[release-notes/gnome-2-32] update for Punjabi



commit 2803e6878a98330e02490d3fa3da80a098aacdba
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Sep 30 07:21:39 2010 +0530

    update for Punjabi

 help/pa/pa.po |   54 +++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index b725dcd..70dac50 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 21:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 07:16+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,6 @@ msgid "Looking Forward to GNOME 3.0"
 msgstr "�ਨ�ਮ ੩.੦ ਲ� ਭਵਿੱ� ਦ� ਨ�਼ਰ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:12(para)
-#| msgid ""
-#| "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
-#| "3.0, due to be released exactly six months after 2.32."
 msgid ""
 "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
 "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
@@ -29,14 +26,6 @@ msgstr ""
 "ਹ�, �� �ਿ ੨.੩੨ ਦ� �� ਮਹ�ਨ� ਬਾ�ਦ ��ਣ ਵਾਲ� �ਪਰ�ਲ ਵਿੱ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
-#| "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell "
-#| "and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
-#| "files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in "
-#| "accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service "
-#| "in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number "
-#| "of old libraries."
 msgid ""
 "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it "
 "always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. GNOME "
@@ -45,9 +34,9 @@ msgid ""
 "developers, GNOME 2.32 deprecates a number of old libraries."
 msgstr ""
 "�ਨ�ਮ ੩.੦ ਡ�ਸ��ਾਪ ਪਲ��ਫਾਰਮ �ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਰ��਼ਾਨਾ ਦ� ਤਰ�ਹਾ� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣਾ �ਾਰ� ਰੱ���ਾ �ਤ� "
-"�ਸ ਵਿੱ� �ਨ�ਮ ਸ਼�ੱਲ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਵਰ�� ਫ��ਰ ਵ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਨ�ਮ ੩.੦ ਵਿੱ� �ਸ�ਸਬਿਲ�� "
-"ਵਿੱ� ਨਵ�� ਫ��ਰ, ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ ਮੱਦਦ �ਤ� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ, �ਨ�ਮ ਦ� ਪਹਿਲ� ਵ�ੱਬ ਸਰਵਿਸ ��ਮਬ�� �ਨਲਾ�ਨ �ਤ� ਹ�ਰ "
-"ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ��। ਡਿਵ�ਲਪਰਾ� ਲ� �ਨ�ਮ ੨.੩੨ ਨ� �� ਪ�ਰਾਣ��� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ��� ਹਨ।"
+"�ਸ ਵਿੱ� �ਨ�ਮ ਸ਼�ੱਲ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਵਰ�� ਫ��ਰ ਵ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਨ�ਮ ੩.੦ ਵਿੱ� �ਸ�ਸਬਿਲ�� ਵਿੱ� "
+"ਨਵ�� ਫ��ਰ, ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ ਮੱਦਦ �ਤ� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ, �ਨ�ਮ ਦ� ਪਹਿਲ� ਵ�ੱਬ ਸਰਵਿਸ ��ਮਬ�� �ਨਲਾ�ਨ �ਤ� ਹ�ਰ ਵ� "
+"�ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ��। ਡਿਵ�ਲਪਰਾ� ਲ� �ਨ�ਮ ੨.੩੨ ਨ� �� ਪ�ਰਾਣ��� ਲਾ�ਬਰ�ਰ��� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ��� ਹਨ।"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -603,17 +592,23 @@ msgstr ""
 "ਹਾ�ਲਾ�� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਾ���।"
 
 #: C/rnusers.xml:19(para)
+#| msgid ""
+#| "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#| "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
+#| "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+#| "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
+#| "for March, 2011."
 msgid ""
 "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, with "
 "only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME 2.32 "
 "features a limited set of new features in some applications as GNOME "
 "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled for "
-"March, 2011."
+"April, 2011."
 msgstr ""
 "�ਨ�ਮ ੨.੩੨ �ਨ�ਮ ੨.x ਲ�� ਵਿੱ� ��ਰ� ਵੱਡਾ ਰ�ਲਿ�਼ ਹ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਭਵਿੱ� ਵਿੱ� �ਨ�ਮ ੨.x ਲ� "
 "��ਵਲ ਦ��ਭਾਲ ਰ�ਲਿ�਼ ਹ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਨ�ਮ ੨.੩੨ ਵਿੱ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲ� ਨਵ�� ਫ��ਰਾ� ਦਾ ਸ�ਮਿਤ "
 "ਸ�ੱ� ਹ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�, �ਿ���ਿ ਡਿਵ�ਲਪਰ ��ਣ ਵਾਲ� �ਨ�ਮ ੩.੦ �ੱਤ� �ਪਣਾ ਧਿ�ਨ ਲਾ ਰਹ� ਹਨ, �� �ਿ "
-"ਮਾਰ�, ੨੦੧੧ ਵਿੱ� ਰ�ਲਿ�਼ ਹ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
+"�ਪਰ�ਲ, ੨੦੧੧ ਵਿੱ� ਰ�ਲਿ�਼ ਹ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
 #: C/rnusers.xml:28(title)
 msgid "Organize Your Contacts"
@@ -691,13 +686,6 @@ msgstr ""
 "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾਵਾ�, �ਿਵ�� ਲ���, ਰੰ�, �ਰਾ�ਸਪਰ�ਸ� ਤ� ਹ�ਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: C/rnusers.xml:77(para)
-#| msgid ""
-#| "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTex is a method that "
-#| "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
-#| "(or DVI) output. SyncTex support has been added to Evince and as a new "
-#| "plug-in for <application>gedit</application>. Backward Search, from "
-#| "Evince to gedit, and Forward Search, from Gedit to Evince, are both "
-#| "supported."
 msgid ""
 "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that enables "
 "synchronization between a TeX source file and the resulting PDF (or DVI) "
@@ -771,10 +759,6 @@ msgstr ""
 "ਵਿੱ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਲ� ਸਹਿਯ�� ਵਿੱ� ਸ�ਧਾਰ ਹ��� ਹ� ਤ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਤ��਼ ਲ�ਡ ਹ�ਵ��� ਤ� ਵੱਧ �ਵਾਬਦ�ਹ ਵ�।"
 
 #: C/rnusers.xml:128(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
-#| "the owner of the file if they are moving in into their home directory and "
-#| "it's already present."
 msgid ""
 "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change the "
 "owner of the file if they are moving it into their home directory and it's "
@@ -786,8 +770,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:69(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
 msgid "@@image: 'figures/gnome-2-32.png'; md5=c43388fb4b64b975e4adbaa81664b0c8"
 msgstr "@@image: 'figures/gnome-2-32.png'; md5=c43388fb4b64b975e4adbaa81664b0c8"
 
@@ -859,7 +841,6 @@ msgstr ""
 "ਵ� ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
 
 #: C/release-notes.xml:67(title)
-#| msgid "GNOME 2.30"
 msgid "GNOME 2.32"
 msgstr "�ਨ�ਮ ੨.੩੨"
 
@@ -907,11 +888,6 @@ msgstr "ਮਾਣ"
 #. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
 #. 				 Team. On behalf of the community, ...
 #: C/release-notes.xml:126(para)
-#| msgid ""
-#| "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
-#| "the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest "
-#| "thanks to the developers and contributors who made this GNOME release "
-#| "possible."
 msgid ""
 "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
 "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "
@@ -919,8 +895,8 @@ msgid ""
 "developers and contributors who made this GNOME release possible."
 msgstr ""
 "�ਸ ਰ�ਲਿ�਼ ਨ��ਿਸ ਨ�ੰ ਪਾਲ ���ਲਰ ਨ� �ਨ�ਮ �ਮਿ�ਨ�� ਦ� ਮੱਦਦ ਨਾਲ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ ਹ�। ਸ�ਨ ਵਿਲਸਨ ਦਾ "
-"�ਨ�ਮ ੨.੩੨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਦ�ਣ ਲ� ਧੰਨਵਾਦ �ਰਦ� ਹਾ�। �ਮਿ�ਨ�� ਵਲ��, �ਸ�� ਡਿਵ�ਲਪਰਾ� �ਤ� ਯ��ਦਾਨ "
-"ਦ�ਣ ਵਾਲਿ�� ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਨ�ੰ ਸੰਭਵ ਬਣਾ��।"
+"�ਨ�ਮ ੨.੩੨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਦ�ਣ ਲ� ਧੰਨਵਾਦ �ਰਦ� ਹਾ�। �ਮਿ�ਨ�� ਵਲ��, �ਸ�� ਡਿਵ�ਲਪਰਾ� �ਤ� "
+"ਯ��ਦਾਨ ਦ�ਣ ਵਾਲਿ�� ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� �ਨ�ਮ ਰ�ਲਿ�਼ ਨ�ੰ ਸੰਭਵ ਬਣਾ��।"
 
 #: C/release-notes.xml:134(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]