[gnome-keyring] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Tamil translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 07:45:21 +0000 (UTC)
commit 1b3a8bde761e96cb2804e45c73ab1a5d18dc57a6
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Apr 1 13:15:10 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 685 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 403 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c2e4994..9534531 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:22+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:25+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 13:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:14+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
msgid "Unnamed"
msgstr "ப�யரில�லாதத�"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "��ல� ��வ�����ல� தவறானத�."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
msgid "New Keyring Password"
msgstr "ப�திய வி�� வள�ய ��வ�����ல�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "ப�திய வி�� வள�யத�திற��ான ��வ�����ல�ல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -103,34 +103,35 @@ msgstr "GNOME ��ரி��: �ிபி�ி ம��வர�"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "�ிபி�ி ��வ�����ல�லின� பலம�"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr "PGP வி��: %s"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:341
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
msgid "Forget this password if idle for"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��ம�மாயிர�ப�பின� வி�� ��வ�����ல�ல� மற���வ�ம�"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:342
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
msgid "Forget this password after"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��ந�தபின� ��வ�����ல�ல� மற���வ�ம�"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:343
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
msgid "Forget this password when I log out"
msgstr "நான� வ�ளி ��ல�ல�ம�ப�த� �ந�த ��வ�����ல�ல� மற���வ�ம�"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
msgid "Login"
msgstr "�ள�ந�ழ�"
@@ -143,8 +144,8 @@ msgid "User ID"
msgstr "பயனர� ID"
#: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "மின�ன���ல�"
+msgid "Email Address"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
#: ../egg/egg-oid.c:54
msgid "Date of Birth"
@@ -174,8 +175,7 @@ msgstr "ப�த�வான ப�யர�"
msgid "Surname"
msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:318
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
msgid "Serial Number"
msgstr "வரி�� �ண�"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "DN த��தியாளர�"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "MD5 ��ன� RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 ��ன� RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -265,176 +265,156 @@ msgstr "select()ல� ��ய� ��யல�பா���ிலிர
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() ல� �திர�பாராத பிழ�(%s)"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>�ான�றிதழலில� ப���� �ல�ல�</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>த�ரியாத</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Not Part of Certificate>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>��ர����ள�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>வழ���ியத�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>வழ���ப�ப���த�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>�ந�த �ான�றிதழ� பின�வர�ம� பயன��ள����ா� �ரிபார����ப�ப���த�:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>மதிப�பளவ�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "ப�த�வான ப�யர� (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "மின�ன���ல� ப�ற�நர� �ான�றிதழ�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�ப�ப �ான�றிதழ�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "ம��ிவ��ந�த �ன�ற�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "வழ���ப�ப��� �ன�ற�"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>�ந�த ப�யர��ன� �ர� ��ப�ப� �ர�ப�பில� �ள�ளத�.</b>\n"
+"\n"
+"ப�திய ��ப�பால� �த� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 ��ர���"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227
+msgid "_Replace"
+msgstr "மாற�ற� (_R)"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "நிற�வனம� (O)"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
+#, c-format
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "நிற�வனத�தின� �ல�� (OU)"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
+msgid "Export certificate"
+msgstr "�ான�றிதழ� �ற�ற�மதி ��ய��"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 ��ர���"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
+msgid "Certificate files"
+msgstr "�ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL �ிள�யன��� �ான�றிதழ�"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324
+msgid "PEM files"
+msgstr "PEM ��ப�ப��ள�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL ��வ�ய�த�தின� �ான�றிதழ�"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:83
+#: ../gcr/gcr-parser.c:201
+msgid "Certificate"
+msgstr "�ான�றிதழ�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:203
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:108
msgid "Extension"
msgstr "த��ர����ி"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:113
msgid "Identifier"
msgstr "���யாளம� �ா����பவர�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:216
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
msgid "Value"
msgstr "மதிப�ப�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
msgid "Critical"
msgstr "�வ�ரம�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:198
+msgid "Couldn't export the certificate."
+msgstr "�ான�றிதழ� �ற�ற�மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல� "
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:396
+msgid "Identity"
+msgstr "���யாளம� "
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:400
+msgid "Verified by"
+msgstr "�ற�திப�ப��த�தியத� "
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:407
+msgid "Expires"
+msgstr "�ாலாவதி த�தி"
+
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:299
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:417
msgid "Subject Name"
msgstr "ப�ர�ளின� ப�யர�"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:421
msgid "Issuer Name"
msgstr "வழ����பவரின� ப�யர�"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425
msgid "Issued Certificate"
msgstr "தரப�ப��� �ான�றிதழ�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:430
msgid "Version"
msgstr "பதிப�ப�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:325
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444
msgid "Not Valid Before"
msgstr "�தற��� ம�ன� ��ல�ல�ப�ியா�ாத�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
msgid "Not Valid After"
msgstr "�தற��� பின� ��ல�ல�ப�ியா�ாத�"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:454 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470
msgid "Signature"
msgstr "��ய�ப�பம�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:458
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "��ய�ப�ப �ணிம�ற�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463
msgid "Signature Parameters"
msgstr "��ய�ப�ப பாராம����ர��ள�"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:475
msgid "Public Key Info"
msgstr "ப�த� வி�� த�வல�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480
msgid "Key Algorithm"
msgstr "வி�� �ணிம�ற�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:486
msgid "Key Parameters"
msgstr "வி�� பாராம����ர��ள�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:493
msgid "Key Size"
msgstr "வி�� �ளவ�"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378 ../gcr/gcr-parser.c:203
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:501 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
msgid "Public Key"
msgstr "ப�த� வி��"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:506
msgid "Fingerprints"
msgstr "��ர����ள�"
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
+msgid "_Details"
+msgstr "விவர���ள� (_D)"
+
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>�ான�றிதழ��ள�ய�ம� வி���ள�ய�ம� �ற���வ�ம�</span>"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "�ான�றிதழ��ள� மற�ற�ம� வி���ள� �ற����மதி ��ய�"
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
msgid "Import Into:"
@@ -445,424 +425,486 @@ msgid "Password:"
msgstr "��வ�����ல�:"
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "நான� �ள�ந�ழ�ய�ம�ப�த� தானிய���ியா� �ந�த வி�� வள�யத�த� ப����� திற���வ�ம�."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
msgid "Lock this keyring after"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� �ழிந�த பின� வி�� வள�யத�த� ப����வ�ம�"
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��ம�மாயிர�ப�பின� வி�� வள�யத�த� ப����வ�ம�"
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
msgid "Lock this keyring when I log out"
msgstr "நான� வ�ளி ��ல�ல�ம�ப�த� �ந�த வி�� வள�யத�த� ப����வ�ம�."
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "நிமி����ள�"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1565 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "�ற��� ��ம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "�ான�றிதழ��ள� �ற����மதி ��ய�/ வி���ள�"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� �ான�றிதழ��ள�ய�ம�/வி���ள�ய�ம� ��மி��� �ர� ��த�த� த�ர�ந�த���."
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:436 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:676
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "வி�� வள�யத�தின� ப�����த�திற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:438 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "�ான�றிதழின� ப�����த�திற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:440 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "ப�����த�திற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:146
msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
msgstr "தனிப�ப��� வி��ய� �ற���, �த� ப�����ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:149
msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
msgstr "�ான�றிதழ� �ற��� �த� ப����� ந����ப�ப� வ�ண���ம�"
#. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:152
msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
msgstr "தரவ� �ற���, �த� ப����� ந����ப�ப�வ�ண���ம�"
#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:157
#, c-format
msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
msgstr "தனிப��� வி�� '%s' ய� �ற���, �த� ப���� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:160
#, c-format
msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
msgstr "�ான�றிதழ� '%s' � �ற���, �த� ப����� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
#, c-format
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "'%s'ய� �ற���, �த� ப����� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:197
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gck/gck-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "�ற��� ��ம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "�ான�றிதழ��ள� �ற����மதி ��ய�/ வி���ள�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� �ான�றிதழ��ள�ய�ம�/வி���ள�ய�ம� ��மி��� �ர� ��த�த� த�ர�ந�த���."
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+msgid "Key"
+msgstr "வி��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "�ந�தர��� �ர��ஸ�� வி��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "�ந�தர��� �ி�ஸ�� வி��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
msgid "Private Key"
msgstr "�ந�தர��� வி��"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:200
-msgid "Certificate"
-msgstr "�ான�றிதழ�"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "ப�த� �ி�ஸ�� வி��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d பி��"
+msgstr[1] "%d பி���ள�"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+msgid "Strength"
+msgstr "பலம�"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+msgid "Algorithm"
+msgstr "�ல��ரிதம�"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+msgid "Size"
+msgstr "�ளவ�"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1568
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "��ர���"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "�னம� �ாணாத �ல�லத� �தரவ� �ல�லா தரவ�."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1571
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "ப����� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ல�லத� �ித�ந�த தரவ�."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1574
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
msgid "The data is locked"
msgstr "தரவ� ப����ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "பிண����ப�ப��� �ான�றிதழ��ள� ��மி��� �ர� ��த�த� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:248
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr ""
+"ய��ர� � ���� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ல���ண����றிப�ப� �ள�ளத�. '%s' ப�லத�தின� ��றியா���ம� "
+"��ல�ல�ப�ியா�ாத�."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:287
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "ய��ர�� ´pkcs11´ தி���த�த� ��ண��ிர����வில�ல�."
+
+#: ../gck/gck-misc.c:101
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "ப�திய நின�வ�ம� �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gck/gck-misc.c:103
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "��றி���ப�ப��� ���யாள ��ம� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gck/gck-misc.c:105
msgid "Internal error"
msgstr "�ள�ளம� பிழ�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gck/gck-misc.c:107
msgid "The operation failed"
msgstr "��யல� த�ல�விய��ந�தத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gck/gck-misc.c:109
msgid "Invalid arguments"
msgstr "��ல�லாத �ளவ�ர����ள�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gck/gck-misc.c:111
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "�ந�த ��ற� த�வ�யான �ழ��ள� �ர�வா��� �யலாத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gck/gck-misc.c:113
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "�ந�த ��ற� தரவ� �ரியா� ப���� ம��ியாத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gck/gck-misc.c:115
msgid "The field is read-only"
msgstr "ப�லம� ப�ி��� ம����ம�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gck/gck-misc.c:117
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "ப�லம� பாத��ா��� ப��வத�. ���யால� �ா����யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gck/gck-misc.c:119
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "ப�லம� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� �ல�லத� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gck/gck-misc.c:121
msgid "Invalid value for field"
msgstr "ப�லத��த�� ��ல�ல�ப�ியா�ாத மதிப�ப����"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gck/gck-misc.c:123
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "தரவ� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� �ல�லத� �னம� �ாண ம��ியாதத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gck/gck-misc.c:125
msgid "The data is too long"
msgstr "தரவ� மி�ப� ப�ரியத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gck/gck-misc.c:127
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "�ாதனத�தில� தவற� நி�ழ�ந�தத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "�ாதனத�தில� ப�திய றின�வ�ம� �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gck/gck-misc.c:131
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "�ாதனம� ந����ப�ப���த� �ல�லத� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gck/gck-misc.c:133
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "��ர����ி ��றியா���ம� ��ய�த தரவ� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� �ல�லத� �னம� �ாண ம��ியாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gck/gck-misc.c:135
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "��ர����ி ��றியா���ம� ��ய�த தரவ� மி� ந�ளமானத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gck/gck-misc.c:137
msgid "This operation is not supported"
msgstr "�ந�த ��யல����� �தரவ� �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gck/gck-misc.c:139
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "வி�� �ாணவில�ல� �ல�லத� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gck/gck-misc.c:141
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "வி�� தவறான �ளவ� ���யத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gck/gck-misc.c:143
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "வி�� தவறான வ��யானத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gck/gck-misc.c:145
msgid "No key is needed"
msgstr "வி�� த�வ� �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
-msgid "The key is different from before"
+#: ../gck/gck-misc.c:147
+msgid "The key is different than before"
msgstr "வி�� ம�ன�ன� வி� மாறானத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gck/gck-misc.c:149
msgid "A key is needed"
msgstr "�ர� வி�� த�வ�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "வி��ய� த���ப�பில� ��ர���� ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gck/gck-misc.c:153
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "�ந�த ���யல� �ந�த�த வி��யால� ��ய�ய ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gck/gck-misc.c:155
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "வி������ �ற�யி� ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gck/gck-misc.c:157
msgid "Cannot export this key"
msgstr "வி��ய� �ற�ற�மதி ��ய�ய ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gck/gck-misc.c:159
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "��ர���� ��றியா���ம� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� �ல�லத� �னம� �ாண ம��ியாதத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gck/gck-misc.c:161
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "��ர���� ��றியா���த�தில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ளவ�ர� �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gck/gck-misc.c:163
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "ப�ர�ள� �ாணவில�ல� �ல�லத� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gck/gck-misc.c:165
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "�ன�ன�ர� ��யல� �ற���னவ� நி�ழ��ிறத��"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gck/gck-misc.c:167
msgid "No operation is taking place"
msgstr "��யல� �த�ம� நி�ழவில�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gck/gck-misc.c:169
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' தவறானத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gck/gck-misc.c:171
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gck/gck-misc.c:173
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' ��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ளம�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gck/gck-misc.c:175
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' �ாலாவதியா�ிவி���த�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gck/gck-misc.c:177
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' ப����ப�ப���� �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gck/gck-misc.c:179
msgid "The session is closed"
msgstr "�மர�வ� ம��ிந�த�வி���த�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gck/gck-misc.c:181
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "மி� �தி� �மர�வ��ள� ��யலில� �ள�ளன"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gck/gck-misc.c:183
msgid "The session is invalid"
msgstr "�மர�வ� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gck/gck-misc.c:185
msgid "The session is read-only"
msgstr "�மர�வ� ப�ி��� ம����ம�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gck/gck-misc.c:187
msgid "An open session exists"
msgstr "திறந�த �மர�வ� �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gck/gck-misc.c:189
msgid "A read-only session exists"
msgstr "ப�ி��� ம����ம� �மர�வ� �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gck/gck-misc.c:191
msgid "An administrator session exists"
msgstr "நிர�வா�ி �மர�வ� � �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gck/gck-misc.c:193
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "��ய�ப�பம� தவற� �ல�லத� �ித�ந�தத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gck/gck-misc.c:195
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "��ய�ப�பத�த� �னம� �ாண �யலவில�ல� �ல�லத� �ித�ந�தத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gck/gck-misc.c:197
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "த�வ�யான �ில ப�ல���ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gck/gck-misc.c:199
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "�ில ப�ல���ளில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத மதிப�ப� �ள�ளத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gck/gck-misc.c:201
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "�ாதனம� �ல�ல� �ல�லத� �ண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gck/gck-misc.c:203
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "�ாதனம� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� �ல�லத� �னம� �ாண �யலவில�ல� "
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gck/gck-misc.c:205
msgid "The device is write protected"
msgstr "�ாதனத�தில� �ழ�ததல� த�� ��ய�யப�ப����ள�ளத��"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gck/gck-misc.c:207
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "வி�� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�. ���யால� �ற����மதி ��ய�யப�ப� �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gck/gck-misc.c:209
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "வி�� �ளவ� தவறானத�. ���யால� �ற����மதி ��ய�யப�ப� �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gck/gck-misc.c:211
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "வி�� வ�� தவறானத�. ���யால� �ற����மதி ��ய�யப�ப� �யலாத� "
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gck/gck-misc.c:213
msgid "You are already logged in"
msgstr "ந����ள� �ற���னவ� �ள� ந�ழ�ந�த� �ள�ள�ர�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gck/gck-misc.c:215
msgid "No user has logged in"
msgstr "பயனர� யார�ம� �ள� ந�ழ�யவில�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gck/gck-misc.c:217
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "பயனர� ��வ�����ல� �ல�லத� 'பின�' �ம����ப�ப�வில�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gck/gck-misc.c:219
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "பயனர� ��ல�ல�ப�ியா�ாத வ��யினர�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gck/gck-misc.c:221
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "�ன�ன�ர� பயனர� �ற���னவ� �ள� ந�ழ�ந�த� �ள�ளார�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "வ�ற� பல�வ�� பயனர��ள� �ற���னவ� �ள� ந�ழ�ந�த� �ள�ளனர�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gck/gck-misc.c:225
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத வி��ய� �ற����மதி ��ய�ய �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gck/gck-misc.c:227
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "தவறான �ளவ� வி��ய� �ற����மதி ��ய�ய �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gck/gck-misc.c:229
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr " ��ல�ல�ப�ியா�ாத வி��ய� �ற�ற�மதி ��ய�ய �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gck/gck-misc.c:231
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "தவறான �ளவ� வி��ய� �ற�ற�மதி ��ய�ய �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gck/gck-misc.c:233
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "வி�� வ�� தவறானத�. ���யால� �ற�ற�மதி ��ய�ய �யலாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gck/gck-misc.c:235
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "தற�ப����� �ண� �ர�வா���ிய� த�வ��� �யலவில�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gck/gck-misc.c:237
msgid "No random number generator available"
msgstr "தற�ப����� �ண� �ர�வா���ி �த�ம� �ல�ல� "
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gck/gck-misc.c:239
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "மற�யா��� �யந�திரம� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ளப�ர� ��ண��த�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gck/gck-misc.c:241
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "வி��ய� ��மி��� ப�த�மான ���வ�ளி �ல�ல�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gck/gck-misc.c:243
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "��மித�த நில� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gck/gck-misc.c:245
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "த�வல� �ந�தர���மானத�; �ா��� �யலாதத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gck/gck-misc.c:247
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "�ந�த நில�ய� ��மி��� ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gck/gck-misc.c:249
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "�ந�த ��ற� த�வ���ப�ப� ம��ியாத�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gck/gck-misc.c:251
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "��ற� �ற���னவ� த�வ���ப�ப���� வி���த�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gck/gck-misc.c:253
msgid "Cannot lock data"
msgstr "தரவ� ப���� ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gck/gck-misc.c:255
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "தரவ� ப���� ம��ியாத�"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gck/gck-misc.c:257
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "பயனர� ��ய�ழ�த�த� வ�ண���தல� நிரா�ரித�தார�."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gck/gck-misc.c:261
msgid "Unknown error"
msgstr "த�ரியாத பிழ� "
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:726
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "ப�யரி�ப�ப�ாத �ான�றிதழ�"
@@ -871,25 +913,25 @@ msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "ப�த� SSH வி��ய� ப����� ம��ியாத�"
#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "�வர����� வி�� வள�யத�த� திற��� ��வ�����ல�: %s"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "திறவ� ��வ�����ல� தவறானத�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "வி�� வள�யத�தின� ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "����ள� வி�� வள�யத�த� திற��� �ள�ந�ழ�வ� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -897,50 +939,50 @@ msgstr ""
"����ள� �ணினியில� �ள�ந�ழ�ய ந����ள� பயன�ப��த�த�ம� ��வ�����ல� ����ள� வி�� வள�யத�த��ன� "
"ப�ர�ந�தவில�ல�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"ந����ள� ����ள� �ணினியில� �ள�ந�ழ�ந�த ப�த� �ள�ந�ழ�வ� வி�� வள�யம� தானிய���ியா� ப����� "
"ந����ப�ப�வில�ல�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "வி�� வள�யத�தின� ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "ப�����த�திற��� '%s' வி�� வள�யத�தின� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"�ர� பயன�பா�� �யல�பான வி�� வள�யம� '%s', � �ண�� ம�யற��ி���ிறத� �னால� �த� "
"ப����ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
msgid "Unlock private key"
msgstr "�ந�தர��� வி��யின� ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
msgid "Unlock certificate"
msgstr "�ான�றிதழின� ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
msgid "Unlock public key"
msgstr "ப�த� வி��யின� ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
msgid "Unlock"
msgstr "ப����� திற"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "ப�த� வி��யின� ப�����த�திற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr ""
@@ -948,35 +990,35 @@ msgstr ""
"ப����ப�ப����ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr ""
"�ர� பயன�பா�� ����ள� �ான�றிதழ� '%s', � �ண�� ம�யற��ி���ிறத�, �னால� �த� ப����ப�ப����ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr ""
"�ர� பயன�பா�� ����ள� ப�த� வி�� '%s', � �ண�� ம�யற��ி���ிறத�, �னால� �த� ப����ப�ப����ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "�ர� பயன�பா�� '%s', � �ண�� ம�யற��ி���ிறத�, �னால� �த� ப����ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "ப����ப�ப�ாத �ான�றிதழ�/வி�� ��மிப�ப�ம�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "�ான�றிதழ�/வி�� ��மிப�ப� ப�����த�திற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -985,39 +1027,53 @@ msgstr ""
"�ர� பயன�பா�� ����ள� �ான�றிதழ�/வி�� ��மிப�ப�'%s', � �ண�� ம�யற��ி���ிறத�, �னால� �த� "
"ப����ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New Password Required"
msgstr "ப�திய ��வ�����ல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "��மிப�ப� பாத��ா��� ப�திய ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr "'%s'� �ான�றிதழ��ள� �ல�லத� வி���ள����� ��மிப�ப�மா��� �ர� ��வ�����ல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
msgid "Change Password"
msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "��மிப�ப� பாத��ா��� ��வ�����ல�ல� மாற�ற��"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
msgstr "'%s' ���� ��வ�����ல� மாற�ற பழ�ய ��வ�����ல�ல�ம� ப�திய ��வ�����ல�ல�ம� த�வ�"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:547
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr "����ள��ள�: "
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "��வ�����ற��ள� ��ர���� ��றியா���ம� ��ய�யாமல� ��மி���வா? "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:548
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1026,50 +1082,115 @@ msgstr ""
"�ர� வ�ற�ற� ��வ�����ல�ல� த�ர�ந�த���ப�பதால� ����ள� ��மி���ப�ப��� ��வ�����ற�ள� மற�யா���ம� "
"��ய�யப�ப�வில�ல�. ����ள� ��ப�ப� யாரால� �ண�� ம��ிய�ம� �வர� �த� பார����லாம�."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:555
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "பாத��ாப�ப� �ல�லாத �ி����� பயன�ப��த�த�."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:593
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
msgid "Passwords do not match."
msgstr "��வ�����ற��ள� ப�ர�ந�தவில�ல�"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:603
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "��வ�����ல� வ�ற�ம�யா� �ர���� ம��ியாத�"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "நான� �ள�ந�ழ�ய�ம�ப�த� தானிய���ியா� �ந�த வி�� வள�யத�த� ப����� திற���வ�ம�."
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "வி��வள�ய �ண��ல�"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "��வ�����ற��ள�����ம� மற�ற ர��ிய���ள�����ம� �ண��ல� ப����� திற"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
msgid "New password strength"
msgstr "ப�திய ��வ�����ல�லின� பலம�"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
msgid "_Application:"
msgstr "பயன�பா�� (_A):"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
msgid "_Confirm:"
msgstr "_C �ற�திப��த�த��:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
msgid "_Details:"
msgstr "விவர���ள� (_D):"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "(_N) ப�யர�:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
msgid "_Old Password:"
msgstr "பழ�ய ��வ�����ல� (_O):"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "��வ�����ல� (_P):"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "மின�ன���ல�"
+
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>�ான�றிதழலில� ப���� �ல�ல�</i>"
+
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>த�ரியாத</i>"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<Not Part of Certificate>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>��ர����ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>வழ���ியத�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>வழ���ப�ப���த�</b>"
+
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>�ந�த �ான�றிதழ� பின�வர�ம� பயன��ள����ா� �ரிபார����ப�ப���த�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>மதிப�பளவ�</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "ப�த�வான ப�யர� (CN)"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� ப�ற�நர� �ான�றிதழ�"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� ��ய�ப�ப �ான�றிதழ�"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "வழ���ப�ப��� �ன�ற�"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 ��ர���"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "நிற�வனம� (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "நிற�வனத�தின� �ல�� (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1 ��ர���"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL �ிள�யன��� �ான�றிதழ�"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL ��வ�ய�த�தின� �ான�றிதழ�"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' weight='bold'>�ான�றிதழ��ள�ய�ம� வி���ள�ய�ம� �ற���வ�ம�</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]