[glib/glib-2-26] l10n: Updated Greek translation for glib



commit d2e3109a2179b099e8ef81ac947a392df6957e1e
Author: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>
Date:   Thu Sep 30 14:47:58 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for glib

 po/el.po | 7535 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3835 insertions(+), 3700 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4208835..2260f9e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,3700 +1,3835 @@
-# translation of glib.HEAD.po to Greek
-# Greek translation of glib.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# simos: 25 messages, initial translation
-# kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
-#
-# kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation.
-# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 10:32+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "Το γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' δεν βÏ?έθηκε"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s', αναμενÏ?Ï?αν εÏ?ικέÏ?α '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s' μέÏ?α Ï?ε '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη έναÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ο URI '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ο URI '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε κανέναÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Î?αμιά Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική Ï?ημαία δεν έÏ?ει αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "Î?αμιά εÏ?αÏ?μογή με Ï?νομα '%s' δεν έÏ?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?η '%s'"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
-#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? exec '%s' με URI '%s'"
-
-#: ../glib/gconvert.c:567
-#: ../glib/gconvert.c:645
-#: ../glib/giochannel.c:1403
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ην ομάδα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν '%s' Ï?ε '%s' δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../glib/gconvert.c:571
-#: ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s'"
-
-#: ../glib/gconvert.c:768
-#: ../glib/gconvert.c:1161
-#: ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617
-#: ../glib/giochannel.c:2461
-#: ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../glib/gconvert.c:776
-#: ../glib/gconvert.c:1086
-#: ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
-#, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή: %s"
-
-#: ../glib/gconvert.c:808
-#: ../glib/gutf8.c:988
-#: ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339
-#: ../glib/gutf8.c:1443
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1058
-#, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? fallback '%s' Ï?ε codeset '%s'"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1881
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ένα αÏ?Ï?λÏ?Ï?ο URI με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \"αÏ?Ï?είοÏ?\""
-
-#: ../glib/gconvert.c:1891
-#, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "Το URI Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' μÏ?οÏ?εί να μην Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα '#'"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1908
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1920
-#, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? URI '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1936
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "Το URI '%s' Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? διαÏ?Ï?γήÏ?"
-
-#: ../glib/gconvert.c:2031
-#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "Το Ï?νομα διαδÏ?ομήÏ? '%s' δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή"
-
-#: ../glib/gconvert.c:2041
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:105
-#| msgid "name"
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "Ï?μ"
-
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:107
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "ΠÎ?"
-
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:109
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "μμ"
-
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:111
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:120
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
-
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:123
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:168
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "Î?ανοÏ?άÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:170
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "ΦεβÏ?οÏ?άÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:172
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "Î?άÏ?Ï?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:174
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίλιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:176
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "Î?άιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:178
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "Î?οÏ?νιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:180
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "Î?οÏ?λιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:182
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:184
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:186
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:188
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr "Î?οέμβÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:190
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr "Î?εκέμβÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:205
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "Î?αν"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "Φεβ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:209
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "Î?άÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:211
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "Î?Ï?Ï?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "Î?άι"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:215
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "Î?οÏ?ν"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:217
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "Î?οÏ?λ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:219
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr "Î?Ï?γ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:221
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr "ΣεÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:223
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr "Î?κÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:225
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
-msgstr "Î?οέμ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:227
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
-msgstr "Î?εκ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:242
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?έÏ?α"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:244
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ΤÏ?ίÏ?η"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:246
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ΤεÏ?άÏ?Ï?η"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:248
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "ΠέμÏ?Ï?η"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:250
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "ΠαÏ?αÏ?κεÏ?ή"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:252
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "ΣάββαÏ?ο"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:254
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ιακή"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:269
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:271
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "ΤÏ?ίÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:273
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "ΤεÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:275
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "Πέμ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:277
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "ΠαÏ?"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:279
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "Σάβ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:281
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "Î?Ï?Ï?"
-
-#
-#: ../glib/gdir.c:114
-#: ../glib/gdir.c:137
-#, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s': %s"
-
-#
-#: ../glib/gfileutils.c:536
-#: ../glib/gfileutils.c:624
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διάθεÏ?η %lu bytes Ï?Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
-
-#
-#: ../glib/gfileutils.c:551
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:565
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:648
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο '%s': %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:699
-#: ../glib/gfileutils.c:786
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-# gconf/gconfd.c:1701
-#: ../glib/gfileutils.c:716
-#: ../glib/gmappedfile.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fstat() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:750
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:858
-#, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' Ï?ε '%s': g_rename() failed: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:900
-#: ../glib/gfileutils.c:1369
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:914
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:939
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fwrite() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fflush() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:987
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fsync() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fclose() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
-#, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': g_unlink() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα '%s'"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει XXXXXX"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
-#, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? '%s': %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?μβολικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1407
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s': %s"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1752
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_line_string"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1799
-#: ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "Î?ναÏ?ομείνανÏ?α δεδομένα Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?Ï?ο read buffer"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1880
-#: ../glib/giochannel.c:1957
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "Το κανάλι Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?ε ημιÏ?ελή Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1943
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_to_end"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': open() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
-#, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': mmap() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../glib/gmarkup.c:307
-#: ../glib/gmarkup.c:347
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? %d: "
-
-#: ../glib/gmarkup.c:367
-#: ../glib/gmarkup.c:445
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 Ï?Ï?ο Ï?νομα - μη έγκÏ?Ï?ο '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:378
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' μη έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:394
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα: '%c' "
-
-#
-#: ../glib/gmarkup.c:498
-#, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d: %s"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:582
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? '%-.*s', Ï?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε ένα Ï?ηÏ?ίο μέÏ?α Ï?Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α (&#234; για Ï?αÏ?άδειγμα) - ίÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο να είναι Ï?ολÏ? μεγάλο"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:594
-msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α δεν Ï?ελειÏ?νει με εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (;). ΠιθανÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ο & Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? &amp;"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:620
-#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α'%-.*s' δεν κÏ?δικοÏ?οιεί έναν εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:658
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "Î?ενή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η '&;'· έγκÏ?Ï?εÏ? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? είναι: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:666
-#, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "Το Ï?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? '%-.*s' δεν είναι γνÏ?Ï?Ï?Ï?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:671
-msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr "Î? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δεν Ï?ελειÏ?νει με εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (;)· Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ο & Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? &amp;"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1018
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με ένα Ï?Ï?οιÏ?είο (Ï?.Ï?. <book>)"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1058
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?Ï?αν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '<'."
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1126
-#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
-msgstr "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενοÏ?-Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
-#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα '=' μεÏ?ά Ï?ο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1251
-#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
-msgstr "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν έναÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' ή '/' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ένα γνÏ?Ï?ιÏ?μα· Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε ένα μη έγκÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ε ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1295
-#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα ανοικÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γικÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?ημείο ίÏ?ον καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ιμήÏ? για Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1429
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '</'· Ï?ο '%s' μÏ?οÏ?εί να μην αÏ?Ï?ίζει Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1465
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι έναÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? '%s'· ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι '>'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1476
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, κανένα Ï?Ï?οιÏ?είο δεν είναι ανοικÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1485
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, αλλά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ανοικÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είο είναι '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1652
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο ήÏ?αν κενÏ? ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1666
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια ανοικÏ?ή γÏ?νιακή Ï?αÏ?ένθεÏ?η '<'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1674
-#: ../glib/gmarkup.c:1719
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα με Ï?Ï?οιÏ?εία ακÏ?μα ανοικÏ?ά - '%s' ήÏ?αν Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? ανοίÏ?θηκε"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα, αναμενÏ?Ï?αν μια Ï?αÏ?ένθεÏ?η κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? tag <%s/>"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1688
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1694
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1699
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1705
-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα λÏ?γÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ι μεÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? ίÏ?ον ακολοÏ?θεί ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?· δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1728
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?Ï?λιο ή ενÏ?ολή Ï?ε διεÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../glib/gregex.c:184
-msgid "corrupted object"
-msgstr "καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο ανÏ?ικείμενο"
-
-#: ../glib/gregex.c:186
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα ή καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο ανÏ?ικείμενο"
-
-#: ../glib/gregex.c:188
-msgid "out of memory"
-msgstr "ανεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?ηÏ? ανίÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gregex.c:205
-#: ../glib/gregex.c:213
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr "Ï?ο Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?εÏ?ιέÏ?ει ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για μεÏ?ικÏ? Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../glib/gregex.c:207
-#: ../gio/glocalfile.c:2109
-msgid "internal error"
-msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../glib/gregex.c:215
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr "οι αναÏ?οÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?, Ï?αν Ï?Ï?νθήκεÏ?, δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για μεÏ?ικÏ? Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../glib/gregex.c:224
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο αναδÏ?ομήÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:226
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για κενέÏ? Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?έÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:228
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "μη έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? για Ï?ημαίεÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:232
-msgid "unknown error"
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../glib/gregex.c:252
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "\\ Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:255
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "\\c Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:258
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά \\"
-
-#: ../glib/gregex.c:265
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι ακολοÏ?θίεÏ? διαÏ?Ï?γήÏ? (\\l, \\L, \\u, \\U) για Ï?ην εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?εζÏ?ν και κεÏ?αλαίÏ?ν"
-
-#: ../glib/gregex.c:268
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "οι αÏ?ιθμοί είναι εκÏ?Ï?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
-
-#: ../glib/gregex.c:271
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
-
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική ] για Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
-
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "μη έγκÏ?Ï?η escape sequence Ï?ε character class"
-
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "εÏ?Ï?οÏ? Ï?ε λανθαÏ?μένη Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
-
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "Ï?ίÏ?οÏ?α για εÏ?ανάληÏ?η"
-
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?"
-
-#: ../glib/gregex.c:290
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?<"
-
-#: ../glib/gregex.c:294
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?P"
-
-#: ../glib/gregex.c:297
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "Î?ι κλάÏ?ειÏ? με ονÏ?μαÏ?α καÏ?ά POSIX Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο ενÏ?Ï?Ï? κλάÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../glib/gregex.c:300
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική )"
-
-#: ../glib/gregex.c:304
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") Ï?Ï?Ï?ίÏ? άνοιγμα ("
-
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:311
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "Ï?α (?R ή (?[+-]digits Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? )"
-
-#: ../glib/gregex.c:314
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "αναÏ?οÏ?ά Ï?ε ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα"
-
-#: ../glib/gregex.c:317
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "λείÏ?ει η ) μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?λιο"
-
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλη κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?η λήÏ?η μνήμηÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "Ï?ο lookbehind assertion δεν έÏ?ει Ï?Ï?αθεÏ?Ï? μήκοÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ή ονÏ?μαÏ?οÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?("
-
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "η ομάδα Ï?Ï?οθεÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? δÏ?ο κλάδοÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "αναμένεÏ?αι assertion μεÏ?ά Ï?ο (?("
-
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? POSIX"
-
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? POSIX"
-
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ην ακολοÏ?θία \\x{...} είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
-
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "μη έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?νθήκη (?(0)"
-
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι \\C Ï?Ï?ο lookbehind assertion"
-
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "η αναδÏ?ομική κλήÏ?η μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?ε εÏ?' άÏ?ειÏ?Ï? εÏ?ανάληÏ?η Ï?οÏ? βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "λείÏ?ει Ï?ο Ï?ελικÏ? Ï?μήμα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "δÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?α έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?νομα"
-
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο \\P ή \\p αλληλοÏ?Ï?ία"
-
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο \\P ή Ï?ο \\p"
-
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο (εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι μέÏ?Ï?ι 32 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
-
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδειγμάÏ?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι μέÏ?Ï?ι 10.000)"
-
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "η οκÏ?αδική Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? \\377"
-
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "η ομάδα DEFINE Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? έναν κλάδοÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανάληÏ?η ομάδαÏ? DEFINE"
-
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "μη Ï?Ï?νεκÏ?ικέÏ? εÏ?ιλογέÏ? NEWLINE"
-
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "Ï?ο \\g δεν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?νομα ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή αÏ?Ï? μη μηδενικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../glib/gregex.c:391
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "μη αναμενÏ?μενη εÏ?ανάληÏ?η"
-
-#: ../glib/gregex.c:395
-msgid "code overflow"
-msgstr "overflow κÏ?δικα"
-
-#: ../glib/gregex.c:399
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "Ï?Ï?έÏ?βαÏ?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:403
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "δε βÏ?έθηκε Ï?ο αναÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?οÏ? είÏ?ε ελεγÏ?θεί Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gregex.c:575
-#: ../glib/gregex.c:1696
-#, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:1151
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "Î? βιβλιοθήκη PCRE έÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη UTF8"
-
-#: ../glib/gregex.c:1160
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "Î? βιβλιοθήκη PCRE έÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? UTF8"
-
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../glib/gregex.c:1214
-#, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %d: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:1250
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:2124
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "αναμένεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο ή '}'"
-
-#: ../glib/gregex.c:2140
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "αναμένεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο"
-
-#: ../glib/gregex.c:2180
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "λείÏ?ει Ï?ο '<' αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../glib/gregex.c:2189
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "ημιÏ?ελήÏ? Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../glib/gregex.c:2196
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά μηδενικοÏ? μήκοÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gregex.c:2207
-msgid "digit expected"
-msgstr "αναμένεÏ?αι Ï?ηÏ?ίο"
-
-#: ../glib/gregex.c:2225
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "μη εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../glib/gregex.c:2287
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "Ï?ελικÏ? '\\' Ï?οÏ? δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?οÏ?θενά"
-
-#: ../glib/gregex.c:2291
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η ακολοÏ?θία διαÏ?Ï?γήÏ?"
-
-#: ../glib/gregex.c:2301
-#, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %lu: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:1577
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Το Ï?αÏ?αÏ?ιθέμενο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν αÏ?Ï?ίζει με ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?ημείο"
-
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?ιαÏ?Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν ή άλλο κείμενο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?ίθεÏ?αι αÏ?Ï? κέλÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../glib/gshell.c:559
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν '%s')"
-
-#: ../glib/gshell.c:566
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιν να βÏ?εθεί Ï?αιÏ?ιαÏ?Ï?ή Ï?αÏ?άθεÏ?η για %c. (Το κείμενο ήÏ?αν '%s')"
-
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Το κείμενο ήÏ?αν κενÏ? (ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299
-#: ../glib/gspawn.c:1486
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
-
-# gconf/gconftool.c:881
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338
-#: ../glib/gspawn-win32.c:346
-#: ../glib/gspawn.c:1145
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική Ï?Ï?λήνÏ?Ï?η (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369
-#: ../glib/gspawn.c:1352
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αλλαγήÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s' (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375
-#: ../glib/gspawn-win32.c:494
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?: %s"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454
-#: ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?μα για %d: %s"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465
-#: ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον: %s"
-
-#
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?(%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο g_io_channel_win32_poll() ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? μια θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gspawn.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:335
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:420
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?η waitpid() (%s)"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gspawn.c:1212
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δικÏ?άνÏ?Ï?ηÏ? (%s)"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gspawn.c:1362
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? \"%s\" (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:1372
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ? ή ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:1381
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δικÏ?άνÏ?Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn.c:1389
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? \"%s\""
-
-#: ../glib/gspawn.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?κÏ?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική Ï?Ï?λήνÏ?Ï?η pid (%s)"
-
-#: ../glib/gutf8.c:1066
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εμβέλεια για UTF-8"
-
-#: ../glib/gutf8.c:1166
-#: ../glib/gutf8.c:1175
-#: ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316
-#: ../glib/gutf8.c:1457
-#: ../glib/gutf8.c:1553
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-
-#: ../glib/gutf8.c:1468
-#: ../glib/gutf8.c:1564
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εμβέλεια για UTF-16"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η:"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?...]"
-
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βοήθειαÏ?:"
-
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
-
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
-
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?:"
-
-#: ../glib/goption.c:997
-#: ../glib/goption.c:1067
-#, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? integer value '%s' για %s"
-
-#: ../glib/goption.c:1007
-#: ../glib/goption.c:1075
-#, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/goption.c:1032
-#, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? double '%s' για %s"
-
-#: ../glib/goption.c:1040
-#, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? double '%s' για %s είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../glib/goption.c:1303
-#: ../glib/goption.c:1382
-#, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιλογήÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? %s"
-
-#: ../glib/goption.c:1413
-#: ../glib/goption.c:1527
-#, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?μα για %s"
-
-#: ../glib/goption.c:1922
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο key file Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "Î?εν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
-msgid "File is empty"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:764
-#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην γÏ?αμμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι key-value pair, group, ή comment"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:824
-#, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ?: %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:846
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "Το key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:872
-#, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα κλειδιοÏ?: %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:899
-#, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115
-#: ../glib/gkeyfile.c:1277
-#: ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722
-#: ../glib/gkeyfile.c:2857
-#: ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143
-#: ../glib/gkeyfile.c:3330
-#: ../glib/gkeyfile.c:3391
-#, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "Το key file δεν έÏ?ει ομάδα '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289
-#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "Το key file δεν έÏ?ει κλειδί '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396
-#: ../glib/gkeyfile.c:1511
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κλειδί '%s' με Ï?ιμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι UTF-8"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416
-#: ../glib/gkeyfile.c:1910
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο-κλειδί Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο κλειδί '%s' Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125
-#: ../glib/gkeyfile.c:2487
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671
-#: ../glib/gkeyfile.c:2872
-#: ../glib/gkeyfile.c:3402
-#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "Το key file δεν έÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3636
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει escape character Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3658
-#, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "To key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? μη έγκÏ?Ï?α escaped '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3800
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3814
-#, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "Integer value '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3847
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οδιαÏ?Ï?ολήÏ?."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3871
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? boolean."
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185
-#: ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556
-#: ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:197
-#: ../gio/goutputstream.c:724
-#, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? διαβιβάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο %s είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
-#: ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306
-#: ../gio/goutputstream.c:1199
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Î? Ï?οή έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gcancellable.c:432
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1549
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1638
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1820
-#: ../gio/glocalfile.c:2102
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο ανÏ?ικείμενο, δεν αÏ?Ï?ικοÏ?οιήθηκε"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "Î?λλιÏ?ήÏ? Ï?ειÏ?ά byte Ï?Ï?ην είÏ?οδο"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
-#: ../gio/gsocket.c:810
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../gio/gcontenttype.c:179
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-#, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "%s Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../gio/gcontenttype.c:679
-#, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? %s"
-
-#: ../gio/gcredentials.c:246
-#: ../gio/gcredentials.c:441
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "Το GCredentials δεν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? OS"
-
-#: ../gio/gcredentials.c:396
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?οÏ? GCredentials για Ï?ην Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?"
-
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οήÏ?"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142
-#: ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:304
-#, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "Î?η-Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο κλειδί `%s' Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?`%s'"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
-#, c-format
-msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' είναι άκÏ?Ï?η (Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ακÏ?ιβÏ?Ï? μια διαδÏ?ομή, tmpdir ή αÏ?ηÏ?ημένα κλειδιά)"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' "
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α θÏ?Ï?αÏ? είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256
-#: ../gio/gdbusaddress.c:330
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α ομάδαÏ? είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:434
-#, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?Ï? `%s', δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια άνÏ? και κάÏ?Ï? Ï?ελεία (:)"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:455
-#, c-format
-msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
-msgstr "Το δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?`%s', δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ον Ï?ελεÏ?Ï?ή ίÏ?ον"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:469
-#, c-format
-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:547
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' â?? ο μεÏ?αÏ?οÏ?έαÏ? unix  αÏ?αιÏ?εί ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα αÏ?Ï? Ï?α κλειδιά `path' ή `abstract' να οÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:583
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?η λείÏ?ει είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:597
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α θÏ?Ï?αÏ? λείÏ?ει ή είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:611
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? λείÏ?ει ή είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#
-#: ../gio/gdbusaddress.c:632
-#| msgid "Error connecting: "
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?:"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s' για Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s'"
-
-#
-#: ../gio/gdbusaddress.c:676
-#, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusaddress.c:694
-#, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο `%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusaddress.c:703
-#, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο `%s', αναμενÏ?μενα Ï?α 16 bytes, Ï?αÏ?αλήÏ?θηκαν %d"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:721
-#, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? `%s' Ï?Ï?ην Ï?οή:"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
-msgid "The given address is empty"
-msgstr "Î? δεδομένη διεÏ?θÏ?νÏ?η είναι κενή"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? διαÏ?λοÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? μια Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α μηÏ?ανήμαÏ?οÏ?:"
-
-#
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
-#, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s': "
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
-#, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
-#, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "Î? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s' Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξÏ?δοÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ική αÏ?Ï? Ï?ο μηδέν %d: %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
-#, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ? (μην Ï?λοÏ?οιημένο Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο OS)"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6013
-#, c-format
-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?η διαÏ?λοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6022
-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? εÏ?ειδή η μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? DBUS_STARTER_BUS_TYPE δεν είναι οÏ?ιÏ?θεί"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
-#, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? %d"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η έλλειÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια ανάγνÏ?Ï?ηÏ? μιαÏ? γÏ?αμμήÏ?"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η έλλειÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί (με αÏ?Ï?άλεια) να διαβάÏ?ιε μια γÏ?αμμή"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
-#, c-format
-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr "Î?ξάνÏ?ληÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν μηÏ?ανιÏ?μÏ?ν εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε: %s) (διαθέÏ?ιμο: %s)"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:1150
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε μέÏ?Ï? Ï?οÏ? GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-#, c-format
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα οÏ?ιÏ?μοÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
-#, c-format
-msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr "Î?ικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ον καÏ?άλογο `%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένα. Î?ναμενÏ?μενη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 0700, αÏ?οκÏ?ημένοÏ? 0%o"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
-#, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
-#, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? `%s' για ανάγνÏ?Ï?η:"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
-#, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "Î? γÏ?αμμή %d αÏ?Ï? Ï?ην κλειδοθήκη Ï?Ï?ο `%s' με Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
-#, c-format
-msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
-#, c-format
-msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
-#, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "Î?εν βÏ?ήκε Ï?ο cookie με Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α %d Ï?Ï?η κλειδοθήκη Ï?Ï?ο `%s'"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ξεÏ?εÏ?αÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
-#, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
-#, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο κλείÏ?ιμο (αÏ?οÏ?Ï?νδεμένοÏ?) αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
-#, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
-#, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? `%s' για εγγÏ?αÏ?ή:"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
-#, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(Î?Ï?ιÏ?λέον, αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ο κλείδÏ?μα για `%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?: %s)"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1058
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1287
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1326
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1649
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η είναι κλειÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1593
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?εÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? λήξηÏ?"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2170
-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr "Î?Ï?έθηκαν μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?ημαίεÏ? καÏ?ά Ï?ην καÏ?αÏ?κεÏ?ή μίαÏ? client-side Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3596
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3914
-#, c-format
-msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr "Î?αμία Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή `org.freedesktop.DBus.Properties' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?η διαδÏ?ομή %s"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3668
-#, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?`%s': Î?ναμενÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά βÏ?ήκε `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3763
-#, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3775
-#, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3786
-#, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3856
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5447
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή`%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4044
-msgid "No such interface"
-msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4260
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5963
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή `%s' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ην διαδÏ?ομή %s"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4312
-#, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μέθοδοÏ? `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4343
-#, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, `%s', δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4562
-#, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο έÏ?ει εξαÏ?θεί  ήδη για Ï?η διεÏ?αÏ?ή %s Ï?Ï?ο %s"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4756
-#, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο `%s', αλλά αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5558
-#, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s' με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5676
-#, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "Î?να Ï?Ï?οδένδÏ?ο εξάγεÏ?αι ήδη για %s"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:856
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:867
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH ή MEMBER λείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:878
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_RETURN message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL λείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:890
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "ERROR message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:903
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "SIGNAL message: : Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH, INTERFACE ή MEMBER λείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:911
-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
-msgstr "SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μένη Ï?ιμή /org/freedesktop/DBus/Local"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:919
-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
-msgstr "SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? INTERFACE Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μένη Ï?ιμή org.freedesktop.DBus.Local"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:994
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για ανάγνÏ?Ï?η %lu bytes αλλά βÏ?ήκε Ï?ο EOF"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
-#, c-format
-msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr "Î?ναμενÏ?Ï?αν έγκÏ?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? UTF-8 αλλά βÏ?έθηκαν άκÏ?Ï?α bytes Ï?Ï?ο byte offset %d (μήκοÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? %d). Το έγκÏ?Ï?ο UTF-8 αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? μέÏ?Ï?ι εκείνο Ï?ο Ï?ημείο ήÏ?αν `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "Î?ναμενÏ?μενο NUL byte μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' αλλά βÏ?έθηκαν byte %d"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? D-Bus"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι μια έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
-#, c-format
-msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr "Î?Ï?έθηκε Ï?ίνακαÏ? μήκοÏ?Ï? %u bytes. Î?έγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 2<<26 bytes (64 MiB)."
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' για Ï?ην Ï?αÏ?αλλαγή δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus "
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
-#, c-format
-msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? GVariant με Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήμα D-Bus "
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
-#, c-format
-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?η Ï?ιμή endianness. Î?ναμενÏ?μενη 0x6c ('l') ή 0x42 ('B') αλλά βÏ?ήκε η Ï?ιμή 0x%02x"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
-#, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ή κÏ?Ï?ια έκδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?. Î?ναμενÏ?μενη 1 αλλά βÏ?ήκε %d"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
-#, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr "Î? κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' βÏ?ήκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι κενÏ?"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus (για Ï?ο Ï?Ï?μα)"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
-#, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι %u bytes"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?  Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
-#, c-format
-msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant με Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή δικÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? D-Bus "
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
-#, c-format
-msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
-msgstr "Το μήνÏ?μα έÏ?ει %d fds αλλά η κεÏ?αλίδα δείÏ?νει %d fds"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
-#, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr "Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
-#, c-format
-msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
-msgstr "Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην κεÏ?αλίδα είναι `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
-#, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr "Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι κενÏ? αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην κεÏ?αλίδα είναι `(%s)'"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
-#, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? με Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?`%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? με κενÏ? Ï?Ï?μα"
-
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
-#, c-format
-msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? είναι ανακÏ?ιβήÏ?, δÏ?θηκε `%s', αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
-#: ../gio/gsocket.c:2974
-#: ../gio/gsocket.c:3055
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1766
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? /var/lib/dbus/machine-id:"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:714
-#, c-format
-msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια να Ï?εθεί η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s αλλά Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην αναμενÏ?μενη διεÏ?αÏ?ή ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι %s"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην κλήÏ?η StartServiceByName για Ï?ο %s:"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η %d αÏ?Ï? Ï?ην μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2315
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2472
-msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ίκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ?; Î? proxy είναι για ένα γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?νομα Ï?Ï?Ï?ίÏ? ιδιοκÏ?ήÏ?η και ο proxy δημιοÏ?Ï?γήθηκε με Ï?ην Ï?ημαία G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:715
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?ηÏ?ημένα namespace"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:805
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία διεÏ?κÏ?ίνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:882
-#, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο `%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
-#, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?Ï? D-Bus GUID"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?οάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην ανÏ?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ικÏ?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s'"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87
-#: ../gio/gsettings-tool.c:76
-msgid "COMMAND"
-msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
-msgstr ""
-"Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
-"  help         ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
-"  introspect   Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? μακÏ?ινοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
-"  monitor      ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? μακÏ?ινοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
-"  call         Î?αλέÏ?Ï?ε μια μέθοδο εÏ?άνÏ? ένα μακÏ?ινÏ? ανÏ?ικείμενο\n"
-"\n"
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε \"%s COMMAND --help\" για να Ï?άÏ?ει βοήθεια για κάθε ενÏ?ολή.\n"
-
-#
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160
-#: ../gio/gdbus-tool.c:216
-#: ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312
-#: ../gio/gdbus-tool.c:814
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: %s\n"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:229
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
-#, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? λάθοÏ?Ï? XML: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:346
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr "ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:347
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?νÏ?δοÏ?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με δεδομένη διεÏ?θÏ?νÏ?η D-Bus"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr "Î?ι εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? διεÏ?κÏ?ινίζοÏ?ν Ï?ο Ï?ημείο Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:379
-#, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr "Î?εν διεÏ?κÏ?ινίζεÏ?αι κανένα Ï?ημείο Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:389
-#, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?ημεία Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:459
-#, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η διεÏ?αÏ?ή `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:468
-#, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
-msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η μέθοδοÏ? `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s'\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:530
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για Ï?ην εÏ?ίκληÏ?η Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:531
-msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr "Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? για εκκίνηÏ?η Ï?Ï?η μέθοδο"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:532
-msgid "Method and interface name"
-msgstr "Î?έθοδοÏ? και Ï?νομα διεÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:571
-msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr "Î?κκινείÏ?Ï?ε μια μέθοδο Ï?ε ένα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο ανÏ?ικείμενο."
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: Το %s δεν είναι έγκÏ?Ï?η διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:702
-#, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:713
-#, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? `%s' είναι άκÏ?Ï?ο\n"
-
-#
-#: ../gio/gdbus-tool.c:778
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? %d Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s': %s\n"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gdbus-tool.c:786
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? %d: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr "Î?ιαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
-msgid "Print XML"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η XML"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? έλεγÏ?ο"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? για Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν αναÏ?έÏ?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?εδίο Exec"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
-#, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ? %s: %s"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
-#, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν MIME %s: %s"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
-#, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s"
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
-#, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
-
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξαγÏ?γήÏ?"
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:443
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "η μονάδα δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
-
-#: ../gio/gdrive.c:520
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
-
-#: ../gio/gdrive.c:725
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία έναÏ?ξηÏ?"
-
-#: ../gio/gdrive.c:827
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?"
-
-#: ../gio/gemblem.c:324
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GEmblem"
-
-#: ../gio/gemblem.c:334
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblem"
-
-#: ../gio/gemblemedicon.c:292
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GEmblemedIcon"
-
-#: ../gio/gemblemedicon.c:302
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblemedIcon"
-
-#: ../gio/gemblemedicon.c:325
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "Î?ναμενÏ?Ï?αν GEmblem για Ï?ο GEmblemedIcon"
-
-#: ../gio/gfile.c:870
-#: ../gio/gfile.c:1100
-#: ../gio/gfile.c:1235
-#: ../gio/gfile.c:1471
-#: ../gio/gfile.c:1525
-#: ../gio/gfile.c:1582
-#: ../gio/gfile.c:1665
-#: ../gio/gfile.c:1720
-#: ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834
-#: ../gio/gfile.c:3304
-#: ../gio/gfile.c:3358
-#: ../gio/gfile.c:3490
-#: ../gio/gfile.c:3530
-#: ../gio/gfile.c:3857
-#: ../gio/gfile.c:4259
-#: ../gio/gfile.c:4345
-#: ../gio/gfile.c:4434
-#: ../gio/gfile.c:4532
-#: ../gio/gfile.c:4619
-#: ../gio/gfile.c:4712
-#: ../gio/gfile.c:5042
-#: ../gio/gfile.c:5322
-#: ../gio/gfile.c:5391
-#: ../gio/gfile.c:6983
-#: ../gio/gfile.c:7073
-#: ../gio/gfile.c:7159
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
-
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1356
-#: ../gio/glocalfile.c:1059
-#: ../gio/glocalfile.c:1070
-#: ../gio/glocalfile.c:1083
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../gio/gfile.c:2408
-#: ../gio/glocalfile.c:2258
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../gio/gfile.c:2469
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../gio/gfile.c:2477
-#: ../gio/glocalfile.c:2267
-msgid "Target file exists"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-
-#: ../gio/gfile.c:2495
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αναδÏ?ομική ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../gio/gfile.c:2755
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Î? αÏ?μολÏ?γηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../gio/gfile.c:2759
-#, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?μολÏ?γηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gfile.c:2906
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ειδικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../gio/gfile.c:3480
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
-
-#: ../gio/gfile.c:3573
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?αÏ?ξη αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../gio/gfile.c:3622
-#, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν '%c'"
-
-#: ../gio/gfile.c:6040
-#: ../gio/gvolume.c:330
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../gio/gfile.c:6151
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?αÏ?μογέÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "Î? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? είναι κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
-
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
-#: ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371
-#: ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια Ï?οÏ? μεÏ?Ï?ηÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361
-#: ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "Î? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gfileicon.c:236
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GFileIcon"
-
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?οÏ? GFileIcon"
-
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154
-#: ../gio/gfileinputstream.c:421
-#: ../gio/gfileiostream.c:170
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "Î? Ï?οή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο query_info"
-
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336
-#: ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αναζήÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
-
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ?"
-
-#: ../gio/gfileiostream.c:464
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:458
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή"
-
-#: ../gio/gicon.c:285
-#, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "Î?ανθαÏ?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d)"
-
-#: ../gio/gicon.c:305
-#, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? %s"
-
-#: ../gio/gicon.c:315
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
-
-#: ../gio/gicon.c:326
-#, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?"
-
-#: ../gio/gicon.c:340
-#, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? έκδοÏ?ηÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gicon.c:354
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει from_tokens() Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
-
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
-
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "Î? Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1209
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια για Ï?η Ï?οή"
-
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα"
-
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:702
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "Ï?α κενά ονÏ?μαÏ?α δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:712
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?οÏ?ν με Ï?εζÏ? γÏ?άμμα"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:724
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%c'; μÏ?νο Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, αÏ?ιθμοί και Ï?αÏ?λεÏ? ('-') εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:733
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': δÏ?ο διαδοÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?λεÏ? ('--') δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:742
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?αÏ?λα ('-')."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:750
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 32"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
-#, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr "<child name='%s'>έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr "αδÏ?ναÏ?ον να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν κλειδιά Ï?ε Ï?Ï?ήμα 'list-of'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr "<key name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:874
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
-msgstr "<key name='%s'> Ï?κιέÏ? <key name='%s'> Ï?Ï?ο <schema id='%s'>; Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί <override> για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ?"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
-#, c-format
-msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
-msgstr "ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα αÏ?Ï? 'type', 'enum' ή 'flags' Ï?Ï?έÏ?ει να διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ο <key>"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr "<%s id='%s'> δεν έÏ?ει (ακÏ?μα) διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:919
-#, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? GVariant '%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:949
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr "<override> δÏ?θηκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?ήμα δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ίÏ?οÏ?α"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:962
-#, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει to <key name='%s'> για Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
-#, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr "<override name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1036
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr "<schema id='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1048
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> εÏ?εκÏ?είνει ένα μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμα '%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? '%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1072
-#, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μία λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1082
-#, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr "Το <schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α, Ï?οÏ? εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s'> Ï?ο οÏ?οίο δεν είναι λίÏ?Ï?α"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1102
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
-msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s' list-of='%s'> αλλά '%s' δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο '%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1119
-#, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr "μία διαδÏ?ομή, εάν έÏ?ει δοθεί, Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε και να Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε με μια κάθεÏ?ο"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
-#, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr "η διαδÏ?ομή μίαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ελειÏ?Ï?ει με ':/'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1148
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?μένο"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1362
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι  μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1366
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?Ï?αίο εÏ?ίÏ?εδο"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1460
-#, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr "Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1674
-#, c-format
-msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
-#, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1731
-#, c-format
-msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
-msgstr "Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εμβέλειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δοθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752
-#, c-format
-msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
-msgstr "Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί`%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' δεν είναι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο έγκÏ?Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschemas.compiled"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1798
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr "Î?ην γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschema.compiled"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "Î?ην εÏ?ιβάλεÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα κλειδιοÏ?"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
-msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν GSettings Ï?ε μια κÏ?Ï?Ï?ή μνήμη Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν.\n"
-"Τα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι να έÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η.gschema.xml,\n"
-"και Ï?ο αÏ?Ï?είο κÏ?Ï?Ï?ήÏ? μνήμηÏ? καλείÏ?αι gschemas.compiled."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να δÏ?Ï?εÏ?ε ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα Ï?νομα καÏ?αλÏ?γοÏ?\n"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν δεν βÏ?ήκε:"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "Î?δÏ?ανέÏ?.\n"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1873
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?.\n"
-
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:593
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
-#, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:967
-#, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? root"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1125
-#: ../gio/glocalfile.c:1151
-#, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1134
-msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1147
-#: ../gio/glocalfile.c:2131
-#: ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1318
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1443
-#, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1810
-#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
-#, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν %s: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1854
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? για Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1933
-#: ../gio/glocalfile.c:1953
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η ή δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:1987
-#, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:2016
-#: ../gio/glocalfile.c:2021
-#: ../gio/glocalfile.c:2101
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
-#, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2135
-#, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
-#, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfile.c:2168
-#, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2230
-#: ../gio/glocalfile.c:2324
-#, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε άλλον καÏ?άλογο"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2280
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
-#, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2313
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?ακίνηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενή"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμενÏ?Ï?αν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
-#, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καθοÏ?ιÏ?μοÏ? εκÏ?εÏ?αμένοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s': %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
-#, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (μη έγκÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
-#, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint32)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint64)"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι byte string)"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
-#, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
-#, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? ιδιοκÏ?ήÏ?η: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "ο Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?Ï?"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
-#, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
-#, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο SELinux δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
-#, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? SELinux: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "Το SELinux δεν έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
-#, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
-#, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
-#, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
-#, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
-#, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
-#, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αλαιοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
-
-#
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
-#, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?: %s"
-
-#
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
-#, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
-#, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα κοÏ?ήÏ? (truncating) αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? είναι καÏ?άλογοÏ?"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? δεν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε εξÏ?Ï?εÏ?ικά"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
-#, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αλαιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο GSeekType"
-
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Î?καÏ?άλληλη αίÏ?ηÏ?η seek"
-
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η κοÏ?ή Ï?οÏ? GMemoryInputStream"
-
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?οήÏ? εξÏ?δοÏ? μνήμηÏ?"
-
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αλλαγή διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?οήÏ? εξÏ?δοÏ? μνήμηÏ?"
-
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
-msgstr "Το Ï?οÏ?Ï? μνήμηÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Ï?ο διαθέÏ?ιμο διάÏ?Ï?ημα διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιν Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
-
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η Ï?έÏ?αν Ï?οÏ? Ï?έλοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\""
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\""
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:522
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\" ή Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:609
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:698
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η\""
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:782
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:871
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονÏ?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
-
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "Το Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή '%s' Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο '[' αλλά Ï?Ï?ι Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο ']'"
-
-#: ../gio/goutputstream.c:206
-#: ../gio/goutputstream.c:407
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "Î? Ï?οή εξÏ?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../gio/goutputstream.c:368
-#: ../gio/goutputstream.c:848
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "Î? Ï?οή Ï?ηγήÏ? έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
-
-#
-#: ../gio/gresolver.c:735
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
-
-#
-#: ../gio/gresolver.c:785
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?οÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
-
-#: ../gio/gresolver.c:820
-#: ../gio/gresolver.c:898
-#, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν για Ï?ο '%s'"
-
-#: ../gio/gresolver.c:825
-#: ../gio/gresolver.c:903
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή αδÏ?ναμία Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
-
-#: ../gio/gresolver.c:830
-#: ../gio/gresolver.c:908
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help        Show this information\n"
-"  get         Get the value of a key\n"
-"  set         Set the value of a key\n"
-"  reset       Reset the value of a key\n"
-"  monitor     Monitor a key for changes\n"
-"  writable    Check if a key is writable\n"
-"\n"
-"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-msgstr ""
-"Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
-"  help        Î?μÏ?ανίζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
-"  get         Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  set         Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  reset       Î?Ï?ανοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  monitor     ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? κλειδιοÏ? για αλλαγέÏ?\n"
-"  writable    Î?λεγÏ?οÏ? εάν ένα κλειδί είναι εγγÏ?άÏ?ιμο \n"
-"\n"
-"ΧÏ?ήÏ?ημοÏ?οιήÏ?Ï?ε '%s COMMAND --help' για να Ï?άÏ?Ï?ε βοήθεια για μεμονÏ?μένεÏ? ενÏ?ολέÏ?.\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220
-#: ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436
-#: ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
-msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ε Ï?ην διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220
-#: ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436
-#: ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
-msgid "PATH"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:228
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "SCHEMA KEY"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΧÎ?Î?Î?ΤÎ?Σ"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:230
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "ΠάÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:232
-#: ../gio/gsettings-tool.c:448
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
-#: ../gio/gsettings-tool.c:659
-msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?αs:\n"
-"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
-"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:328
-#: ../gio/gsettings-tool.c:444
-msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:330
-msgid "Set the value of KEY"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:332
-msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
-"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
-"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
-"  VALUE       Î? Ï?ιμή για να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο κλειδί, Ï?Ï? Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:405
-#, c-format
-msgid "Key %s is not writable\n"
-msgstr "Το κλειδί %s δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:446
-msgid "Sets KEY to its default value"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? KEY Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:541
-msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο Ï?ο KEY είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:655
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-"Monitoring will continue until the process is terminated."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?οÏ? KEY για αλλαγέÏ? και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγμένÏ?ν Ï?ιμÏ?ν.\n"
-"Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ιÏ?Ï?εί έÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η διαδικαÏ?ία."
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:831
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή '%s'\n"
-
-#: ../gio/gsocket.c:276
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ?, δεν αÏ?Ï?ικοÏ?οιήθηκε"
-
-#: ../gio/gsocket.c:283
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα, η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε λÏ?γο Ï?οÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:291
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ? είναι ήδη κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
-
-#: ../gio/gsocket.c:299
-#: ../gio/gsocket.c:2716
-#: ../gio/gsocket.c:2760
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?ή I/O έληξε"
-
-#: ../gio/gsocket.c:421
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οδοÏ?έα GSocket αÏ?Ï? fd: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/gsocket.c:455
-#: ../gio/gsocket.c:471
-#: ../gio/gsocket.c:2113
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:455
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1224
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1267
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1328
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "αδÏ?ναμία ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1402
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η: %s"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gsocket.c:1522
-#, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
-
-#
-#: ../gio/gsocket.c:1639
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1644
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξέλιξη"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1651
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/gsocket.c:1694
-#: ../gio/gsocket.c:3479
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η λήÏ?ηÏ? εκκÏ?εμοÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1826
-#, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2000
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2192
-#, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2709
-#, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην Ï?Ï?νθήκη Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2999
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "Το GSocketControlMessage δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?ε Ï?Ï?α windows"
-
-#: ../gio/gsocket.c:3258
-#: ../gio/gsocket.c:3399
-#, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:3494
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr "Το g_socket_get_credentials δεν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί για αÏ?Ï?Ï? OS"
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:674
-#: ../gio/gsocketclient.c:1153
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:711
-#: ../gio/gsocketclient.c:1038
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? proxy Ï?ε Ï?Ï?νδεÏ?η εκÏ?Ï?Ï? TCP δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:749
-#: ../gio/gsocketclient.c:1061
-#, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο proxy \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "Î? ακÏ?Ï?αÏ?η έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
-
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε είναι κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
-
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr "Το SOCKSv4 δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η IPv6 '%s'"
-
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr "Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? SOCKSv4a Ï?εÏ?ιοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε %i Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr "Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? SOCKSv4a Ï?εÏ?ιοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? Ï?ε %i Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δεν είναι έναÏ? SOCKSv4 proxy."
-
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv4 αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δεν είναι έναÏ? SOCKSv5 proxy."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "Το SOCKSv5 proxy αÏ?αιÏ?εί εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid "The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
-msgstr "Το SOCKSv5 αÏ?αιÏ?εί μια μέθοδο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? GLib."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
-#, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλα για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο SOCKSv5 (Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο είναι %i)."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr "Î? Host είναι αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?οÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv5. "
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? '%s' είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο SOCKSv5 (Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο είναι %i bytes)"
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
-msgstr "Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? SOCKSv5 proxy Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή proxy."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η SOCKSv5 δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν κανÏ?νÏ?ν."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?οÏ? μέÏ?ο Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv5."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "Το δίκÏ?Ï?ο δεν είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ιμο αÏ?Ï? Ï?ο SOCKSv5 proxy."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον SOCKSv5 proxy."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr "Το SOCKSv5 proxy δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ενÏ?ολή 'connect'."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "Το SOCKSv5 proxy δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ον Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?ο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?."
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? proxy."
-
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GThemedIcon"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:164
-#: ../gio/gunixconnection.c:505
-#, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "Î?ναμονή για 1 μήνÏ?μα έλεγÏ?οÏ?, αλλά ελήÏ?θηÏ?αν %d"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:177
-#: ../gio/gunixconnection.c:515
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "Î?η αναμενÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
-#, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "Î?ναμονή για ένα fd, αλλά ελήÏ?θηÏ?αν %d\n"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "Î?ήÏ?η μη αÏ?οδεκÏ?οÏ? fd"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:359
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν:"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:439
-#, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ον έλεγÏ?ο εάν η SO_PASSCRED έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οδοÏ?ή: %s"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:448
-#, c-format
-msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?ο μήκοÏ? εÏ?ιλογήÏ? καÏ?ά Ï?ον έλεγÏ?ο εάν η SO_PASSCRED έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οδοÏ?ή. Î?ναμενÏ?μενα %d bytes, Ï?αÏ?αλήÏ?θηκαν %d"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:465
-#, c-format
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? SO_PASSCRED: %s"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:495
-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr "Î?ναμονή για ανάγνÏ?Ï?η ενÏ?Ï? μÏ?νο byte για Ï?η λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν αλλά αναγνÏ?Ï?θηκαν μηδέν bytes"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:538
-#, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η SO_PASSCRED: %s"
-
-#
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353
-#: ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
-#, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? unix: %s"
-
-#
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406
-#: ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:545
-#, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? unix: %s"
-
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846
-#: ../gio/gunixmounts.c:1883
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "Root Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:360
-#, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε unix: %s"
-
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?ηÏ?ημένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?οÏ? unix με διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? για Ï?Ï?οδοÏ?έα"
-
-#: ../gio/gvolume.c:406
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή"
-
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:485
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή ή eject_with_operation"
-
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
-#, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "URIs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
-
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "οι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α win32"
-
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε win32"
-
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιο: %s"
-
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
-#, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιοÏ?: %s"
-
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιο: %s"
-
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
-
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα: %s"
-
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ά Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένα δεδομένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not give error for empty directory"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε άλλον καÏ?άλογο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
-#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "Reached maximum data array limit"
-#~ msgstr "Î¥Ï?έÏ?βαÏ?η Ï?οÏ? μέγιÏ?Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ίνακα"
-
-#~ msgid "do not hide entries"
-#~ msgstr "να μην αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι εγγÏ?αÏ?έÏ?"
-
-#~ msgid "use a long listing format"
-#~ msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η αναÏ?Ï?Ï?γμένηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή ονÏ?μαÏ?οÏ? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, ο "
-#~ "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? & ξεκινά ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, "
-#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? διαÏ?Ï?γήÏ? &amp; Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? &"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#~ msgstr "Î?ενή αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α· Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?Ï?Ï? &#454;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 - overlong sequence"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 - not a start char"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο εικονίδιο"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "ονÏ?μαÏ?α"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?εδÏ?ικÏ?ν"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
-#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα εÏ?εδÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η "
-#~ "Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '-'. Î?γνοεί Ï?λα Ï?α ονÏ?μαÏ?α μεÏ?ά "
-#~ "Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, αν έÏ?οÏ?ν δοθεί Ï?ολλαÏ?λά ονÏ?μαÏ?α."
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο θα γίνει η ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "Î?ν θα κλείÏ?ει ο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?αν κλείÏ?ει η Ï?οή"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα γίνει η εγγÏ?αÏ?ή"
+# translation of glib.HEAD.po to Greek
+# Greek translation of glib.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# simos: 25 messages, initial translation
+# kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
+#
+# kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation.
+# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2002.
+# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2002.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Το γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' δεν βÏ?έθηκε"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s', αναμενÏ?Ï?αν εÏ?ικέÏ?α '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s' μέÏ?α Ï?ε '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+"Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη έναÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ο URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ο URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε κανέναÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+"Î?αμιά Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική Ï?ημαία δεν έÏ?ει αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ο URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+"Î?αμιά εÏ?αÏ?μογή με Ï?νομα '%s' δεν έÏ?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?η '%s'"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? exec '%s' με URI '%s'"
+
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ην ομάδα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν '%s' Ï?ε '%s' δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
+
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s'"
+
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή: %s"
+
+#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1058
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? fallback '%s' Ï?ε codeset '%s'"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr ""
+"Το URI '%s' δεν είναι ένα αÏ?Ï?λÏ?Ï?ο URI με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \"αÏ?Ï?είοÏ?\""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1891
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "Το URI Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' μÏ?οÏ?εί να μην Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα '#'"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1908
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1920
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? URI '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1936
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "Το URI '%s' Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? διαÏ?Ï?γήÏ?"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2031
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "Το Ï?νομα διαδÏ?ομήÏ? '%s' δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2041
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:149
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "am"
+msgstr "Ï?μ"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:151
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "ΠÎ?"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:153
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "pm"
+msgstr "μμ"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:155
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "Î?Î?"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:164
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:167
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:193
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "Î?ανοÏ?άÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:195
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "ΦεβÏ?οÏ?άÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:197
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "Î?άÏ?Ï?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:199
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίλιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:201
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "Î?άιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:203
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "Î?οÏ?νιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "Î?οÏ?λιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:209
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:211
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "Î?οέμβÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:215
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "Î?εκέμβÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:230
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Î?αν"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Φεβ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "Î?άÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Î?Ï?Ï?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "Î?άι"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "Î?οÏ?ν"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "Î?οÏ?λ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Î?Ï?γ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "ΣεÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Î?κÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Î?οέ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Î?εκ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?έÏ?α"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ΤÏ?ίÏ?η"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ΤεÏ?άÏ?Ï?η"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "ΠέμÏ?Ï?η"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "ΠαÏ?αÏ?κεÏ?ή"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "ΣάββαÏ?ο"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιακή"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:294
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:296
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "ΤÏ?ίÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:298
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "ΤεÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:300
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "Πέμ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:302
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "ΠαÏ?"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:304
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Σάβ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Î?Ï?Ï?"
+
+#
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s': %s"
+
+#
+#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διάθεÏ?η %lu bytes Ï?Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
+
+#
+#: ../glib/gfileutils.c:551
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:565
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:648
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο '%s': %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+# gconf/gconfd.c:1701
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fstat() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:750
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:858
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' Ï?ε '%s': g_rename() failed: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:939
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fwrite() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fflush() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:987
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fsync() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fclose() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#, c-format
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': g_unlink() "
+"αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα '%s'"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει XXXXXX"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#, c-format
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? '%s': %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1874
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?μβολικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1407
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s': %s"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1752
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_line_string"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "Î?ναÏ?ομείνανÏ?α δεδομένα Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?Ï?ο read buffer"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "Το κανάλι Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?ε ημιÏ?ελή Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1943
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_to_end"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': open() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': mmap() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
+
+# gconf/gconfd.c:1676
+#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? %d: "
+
+#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 Ï?Ï?ο Ï?νομα - μη έγκÏ?Ï?ο '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:378
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name "
+msgstr "'%s' μη έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:394
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgstr "'%s' δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα: '%c' "
+
+#
+#: ../glib/gmarkup.c:498
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? '%-.*s', Ï?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε ένα Ï?ηÏ?ίο μέÏ?α Ï?Ï?ην "
+"αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α (&#234; για Ï?αÏ?άδειγμα) - ίÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο να είναι Ï?ολÏ? "
+"μεγάλο"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:594
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α δεν Ï?ελειÏ?νει με εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (;). ΠιθανÏ?ν να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ο & Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή "
+"Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? &amp;"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:620
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α'%-.*s' δεν κÏ?δικοÏ?οιεί έναν εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:658
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Î?ενή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η '&;'· έγκÏ?Ï?εÏ? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? είναι: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:666
+#, c-format
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "Το Ï?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? '%-.*s' δεν είναι γνÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:671
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"Î? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δεν Ï?ελειÏ?νει με εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (;)· Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ο & "
+"Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? "
+"&amp;"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1018
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με ένα Ï?Ï?οιÏ?είο (Ï?.Ï?. <book>)"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?Ï?αν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '<'."
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? "
+"εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενοÏ?-Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα '=' μεÏ?ά Ï?ο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s' "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν έναÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' ή '/' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? "
+"Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ένα γνÏ?Ï?ιÏ?μα· Ï?ιθανÏ?ν "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε ένα μη έγκÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ε ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα ανοικÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γικÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?ημείο "
+"ίÏ?ον καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ιμήÏ? για Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+"Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '</'· Ï?ο "
+"'%s' μÏ?οÏ?εί να μην αÏ?Ï?ίζει Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1465
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"Το '%s' δεν είναι έναÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα "
+"Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? '%s'· ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι '>'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1476
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, κανένα Ï?Ï?οιÏ?είο δεν είναι ανοικÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1485
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, αλλά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ανοικÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είο είναι '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1652
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο ήÏ?αν κενÏ? ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1666
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια ανοικÏ?ή γÏ?νιακή "
+"Ï?αÏ?ένθεÏ?η '<'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα με Ï?Ï?οιÏ?εία ακÏ?μα ανοικÏ?ά - '%s' ήÏ?αν Ï?ο "
+"Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? ανοίÏ?θηκε"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα, αναμενÏ?Ï?αν μια Ï?αÏ?ένθεÏ?η κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο "
+"Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? tag <%s/>"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1688
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1694
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1699
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1705
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα λÏ?γÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ι μεÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? ίÏ?ον "
+"ακολοÏ?θεί ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?· δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1728
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1734
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?Ï?λιο ή ενÏ?ολή Ï?ε διεÏ?γαÏ?ία"
+
+#: ../glib/gregex.c:188
+msgid "corrupted object"
+msgstr "καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο ανÏ?ικείμενο"
+
+#: ../glib/gregex.c:190
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα ή καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο ανÏ?ικείμενο"
+
+#: ../glib/gregex.c:192
+msgid "out of memory"
+msgstr "ανεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:197
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?ηÏ? ανίÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
+"Ï?ο Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?εÏ?ιέÏ?ει ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για μεÏ?ικÏ? Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+msgid "internal error"
+msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
+
+#: ../glib/gregex.c:219
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr ""
+"οι αναÏ?οÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?, Ï?αν Ï?Ï?νθήκεÏ?, δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για μεÏ?ικÏ? "
+"Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../glib/gregex.c:228
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο αναδÏ?ομήÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:230
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για κενέÏ? Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?έÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:232
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "μη έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? για Ï?ημαίεÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "unknown error"
+msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
+
+#: ../glib/gregex.c:256
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:259
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:262
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά \\"
+
+#: ../glib/gregex.c:269
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr ""
+"δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι ακολοÏ?θίεÏ? διαÏ?Ï?γήÏ? (\\l, \\L, \\u, \\U) για Ï?ην "
+"εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?εζÏ?ν και κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#: ../glib/gregex.c:272
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "οι αÏ?ιθμοί είναι εκÏ?Ï?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
+
+#: ../glib/gregex.c:275
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
+
+#: ../glib/gregex.c:278
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική ] για Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
+
+#: ../glib/gregex.c:281
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "μη έγκÏ?Ï?η escape sequence Ï?ε character class"
+
+#: ../glib/gregex.c:284
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "εÏ?Ï?οÏ? Ï?ε λανθαÏ?μένη Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
+
+#: ../glib/gregex.c:287
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "Ï?ίÏ?οÏ?α για εÏ?ανάληÏ?η"
+
+#: ../glib/gregex.c:290
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?"
+
+#: ../glib/gregex.c:294
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?<"
+
+#: ../glib/gregex.c:298
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?P"
+
+#: ../glib/gregex.c:301
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "Î?ι κλάÏ?ειÏ? με ονÏ?μαÏ?α καÏ?ά POSIX Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο ενÏ?Ï?Ï? κλάÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../glib/gregex.c:304
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική )"
+
+#: ../glib/gregex.c:308
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") Ï?Ï?Ï?ίÏ? άνοιγμα ("
+
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:315
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "Ï?α (?R ή (?[+-]digits Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? )"
+
+#: ../glib/gregex.c:318
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "αναÏ?οÏ?ά Ï?ε ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα"
+
+#: ../glib/gregex.c:321
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "λείÏ?ει η ) μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?λιο"
+
+#: ../glib/gregex.c:324
+msgid "regular expression too large"
+msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλη κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../glib/gregex.c:327
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?η λήÏ?η μνήμηÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:330
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "Ï?ο lookbehind assertion δεν έÏ?ει Ï?Ï?αθεÏ?Ï? μήκοÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ή ονÏ?μαÏ?οÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?("
+
+#: ../glib/gregex.c:336
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "η ομάδα Ï?Ï?οθεÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? δÏ?ο κλάδοÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gregex.c:339
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "αναμένεÏ?αι assertion μεÏ?ά Ï?ο (?("
+
+#: ../glib/gregex.c:342
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? POSIX"
+
+#: ../glib/gregex.c:345
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? POSIX"
+
+#: ../glib/gregex.c:348
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ην ακολοÏ?θία \\x{...} είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
+
+#: ../glib/gregex.c:351
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "μη έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?νθήκη (?(0)"
+
+#: ../glib/gregex.c:354
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι \\C Ï?Ï?ο lookbehind assertion"
+
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr ""
+"η αναδÏ?ομική κλήÏ?η μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?ε εÏ?' άÏ?ειÏ?Ï? εÏ?ανάληÏ?η Ï?οÏ? βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "λείÏ?ει Ï?ο Ï?ελικÏ? Ï?μήμα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:363
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "δÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?α έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?νομα"
+
+#: ../glib/gregex.c:366
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο \\P ή \\p αλληλοÏ?Ï?ία"
+
+#: ../glib/gregex.c:369
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο \\P ή Ï?ο \\p"
+
+#: ../glib/gregex.c:372
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr ""
+"Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο (εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι μέÏ?Ï?ι 32 "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
+
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr ""
+"Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδειγμάÏ?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι μέÏ?Ï?ι 10.000)"
+
+#: ../glib/gregex.c:378
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "η οκÏ?αδική Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? \\377"
+
+#: ../glib/gregex.c:381
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "η ομάδα DEFINE Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? έναν κλάδοÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gregex.c:384
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανάληÏ?η ομάδαÏ? DEFINE"
+
+#: ../glib/gregex.c:387
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "μη Ï?Ï?νεκÏ?ικέÏ? εÏ?ιλογέÏ? NEWLINE"
+
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+"Ï?ο \\g δεν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?νομα ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή αÏ?Ï? μη μηδενικÏ? αÏ?ιθμÏ? "
+"Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../glib/gregex.c:395
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "μη αναμενÏ?μενη εÏ?ανάληÏ?η"
+
+#: ../glib/gregex.c:399
+msgid "code overflow"
+msgstr "overflow κÏ?δικα"
+
+#: ../glib/gregex.c:403
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "Ï?Ï?έÏ?βαÏ?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:407
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "δε βÏ?έθηκε Ï?ο αναÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?οÏ? είÏ?ε ελεγÏ?θεί Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1155
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "Î? βιβλιοθήκη PCRE έÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη UTF8"
+
+#: ../glib/gregex.c:1164
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+"Î? βιβλιοθήκη PCRE έÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? UTF8"
+
+# gconf/gconfd.c:1676
+#: ../glib/gregex.c:1218
+#, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %d: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1254
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:2128
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "αναμένεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο ή '}'"
+
+#: ../glib/gregex.c:2144
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "αναμένεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο"
+
+#: ../glib/gregex.c:2184
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "λείÏ?ει Ï?ο '<' αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../glib/gregex.c:2193
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "ημιÏ?ελήÏ? Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../glib/gregex.c:2200
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά μηδενικοÏ? μήκοÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gregex.c:2211
+msgid "digit expected"
+msgstr "αναμένεÏ?αι Ï?ηÏ?ίο"
+
+#: ../glib/gregex.c:2229
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "μη εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../glib/gregex.c:2291
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "Ï?ελικÏ? '\\' Ï?οÏ? δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?οÏ?θενά"
+
+#: ../glib/gregex.c:2295
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η ακολοÏ?θία διαÏ?Ï?γήÏ?"
+
+#: ../glib/gregex.c:2305
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %"
+"lu: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:1577
+#: ../glib/gshell.c:91
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Το Ï?αÏ?αÏ?ιθέμενο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν αÏ?Ï?ίζει με ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?ημείο"
+
+#: ../glib/gshell.c:181
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αίÏ?ιαÏ?Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν ή άλλο κείμενο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?ίθεÏ?αι αÏ?Ï? "
+"κέλÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../glib/gshell.c:559
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν '%"
+"s')"
+
+#: ../glib/gshell.c:566
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιν να βÏ?εθεί Ï?αιÏ?ιαÏ?Ï?ή Ï?αÏ?άθεÏ?η για %c. (Το "
+"κείμενο ήÏ?αν '%s')"
+
+#: ../glib/gshell.c:578
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Το κείμενο ήÏ?αν κενÏ? (ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
+"s)"
+
+# gconf/gconftool.c:881
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική Ï?Ï?λήνÏ?Ï?η (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αλλαγήÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s' (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?μα για %d: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον: %s"
+
+#
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?(%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο g_io_channel_win32_poll() ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? μια "
+"θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gspawn.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
+"s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:420
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?η waitpid() (%s)"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gspawn.c:1212
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δικÏ?άνÏ?Ï?ηÏ? (%s)"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../glib/gspawn.c:1362
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? \"%s\" (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1372
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ? ή ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1381
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δικÏ?άνÏ?Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1389
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? \"%s\""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1413
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?κÏ?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική Ï?Ï?λήνÏ?Ï?η pid (%s)"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1066
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εμβέλεια για UTF-8"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
+#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εμβέλεια για UTF-16"
+
+#: ../glib/goption.c:760
+msgid "Usage:"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η:"
+
+#: ../glib/goption.c:760
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?...]"
+
+#: ../glib/goption.c:866
+msgid "Help Options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βοήθειαÏ?:"
+
+#: ../glib/goption.c:867
+msgid "Show help options"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
+
+#: ../glib/goption.c:873
+msgid "Show all help options"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
+
+#: ../glib/goption.c:935
+msgid "Application Options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?:"
+
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? integer value '%s' για %s"
+
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/goption.c:1032
+#, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? double '%s' για %s"
+
+#: ../glib/goption.c:1040
+#, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? double '%s' για %s είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιλογήÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? %s"
+
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?μα για %s"
+
+#: ../glib/goption.c:1922
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο key file Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Î?εν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
+msgid "File is empty"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+"Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην γÏ?αμμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι key-value pair, group, ή "
+"comment"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:824
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ?: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:846
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "Το key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:872
+#, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα κλειδιοÏ?: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:899
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
+#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
+#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "Το key file δεν έÏ?ει ομάδα '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1289
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "Το key file δεν έÏ?ει κλειδί '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κλειδί '%s' με Ï?ιμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι UTF-8"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1531
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο-κλειδί Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο κλειδί '%s' Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να "
+"εÏ?μηνεÏ?θεί."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "Το key file δεν έÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3636
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει escape character Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3658
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "To key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? μη έγκÏ?Ï?α escaped '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3800
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3814
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "Integer value '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3847
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οδιαÏ?Ï?ολήÏ?."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3871
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? boolean."
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? διαβιβάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο %s είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Î? Ï?οή έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1633
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1722 ../gio/gdbusconnection.c:1904
+#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο ανÏ?ικείμενο, δεν αÏ?Ï?ικοÏ?οιήθηκε"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "Î?λλιÏ?ήÏ? Ï?ειÏ?ά byte Ï?Ï?ην είÏ?οδο"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:179
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#, c-format
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:679
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "Το GCredentials δεν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? OS"
+
+#: ../gio/gcredentials.c:396
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?οÏ? GCredentials για Ï?ην Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οήÏ?"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:304
+#, c-format
+msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgstr "Î?η-Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο κλειδί `%s' Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?`%s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
+"Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' είναι άκÏ?Ï?η (Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ακÏ?ιβÏ?Ï? μια διαδÏ?ομή, tmpdir ή "
+"αÏ?ηÏ?ημένα κλειδιά)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgstr ""
+"ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `%"
+"s' "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α θÏ?Ï?αÏ? είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α ομάδαÏ? είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:434
+#, c-format
+msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?Ï? `%s', δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια άνÏ? και κάÏ?Ï? Ï?ελεία (:)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr ""
+"Το δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?`%s', δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
+"Ï?ον Ï?ελεÏ?Ï?ή ίÏ?ον"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %"
+"d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"`path' or `abstract' to be set"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' â?? ο μεÏ?αÏ?οÏ?έαÏ? unix  αÏ?αιÏ?εί ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα αÏ?Ï? Ï?α "
+"κλειδιά `path' ή `abstract' να οÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:583
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?η λείÏ?ει είναι "
+"κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:597
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α θÏ?Ï?αÏ? λείÏ?ει ή είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:611
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? λείÏ?ει ή είναι "
+"κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#
+#: ../gio/gdbusaddress.c:632
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s' για Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s'"
+
+#
+#: ../gio/gdbusaddress.c:676
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο `%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusaddress.c:703
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο `%s', αναμενÏ?μενα Ï?α 16 bytes, "
+"Ï?αÏ?αλήÏ?θηκαν %d"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:721
+#, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? `%s' Ï?Ï?ην Ï?οή:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "Î? δεδομένη διεÏ?θÏ?νÏ?η είναι κενή"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? διαÏ?λοÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? μια Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α μηÏ?ανήμαÏ?οÏ?:"
+
+#
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s': "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `%"
+"s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr ""
+"Î? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s' Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξÏ?δοÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ική αÏ?Ï? Ï?ο "
+"μηδέν %d: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ? (μην Ï?λοÏ?οιημένο Ï?ε "
+"αÏ?Ï?Ï? Ï?ο OS)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6142
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value `%s'"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?η διαÏ?λοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? "
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6151
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? εÏ?ειδή η μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? "
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE δεν είναι οÏ?ιÏ?θεί"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? %d"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η έλλειÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια ανάγνÏ?Ï?ηÏ? μιαÏ? γÏ?αμμήÏ?"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η έλλειÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί (με αÏ?Ï?άλεια) να διαβάÏ?ιε μια "
+"γÏ?αμμή"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
+"Î?ξάνÏ?ληÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν μηÏ?ανιÏ?μÏ?ν εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε: %s) "
+"(διαθέÏ?ιμο: %s)"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:1150
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε μέÏ?Ï? Ï?οÏ? GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, c-format
+msgid "Error statting directory `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα οÏ?ιÏ?μοÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+"Î?ικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ον καÏ?άλογο `%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένα. Î?ναμενÏ?μενη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? 0700, αÏ?οκÏ?ημένοÏ? 0%o"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
+msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? `%s' για ανάγνÏ?Ï?η:"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"Î? γÏ?αμμή %d αÏ?Ï? Ï?ην κλειδοθήκη Ï?Ï?ο `%s' με Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%s' είναι "
+"κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%s' "
+"είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%"
+"s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
+#, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgstr "Î?εν βÏ?ήκε Ï?ο cookie με Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α %d Ï?Ï?η κλειδοθήκη Ï?Ï?ο `%s'"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ξεÏ?εÏ?αÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο κλείÏ?ιμο (αÏ?οÏ?Ï?νδεμένοÏ?) αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#, c-format
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? `%s' για εγγÏ?αÏ?ή:"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
+#, c-format
+msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgstr "(Î?Ï?ιÏ?λέον, αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ο κλείδÏ?μα για `%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?: %s)"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1142 ../gio/gdbusconnection.c:1371
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1410 ../gio/gdbusconnection.c:1733
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η είναι κλειÏ?Ï?ή"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1677
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?εÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? λήξηÏ?"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2291
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr ""
+"Î?Ï?έθηκαν μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?ημαίεÏ? καÏ?ά Ï?ην καÏ?αÏ?κεÏ?ή μίαÏ? client-side "
+"Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3725 ../gio/gdbusconnection.c:4043
+#, c-format
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+"Î?αμία Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή `org.freedesktop.DBus.Properties' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?η "
+"διαδÏ?ομή %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3797
+#, c-format
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?`%s': Î?ναμενÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά βÏ?ήκε `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3892
+#, c-format
+msgid "No such property `%s'"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3904
+#, c-format
+msgid "Property `%s' is not readable"
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? ανάγνÏ?Ï?η"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3915
+#, c-format
+msgid "Property `%s' is not writable"
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3985 ../gio/gdbusconnection.c:5576
+#, c-format
+msgid "No such interface `%s'"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή`%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4173
+msgid "No such interface"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4389 ../gio/gdbusconnection.c:6092
+#, c-format
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή `%s' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ην διαδÏ?ομή %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4441
+#, c-format
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μέθοδοÏ? `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4472
+#, c-format
+msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, `%s', δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4691
+#, c-format
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο έÏ?ει εξαÏ?θεί  ήδη για Ï?η διεÏ?αÏ?ή %s Ï?Ï?ο %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4885
+#, c-format
+msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο `%s', αλλά αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5687
+#, c-format
+msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s' με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5805
+#, c-format
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "Î?να Ï?Ï?οδένδÏ?ο εξάγεÏ?αι ήδη για %s"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:856
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:867
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH ή MEMBER λείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:878
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL λείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:890
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:903
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL message: : Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH, INTERFACE ή MEMBER λείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:911
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μένη Ï?ιμή /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:919
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? INTERFACE Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μένη Ï?ιμή "
+"org.freedesktop.DBus.Local"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:994
+#, c-format
+msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για ανάγνÏ?Ï?η %lu bytes αλλά βÏ?ήκε Ï?ο EOF"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr ""
+"Î?ναμενÏ?Ï?αν έγκÏ?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? UTF-8 αλλά βÏ?έθηκαν άκÏ?Ï?α bytes Ï?Ï?ο byte "
+"offset %d (μήκοÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? %d). Το έγκÏ?Ï?ο UTF-8 αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? μέÏ?Ï?ι "
+"εκείνο Ï?ο Ï?ημείο ήÏ?αν `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
+#, c-format
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr ""
+"Î?ναμενÏ?μενο NUL byte μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' αλλά βÏ?έθηκαν byte %d"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
+#, c-format
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? D-Bus"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#, c-format
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι μια έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr ""
+"Î?Ï?έθηκε Ï?ίνακαÏ? μήκοÏ?Ï? %u bytes. Î?έγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 2<<26 bytes (64 MiB)."
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
+#, c-format
+msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr ""
+"Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' για Ï?ην Ï?αÏ?αλλαγή δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? GVariant με Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήμα D-Bus "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?Ï?η Ï?ιμή endianness. Î?ναμενÏ?μενη 0x6c ('l') ή 0x42 ('B') αλλά βÏ?ήκε η Ï?ιμή "
+"0x%02x"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#, c-format
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ή κÏ?Ï?ια έκδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?. Î?ναμενÏ?μενη 1 αλλά βÏ?ήκε %d"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgstr ""
+"Î? κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' βÏ?ήκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι "
+"κενÏ?"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
+#, c-format
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus (για Ï?ο Ï?Ï?μα)"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι %"
+"u bytes"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?  Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant με Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή "
+"δικÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? D-Bus "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
+#, c-format
+msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
+msgstr "Το μήνÏ?μα έÏ?ει %d fds αλλά η κεÏ?αλίδα δείÏ?νει %d fds"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
+#, c-format
+msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κεÏ?αλίδα "
+"Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην "
+"κεÏ?αλίδα είναι `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
+#, c-format
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι κενÏ? αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην κεÏ?αλίδα είναι `(%s)'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
+#, c-format
+msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? με Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?`%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? με κενÏ? Ï?Ï?μα"
+
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
+#, c-format
+msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? είναι ανακÏ?ιβήÏ?, δÏ?θηκε `%s', αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974
+#: ../gio/gsocket.c:3055
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1758
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? /var/lib/dbus/machine-id:"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
+"the type is %s"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια να Ï?εθεί η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s αλλά Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην "
+"αναμενÏ?μενη διεÏ?αÏ?ή ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι %s"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην κλήÏ?η StartServiceByName για Ï?ο %s:"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η %d αÏ?Ï? Ï?ην μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εÏ?ίκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ?; Î? proxy είναι για ένα γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?νομα Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
+"ιδιοκÏ?ήÏ?η και ο proxy δημιοÏ?Ï?γήθηκε με Ï?ην Ï?ημαία "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:715
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?ηÏ?ημένα namespace"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:805
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία διεÏ?κÏ?ίνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? "
+"κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:882
+#, c-format
+msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο `%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#, c-format
+msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?Ï? D-Bus GUID"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#, c-format
+msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?οάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην ανÏ?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ικÏ?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s'"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
+msgid "COMMAND"
+msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
+"  help         ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
+"  introspect   Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? μακÏ?ινοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
+"  monitor      ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? μακÏ?ινοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
+"  call         Î?αλέÏ?Ï?ε μια μέθοδο εÏ?άνÏ? ένα μακÏ?ινÏ? ανÏ?ικείμενο\n"
+"\n"
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε \"%s COMMAND --help\" για να Ï?άÏ?ει βοήθεια για κάθε ενÏ?ολή.\n"
+
+#
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: %s\n"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#, c-format
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? λάθοÏ?Ï? XML: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:346
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:347
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?νÏ?δοÏ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με δεδομένη διεÏ?θÏ?νÏ?η D-Bus"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "Î?ι εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? διεÏ?κÏ?ινίζοÏ?ν Ï?ο Ï?ημείο Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:379
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "Î?εν διεÏ?κÏ?ινίζεÏ?αι κανένα Ï?ημείο Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:389
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?ημεία Ï?έλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η διεÏ?αÏ?ή `%s' δεν "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η μέθοδοÏ? `%s' δεν "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s'\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:530
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για Ï?ην εÏ?ίκληÏ?η Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:531
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? για εκκίνηÏ?η Ï?Ï?η μέθοδο"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:532
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "Î?έθοδοÏ? και Ï?νομα διεÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:571
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "Î?κκινείÏ?Ï?ε μια μέθοδο Ï?ε ένα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο ανÏ?ικείμενο."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Το %s δεν είναι έγκÏ?Ï?η διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ?\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:702
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:713
+#, c-format
+msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? `%s' είναι άκÏ?Ï?ο\n"
+
+#
+#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? %d Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s': %s\n"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? %d: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή ανÏ?ικειμένοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+msgid "Print XML"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η XML"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? έλεγÏ?ο"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? για Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν αναÏ?έÏ?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?εδίο Exec"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ? %s: %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν MIME %s: %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../gio/gdrive.c:363
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξαγÏ?γήÏ?"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:443
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+"η μονάδα δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+"\""
+
+#: ../gio/gdrive.c:520
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../gio/gdrive.c:725
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία έναÏ?ξηÏ?"
+
+#: ../gio/gdrive.c:827
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../gio/gemblem.c:324
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GEmblem"
+
+#: ../gio/gemblem.c:334
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblem"
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:292
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GEmblemedIcon"
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:302
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblemedIcon"
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:325
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "Î?ναμενÏ?Ï?αν GEmblem για Ï?ο GEmblemedIcon"
+
+#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
+#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
+#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
+#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
+#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
+#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
+#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
+#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
+#: ../gio/gfile.c:6983 ../gio/gfile.c:7073 ../gio/gfile.c:7159
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/glocalfile.c:1083
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gio/gfile.c:2469
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
+msgid "Target file exists"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+
+#: ../gio/gfile.c:2495
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αναδÏ?ομική ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gio/gfile.c:2755
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Î? αÏ?μολÏ?γηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
+
+#: ../gio/gfile.c:2759
+#, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?μολÏ?γηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gfile.c:2906
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ειδικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../gio/gfile.c:3480
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+
+#: ../gio/gfile.c:3573
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?αÏ?ξη αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../gio/gfile.c:3622
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν '%c'"
+
+#: ../gio/gfile.c:6040 ../gio/gvolume.c:330
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../gio/gfile.c:6151
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?αÏ?μογέÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "Î? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? είναι κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια Ï?οÏ? μεÏ?Ï?ηÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "Î? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gfileicon.c:236
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GFileIcon"
+
+#: ../gio/gfileicon.c:246
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?οÏ? GFileIcon"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "Î? Ï?οή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο query_info"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αναζήÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ?"
+
+#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή"
+
+#: ../gio/gicon.c:285
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "Î?ανθαÏ?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d)"
+
+#: ../gio/gicon.c:305
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? %s"
+
+#: ../gio/gicon.c:315
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
+
+#: ../gio/gicon.c:326
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?"
+
+#: ../gio/gicon.c:340
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? έκδοÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gicon.c:354
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει from_tokens() Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
+
+#: ../gio/gicon.c:430
+msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"εικονιδίοÏ?"
+
+#: ../gio/ginputstream.c:194
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "Î? Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η"
+
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1210
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια για Ï?η Ï?οή"
+
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα"
+
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:703
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "Ï?α κενά ονÏ?μαÏ?α δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?οÏ?ν με Ï?εζÏ? γÏ?άμμα"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
+msgstr ""
+"Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%c'; μÏ?νο Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, "
+"αÏ?ιθμοί και Ï?αÏ?λεÏ? ('-') εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:734
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': δÏ?ο διαδοÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?λεÏ? ('--') δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:743
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr ""
+"Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?αÏ?λα "
+"('-')."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 32"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'>έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:846
+msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "αδÏ?ναÏ?ον να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν κλειδιά Ï?ε Ï?Ï?ήμα 'list-of'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:857
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+"<key name='%s'> Ï?κιέÏ? <key name='%s'> Ï?Ï?ο <schema id='%s'>; Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
+"<override> για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ?"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr ""
+"ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα αÏ?Ï? 'type', 'enum' ή 'flags' Ï?Ï?έÏ?ει να διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï? "
+"ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ο <key>"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:905
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> δεν έÏ?ει (ακÏ?μα) διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:920
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? GVariant '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "<override> δÏ?θηκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?ήμα δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ίÏ?οÏ?α"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
+#, c-format
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει to <key name='%s'> για Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:971
+#, c-format
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "<schema id='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1054
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> εÏ?εκÏ?είνει ένα μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμα '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1070
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1078
+#, c-format
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μία λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+"Το <schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α, Ï?οÏ? εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s'> Ï?ο οÏ?οίο "
+"δεν είναι λίÏ?Ï?α"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s' list-of='%s'> "
+"αλλά '%s' δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#, c-format
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr ""
+"μία διαδÏ?ομή, εάν έÏ?ει δοθεί, Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε και να Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε με μια "
+"κάθεÏ?ο"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
+#, c-format
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "η διαδÏ?ομή μίαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ελειÏ?Ï?ει με ':/'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1158
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?μένο"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1375
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι  μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1379
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?Ï?αίο εÏ?ίÏ?εδο"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1473
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
+
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1641 ../gio/glib-compile-schemas.c:1712
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1788
+#, c-format
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο --strict, γίνεÏ?αι έξοδοÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1649
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Î?Ï?ει Ï?αÏ?αβλεÏ?θεί Ï?λο Ï?ο Ï?μήμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1708
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1748
+#, c-format
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο "
+"Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr ", Ï?αÏ?άβλεÏ?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " και καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο --strict, γίνεÏ?αι έξοδοÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? κλειδιοÏ? `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο "
+"ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? `%s': %s. "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1784
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"range given in the schema"
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' "
+"είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εμβέλειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δοθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί`%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' δεν "
+"είναι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο έγκÏ?Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschemas.compiled"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884 ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "Î?γκαÏ?άλειÏ?η Ï?ε κάθε Ï?Ï?άλμα Ï?ε Ï?Ï?ήμαÏ?α"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "Î?ην γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschema.compiled"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887
+msgid "This option will be removed soon."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1888
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "Î?ην εÏ?ιβάλεÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα κλειδιοÏ?"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν GSettings Ï?ε μια κÏ?Ï?Ï?ή μνήμη "
+"Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν.\n"
+"Τα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι να έÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η.gschema.xml,\n"
+"και Ï?ο αÏ?Ï?είο κÏ?Ï?Ï?ήÏ? μνήμηÏ? καλείÏ?αι gschemas.compiled."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
+#, c-format
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να δÏ?Ï?εÏ?ε ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα Ï?νομα καÏ?αλÏ?γοÏ?\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#, c-format
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν δεν βÏ?ήκε:"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1958
+#, c-format
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "Î?δÏ?ανέÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961
+#, c-format
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?.\n"
+
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:967
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? root"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1134
+msgid "Can't rename file, filename already exist"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1318
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν %s: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1854
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? για Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η ή δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
+#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#, c-format
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#, c-format
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2253
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε άλλον καÏ?άλογο"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2313
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?ακίνηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενή"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμενÏ?Ï?αν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#, c-format
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καθοÏ?ιÏ?μοÏ? εκÏ?εÏ?αμένοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (μη έγκÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint32)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint64)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι byte string)"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#, c-format
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#, c-format
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? ιδιοκÏ?ήÏ?η: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "ο Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?Ï?"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#, c-format
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι "
+"Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο SELinux δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#, c-format
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? SELinux: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "Το SELinux δεν έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
+#, c-format
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#, c-format
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#, c-format
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αλαιοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
+
+#
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?: %s"
+
+#
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα κοÏ?ήÏ? (truncating) αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? είναι καÏ?άλογοÏ?"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? δεν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε εξÏ?Ï?εÏ?ικά"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αλαιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο GSeekType"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Î?καÏ?άλληλη αίÏ?ηÏ?η seek"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η κοÏ?ή Ï?οÏ? GMemoryInputStream"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?οήÏ? εξÏ?δοÏ? μνήμηÏ?"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αλλαγή διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?οήÏ? εξÏ?δοÏ? μνήμηÏ?"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?Ï? μνήμηÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? είναι "
+"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Ï?ο διαθέÏ?ιμο διάÏ?Ï?ημα διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιν Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η Ï?έÏ?αν Ï?οÏ? Ï?έλοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:363
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:442
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:522
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr ""
+"η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\" ή Ï?ην "
+"\"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:609
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr ""
+"η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:698
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η\""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:782
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:871
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr ""
+"η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονÏ?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή '%s' Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο '[' αλλά Ï?Ï?ι Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο ']'"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "Î? Ï?οή εξÏ?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "Î? Ï?οή Ï?ηγήÏ? έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
+
+#
+#: ../gio/gresolver.c:735
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
+
+#
+#: ../gio/gresolver.c:785
+#, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?οÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
+
+#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898
+#, c-format
+msgid "No service record for '%s'"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν για Ï?ο '%s'"
+
+#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή αδÏ?ναμία Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
+
+#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help        Show this information\n"
+"  get         Get the value of a key\n"
+"  set         Set the value of a key\n"
+"  reset       Reset the value of a key\n"
+"  monitor     Monitor a key for changes\n"
+"  writable    Check if a key is writable\n"
+"\n"
+"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
+"  help        Î?μÏ?ανίζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
+"  get         Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  set         Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  reset       Î?Ï?ανοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  monitor     ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? κλειδιοÏ? για αλλαγέÏ?\n"
+"  writable    Î?λεγÏ?οÏ? εάν ένα κλειδί είναι εγγÏ?άÏ?ιμο \n"
+"\n"
+"ΧÏ?ήÏ?ημοÏ?οιήÏ?Ï?ε '%s COMMAND --help' για να Ï?άÏ?Ï?ε βοήθεια για μεμονÏ?μένεÏ? "
+"ενÏ?ολέÏ?.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
+#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+msgid "Specify the path for the schema"
+msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ε Ï?ην διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
+#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+msgid "PATH"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
+
+#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
+#: ../gio/gsettings-tool.c:228 ../gio/gsettings-tool.c:541
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+msgid "SCHEMA KEY"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΧÎ?Î?Î?ΤÎ?Σ"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:230
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr "ΠάÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:232 ../gio/gsettings-tool.c:449
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
+msgid ""
+"Arguments:\n"
+"  SCHEMA      The id of the schema\n"
+"  KEY         The name of the key\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?αs:\n"
+"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
+"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
+
+#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
+#: ../gio/gsettings-tool.c:329 ../gio/gsettings-tool.c:445
+msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:331
+msgid "Set the value of KEY"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:333
+msgid ""
+"Arguments:\n"
+"  SCHEMA      The id of the schema\n"
+"  KEY         The name of the key\n"
+"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
+"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
+"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
+"  VALUE       Î? Ï?ιμή για να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο κλειδί, Ï?Ï? Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:406
+#, c-format
+msgid "Key %s is not writable\n"
+msgstr "Το κλειδί %s δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:447
+msgid "Sets KEY to its default value"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? KEY Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:543
+msgid "Find out whether KEY is writable"
+msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο Ï?ο KEY είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
+"Monitoring will continue until the process is terminated."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?οÏ? KEY για αλλαγέÏ? και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγμένÏ?ν Ï?ιμÏ?ν.\n"
+"Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ιÏ?Ï?εί έÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η διαδικαÏ?ία."
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:833
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'\n"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsocket.c:276
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ?, δεν αÏ?Ï?ικοÏ?οιήθηκε"
+
+#: ../gio/gsocket.c:283
+#, c-format
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα, η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε λÏ?γο Ï?οÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:291
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ? είναι ήδη κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?ή I/O έληξε"
+
+#: ../gio/gsocket.c:421
+#, c-format
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οδοÏ?έα GSocket αÏ?Ï? fd: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:455
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1224
+#, c-format
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1267
+#, c-format
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1328
+#, c-format
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "αδÏ?ναμία ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1402
+#, c-format
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η: %s"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gsocket.c:1522
+#, c-format
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
+
+#
+#: ../gio/gsocket.c:1639
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1644
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξέλιξη"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1651
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479
+#, c-format
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η λήÏ?ηÏ? εκκÏ?εμοÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2192
+#, c-format
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2709
+#, c-format
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην Ï?Ï?νθήκη Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2999
+msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
+msgstr "Το GSocketControlMessage δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?ε Ï?Ï?α windows"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399
+#, c-format
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3494
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "Το g_socket_get_credentials δεν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί για αÏ?Ï?Ï? OS"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? proxy Ï?ε Ï?Ï?νδεÏ?η εκÏ?Ï?Ï? TCP δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#, c-format
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο proxy \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "Î? ακÏ?Ï?αÏ?η έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε είναι κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "Το SOCKSv4 δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η IPv6 '%s'"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+msgstr "Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? SOCKSv4a Ï?εÏ?ιοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε %i Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgstr ""
+"Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? SOCKSv4a Ï?εÏ?ιοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? Ï?ε %i "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δεν είναι έναÏ? SOCKSv4 proxy."
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv4 αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δεν είναι έναÏ? SOCKSv5 proxy."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "Το SOCKSv5 proxy αÏ?αιÏ?εί εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
+msgstr ""
+"Το SOCKSv5 αÏ?αιÏ?εί μια μέθοδο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? GLib."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#, c-format
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλα για Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο SOCKSv5 (Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο είναι %i)."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "Î? Host είναι αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?οÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv5. "
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? '%s' είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο "
+"SOCKSv5 (Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο είναι %i bytes)"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgstr ""
+"Î? κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? SOCKSv5 proxy Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή proxy."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η SOCKSv5 δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν κανÏ?νÏ?ν."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?οÏ? μέÏ?ο Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SOCKSv5."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "Το δίκÏ?Ï?ο δεν είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ιμο αÏ?Ï? Ï?ο SOCKSv5 proxy."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον SOCKSv5 proxy."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "Το SOCKSv5 proxy δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ενÏ?ολή 'connect'."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "Το SOCKSv5 proxy δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ον Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?ο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? proxy."
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GThemedIcon"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "Î?ναμονή για 1 μήνÏ?μα έλεγÏ?οÏ?, αλλά ελήÏ?θηÏ?αν %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "Î?η αναμενÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#, c-format
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr "Î?ναμονή για ένα fd, αλλά ελήÏ?θηÏ?αν %d\n"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "Î?ήÏ?η μη αÏ?οδεκÏ?οÏ? fd"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:359
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν:"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:439
+#, c-format
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ον έλεγÏ?ο εάν η SO_PASSCRED έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οδοÏ?ή: %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?ο μήκοÏ? εÏ?ιλογήÏ? καÏ?ά Ï?ον έλεγÏ?ο εάν η SO_PASSCRED έÏ?ει "
+"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οδοÏ?ή. Î?ναμενÏ?μενα %d bytes, Ï?αÏ?αλήÏ?θηκαν %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:465
+#, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? SO_PASSCRED: %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:495
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+"Î?ναμονή για ανάγνÏ?Ï?η ενÏ?Ï? μÏ?νο byte για Ï?η λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν αλλά "
+"αναγνÏ?Ï?θηκαν μηδέν bytes"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:538
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η SO_PASSCRED: %s"
+
+#
+#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
+#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#, c-format
+msgid "Error reading from unix: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? unix: %s"
+
+#
+#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#, c-format
+msgid "Error closing unix: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? unix: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "Root Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
+#, c-format
+msgid "Error writing to unix: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε unix: %s"
+
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?ηÏ?ημένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?οÏ? unix με διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? για Ï?Ï?οδοÏ?έα"
+
+#: ../gio/gvolume.c:406
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:485
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή ή eject_with_operation"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+msgid "Can't find application"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "URIs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "οι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α win32"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε win32"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, c-format
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιο: %s"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιοÏ?: %s"
+
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?ιο: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+msgid "Need more input"
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ά Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένα δεδομένα"
+
+#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not give error for empty directory"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε άλλον καÏ?άλογο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
+#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid "Reached maximum data array limit"
+#~ msgstr "Î¥Ï?έÏ?βαÏ?η Ï?οÏ? μέγιÏ?Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ίνακα"
+
+#~ msgid "do not hide entries"
+#~ msgstr "να μην αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι εγγÏ?αÏ?έÏ?"
+
+#~ msgid "use a long listing format"
+#~ msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η αναÏ?Ï?Ï?γμένηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
+#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
+#~ "entity, escape it as &amp;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή ονÏ?μαÏ?οÏ? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, ο "
+#~ "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? & ξεκινά ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? διαÏ?Ï?γήÏ? &amp; Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? &"
+
+#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+#~ msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+#~ msgstr "Î?ενή αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α· Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?Ï?Ï? &#454;"
+
+#~ msgid "Unfinished entity reference"
+#~ msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#~ msgid "Unfinished character reference"
+#~ msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 - overlong sequence"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 - not a start char"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "αÏ?Ï?είο"
+
+#~ msgid "The file containing the icon"
+#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο εικονίδιο"
+
+#~ msgid "The name of the icon"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
+
+#~ msgid "names"
+#~ msgstr "ονÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "An array containing the icon names"
+#~ msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "use default fallbacks"
+#~ msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?εδÏ?ικÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
+#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα εÏ?εδÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '-'. Î?γνοεί Ï?λα Ï?α ονÏ?μαÏ?α μεÏ?ά "
+#~ "Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, αν έÏ?οÏ?ν δοθεί Ï?ολλαÏ?λά ονÏ?μαÏ?α."
+
+#~ msgid "File descriptor"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~ msgid "The file descriptor to read from"
+#~ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο θα γίνει η ανάγνÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Close file descriptor"
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έα αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
+#~ msgstr "Î?ν θα κλείÏ?ει ο Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?αν κλείÏ?ει η Ï?οή"
+
+#~ msgid "The file descriptor to write to"
+#~ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα γίνει η εγγÏ?αÏ?ή"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]