@ -7173,16 +6605,15 @@ msgstr "Ri_muovi"
msgid "Remove from project"
msgstr "Rimuove dal progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Caricamento progetto: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordina"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "Vista progetto creata..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Ordina scorciatoie"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7191,27 +6622,120 @@ msgstr ""
"Fallita l'analisi del progetto «%s» (il progetto è aperto, ma non ci sarà la "
"vista progetto): %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+msgid "Update project viewâ?¦"
+msgstr "Aggiorna la vista progettoâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Caricamento progetto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Errore durante la chiusura del progetto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
msgid "Project manager actions"
msgstr "Azioni gestore progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Azioni a comparsa del gestore progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Inizializzazione del progetto..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
msgid "Project Loaded"
msgstr "Progetto caricato"
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Seleziona sorgenti..."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr " Questa proprietà non è modificabile."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
+msgid "Directory properties"
+msgstr "Proprietà directory"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
+msgid "Target properties"
+msgstr "Proprietà obiettivo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
+msgid "Source properties"
+msgstr "Proprietà sorgente"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
+msgid "Module properties"
+msgstr "Proprietà modulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
+msgid "Package properties"
+msgstr "Proprietà pacchetto"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
+msgid "Unknown properties"
+msgstr "Proprietà sconosciuta"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "Nessun gruppo genitore selezionato"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Impossibile aggiungere file sorgenti"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
+msgid "The selected node cannot contain source files."
+msgstr "Il nodo selezionato non può contenere file sorgente."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'obiettivo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
+msgid "No group selected"
+msgstr "Nessun gruppo selezionato"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
+msgid "Cannot add modules"
+msgstr "Impossibile aggiungere moduli"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Nessun obiettivo è stato selezionato"
+
+#. Missing module name
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
+msgid "Missing module name"
+msgstr "Nome modulo mancante"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
+msgid "Cannot add packages"
+msgstr "Impossibile aggiungere pacchetti"
+
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -7245,7 +6769,7 @@ msgstr "Tipo progetto: %s\n"
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Impossibile trovare alcun modello di progetto in «%s»"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7254,33 +6778,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Il campo «%s» è obbligatorio. Inserirlo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
msgstr ""
-"Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra o una sottolineatura e "
-"contenere solamente lettere, cifre, sottolineature, meno e punti. "
-"Correggerlo."
+"Il campo «%s» può contenere solo lettere, cifre o i seguenti caratteri «#$:%%"
+"+, = ^_`~» In aggiunta non si può avere un trattino (-) iniziale. "
+"Correggere."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
-"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
-"minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra, una sottolineatura o "
-"un separatore di directory e contenere solamente lettere, cifre, "
-"sottolineature, separatori di directory, meno e punti. Correggerlo."
+"Il campo «%s» deve contenere solo lettere, cifre e i seguenti caratteri «#$:"
+"%%+, = ^_`~» o separatore di directory. In aggiunta non si può avere un "
+"trattino (-) iniziale. Correggere."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7289,20 +6814,20 @@ msgstr ""
"La directory «%s» non è vuota. La creazione del progetto potrebbe fallire se "
"qualche file non può essere scritto. Continuare?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già . Sovrascrivere?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
msgid "Invalid entry"
msgstr "Voce non valida"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrata dubbia"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7311,7 +6836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programmi mancanti: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7320,7 +6845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pacchetti mancanti: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7330,13 +6855,13 @@ msgstr ""
"generazione di questo progetto. Assicurarsi che siano installati "
"correttamente prima di generare il progetto.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
msgid "Install missing packages"
msgstr "Installare i pacchetti mancanti"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
"packages are contained in special packages that your distribution provides "
"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
@@ -7344,22 +6869,22 @@ msgid ""
"your Application Manager."
msgstr ""
"I programmi mancanti sono in genere parte di qualche pacchetto della "
-"distribuzione e possono essere ricercati nel gestore applicazioni. "
-"Similmente, i pacchetti di sviluppo sono contenuti in pacchetti speciali che "
-"la distribuzione fornisce per permettere lo sviluppo di progetti basati su "
-"di loro. In genere i nomi dei pacchetti finiscono con il suffisso «-dev» o «-"
+"distribuzione e possono essere cercati nel gestore applicazioni. Similmente, "
+"i pacchetti di sviluppo sono contenuti in pacchetti speciali che la "
+"distribuzione fornisce per permettere lo sviluppo di progetti basati su di "
+"loro. In genere i nomi dei pacchetti finiscono con il suffisso «-dev» o «-"
"devel» e possono essere trovati cercando nel gestore applicazioni."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
msgid "Missing components"
msgstr "Componenti mancanti"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr ""
-"Impossibile generare l'interfaccia utente dell'assistente progetto leggendo «%"
-"s»."
+"Impossibile generare l'interfaccia utente dell'assistente progetto leggendo "
+"«%s»."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
msgid "New project has been created successfully."
@@ -7405,34 +6930,29 @@ msgstr "Impossibile estrarre il modello del progetto «%s»: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Assistente nuovo progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:354
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
msgid "Select directory"
msgstr "Seleziona directory"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:362
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:358
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleziona un file immagine"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:433
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Scegli icona"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:491
msgid "Choose directory"
msgstr "Scegli directory"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:495
msgid "Choose file"
msgstr "Chiudi file"
@@ -7442,19 +6962,20 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
msgstr "Un progetto generico minimale e vuoto"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Aggiungi supporto a C++:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
@@ -7462,16 +6983,19 @@ msgstr "Aggiungi supporto a C++:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Aggiungi il supporto alle librerie condivise:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr ""
"Aggiunge il supporto del C++ al progetto così che i file sorgenti C++ "
@@ -7480,7 +7004,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
@@ -7488,15 +7012,38 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
"Aggiunge il supporto per generare librerie condivise nel proprio progetto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
+
# GNOME-2-30
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
@@ -7509,13 +7056,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
msgid "Basic information"
msgstr "Informazioni di base"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
@@ -7528,6 +7077,8 @@ msgstr "Informazioni di base"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Licenza Berkeley Software Distribution (BSD)"
@@ -7550,7 +7101,7 @@ msgstr "Controlla i pacchetti che il progetto richiede"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
@@ -7561,13 +7112,15 @@ msgstr "Controlla i pacchetti che il progetto richiede"
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
msgid "Configure external packages"
msgstr "Configura pacchetti esterni"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
@@ -7578,13 +7131,15 @@ msgstr "Configura pacchetti esterni"
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Configura pacchetti esterni:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
@@ -7597,6 +7152,8 @@ msgstr "Configura pacchetti esterni:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"
@@ -7604,7 +7161,7 @@ msgstr "Indirizzo email:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
@@ -7617,6 +7174,8 @@ msgstr "Indirizzo email:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
msgid "General Project Information"
msgstr "Informazioni generali sul progetto"
@@ -7627,7 +7186,7 @@ msgstr "Generico (minimale)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
@@ -7640,13 +7199,15 @@ msgstr "Generico (minimale)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
@@ -7659,13 +7220,15 @@ msgstr "Licenza"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
msgid "No license"
msgstr "Nessuna licenza"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
@@ -7678,6 +7241,8 @@ msgstr "Nessuna licenza"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
msgid "Options for project build system"
msgstr "Opzioni per il sistema di generazione del progetto"
@@ -7685,7 +7250,7 @@ msgstr "Opzioni per il sistema di generazione del progetto"
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
@@ -7698,13 +7263,15 @@ msgstr "Opzioni per il sistema di generazione del progetto"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
msgid "Project Name:"
msgstr "Nome del progetto:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
@@ -7718,6 +7285,8 @@ msgstr "Nome del progetto:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
msgid "Project options"
msgstr "Opzioni progetto"
@@ -7740,7 +7309,7 @@ msgstr "Pacchetti richiesti:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
@@ -7753,23 +7322,27 @@ msgstr "Pacchetti richiesti:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
msgid "Select code license"
msgstr "Seleziona la licenza del codice"
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
"Utilizzare pkg-config per aggiungere il supporto della libreria da altri "
@@ -7779,8 +7352,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
@@ -7788,9 +7361,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
msgid "project name"
msgstr "nome del progetto"
@@ -7800,7 +7375,7 @@ msgstr "Un progetto generico"
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
@@ -7811,12 +7386,13 @@ msgstr "Un progetto generico"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Aggiungi internazionalizzazione:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
@@ -7827,6 +7403,7 @@ msgstr "Aggiungi internazionalizzazione:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -7859,22 +7436,22 @@ msgstr "Informazioni progetto Django"
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
msgstr "Progetto web Python che utilizza il framework web Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Un progetto GTK+ generico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Aggiungi sistema gtk-doc:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (semplice)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7884,14 +7461,42 @@ msgstr ""
"dire che questa è la versione richiesta del pacchetto. Per esempio, "
"«libgnomeui-2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
msgid "Require Package:"
msgstr "Richiede pacchetto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Progetto GTK+ semplice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Utilizzare GtkBuilder per l'interfaccia utente:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"Utilizza GtkBuilder per creare un'interfaccia utente in modalità visuale e "
+"la carica da dei file xml quando in esecuzione"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
"gtk-doc è utilizzato per compilare le documentazioni delle API per le classi "
@@ -8008,12 +7613,12 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Indica se il plugin ha menù o barre degli strumenti"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Un progetto GTKmm (C++) generico"
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Un progetto GTKmm minimale"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (semplice)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
msgid "A generic wx Widgets project"
@@ -8078,7 +7683,8 @@ msgstr "JavaScript generico"
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Un progetto python generico che utilizza il gestore progetti «automake»"
+msgstr ""
+"Un progetto python generico che utilizza il gestore progetti «automake»"
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
msgid "Generic python (automake)"
@@ -8204,6 +7810,15 @@ msgstr "Selezionare il tipo di libreria da generare"
msgid "Shared and Static library"
msgstr "Libraria statica e dinamica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr ""
+"Applicazione Gtk+ completa di tutte le caratteristiche con gestione dei file"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+msgid "GTK+ (Application)"
+msgstr "GTK+ (applicazione)"
+
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Scegli una directory di lavoro"
@@ -8229,16 +7844,16 @@ msgid "Working Directory:"
msgstr "Directory di lavoro:"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "La directory «%s» del programma non è locale"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
msgid "Load Target to run"
msgstr "Carica obiettivo da eseguire"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:621
#, c-format
msgid "Missing file %s"
msgstr "File «%s» mancante"
@@ -8286,392 +7901,99 @@ msgstr "Imposta il programma corrente, gli argomenti, ecc."
msgid "Run operations"
msgstr "Esegui operazioni"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietro"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Cerca e sostituisci base"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Scegliere le directory:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Scegliere i file:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Espandere riferimenti all'indietro dell'espressione regolare"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filtro file"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Buffer intero"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Corrispondenza \"greedy\""
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Ignorare file binari"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ignorare directory:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Ignorare file:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Ignorare directory nascoste"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Ignorare file nascosti"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Corrisponde all'inizio della parola"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Corrisponde a righe complete"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Corrisponde a parole complete"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Azioni massime"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
+#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used for starting a terminal"
+msgstr "Comando utilizzato per avviare un terminale"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nuovo nome:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Pezzetti di codice"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
-msgid "No Limit"
-msgstr "Nessun limite"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Inserisci i_nnesco"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Inserisce un pezzetto di codice utilizzando il tasto innesco"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Espressione regolare"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Completamento automatico"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Sostituisci con:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Inserisci gestore stub, posizione automatica"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Azione ricerca:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Importa pezzetti di codice..."
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Direzione ricerca:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importa pezzetti di codice nel database"
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Espressione di ricerca"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "_Esporta pezzetti di codice..."
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Espressione da ricercare:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Esporta pezzetti di codice dal database"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
-msgid "Search In:"
-msgstr "Cerca in:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Azioni gestore pezzetti di codice"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Cercare ricorsivamente"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Comando?"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
-msgid "Search Target"
-msgstr "Obiettivo ricerca"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Testo variabile"
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-msgid "Search variable"
-msgstr "Variabile ricerca"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valore istantaneo"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Impostazione"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Pezzetti di codice"
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_Trova..."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Innesco"
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Cerca una stringa o un'espressione regolare nell'editor"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Linguaggi"
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Trova successi_vo"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Aggiungi pezzetto di codice..."
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Ripete l'ultimo comando «Trova»"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Trova pr_ecedente"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "Trova e _sostituisci..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid ""
-"Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr ""
-"Cerca e sostituisce una stringa o un'espressione regolare con un'altra "
-"stringa"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Cerca e sostituisci"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Trova nei _file..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Cerca una stringa in più file o directory"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Ricerca..."
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Ricerca base"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Buffer corrente"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Selezione corrente"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Block"
-msgstr "Blocco corrente"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "Current Function"
-msgstr "Funzione corrente"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Tutti i buffer aperti"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Tutti i file del progetto"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Specificare i modelli file"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Select next match"
-msgstr "Seleziona la prossima occorrenza"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Mettere un segnalibro a tutte le righe corrispondenti"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "Segnare tutte le occorrenze"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Elencare le corrispondenze nel riquadro trova"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Sostituire la prossima occorrenza"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Sostituire tutte le occorrenze"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Trova:"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
-msgid "Search complete"
-msgstr "Ricerca completata"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
-msgid "Replace All"
-msgstr "Sostituisci tutti"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr ""
-"La corrispondenza «%s» non è stata trovata. Continuare la ricerca dall'inizio "
-"del documento?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "La corrispondenza «%s» non è stata trovata."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Il numero massimo di risultati è stato raggiunto."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d corrispondenza è stata sostituita."
-msgstr[1] "%d corrispondenze sono state sostituite."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Impossibile generare l'interfaccia utente per «Ricerca e sostituisci»"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Pezzetti di codice"
-
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Inserisci i_nnesco"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Inserisce un pezzetto di codice utilizzando il tasto innesco"
-
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Completamento automatico"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Inserisci gestore stub, posizione automatica"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
-msgid "_Import snippets â?¦"
-msgstr "_Importa pezzetti di codice..."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importa pezzetti di codice nel database"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
-msgid "_Export snippets â?¦"
-msgstr "_Esporta pezzetti di codice..."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Esporta pezzetti di codice dal database"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Azioni gestore pezzetti di codice"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
-msgid "Command?"
-msgstr "Comando?"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
-msgid "Variable text"
-msgstr "Testo variabile"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Valore istantaneo"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Pezzetti di codice"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Innesco"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Linguaggi"
-
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â?¦"
-msgstr "Aggiungi pezzetto di codice..."
-
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â?¦"
-msgstr "Aggiungi gruppo pezzetti di codice..."
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Aggiungi gruppo pezzetti di codice..."
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
msgid "Default value"
@@ -8711,10 +8033,6 @@ msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
msgstr ""
"<b>Errore:</b> è necessario scegliere un nome per il pezzetto di codice."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -8812,7 +8130,7 @@ msgstr "Importa pezzetti di codice"
msgid "Export Snippets"
msgstr "Esporta pezzetti di codice"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8821,7 +8139,7 @@ msgstr ""
"Il file «%s» sul disco è più recente del buffer corrente.\n"
"Ricaricarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8831,29 +8149,29 @@ msgstr ""
"Chiuderlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Il file «%s» è di sola lettura. Modificarlo comunque?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Impossibile salvare «%s»: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Impossibile salvare il file perché non è stato specificato ancora il nome"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Nuovo file %d"
@@ -8862,6 +8180,26 @@ msgstr "Nuovo file %d"
msgid "Preparing pages for printing"
msgstr "Preparazione delle pagine per la stampa"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Manda a capo le righe"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Numeri di riga"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Piede"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Evidenzia codice sorgente"
+
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schema colore:"
@@ -8899,90 +8237,69 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Opzioni di rientro e formattazione automatica"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Print line numbers"
-msgstr "Stampare numeri di riga"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Print options"
-msgstr "Opzioni di stampa"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Stampare piè di pagina"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Stampare intestazione pagina"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Stampa"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Posizione del margine destro in caratteri"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrare i numeri di riga"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Show marks"
msgstr "Mostrare gli indicatori"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrare il margine destro"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Dimensione in spazi della tabulazione:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Utilizzare le tabulazioni per il rientro"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Use theme font"
msgstr "Utilizzare il carattere del tema"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Manda a capo le righe lunghe per adattarle alla carta"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Inizia"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Avviatore"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manuale di Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:403
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Crea file/progetto"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Crea un nuovo progetto"
-#: ../plugins/starter/starter.c:437
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Progetti recenti"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
-#: ../plugins/starter/starter.c:468
-msgid "Links"
-msgstr "Collegamenti"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Inizio:"
-#: ../plugins/starter/starter.c:487
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Sito web di Anjuta"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importa un progetto esistente"
-#: ../plugins/starter/starter.c:493
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manuale di Anjuta"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Progetti recenti:"
-#: ../plugins/starter/starter.c:499
-msgid "GNOME Online API Documentation"
-msgstr "Documentazione in linea delle API di GNOME"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Guide"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
msgid "Add file/directory"
@@ -8992,6 +8309,10 @@ msgstr "Aggiungi file/directory"
msgid "Branch/Tag URL:"
msgstr "URL del ramo/tag:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Commit delle modifiche"
+
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Copy files/folders"
msgstr "Copia file/cartelle"
@@ -9068,6 +8389,10 @@ msgstr "Deposito head"
msgid "Repository authorization"
msgstr "Autorizzazione deposito"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Recupero dello stato..."
+
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
msgid "Retrieving status��"
msgstr "Recupero dello stato..."
@@ -9088,6 +8413,18 @@ msgstr "Secondo percorso:"
msgid "Select Changes to Revert:"
msgstr "Selezionare le modifiche da invertire:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Selezionare i file di cui fare il commit:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Selezionare i file da segnare come risolti:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Imposta i conflitti come risolti"
+
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source/Destination Paths:"
msgstr "Percorsi sorgente/destinazione:"
@@ -9158,18 +8495,36 @@ msgstr "regno"
msgid "_Subversion"
msgstr "_Subversion"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "A_ggiungi..."
+
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
msgstr "Aggiunge un nuovo file/directory all'albero Subversion"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Rimuovi..."
+
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
msgstr "Rimuove un file/directory dall'albero Subversion"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Commit..."
+
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
@@ -9242,1483 +8597,2691 @@ msgstr "Cambia la propria copia locale con un ramo o un'etichetta nel deposito"
msgid "Mergeâ?¦"
msgstr "Unione..."
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Unisce le modifiche nella propria copia di lavoro"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Unisce le modifiche nella propria copia di lavoro"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "_Visualizza registro..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Visualizza lo storico del file"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Diff..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Esegui «diff» dell'albero locale con il deposito"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ?¦"
+msgstr "Copia..."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Diff..."
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Operazioni Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Operazioni a comparsa di Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Registro di Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: il file sarà aggiunto al prossimo commit."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Inserire un percorso."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: esecuzione di commit completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
+msgstr "Subversion: esecuzione del commit delle modifiche al deposito..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: copia completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Inserire un percorso sorgente."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Inserire un percorso destinazione."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Head/Copia di lavoro]"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
+msgstr "Subversion: recupero differenze..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Subversion: recupero registro..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: file recuperato."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
+msgstr "Subversion: recupero file..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: unione completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Inserire il primo percorso."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Inserire il secondo percorso."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Inserire il percorso di una copia di lavoro."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Inserire la revisione di partenza."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Inserire la revisione finale."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: il file sarà rimosso al prossimo commit."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: risoluzione completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: inversione completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: scambio completo."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Inserire un URL di ramo/tag."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: esecuzione di «diff» completa."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: aggiornamento completo."
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "Autenticazione annullata"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome host:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impronta digitale:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valido da:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valido fino a:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "DN emittente:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Certificato DER:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Eliminato: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Aggiunto: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Risolto: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Aggiornato: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Aggiornato esternamente: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Modificato: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Unito: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Conflitto: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Mancante: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "Ostruito: %s"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Etichetta della di_chiarazione"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Vai alla dichiarazione del simbolo"
+
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "Etichetta dell'_implementazione"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Vai alla definizione del simbolo"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Tr_ova simbolo..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Trova simbolo"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "%s: generazione delle ereditarietà ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr "%s: %d file scansionati di %d"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "Generazione delle ereditarietà ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr "%d file scansionati di %d"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
+msgstr "Popolamento del database dei simboli..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Azioni a comparsa SymbolDb"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Azioni del menù SymbolDb"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Database dei simboli"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Riprendere scansione glb."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Aggiornamento automatico dei simboli senza salvare il file"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Aggiorna automaticamente i simboli del file senza salvarli. L'aggiornamento "
+"viene fatto dopo 10 secondi se l'utente non preme alcun tasto."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Scansione parallela del progetto e dei simboli globali"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Questa opzione significa che i pacchetti globali di sistema saranno "
+"scansionati contemporaneamente a quelli del progetto"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opzioni terminale"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Utilizzare il profilo del terminale di GNOME:"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Utilizzare il profilo correntemente selezionato nel terminale GNOME"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operazioni terminale"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminale"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Modifica come script"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Modifica comando come script in Anjuta alla chiusura"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "Save all files"
+msgstr "Salva tutti i file"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Scorciatoia:"
+
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Standard error:"
+
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Standard input:"
+
+#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor strumenti"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Variable list"
+msgstr "Elenco variabili"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Directory di lavoro:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "_Variableâ?¦"
+msgstr "_Variabile..."
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Eliminare lo strumento «%s»?"
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "chiedere in esecuzione"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinito"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significato"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Occorre fornire un nome per lo strumento"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Occorre fornire un comando per lo strumento."
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Uno strumento con lo stesso nome esiste già ."
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"La scorciatoia è già utilizzata da un altro componente in Anjuta. Mantenerla "
+"comunque?"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Impossibile modificare lo script"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "Nuovo acceleratore..."
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Apertura di %s"
+
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(uscita)"
+
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(errore)"
+
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
+msgstr "Esecuzione comando: %s...\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "Completato senza successo con codice di stato %d\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Impossibile creare un buffer: comando terminato"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Nessun documento correntemente aperto: comando terminato"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Impossibile aprire il file di output «%s», comando abortito"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Nome strumento mancante"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Elemento inaspettato «%s»"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Errore durante il caricamento degli strumenti esterni"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Impossibile aprire «%s» per la scrittura"
+
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Operazioni strumento"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI della radice del progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+msgid "Project root path"
+msgstr "Percorso della radice del progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Directory selezionata nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nome del file completo selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome del file completo senza l'estensione selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nome del file selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Nome del file senza l'estensione selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Estensione del file selezionato nel plugin gestore file"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI selezionato nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Directory selezionata nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nome del file completo selezionato nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome del file completo senza l'estensione selezionato nel plugin gestore "
+"progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nome del file selezionato nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome del file senza l'estensione selezionato nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Estensione del file selezionato nel plugin gestore progetto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nome del file attualmente in modifica"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nome del file attualmente in modifica senza l'estensione"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Directory del file attualmente in modifica"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Testo attualmente selezionato nell'editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Parola attuale nell'editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Riga corrente nell'editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Chiede all'utente di fornire parametri addizionali"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "Parametri riga di comando"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Come l'output"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Riquadro messaggi esistente"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Nuovo riquadro messaggi"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Nuovo buffer"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Sostituisci buffer"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Inserisci nel buffer"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Accoda al buffer"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Sostituisci selezione"
+
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "Dialogo a comparsa"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Scarta output"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Buffer corrente"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Selezione corrente"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Stringa"
+
+#: ../src/about.c:202
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+
+#: ../src/anjuta.c:454
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
+msgstr "Sessione caricata..."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Esce da Anjuta IDE"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Preferisci il caffè al tè? Prova."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Reimposta disposizione agganci"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Reimposta la disposizione predefinita degli agganci dei widget"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Schermo intero"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta modo a schermo intero"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "B_locca disposizione agganci"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Blocca la disposizione degli agganci corrente così che i widget non possano "
+"essere mossi"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra degli _strumenti"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Manuale _utente"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Il manuale dell'utente di Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "Kick start _tutorial"
+msgstr "_Tutorial di apprendimento"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+msgstr "Tutorial di apprendimento di Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "_Advanced tutorial"
+msgstr "Tutorial _avanzato"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Anjuta advanced tutorial"
+msgstr "Tutorial avanzato di Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "Domande _frequenti"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Le domande frequenti su Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "Sito _web di Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Documentazione e risorse in linea"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Segnala _errori/patch/richieste"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Invia una segnalazione di errore, una patch o una richiesta di funzionalità "
+"per Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Poni una _domanda"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Invia una domanda per le FAQ"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:91
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:92
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Informazioni su Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:95
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Informazioni sui _plugin esterni"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:96
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Informazioni sui plugin Anjuta di terze parti"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:629
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:642
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:938
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Plugin installati"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:942
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Il valore non esiste"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Specifica la grandezza e la posizione della finestra principale"
+
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "LARGHEZZAÃ?ALTEZZA+XOFF+YOFF"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Non visualizzare la schermata iniziale"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Avvia una nuova istanza e non apre il file in un'istanza esistente"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Non aprire l'ultima sessione in partenza"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Non aprire l'ultimo progetto e i file alla partenza"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Arresto di Anjuta correttamente, rilasciando tutte le risorse (per debug)"
+
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Ambiente di sviluppo integrato"
+
+#: ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Non caricare gli ultimi progetto e file all'avvio"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Non caricare l'ultima sessione all'avvio"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stile del selettore delle finestre agganciabili:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Impostazioni della barra degli strumenti di GNOME"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons"
+msgstr "Icone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "Solo icone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Tabs"
+msgstr "Schede"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Testo + icone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Testo sotto le icone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Testo sopra le icone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text only"
+msgstr "Solo testo"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etichette pulsanti della barra degli strumenti:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"Non visualizzare gli avvertimenti se non si sta utilizzando la "
+"configurazione di «debug»"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etichette API (C/C++)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Aggiungere «(» dopo il completamento automatico della chiamata di funzione"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Aggiungere uno spazio dopo il completamento automatico della chiamata di "
+"funzione"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Completamento automatico"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completamento automatico"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Carica automaticamente le librerie richieste del progetto"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Dimensione rientro parentesi in spazi:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Suggerimenti chiamate"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Abilitare completamento codice"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Abilitare completamento parentesi intelligente"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Abilitare rientro intelligente"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indent:"
+msgstr "Rientro:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parametri rientro"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asterisco iniziale in commenti a riga multipla"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Allineare le parentesi"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Carica le etichette delle API dalla libreria C standard"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr ""
+"Carica le etichette delle API dalla modello della libreria C++ standard"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Rientro delle parentesi"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Preferire le modalità vim/emacs alle impostazioni di indentazione"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrare i suggerimenti per la chiamata"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Rientro intelligente"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Dimensione in spazi del rientro della dichiarazione:"
+
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Rientro automatico"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Rientro automatico della riga o selezione correnti in base alle impostazioni "
+"di rientro"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Commenta/Togli commento"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Commenta o toglie il commento alla selezione corrente"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Scambia .h/.c"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Scambia intestazione C e file sorgenti"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Assistenza C++/Java"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Avvertimento supporto Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"O il percorso a python è sbagliato o le librerie rope (http://rope.sf.net) "
+"di python non sono installate.\n"
+"Entrambi sono richiesti per il completamento automatico nei file python.\n"
+"Installarli e controllare il percorso a python nelle preferenze."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Non mostrare ancora l'avvertimento"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Assistente Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Completa automaticamente"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Abilitare rientro adattivo"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interprete"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Percorso:"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Debug GNU"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin debug GNU"
+
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Controllo di versione Git"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "Aiuto API"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin Devhelp per Anjuta."
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
+msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+msgstr "Un disegnatore di grafi per l'ereditarietà delle classi."
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
+msgid "Class Inheritance"
+msgstr "Ereditarietà della classe"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Fornisce capacità di gestione documento."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Plugin assistente file di Anjuta"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Assistente file"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Gestore file per progetto e singoli file"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Un plugin client di Subversion basato su libsvn"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin Glade per Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Disegnatore di interfacce Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "File interfaccia utente"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Plugin patch"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Applica patch a file e directory."
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Utilizza programmi esterni ad Anjuta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Generazione di automake"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Plugin per generazione degli autotools di base."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin terminale per Anjuta."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Plugin di un sistema di controllo di versione"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Plugin CVS"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa un progetto autotools esistente in Anjuta."
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistente importazione progetto"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Progetto da sorgenti esistenti"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "L'editor predefinito basato su GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Avviatore"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Pagina di benvenuto con le azioni più comuni."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Plugin per supporto C++ e Java"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Plugin di supporto per il completamento del codice, rientro automatico, ecc. "
+"per C++ e Java."
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Assistente progetto"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Plugin generatore classe di Anjuta"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestore progetto"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin gestore progetto per Anjuta."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin database dei simboli per Anjuta."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Permette l'inserimento di pezzetti di codice all'interno dell'editor."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Gestisce i messaggi dalle applicazioni esterne"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gestore messaggi"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Caricatore di file per caricare file differenti"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Plugin gestore debug."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permette di eseguire il programma senza il debug."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Esegui programma"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Gestore linguaggi"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Plugin per tenere traccia di molteplici linguaggi di programmazione"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Backend di autotools"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Nuovo backend di autotools per il gestore progetto"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Errore: impossibile connettersi alla porta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Debug javascript"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin debug javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Plugin per supporto JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Plugin per supporto javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Aggiungere parentesi dopo il completamento automatico della chiamata di "
+"funzione"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Directory del deposito Gir: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Directory del deposito Gjs: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Evidenziare punti e virgola mancanti"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Directory trova JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Caratteri minimi per completamento "
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+#~ "their default settings?"
+#~ msgstr "Riportare le preferenze alle loro impostazioni predefinite?"
+
+#~ msgid "Help display"
+#~ msgstr "Visualizza l'aiuto"
+
+#~ msgid "Quick _ReSearch"
+#~ msgstr "_Ripeti ricerca veloce"
+
+#~ msgid "Repeat quick search"
+#~ msgstr "Ripete la ricerca veloce"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "A_ggiungi segnalibro"
+
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Maiuscole/minuscole"
+
+#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+#~ msgstr "Tipo GbfAmConfigValue non valido"
+
+#~ msgid "Generic rule"
+#~ msgstr "Regola generica"
+
+#~ msgid "Extra target"
+#~ msgstr "Obiettivo aggiuntivo"
+
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "File configure"
+
+#~ msgid "GLib mkenums"
+#~ msgstr "GLib mkenums"
+
+#~ msgid "GLib genmarshal"
+#~ msgstr "GLib genmarshal"
+
+#~ msgid "Intl rule"
+#~ msgstr "Regola intl"
+
+#~ msgid "Group doesn't exist"
+#~ msgstr "Il gruppo non esiste"
+
+#~ msgid "Target doesn't exist"
+#~ msgstr "L'obiettivo non esiste"
+
+#~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+#~ msgstr "Percorso non valido o remoto (sono supportati solo percorsi locali)"
+
+#~ msgid "Malformed project"
+#~ msgstr "Progetto malformato"
+
+#~ msgid "Parent group doesn't exist"
+#~ msgstr "Il gruppo genitore non esiste"
+
+#~ msgid "Group already exists"
+#~ msgstr "Il gruppo esiste già "
+
+#~ msgid "Group couldn't be created"
+#~ msgstr "Il gruppo non può essere creato"
+
+#~ msgid "Group couldn't be removed"
+#~ msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
+
+#~ msgid "Target already exists"
+#~ msgstr "L'obiettivo esiste già "
+
+#~ msgid "General failure in target creation"
+#~ msgstr "Fallimento generale nella creazione dell'obiettivo"
+
+#~ msgid "Newly created target could not be identified"
+#~ msgstr "Il nuovo obiettivo creato non può essere identificato"
+
+#~ msgid "Target couldn't be removed"
+#~ msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
+
+#~ msgid "Source doesn't exist"
+#~ msgstr "Il sorgente non esiste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nome del file sorgente può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», "
+#~ "«-» o «.»"
+
+#~ msgid "Source file is already in given target"
+#~ msgstr "Il file sorgente è già nell'obiettivo dato"
+
+#~ msgid "General failure in adding source file"
+#~ msgstr "Fallimento nell'aggiunta del file sorgente"
+
+#~ msgid "Newly added source file could not be identified"
+#~ msgstr "Il nuovo file sorgente aggiunto non può essere identificato"
+
+#~ msgid "Source couldn't be removed"
+#~ msgstr "Il sorgente non può essere rimosso"
+
+#~ msgid "Project directory"
+#~ msgstr "Directory progetto"
+
+#~ msgid "Enter new module"
+#~ msgstr "Inserisci nuovo modulo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+#~ "packages?"
+#~ msgstr "Rimuovere il modulo «%s» e tutti i suoi pacchetti associati?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+#~ msgstr "Rimuovere il pacchetto «%s»?"
+
+#~ msgid "Enter new variable"
+#~ msgstr "Inserisci nuova variabile"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+#~ msgstr "Rimuovere la variabile «%s»?"
+
+#~ msgid "Project:"
+#~ msgstr "Progetto:"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#~ msgid "Module/Packages"
+#~ msgstr "Modulo/Pacchetti"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versione"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilizzo"
+
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Nome gruppo:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+#~ msgstr "opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time):"
+
+#~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+#~ msgstr "Opzioni del compilatore Java (just-in-time):"
+
+#~ msgid "Includes (deprecated):"
+#~ msgstr "Includi (deprecato):"
+
+#~ msgid "C preprocessor flags"
+#~ msgstr "Opzioni del preprocessore C"
+
+#~ msgid "C++ compiler flags"
+#~ msgstr "Opzioni del compilatore C++"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "_Visualizza registro..."
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+#~ msgstr "Opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time)"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Visualizza lo storico del file"
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "Dipendenze:"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Diff..."
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Esegui «diff» dell'albero locale con il deposito"
+#~ msgid "Target name:"
+#~ msgstr "Nome obiettivo:"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "Copia..."
+#~ msgid "Advancedâ?¦"
+#~ msgstr "Avanzate..."
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Diff..."
+#~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+#~ msgstr "Tipo GbfMkfileConfigValue non valido"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Operazioni Subversion"
+#~ msgid "Group coudn't be removed"
+#~ msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operazioni a comparsa di Subversion"
+#~ msgid "Target couldn't be created"
+#~ msgstr "L'obiettivo non può essere creato"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Registro di Subversion"
+#~ msgid "Target coudn't be removed"
+#~ msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: il file sarà aggiunto al prossimo commit."
+#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file sorgente deve essere all'interno della directory del progetto"
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: esecuzione di commit completa."
+#~ msgid "Source is already in target"
+#~ msgstr "Il sorgente è già nell'obiettivo"
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: esecuzione del commit delle modifiche al deposito..."
+#~ msgid "Source couldn't be added"
+#~ msgstr "Il sorgente non può essere aggiunto"
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: copia completa."
+#~ msgid "Includes:"
+#~ msgstr "Includi:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Inserire un percorso sorgente."
+#~ msgid "Add Remote Branch"
+#~ msgstr "Aggiungi ramo remoto"
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Inserire un percorso destinazione."
+#~ msgid "Apply Stash"
+#~ msgstr "Applica recesso"
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Copia di lavoro]"
+#~ msgid "Author/Grep"
+#~ msgstr "Autore/Grep"
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: recupero differenze..."
+#~ msgid "Bad revision:"
+#~ msgstr "Revisione errata:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#~ msgid "Branch to switch to:"
+#~ msgstr "Ramo a cui passare:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
+#~ msgid "Branches to delete:"
+#~ msgstr "Rami da eliminare:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Registro breve"
+#~ msgid "Check out all local changes"
+#~ msgstr "Effettua il check out di tutte le modifiche locali"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Subversion: recupero registro..."
+#~ msgid "Create Branch"
+#~ msgstr "Crea ramo"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: file recuperato."
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "Elimina ramo"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: recupero file..."
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Elimina ramo remoto"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: unione completa."
+#~ msgid "Delete Tags"
+#~ msgstr "Elimina etichette"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Inserire il primo percorso."
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtri"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Inserire il secondo percorso."
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Da:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Inserire il percorso di una copia di lavoro."
+#~ msgid "Good revision:"
+#~ msgstr "Revisione valida:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Inserire la revisione di partenza."
+#~ msgid "Grep:"
+#~ msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Inserire la revisione finale."
+#~ msgid "Ignore Files"
+#~ msgstr "Ignora file"
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: il file sarà rimosso al prossimo commit."
+#~ msgid "Previous commit"
+#~ msgstr "Commit precedente"
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: risoluzione completa."
+#~ msgid "Remote branch to rebase from:"
+#~ msgstr "Ramo remoto da cui creare la nuova base:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: inversione completa."
+#~ msgid "Remote to delete:"
+#~ msgstr "Remoto da eliminare:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: scambio completo."
+#~ msgid "Repository origin"
+#~ msgstr "Origine del deposito"
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Inserire un URL di ramo/tag."
+#~ msgid "Reset to:"
+#~ msgstr "Ripristina a:"
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#~ msgid "Restore index"
+#~ msgstr "Reimposta indice"
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: esecuzione di «diff» completa."
+#~ msgid "Revert Commit"
+#~ msgstr "Inverti commit"
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: aggiornamento completo."
+#~ msgid "Revision/Tag:"
+#~ msgstr "Revisione/Tag:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Autenticazione annullata"
+#~ msgid "Select Files to Check Out:"
+#~ msgstr "Selezionare i file di cui fare il check out:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome host:"
+#~ msgid "Select Files to Ignore:"
+#~ msgstr "Selezionare i file da ignorare:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impronta digitale:"
+#~ msgid "Select Files to Unstage:"
+#~ msgstr "Selezionare i file non preparati:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valido da:"
+#~ msgid "Select Mailbox File"
+#~ msgstr "Seleziona il file mailbox"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valido fino a:"
+#~ msgid "Select a Folder"
+#~ msgstr "Seleziona una cartella"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "DN emittente:"
+#~ msgid "Select file to add:"
+#~ msgstr "Selezionare il file da aggiungere:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certificato DER:"
+#~ msgid "Select file to remove:"
+#~ msgstr "Selezionare i file da rimuovere:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Eliminato: %s"
+#~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+#~ msgstr "Mostra i contenuti del recesso selezionato in un editor"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Aggiunto: %s"
+#~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+#~ msgstr "Recesso delle modifiche senza commit dell'albero di lavoro"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Risolto: %s"
+#~ msgid "Switch to Another Branch"
+#~ msgstr "Passa a un altro ramo"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Aggiornato: %s"
+#~ msgid "Tag/Commit"
+#~ msgstr "Tag/Commit"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Aggiornato esternamente: %s"
+#~ msgid "Tags to delete:"
+#~ msgstr "Etichette da eliminare:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Modificato: %s"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Unito: %s"
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Visualizza registro"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Conflitto: %s"
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "pagina 3"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Mancante: %s"
+#~ msgid "Git: File staged for add."
+#~ msgstr "Git: file preparati per aggiunta."
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Ostruito: %s"
+#~ msgid "Please select a file."
+#~ msgstr "Selezionare un file."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "Etichetta della di_chiarazione"
+#~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: aggiunto ramo remoto «%s»."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Vai alla dichiarazione del simbolo"
+#~ msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: recupero..."
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "Etichetta dell'_implementazione"
+#~ msgid "Please select a mailbox file."
+#~ msgstr "Selezionare un file mailbox."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Vai alla definizione del simbolo"
+#~ msgid "Git: File retrieved."
+#~ msgstr "Git: file recuperato."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
-msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "Tr_ova simbolo..."
+#~ msgid "Git: Files checked out."
+#~ msgstr "Git: check out dei file completato."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Trova simbolo"
+#~ msgid "Git: Commit complete."
+#~ msgstr "Git: esecuzione di commit completa."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: generazione delle ereditarietà ..."
+#~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: creato ramo «%s»."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
-#, c-format
-msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr "%s: %d file scansionati di %d"
+#~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: tag «%s» creato."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "Generazione delle ereditarietà ..."
+#~ msgid "Please select branches to delete"
+#~ msgstr "Selezionare i rami da eliminare"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
-#, c-format
-msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr "%d file scansionati di %d"
+#~ msgid "Git: Fetch complete."
+#~ msgstr "Git: recupero completato."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
-msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "Popolamento del database dei simboli..."
+#~ msgid "Short log"
+#~ msgstr "Registro breve"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#~ msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+#~ msgstr "Git: recupero registro..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Azioni a comparsa SymbolDb"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Seleziona un file"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Azioni del menù SymbolDb"
+#~ msgid "Git: Merge complete."
+#~ msgstr "Git: unione completa."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "Il pacchetto non è analizzabile"
+#~ msgid "Git: Pull complete."
+#~ msgstr "Git: prelievo completo."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Database dei simboli"
+#~ msgid "Please select a remote to pull from."
+#~ msgstr "Selezionare un remoto da cui prelevare."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
-msgid "API Tags"
-msgstr "Etichette API"
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+#~ msgstr "Inserire l'URL del deposito dal quale prelevare."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Riprendere scansione glb."
+#~ msgid "Git: Push complete."
+#~ msgstr "Git: invio completo."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Analizzare automaticamente i pacchetti del progetto"
+#~ msgid "Please select a remote to push to."
+#~ msgstr "Selezionare un remoto a cui inviare."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Aggiornamento automatico dei simboli senza salvare il file"
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+#~ msgstr "Inserire l'URL del deposito al quale inviare."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Aggiorna automaticamente i simboli del file senza salvarli. L'aggiornamento "
-"viene fatto dopo 10 secondi se l'utente non preme alcun tasto."
+#~ msgid "Git: Pushingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: invio..."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Available API tags"
-msgstr "Etichette API disponibili"
+#~ msgid "Git: Rebasing"
+#~ msgstr "Git: cambio base"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Controllo se il pacchetto è analizzabile..."
+#~ msgid "Git: File removed."
+#~ msgstr "Git: file rimosso."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Scansione parallela del progetto e dei simboli globali"
+#~ msgid "Git: Resolve complete."
+#~ msgstr "Git: risoluzione completa."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid ""
-"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita i pacchetti predefiniti richiesti dal progetto "
-"aperto, es. Glib e GTK+ se si crea un progetto GTK+ (può richiedere un "
-"lavoro maggiore della CPU)"
+#~ msgid "Git: Stash dropped."
+#~ msgstr "Git: recesso eliminato."
+
+#~ msgid "Git: All stashes cleared."
+#~ msgstr "Git: tutti i recessi puliti."
+
+#~ msgid "Git: Branch checkout complete."
+#~ msgstr "Git: check out del ramo completo."
+
+#~ msgid "There are no branches available."
+#~ msgstr "Non ci sono rami disponibili."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Questa opzione significa che i pacchetti globali di sistema saranno "
-"scansionati contemporaneamente a quelli del progetto"
+#~ msgid "Please select a stash"
+#~ msgstr "Selezionare un recesso."
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Opzioni terminale"
+#~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
+#~ msgstr "Git: modifiche salvate in un recesso."
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Utilizzare il profilo del terminale di GNOME:"
+#~ msgid "Git: Stashed changes applied."
+#~ msgstr "Git: modifiche di recesso applicate."
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Utilizzare il profilo correntemente selezionato nel terminale GNOME"
+#~ msgid "Git: Diff complete."
+#~ msgstr "Git: esecuzione di «diff» completa."
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:633
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#~ msgid "Git: Files unstaged."
+#~ msgstr "Git: file non preparati."
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:641
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#~ msgid "_Git"
+#~ msgstr "_Git"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:649
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#~ msgid "_Changes"
+#~ msgstr "Modifi_che"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:788
-msgid "terminal operations"
-msgstr "operazioni terminale"
+#~ msgid "Commit changes to the local repository"
+#~ msgstr "Commit delle modifiche al deposito locale"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminale"
+#~ msgid "_Stash"
+#~ msgstr "Rece_sso"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:931
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+#~ msgstr "Salva le modifiche senza commit e le applica nuovamente dopo"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#~ msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+#~ msgstr "_Applica modifiche di recesso..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Modifica come script"
+#~ msgid "_View logâ?¦"
+#~ msgstr "_Visualizza registro..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Modifica comando come script in Anjuta alla chiusura"
+#~ msgid "View change history"
+#~ msgstr "Visualizza lo storico delle modifiche"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+#~ msgid "_Pushâ?¦"
+#~ msgstr "_Invia..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Salva tutti i file"
+#~ msgid "_Pullâ?¦"
+#~ msgstr "Preleva e _unisci..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Scorciatoia:"
+#~ msgid "Update the working copy"
+#~ msgstr "Aggiorna la copia di lavoro"
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standard error:"
+#~ msgid "Update remote branches"
+#~ msgstr "Aggiorna i rami remoti"
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standard input:"
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_File"
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standard output:"
+#~ msgid "_Ignoreâ?¦"
+#~ msgstr "_Ignora..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor strumenti"
+#~ msgid "Ignore files"
+#~ msgstr "Ignora i file"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
+#~ msgid "_Check out filesâ?¦"
+#~ msgstr "_Check out dei file..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
-msgid "Variable list"
-msgstr "Elenco variabili"
+#~ msgid "_Unstage filesâ?¦"
+#~ msgstr "File _non preparati..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Directory di lavoro:"
+#~ msgid "Create patch seriesâ?¦"
+#~ msgstr "Crea serie di patch..."
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "_Variabile..."
+#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
+#~ msgstr "Genera i file delle patch per l'invio upstream"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Eliminare lo strumento «%s»?"
+#~ msgid "_Applyâ?¦"
+#~ msgstr "_Applica..."
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
+#~ msgid "Start applying a patch series"
+#~ msgstr "Parte applicando una serie di patch"
-#: ../plugins/tools/editor.c:316
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "chiedere in esecuzione"
+#~ msgid "_Skip current patch"
+#~ msgstr "_Salta patch corrente"
-#: ../plugins/tools/editor.c:321
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinito"
+#~ msgid "_Branches"
+#~ msgstr "_Rami"
-#: ../plugins/tools/editor.c:471
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significato"
+#~ msgid "_Create branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Crea ramo..."
-#: ../plugins/tools/editor.c:619
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#~ msgid "_Delete branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Elimina ramo..."
-#: ../plugins/tools/editor.c:791
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Occorre fornire un nome per lo strumento"
+#~ msgid "Delete branches"
+#~ msgstr "Elimina dei rami"
-#: ../plugins/tools/editor.c:799
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Occorre fornire un comando per lo strumento."
+#~ msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+#~ msgstr "Pa_ssa a un altro ramo..."
-#: ../plugins/tools/editor.c:807
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Uno strumento con lo stesso nome esiste già ."
+#~ msgid "_Mergeâ?¦"
+#~ msgstr "U_nisci..."
-#: ../plugins/tools/editor.c:824
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"La scorciatoia è già utilizzata da un altro componente in Anjuta. Mantenerla "
-"comunque?"
+#~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+#~ msgstr "Unisce le modifiche da un altro ramo in quello corrente"
-#: ../plugins/tools/editor.c:908
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Impossibile modificare lo script"
+#~ msgid "_Rebase"
+#~ msgstr "_Cambio base"
-#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Nuovo acceleratore..."
+#~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+#~ msgstr "Unisce le modifiche con un ramo upstream remoto"
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Apertura di %s"
+#~ msgid "_Startâ?¦"
+#~ msgstr "_Avvia..."
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(uscita)"
+#~ msgid "Start a rebase"
+#~ msgstr "Avvia un cambio di base"
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(errore)"
+#~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+#~ msgstr "Continua un cambio di base fermato a causa di conflitti"
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "Esecuzione comando: %s...\n"
+#~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+#~ msgstr "Salta il commit con conflitto corrente e continua"
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Completato senza successo con codice di stato %d\n"
+#~ msgid "_Cherry pickâ?¦"
+#~ msgstr "_Cherry pick..."
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Impossibile creare un buffer: comando terminato"
+#~ msgid ""
+#~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
+#~ "one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unisce selettivamente le modifiche individuali da altri rami in quello "
+#~ "corrente"
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Nessun documento correntemente aperto: comando terminato"
+#~ msgid "_Remote branches"
+#~ msgstr "Rami _remoti"
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Impossibile aprire il file di output «%s», comando abortito"
+#~ msgid "_Deleteâ?¦"
+#~ msgstr "_Elimina..."
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Nome strumento mancante"
+#~ msgid "_Create tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Crea etichetta..."
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Elemento inaspettato «%s»"
+#~ msgid "_Delete tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Elimina etichetta..."
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Errore durante il caricamento degli strumenti esterni"
+#~ msgid "Delete tags"
+#~ msgstr "Elimina delle etichette"
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossibile aprire «%s» per la scrittura"
+#~ msgid "_Reset treeâ?¦"
+#~ msgstr "_Reimposta albero..."
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Operazioni strumento"
+#~ msgid "Reset repository head to any past state"
+#~ msgstr "Reimposta l'head del deposito a uno stato passato"
-#: ../plugins/tools/variable.c:84
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI della radice del progetto"
+#~ msgid "_Revert commitâ?¦"
+#~ msgstr "Inve_rti commit..."
-#: ../plugins/tools/variable.c:85
-msgid "Project root path"
-msgstr "Percorso della radice del progetto"
+#~ msgid "Bisect"
+#~ msgstr "Biforca"
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "URI selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "Start a bisect operation"
+#~ msgstr "Avvia un'operazione di biforcazione"
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "Directory selezionata nel plugin gestore file"
+#~ msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+#~ msgstr "Ferma la biforcazione e riporta l'albero alla situazione normale"
-#: ../plugins/tools/variable.c:88
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nome del file completo selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "_Good"
+#~ msgstr "_Valida"
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome del file completo senza l'estensione selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "Mark the current head revision as good"
+#~ msgstr "Segna la revisione head corrente come valida"
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nome del file selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "_Bad"
+#~ msgstr "_Errata"
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Nome del file senza l'estensione selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un nuovo deposito git o ne inizializza nuovamente uno esistente"
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "Estensione del file selezionato nel plugin gestore file"
+#~ msgid "Show changes introduced by this commit"
+#~ msgstr "Mostra le modifiche introdotte da questo commit"
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "URI selezionato nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "View a copy of this file at this revision"
+#~ msgstr "Visualizza una copia di questo file a questa revisione"
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "Directory selezionata nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+#~ msgstr "Crea un ramo con la revisione selezionata come head"
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nome del file completo selezionato nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "Create a tag at this revision"
+#~ msgstr "Crea un'etichetta a questa revisione"
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome del file completo senza l'estensione selezionato nel plugin gestore "
-"progetto"
+#~ msgid "Revert this commit"
+#~ msgstr "Inverte questo commit"
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nome del file selezionato nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "_Bisect"
+#~ msgstr "_Biforca"
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome del file senza l'estensione selezionato nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "_Set good revision"
+#~ msgstr "Impo_sta revisione valida"
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "Estensione del file selezionato nel plugin gestore progetto"
+#~ msgid "Mark this revision as good"
+#~ msgstr "Segna questa revisione come valida"
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Nome del file attualmente in modifica"
+#~ msgid "_Set bad revision"
+#~ msgstr "Impo_sta revisione errata"
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nome del file attualmente in modifica senza l'estensione"
+#~ msgid "Mark this revision as bad"
+#~ msgstr "Segna questa revisione come errata"
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "Directory del file attualmente in modifica"
+#~ msgid "View changes to this file or folder"
+#~ msgstr "Visualizza le modifiche a questo file o cartella"
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Testo attualmente selezionato nell'editor"
+#~ msgid "Add this file or folder to the repository"
+#~ msgstr "Aggiunge questo file o cartella al deposito"
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Parola attuale nell'editor"
+#~ msgid "Remove this file or folder from the repository"
+#~ msgstr "Rimuove questo file o cartella dal deposito"
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Riga corrente nell'editor"
+#~ msgid "Top level git menu item"
+#~ msgstr "Voce del menù di git del livello principale"
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Chiede all'utente di fornire parametri addizionali"
+#~ msgid "Git operations"
+#~ msgstr "Operazioni Git"
-#: ../plugins/tools/variable.c:499
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Parametri riga di comando"
+#~ msgid "Git log operations"
+#~ msgstr "Operazioni registro Git"
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Come l'output"
+#~ msgid "Git FM operations"
+#~ msgstr "Operazioni Git FM"
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Riquadro messaggi esistente"
+#~ msgid "Git Log"
+#~ msgstr "Registro di Git"
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Nuovo riquadro messaggi"
+#~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Occorre selezionare un elemento «da fare» prima di poterlo modificare"
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Nuovo buffer"
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Aggiungi elemento"
+
+#~ msgid "Edit Item"
+#~ msgstr "Modifica elemento"
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Sostituisci buffer"
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Sommario:"
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Inserisci nel buffer"
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Categoria:"
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Accoda al buffer"
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Modifica categorie"
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Sostituisci selezione"
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "Data scadenza:"
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Dialogo a comparsa"
+#~ msgid "Notify when due"
+#~ msgstr "Notifica quando scaduto:"
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Scarta output"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorità :"
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commento:"
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Buffer corrente"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completato"
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Selezione corrente"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Stringa"
+#~ msgid "stopped:"
+#~ msgstr "fermato:"
-#: ../src/about.c:202
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+#~ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Occorre selezionare un elemento «da fare» prima di poterlo rimuovere"
-#: ../src/anjuta.c:432
-msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "Sessione caricata..."
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+#~ msgstr "Eliminare l'elemento «da fare» selezionato?"
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+#~ msgstr "Rimuovere tutti gli elementi «da fare» completati?"
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+#~ "category \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminare tutti gli elementi «da fare» completati nella categoria «%s»?"
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Esce da Anjuta IDE"
+#~ msgid "Export task list"
+#~ msgstr "Esporta elenco compiti"
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Preferisci il caffè al tè? Prova."
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Testo normale"
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Reimposta disposizione agganci"
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Reimposta la disposizione predefinita degli agganci dei widget"
+#~ msgid "Export current category only"
+#~ msgstr "Esporta solo la categoria corrente"
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Schermo intero"
+#~ msgid "HTML export options:"
+#~ msgstr "Opzioni di esportazione HTML:"
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta modo a schermo intero"
+#~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Incorpora foglio di stile (CSS) predefinito"
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "B_locca disposizione agganci"
+#~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Foglio di stile personalizzato (CSS)"
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Blocca la disposizione degli agganci corrente così che i widget non possano "
-"essere mossi"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tutti"
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra degli _strumenti"
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Esporta"
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorità "
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Data scadenza"
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Manuale _utente"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sommario"
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Il manuale dell'utente di Anjuta"
+#~ msgid "No permission to read the file."
+#~ msgstr "Nessun permesso per leggere il file."
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "_Tutorial di apprendimento"
+#~ msgid "Failed to read file"
+#~ msgstr "Fallita la lettura del file"
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Tutorial di apprendimento di Anjuta"
+#~ msgid "Failed to parse XML structure"
+#~ msgstr "Fallita l'analisi della struttura XML"
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial _avanzato"
+#~ msgid "File is not a valid gtodo file"
+#~ msgstr "Il file non è un file gtodo valido"
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial avanzato di Anjuta"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personale"
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Domande _frequenti"
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Affari"
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Le domande frequenti su Anjuta"
+#~ msgid "Unfiled"
+#~ msgstr "Non classificati"
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Sito _web di Anjuta"
+#~ msgid "No Gtodo Client to save."
+#~ msgstr "Nessun client Gtodo per salvare."
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Documentazione e risorse in linea"
+#~ msgid "No filename supplied."
+#~ msgstr "Nessun nome di file fornito."
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Segnala _errori/patch/richieste"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Invia una segnalazione di errore, una patch o una richiesta di funzionalità "
-"per Anjuta"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Poni una _domanda"
+#~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando si elimina la categoria «%s», tutti gli elementi contenuti vengono "
+#~ "persi"
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Invia una domanda per le FAQ"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
+#~ msgid "<New category (%d)>"
+#~ msgstr "<Nuova categoria (%d)>"
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Informazioni su Anjuta"
+#~ msgid "The following item is due in %i minute:"
+#~ msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
+#~ msgstr[0] "L'elemento seguente scade fra %i minuto:"
+#~ msgstr[1] "L'elemento seguente scade fra %i minuti:"
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Informazioni sui _plugin esterni"
+#~ msgid "The following item is due:"
+#~ msgstr "L'elemento seguente è scaduto:"
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Informazioni sui plugin Anjuta di terze parti"
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Non mostrare ancora"
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "Compi_ti"
-#: ../src/anjuta-app.c:932
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Plugin installati"
+#~ msgid "Hide _Completed Items"
+#~ msgstr "Nascondi elementi _completati"
-#: ../src/anjuta-app.c:936
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie"
+#~ msgid "Hide completed to-do items"
+#~ msgstr "Nascondi elementi «da fare» completati"
-#: ../src/anjuta-app.c:1008
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Il valore non esiste"
+#~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
+#~ msgstr "Nascondi elementi con _data scadenza passata"
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Specifica la grandezza e la posizione della finestra principale"
+#~ msgid "Hide items that are past due date"
+#~ msgstr "Nascondi elementi che hanno data di scadenza passata"
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:77
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "LARGHEZZAÃ?ALTEZZA+XOFF+YOFF"
+#~ msgid "Hide Items Without _End Date"
+#~ msgstr "Nascondi _elementi senza data di fine"
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Non visualizzare la schermata iniziale"
+#~ msgid "Hide items without an end date"
+#~ msgstr "Nasconde gli elementi senza una data di fine"
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Avvia una nuova istanza e non apre il file in un'istanza esistente"
+#~ msgid "Task manager"
+#~ msgstr "Gestore compiti"
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Non aprire l'ultima sessione in partenza"
+#~ msgid "Task manager view"
+#~ msgstr "Vista gestore compiti"
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Non aprire l'ultimo progetto e i file alla partenza"
+#~ msgid "To-do Manager"
+#~ msgstr "Gestore «da fare»"
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Arresto di Anjuta correttamente, rilasciando tutte le risorse (per debug)"
+#~ msgid "To-do List Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze elenco «da fare»"
-#: ../src/main.c:174
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Ambiente di sviluppo integrato"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/main.c:249
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#~ msgid "Show due date column"
+#~ msgstr "Mostrare la colonna data di scadenza"
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#~ msgid "Show category column"
+#~ msgstr "Mostrare la colonna categoria"
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Directory progetto predefinita:"
+#~ msgid "Show priority column"
+#~ msgstr "Mostrare la colonna priorità "
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Indirizzo email sviluppatore:"
+#~ msgid "Tooltips in list"
+#~ msgstr "Suggerimenti in elenco"
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Nome sviluppatore:"
+#~ msgid "Show in main window"
+#~ msgstr "Mostrare la finestra principale"
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Non caricare gli ultimi progetto e file all'avvio"
+#~ msgid "Items that are due today"
+#~ msgstr "Elementi che sono scaduti oggi"
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Non caricare l'ultima sessione all'avvio"
+#~ msgid "Items that are past due"
+#~ msgstr "Elementi con scadenza passata"
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Stile del selettore delle finestre agganciabili:"
+#~ msgid "Items that are due in the next %i day"
+#~ msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
+#~ msgstr[0] "Elementi che scadono nel prossimo %i giorno"
+#~ msgstr[1] "Elementi che scadono nei prossimi %i giorni"
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Impostazioni della barra degli strumenti di GNOME"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Vari"
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
+#~ msgid "Auto-purge completed items"
+#~ msgstr "Eliminare automaticamente gli elementi completati"
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "Icons only"
-msgstr "Solo icone"
+#~ msgid "Purge items after"
+#~ msgstr "Eliminare elementi dopo"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Predefiniti del progetto"
+#~ msgid "days."
+#~ msgstr "giorni."
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Seleziona la directory dei progetti"
+#~ msgid "Auto-Purge"
+#~ msgstr "Eliminazione automatica"
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Session"
-msgstr "Sessione"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notifica"
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Tabs"
-msgstr "Schede"
+#~ msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
+#~ "minuto"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
+#~ "minuti"
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Testo + icone"
+#~ msgid "Open a Task List"
+#~ msgstr "Apri un elenco compiti"
-#: ../src/preferences.ui.h:20
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Testo sotto le icone"
+#~ msgid "Create a Task List"
+#~ msgstr "Crea un elenco compiti"
-#: ../src/preferences.ui.h:21
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Testo sopra le icone"
+#~ msgid "No Date"
+#~ msgstr "Nessuna data"
-#: ../src/preferences.ui.h:22
-msgid "Text only"
-msgstr "Solo testo"
+#~ msgid "Messages options"
+#~ msgstr "Opzioni messaggio"
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etichette pulsanti della barra degli strumenti:"
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Numero di caratteri iniziali da mostrare:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"Non visualizzare gli avvertimenti se non si sta utilizzando la "
-"configurazione di «debug»"
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Numero di caratteri finali da mostrare:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Aggiungere «(» dopo il completamento automatico della chiamata di funzione"
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Tronca i messaggi lunghi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Aggiungere uno spazio dopo il completamento automatico della chiamata di "
-"funzione"
+#~ msgid ""
+#~ "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+#~ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallita la generazione del file del progetto. Impossibile trovare un "
+#~ "modello di progetto appropriato. Assicurarsi che la propria versione di "
+#~ "Anjuta sia aggiornata."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completamento automatico"
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Nuovo gruppo"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completamento automatico"
+#~ msgid "Specify _where to create the group:"
+#~ msgstr "Specifica do_ve creare l'obiettivo:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Dimensione rientro parentesi in spazi:"
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "Nome _gruppo:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Suggerimenti chiamate"
+#~ msgid "No properties available for this group"
+#~ msgstr "Nessuna proprietà disponibile per questo gruppo"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Abilitare completamento codice"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Aggiorna"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Abilitare completamento parentesi intelligente"
+#~ msgid "Refresh project manager tree"
+#~ msgstr "Aggiorna albero del gestore progetto"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Abilitare rientro intelligente"
+#~ msgid "Add _Groupâ?¦"
+#~ msgstr "Aggiungi _gruppo..."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Indent:"
-msgstr "Rientro:"
+#~ msgid "Add a group to project"
+#~ msgstr "Aggiunge un gruppo al progetto"
+
+#~ msgid "Add _Group"
+#~ msgstr "Aggiungi _gruppo"
+
+#~ msgid "Add _Target"
+#~ msgstr "Aggiungi obie_ttivo"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "Parametri rientro"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
+#~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra o una "
+#~ "sottolineatura e contenere solamente lettere, cifre, sottolineature, meno "
+#~ "e punti. Correggerlo."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Allineare le parentesi"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a "
+#~ "directory separator and contain only letters, digits, underscore, "
+#~ "directory separator, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra, una "
+#~ "sottolineatura o un separatore di directory e contenere solamente "
+#~ "lettere, cifre, sottolineature, separatori di directory, meno e punti. "
+#~ "Correggerlo."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Rientro delle parentesi"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrare i suggerimenti per la chiamata"
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Rientro intelligente"
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Un progetto GTKmm (C++) generico"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Dimensione in spazi del rientro della dichiarazione:"
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Rientro automatico"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Azioni"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Rientro automatico della riga o selezione correnti in base alle impostazioni "
-"di rientro"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Indietro"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Scambia .h/.c"
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Cerca e sostituisci base"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Scambia intestazione C e file sorgenti"
+#~ msgid "Choose Directories:"
+#~ msgstr "Scegliere le directory:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Assistenza C++/Java"
+#~ msgid "Choose Files:"
+#~ msgstr "Scegliere i file:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgid "Expand regex back references"
+#~ msgstr "Espandere riferimenti all'indietro dell'espressione regolare"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#~ msgid "File Filter"
+#~ msgstr "Filtro file"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Avvertimento supporto Python"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Trova e sostituisci"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"O il percorso a python è sbagliato o le librerie rope (http://rope.sf.net) "
-"di python non sono installate.\n"
-"Entrambi sono richiesti per il completamento automatico nei file python.\n"
-"Installarli e controllare il percorso a python nelle preferenze."
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Avanti"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "Non mostrare ancora l'avvertimento"
+#~ msgid "Full Buffer"
+#~ msgstr "Buffer intero"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Assistente Python"
+#~ msgid "Greedy matching"
+#~ msgstr "Corrispondenza \"greedy\""
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#~ msgid "Ignore Binary Files"
+#~ msgstr "Ignorare file binari"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Completa automaticamente"
+#~ msgid "Ignore Directories:"
+#~ msgstr "Ignorare directory:"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Abilitare rientro adattivo"
+#~ msgid "Ignore Files:"
+#~ msgstr "Ignorare file:"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
+#~ msgid "Ignore Hidden Directories"
+#~ msgstr "Ignorare directory nascoste"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interprete"
+#~ msgid "Ignore Hidden Files"
+#~ msgstr "Ignorare file nascosti"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Percorso:"
+#~ msgid "Match at start of word"
+#~ msgstr "Corrisponde all'inizio della parola"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#~ msgid "Match complete lines"
+#~ msgstr "Corrisponde a righe complete"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin debug GNU"
+#~ msgid "Match complete words"
+#~ msgstr "Corrisponde a parole complete"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modifica"
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Controllo di versione Git"
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Nuovo nome:"
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "Aiuto API"
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Nessun limite"
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin Devhelp per Anjuta."
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Un disegnatore di grafi per l'ereditarietà delle classi."
+#~ msgid "Replace With:"
+#~ msgstr "Sostituisci con:"
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Ereditarietà della classe"
+#~ msgid "Search Action:"
+#~ msgstr "Azione ricerca:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Fornisce capacità di gestione documento."
+#~ msgid "Search Direction:"
+#~ msgstr "Direzione ricerca:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Plugin assistente file di Anjuta"
+#~ msgid "Search Expression"
+#~ msgstr "Espressione di ricerca"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Assistente file"
+#~ msgid "Search Expression:"
+#~ msgstr "Espressione da ricercare:"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Gestore file per progetto e singoli file"
+#~ msgid "Search In:"
+#~ msgstr "Cerca in:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Un plugin client di Subversion basato su libsvn"
+#~ msgid "Search Recursively"
+#~ msgstr "Cercare ricorsivamente"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "File Glade"
+#~ msgid "Search Target"
+#~ msgstr "Obiettivo ricerca"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin Glade per Anjuta."
+#~ msgid "Search variable"
+#~ msgstr "Variabile ricerca"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Disegnatore di interfacce Glade"
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Impostazione"
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Gestore compiti"
+#~ msgid "_Findâ?¦"
+#~ msgstr "_Trova..."
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin «da fare» per Anjuta."
+#~ msgid ""
+#~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cerca e sostituisce una stringa o un'espressione regolare con un'altra "
+#~ "stringa"
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Plugin patch"
+#~ msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+#~ msgstr "Trova nei _file..."
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Applica patch a file e directory."
+#~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
+#~ msgstr "Cerca una stringa in più file o directory"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Utilizza programmi esterni ad Anjuta"
+#~ msgid "Searchingâ?¦"
+#~ msgstr "Ricerca..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Generazione di automake"
+#~ msgid "Basic Search"
+#~ msgstr "Ricerca base"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Plugin per generazione degli autotools di base."
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Buffer corrente"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin terminale per Anjuta."
+#~ msgid "Current Selection"
+#~ msgstr "Selezione corrente"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Plugin di un sistema di controllo di versione"
+#~ msgid "Current Block"
+#~ msgstr "Blocco corrente"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Plugin CVS"
+#~ msgid "Current Function"
+#~ msgstr "Funzione corrente"
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importa un progetto autotools esistente in Anjuta."
+#~ msgid "All Open Buffers"
+#~ msgstr "Tutti i buffer aperti"
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistente importazione progetto"
+#~ msgid "All Project Files"
+#~ msgstr "Tutti i file del progetto"
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Progetto da sorgenti esistenti"
+#~ msgid "Specify File Patterns"
+#~ msgstr "Specificare i modelli file"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#~ msgid "Select next match"
+#~ msgstr "Seleziona la prossima occorrenza"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "L'editor predefinito basato su GtkSourceview"
+#~ msgid "Bookmark all matched lines"
+#~ msgstr "Mettere un segnalibro a tutte le righe corrispondenti"
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Pagina di benvenuto con le azioni più comuni."
+#~ msgid "Mark all matches"
+#~ msgstr "Segnare tutte le occorrenze"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Plugin per supporto C++ e Java"
+#~ msgid "List matches in find pane"
+#~ msgstr "Elencare le corrispondenze nel riquadro trova"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Plugin di supporto per il completamento del codice, rientro automatico, ecc. "
-"per C++ e Java."
+#~ msgid "Replace next match"
+#~ msgstr "Sostituire la prossima occorrenza"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Assistente progetto"
+#~ msgid "Replace all matches"
+#~ msgstr "Sostituire tutte le occorrenze"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Componente per la ricerca"
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Trova:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Ricerca"
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Ricerca completata"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Plugin generatore classe di Anjuta"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La corrispondenza «%s» non è stata trovata. Continuare la ricerca "
+#~ "dall'inizio del documento?"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "Classe C++/GObject"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
+#~ msgstr "La corrispondenza «%s» non è stata trovata."
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestore progetto"
+#~ msgid "The maximum number of results has been reached."
+#~ msgstr "Il numero massimo di risultati è stato raggiunto."
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin gestore progetto per Anjuta."
+#~ msgid "%d match has been replaced."
+#~ msgid_plural "%d matches have been replaced."
+#~ msgstr[0] "%d corrispondenza è stata sostituita."
+#~ msgstr[1] "%d corrispondenze sono state sostituite."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin database dei simboli per Anjuta."
+#~ msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile generare l'interfaccia utente per «Ricerca e sostituisci»"
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Permette l'inserimento di pezzetti di codice all'interno dell'editor."
+#~ msgid "Print line numbers"
+#~ msgstr "Stampare numeri di riga"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Gestisce i messaggi dalle applicazioni esterne"
+#~ msgid "Print options"
+#~ msgstr "Opzioni di stampa"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gestore messaggi"
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "Stampare piè di pagina"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Caricatore di file per caricare file differenti"
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Stampare intestazione pagina"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Plugin gestore debug."
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Stampa"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permette di eseguire il programma senza il debug."
+#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+#~ msgstr "Manda a capo le righe lunghe per adattarle alla carta"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Esegui programma"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Collegamenti"
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Gestore linguaggi"
+#~ msgid "Anjuta Home Page"
+#~ msgstr "Sito web di Anjuta"
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Plugin per tenere traccia di molteplici linguaggi di programmazione"
+#~ msgid "GNOME Online API Documentation"
+#~ msgstr "Documentazione in linea delle API di GNOME"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Backend del makefile"
+#~ msgid "Package is not parseable"
+#~ msgstr "Il pacchetto non è analizzabile"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Backend del makefile per il gestore progetti"
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Analizzare automaticamente i pacchetti del progetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Backend di autotools"
+#~ msgid "Available API tags"
+#~ msgstr "Etichette API disponibili"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "Backend di autotools per il gestore progetto"
+#~ msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+#~ msgstr "Controllo se il pacchetto è analizzabile..."
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the default packages required by your opened project, "
+#~ "e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU "
+#~ "work)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione abilita i pacchetti predefiniti richiesti dal progetto "
+#~ "aperto, es. Glib e GTK+ se si crea un progetto GTK+ (può richiedere un "
+#~ "lavoro maggiore della CPU)"
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Errore: impossibile connettersi alla porta"
+#~ msgid "Default project directory:"
+#~ msgstr "Directory progetto predefinita:"
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin debug JS di Anjuta"
+#~ msgid "Developer email address:"
+#~ msgstr "Indirizzo email sviluppatore:"
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin debug javascript"
+#~ msgid "Developer name:"
+#~ msgstr "Nome sviluppatore:"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Project Defaults"
+#~ msgstr "Predefiniti del progetto"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Seleziona la directory dei progetti"
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Plugin per supporto JS"
+#~ msgid "Gdb"
+#~ msgstr "Gdb"
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Plugin per supporto javascript"
+#~ msgid "Glade File"
+#~ msgstr "File Glade"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Aggiungere parentesi dopo il completamento automatico della chiamata di "
-"funzione"
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Gestore compiti"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory: "
-msgstr "Directory del deposito Gir: "
+#~ msgid "Todo Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Plugin «da fare» per Anjuta."
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory: "
-msgstr "Directory del deposito Gjs: "
+#~ msgid "Component for searching"
+#~ msgstr "Componente per la ricerca"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Evidenziare punti e virgola mancanti"
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Ricerca"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "Directory trova JS"
+#~ msgid "C++/GObject Class"
+#~ msgstr "Classe C++/GObject"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Caratteri minimi per completamento "
+#~ msgid "Makefile backend"
+#~ msgstr "Backend del makefile"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
+#~ msgid "Makefile backend for project manager"
+#~ msgstr "Backend del makefile per il gestore progetti"
+
+#~ msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+#~ msgstr "Plugin debug JS di Anjuta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]