[conduit] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Czech translation
- Date: Wed, 29 Sep 2010 10:51:39 +0000 (UTC)
commit 2116568ac0f9c2d94333d3ec24c10327cefde1cb
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 29 12:51:22 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 215 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b5f4b32..8a8aa58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=conduit&component=documentation and translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,6 +33,142 @@ msgstr "Synchronizátor Conduit"
msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Synchronizace pro prostÅ?edà GNOME"
+#: ../data/conduit.ui.h:1
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Vždy aktuálnÃ"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:2
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Dotázat se, co dÄ?lat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:3
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Dotázat se, co dÄ?lat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:4
+msgid "Compare"
+msgstr "Srovnat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:5
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby Conduit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "NastavenÃ"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:7
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Volby konfliktů"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:8
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikty"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:9
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "PÅ?evody dat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:10
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Poskytovatelé dat"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:11
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Výchozà volby synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:12
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Volby mazánÃ"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:13
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Smazat z odpovÃdajÃcÃho cÃle"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:14
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Smazat odpovÃdajÃcà položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:17
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimalizovat do oznamovacà oblasti"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:18
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Nahradit staršà položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:19
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Nahradit staršà položku"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:20
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:21
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Uložit nastavenà pÅ?i ukonÄ?enÃ"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:22
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Zobrazovat rady"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:23
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Zobrazovat stavovou ikonu"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:24
+msgid "Skip"
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:25
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Pomalá synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:26
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Spustit aplikaci Conduit pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:27
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Volby synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:28
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:29
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "ObousmÄ?rná synchronizace"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:30
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Když byla nÄ?která položka smazána:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "When there is a two-way conflict:"
+msgstr "Když nastane obousmÄ?rný konflikt:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
msgstr "Co chcete synchronizovat?"
@@ -82,42 +218,42 @@ msgstr "Nahrát fotografie na Facebook"
msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
msgstr "Synchronizovat pozadà pracovnà plochy z kanálu RSS"
-#: ../conduit/Main.py:58
+#: ../conduit/Main.py:57
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "Conduit je aplikace k provádÄ?nà synchronizace."
-#: ../conduit/Main.py:62
+#: ../conduit/Main.py:61
#, python-format
msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
msgstr "Spustit bez grafického uživatelského rozhranÃ. [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:66
+#: ../conduit/Main.py:65
#, python-format
msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
msgstr "Uložit nastavenà poskytovatele dat do SOUBORU . [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:70
+#: ../conduit/Main.py:69
#, python-format
msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
msgstr "Po spuÅ¡tÄ?nà minimalizovat do ikony [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:74
+#: ../conduit/Main.py:73
#, python-format
msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
msgstr "Spustit se zadaným uživatelským rozhranÃm . [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:78
+#: ../conduit/Main.py:77
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"NaÄ?Ãst pouze moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozÃ: naÄ?Ãst vÅ¡echny "
"moduly]"
-#: ../conduit/Main.py:82
+#: ../conduit/Main.py:81
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"NenaÄ?Ãtat moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozÃ: naÄ?Ãst vÅ¡echny moduly]"
-#: ../conduit/Main.py:86
+#: ../conduit/Main.py:85
msgid ""
"Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this "
"session. [default: do not set]"
@@ -125,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Pro toto sezenà výslovnÄ? zmÄ?nit internà nastavenà (klÃÄ?e) aplikace Conduit "
"na dané hodnoty [výchozÃ: nenastaveno]"
-#: ../conduit/Main.py:90
+#: ../conduit/Main.py:89
#, python-format
msgid ""
"Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
@@ -134,17 +270,17 @@ msgstr ""
"Povolit naÄ?Ãtánà nedokonÄ?ených nebo nepodporovaných poskytovatelů dat "
"[výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:94
+#: ../conduit/Main.py:93
#, python-format
msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
msgstr "Generovat vÃce ladicÃch informacà [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:98
+#: ../conduit/Main.py:97
#, python-format
msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
msgstr "Generovat ménÄ? ladicÃch informacà [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:102
+#: ../conduit/Main.py:101
#, python-format
msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
msgstr "Negenerovat žádné ladicà informace [výchozÃ: %default]"
@@ -189,7 +325,7 @@ msgstr "Synchronizace vynechána"
msgid "Synchronization Cancelled"
msgstr "Synchronizace zrušena"
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32 ../conduit/gtkui/UI.py:743
msgid "Synchronization Conflict"
msgstr "Konflikt v synchronizaci"
@@ -224,12 +360,12 @@ msgid "Files and Folders"
msgstr "Soubory a složky"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:273
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:276
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:464
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
@@ -375,17 +511,17 @@ msgstr "U_konÄ?it"
msgid "Close Conduit"
msgstr "ZavÅ?Ãt aplikaci Conduit"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:754
-msgid "Synchronization Error"
-msgstr "Chyba v synchronizaci"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:731
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Synchronizuje se"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:757
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:737
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Synchronizace dokonÄ?ena"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:765
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "Synchronizuje se"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:741
+msgid "Synchronization Error"
+msgstr "Chyba v synchronizaci"
#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
msgid "Description"
@@ -440,8 +576,8 @@ msgstr "Synchronizace seznamů skladeb v pÅ?ehrávaÄ?i Banshee"
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:187
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:188
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:116
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:117
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:120
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:121
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -454,7 +590,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
msgstr "Synchronizace souborů na Box.net"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:85
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -541,12 +677,12 @@ msgid "Failed to login"
msgstr "Selhalo pÅ?ihlášenÃ"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:243
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:563
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:566
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -645,15 +781,15 @@ msgstr ""
"Všechny složky vyžadujà popisný název. Složku pojmenujete tak, že na ni "
"jednoduÅ¡e kliknÄ?te."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:28
msgid "Source for synchronizing multiple files"
msgstr "Zdroj pro synchronizaci vÃcero souborů"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:87
msgid "Synchronize folders"
msgstr "Synchronizace složek"
@@ -720,44 +856,46 @@ msgstr "NemÄ?nit velikost"
msgid "Photos are public"
msgstr "Fotografie jsou veÅ?ejné"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:28
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:29
msgid "Synchronize your F-Spot photos"
msgstr "Synchronizace fotografià v aplikaci F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:155
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read-only mode"
msgstr "Rozhranà F-Spot DBus pracuje v režimu pouze ke Ä?tenÃ"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:221
msgid "F-Spot is running"
msgstr "Aplikace F-Spot bÄ?žÃ"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:222
msgid "Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension"
msgstr "SpusÅ¥te prosÃm aplikaci F-Spot nebo aktivujte rozÅ¡ÃÅ?enà D-Bus"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:244
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:247
msgid "Start F-Spot"
msgstr "Spustit F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:248
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:249
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:251
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:252
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:72
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:74
msgid "Tags"
msgstr "ZnaÄ?ky"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:262
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:265
msgid "Add tags"
msgstr "PÅ?idat znaÄ?ky"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:263
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
msgid "Tag name"
msgstr "Název znaÄ?ky"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:269
msgid "Add tag"
msgstr "PÅ?idat znaÄ?ku"
@@ -810,138 +948,85 @@ msgstr "Podrobnosti pÅ?ihlášenÃ"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "KalendáÅ? Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
-msgid "Synchronize your Google Calendar"
-msgstr "Synchronizovat svůj kalendáÅ? Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
-msgid "Picasa"
-msgstr "Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
-msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
-msgstr "Synchronizovat své fotografie z Google Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Kontakty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
-msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
-msgstr "Synchronizovat své kontakty z Gmailu"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
-msgid "Google Documents"
-msgstr "Dokumenty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
-msgid "Synchronize your Google Documents"
-msgstr "Synchronizovat své dokumenty Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "různé"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
-msgid "No description."
-msgstr "Bez popisu."
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
-msgid "Synchronize data from YouTube"
-msgstr "Synchronizovat data z Youtube"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:274
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:277
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Synchronizace poznámek v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:389
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:392
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:390
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:393
msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Synchronizace kontaktů v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:425
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:428
msgid "Calendar"
msgstr "KalendáÅ?"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:426
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:429
msgid "Synchronize your iPod calendar"
msgstr "Synchronizace kalendáÅ?e v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:462
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
msgid "Synchronize your iPod photos"
msgstr "Synchronizace fotografià v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:567
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:573
msgid "Delete All Photos"
msgstr "Smazat všechny fotografie"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:917
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:803
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:920
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:916
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:919
msgid "Conversion options"
msgstr "Volby pÅ?evodu"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:921
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:924
msgid "Keep converted files"
msgstr "Zachovat pÅ?evedené soubory"
#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:951
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:954
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:952
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:955
msgid "Synchronize your iPod music"
msgstr "Synchronizace hudby v zaÅ?Ãzenà iPod"
#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:987
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:990
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:988
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:991
msgid "Synchronize your iPod videos"
msgstr "Synchronizace videà v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1012
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1013
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
msgid "Music Video"
msgstr "Hudebnà video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1014
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1017
msgid "TV Show"
msgstr "Televiznà pÅ?edstavenÃ"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
msgid "Video kind"
msgstr "Druh videa"
@@ -1016,14 +1101,26 @@ msgstr "SÃÅ¥"
msgid "Enable synchronization via network"
msgstr "UmožÅ?uje synchronizaci pÅ?es sÃÅ¥"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:48
msgid "Rhythmbox Music"
msgstr "Hudba Rhythmbox"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:49
msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
msgstr "Synchronizace skladeb ze seznamů skladeb Rhythmbox"
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:38
+msgid "Sync from your Shotwell photo library"
+msgstr "Synchronizace z vašà kolekce fotografià Shotwell"
+
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
msgid "Shutterfly"
msgstr "Shutterfly"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]