[conduit] Updated Czech translation



commit 2116568ac0f9c2d94333d3ec24c10327cefde1cb
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Sep 29 12:51:22 2010 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b5f4b32..8a8aa58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: conduit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=conduit&component=documentation and translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,6 +33,142 @@ msgstr "Synchronizátor Conduit"
 msgid "Synchronization for GNOME"
 msgstr "Synchronizace pro prostÅ?edí GNOME"
 
+#: ../data/conduit.ui.h:1
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Vždy aktuální"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:2
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Dotázat se, co dÄ?lat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:3
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Dotázat se, co dÄ?lat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:4
+msgid "Compare"
+msgstr "Srovnat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:5
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby Conduit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:7
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Volby konfliktů"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:8
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikty"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:9
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "PÅ?evody dat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:10
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Poskytovatelé dat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:11
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Výchozí volby synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:12
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Volby mazání"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:13
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Smazat z odpovídajícího cíle"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:14
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Smazat odpovídající položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:17
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:18
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Nahradit starší položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:19
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Nahradit starší položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:20
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:21
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Uložit nastavení pÅ?i ukonÄ?ení"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:22
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Zobrazovat rady"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:23
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Zobrazovat stavovou ikonu"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:24
+msgid "Skip"
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:25
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Pomalá synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:26
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Spustit aplikaci Conduit pÅ?i pÅ?ihlášení"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:27
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Volby synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:28
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:29
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "ObousmÄ?rná synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:30
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Když byla nÄ?která položka smazána:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "When there is a two-way conflict:"
+msgstr "Když nastane obousmÄ?rný konflikt:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
 #: ../conduit/Knowledge.py:8
 msgid "What Do You Want to Synchronize?"
 msgstr "Co chcete synchronizovat?"
@@ -82,42 +218,42 @@ msgstr "Nahrát fotografie na Facebook"
 msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
 msgstr "Synchronizovat pozadí pracovní plochy z kanálu RSS"
 
-#: ../conduit/Main.py:58
+#: ../conduit/Main.py:57
 msgid "Conduit is a synchronization application."
 msgstr "Conduit je aplikace k provádÄ?ní synchronizace."
 
-#: ../conduit/Main.py:62
+#: ../conduit/Main.py:61
 #, python-format
 msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
 msgstr "Spustit bez grafického uživatelského rozhraní. [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:66
+#: ../conduit/Main.py:65
 #, python-format
 msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
 msgstr "Uložit nastavení poskytovatele dat do SOUBORU . [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:70
+#: ../conduit/Main.py:69
 #, python-format
 msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
 msgstr "Po spuÅ¡tÄ?ní minimalizovat do ikony [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:74
+#: ../conduit/Main.py:73
 #, python-format
 msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
 msgstr "Spustit se zadaným uživatelským rozhraním . [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:78
+#: ../conduit/Main.py:77
 msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
 msgstr ""
 "NaÄ?íst pouze moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozí: naÄ?íst vÅ¡echny "
 "moduly]"
 
-#: ../conduit/Main.py:82
+#: ../conduit/Main.py:81
 msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
 msgstr ""
 "NenaÄ?ítat moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozí: naÄ?íst vÅ¡echny moduly]"
 
-#: ../conduit/Main.py:86
+#: ../conduit/Main.py:85
 msgid ""
 "Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this "
 "session. [default: do not set]"
@@ -125,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Pro toto sezení výslovnÄ? zmÄ?nit interní nastavení (klíÄ?e) aplikace Conduit "
 "na dané hodnoty [výchozí: nenastaveno]"
 
-#: ../conduit/Main.py:90
+#: ../conduit/Main.py:89
 #, python-format
 msgid ""
 "Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
@@ -134,17 +270,17 @@ msgstr ""
 "Povolit naÄ?ítání nedokonÄ?ených nebo nepodporovaných poskytovatelů dat "
 "[výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:94
+#: ../conduit/Main.py:93
 #, python-format
 msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
 msgstr "Generovat více ladicích informací [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:98
+#: ../conduit/Main.py:97
 #, python-format
 msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
 msgstr "Generovat ménÄ? ladicích informací [výchozí: %default]"
 
-#: ../conduit/Main.py:102
+#: ../conduit/Main.py:101
 #, python-format
 msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
 msgstr "Negenerovat žádné ladicí informace [výchozí: %default]"
@@ -189,7 +325,7 @@ msgstr "Synchronizace vynechána"
 msgid "Synchronization Cancelled"
 msgstr "Synchronizace zrušena"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32 ../conduit/gtkui/UI.py:743
 msgid "Synchronization Conflict"
 msgstr "Konflikt v synchronizaci"
 
@@ -224,12 +360,12 @@ msgid "Files and Folders"
 msgstr "Soubory a složky"
 
 #: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:273
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:276
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 #: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:464
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografie"
 
@@ -375,17 +511,17 @@ msgstr "U_konÄ?it"
 msgid "Close Conduit"
 msgstr "ZavÅ?ít aplikaci Conduit"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:754
-msgid "Synchronization Error"
-msgstr "Chyba v synchronizaci"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:731
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Synchronizuje se"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:757
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:737
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "Synchronizace dokonÄ?ena"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:765
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "Synchronizuje se"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:741
+msgid "Synchronization Error"
+msgstr "Chyba v synchronizaci"
 
 #: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
 msgid "Description"
@@ -440,8 +576,8 @@ msgstr "Synchronizace seznamů skladeb v pÅ?ehrávaÄ?i Banshee"
 
 #: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:187
 #: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:188
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:116
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:117
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:120
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:121
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznamy skladeb"
 
@@ -454,7 +590,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
 msgstr "Synchronizace souborů na Box.net"
 
 #: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:85
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
@@ -541,12 +677,12 @@ msgid "Failed to login"
 msgstr "Selhalo pÅ?ihlášení"
 
 #: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:243
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:563
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:566
 #: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -645,15 +781,15 @@ msgstr ""
 "Všechny složky vyžadují popisný název. Složku pojmenujete tak, že na ni "
 "jednoduÅ¡e kliknÄ?te."
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:28
 msgid "Source for synchronizing multiple files"
 msgstr "Zdroj pro synchronizaci vícero souborů"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:87
 msgid "Synchronize folders"
 msgstr "Synchronizace složek"
 
@@ -720,44 +856,46 @@ msgstr "NemÄ?nit velikost"
 msgid "Photos are public"
 msgstr "Fotografie jsou veÅ?ejné"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:28
 msgid "F-Spot"
 msgstr "F-Spot"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:29
 msgid "Synchronize your F-Spot photos"
 msgstr "Synchronizace fotografií v aplikaci F-Spot"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:155
 msgid "F-Spot DBus interface is operating in read-only mode"
 msgstr "Rozhraní F-Spot DBus pracuje v režimu pouze ke Ä?tení"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:221
 msgid "F-Spot is running"
 msgstr "Aplikace F-Spot bÄ?ží"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:222
 msgid "Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension"
 msgstr "SpusÅ¥te prosím aplikaci F-Spot nebo aktivujte rozšíÅ?ení D-Bus"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:244
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:247
 msgid "Start F-Spot"
 msgstr "Spustit F-Spot"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:248
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:249
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:251
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:252
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:72
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:74
 msgid "Tags"
 msgstr "ZnaÄ?ky"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:262
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:265
 msgid "Add tags"
 msgstr "PÅ?idat znaÄ?ky"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:263
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
 msgid "Tag name"
 msgstr "Název znaÄ?ky"
 
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:269
 msgid "Add tag"
 msgstr "PÅ?idat znaÄ?ku"
 
@@ -810,138 +948,85 @@ msgstr "Podrobnosti pÅ?ihlášení"
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "KalendáÅ? Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
-msgid "Synchronize your Google Calendar"
-msgstr "Synchronizovat svůj kalendáÅ? Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
-msgid "Picasa"
-msgstr "Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
-msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
-msgstr "Synchronizovat své fotografie z Google Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Kontakty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
-msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
-msgstr "Synchronizovat své kontakty z Gmailu"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
-msgid "Google Documents"
-msgstr "Dokumenty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
-msgid "Synchronize your Google Documents"
-msgstr "Synchronizovat své dokumenty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "různé"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
-msgid "No description."
-msgstr "Bez popisu."
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
-msgid "Synchronize data from YouTube"
-msgstr "Synchronizovat data z Youtube"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:274
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:277
 msgid "Synchronize your iPod notes"
 msgstr "Synchronizace poznámek v zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:389
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:392
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:390
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:393
 msgid "Synchronize your iPod contacts"
 msgstr "Synchronizace kontaktů v zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:425
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:428
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendáÅ?"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:426
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:429
 msgid "Synchronize your iPod calendar"
 msgstr "Synchronizace kalendáÅ?e v zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:462
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
 msgid "Synchronize your iPod photos"
 msgstr "Synchronizace fotografií v zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:567
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:573
 msgid "Delete All Photos"
 msgstr "Smazat všechny fotografie"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:917
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:803
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:920
 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:916
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:919
 msgid "Conversion options"
 msgstr "Volby pÅ?evodu"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:921
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:924
 msgid "Keep converted files"
 msgstr "Zachovat pÅ?evedené soubory"
 
 #. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:951
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:954
 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:952
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:955
 msgid "Synchronize your iPod music"
 msgstr "Synchronizace hudby v zaÅ?ízení iPod"
 
 #. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:987
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:990
 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:988
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:991
 msgid "Synchronize your iPod videos"
 msgstr "Synchronizace videí v zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1012
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1015
 msgid "Movie"
 msgstr "Film"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1013
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
 msgid "Music Video"
 msgstr "Hudební video"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1014
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1017
 msgid "TV Show"
 msgstr "Televizní pÅ?edstavení"
 
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
 msgid "Video kind"
 msgstr "Druh videa"
 
@@ -1016,14 +1101,26 @@ msgstr "Síť"
 msgid "Enable synchronization via network"
 msgstr "UmožÅ?uje synchronizaci pÅ?es síť"
 
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:48
 msgid "Rhythmbox Music"
 msgstr "Hudba Rhythmbox"
 
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:49
 msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
 msgstr "Synchronizace skladeb ze seznamů skladeb Rhythmbox"
 
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:38
+msgid "Sync from your Shotwell photo library"
+msgstr "Synchronizace z vaší kolekce fotografií Shotwell"
+
 #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
 msgid "Shutterfly"
 msgstr "Shutterfly"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]