[gcompris] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Greek translation
- Date: Tue, 28 Sep 2010 15:48:28 +0000 (UTC)
commit bc5f7e7988d4f66a663a75c8edbe787746386db4
Author: Yannis Kaskamanidis <kiolalis gmail com>
Date: Tue Sep 28 18:49:59 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 161 +++++++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 794f2dc..2dca476 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 20:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 18:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:10-0000\n"
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <kiolalis gmail com>\n"
"Language-Team: Î?λληνικά <i18ngr lists hellug gr>\n"
"Language: \n"
@@ -590,7 +590,6 @@ msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να είναι ικανÏ?Ï? να κινεί και να κάνει κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?κολα"
#: ../boards/anim.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
@@ -1410,7 +1409,6 @@ msgid "Mouse manipulation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
#: ../boards/crane.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
@@ -3693,7 +3691,6 @@ msgid "banana/b_nana/a/o/i"
msgstr "μÏ?ανάνα/μÏ?_νάνα/α/ε/ι"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "bed/_ed/b/l/f"
msgstr "κÏ?εβάÏ?ι/κÏ?_βάÏ?ι/ε/α/ι"
@@ -3722,137 +3719,110 @@ msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
msgstr "Ï?ακίδιο/Ï?ακίδ_ο/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "ball/_all/b/p/d"
msgstr "Ï?Ï?Ï?ι/Ï?_Ï?ι/ο/α/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "banana/_anana/b/p/d"
msgstr "μÏ?ανάνα/μ_ανάνα/Ï?/ι/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "μÏ?οÏ?κάλι/_Ï?οÏ?κάλι/μ/Ï?/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "Ï?οÏ?Ï?Ï?α/Ï?ο_Ï?Ï?α/Ï?/η/ι "
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο/αÏ?Ï?οκ_νηÏ?ο/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "Ï?κÏ?λοÏ?/Ï?κÏ?λ_Ï?/ο/Ï?/ε"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "ΨάÏ?ι/ΨάÏ?_/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "plane/p_ane/l/j/i"
msgstr "αεÏ?οÏ?λάνο/α_Ï?οÏ?λάνο/ε/Ï?/γ"
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
msgstr "Ï?ακίδιο/Ï?ακ_διο/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "apple/appl_/e/h/a"
msgstr "μήλο/μή_ο/λ/Ï?/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
msgstr "Ï?Ï?Ï?ι/Ï?Ï?Ï?_/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "bed/b_d/e/a/i"
msgstr "κÏ?εβάÏ?ι/κÏ?εβάÏ?_/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
msgstr "μÏ?οÏ?κάλι/μÏ?ο_κάλι/Ï?/ι/η"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
msgstr "Ï?οÏ?Ï?Ï?α/Ï?_Ï?Ï?Ï?α/ο/Ï?/α"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "dog/do_/g/p/q"
msgstr "Ï?κÏ?λοÏ?/Ï?_Ï?λοÏ?/κ/Ï?/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "ΨάÏ?ι/Ψά_ι/Ï?/λ/θ"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "Ï?Ï?ίÏ?ι/Ï?Ï?ίÏ?_/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
msgstr "αεÏ?οÏ?λάνο/αεÏ?οÏ?λάν_/ο/Ï?/ι"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "apple/app_e/l/h/n"
msgstr "μήλο/μήλ_/ο/Ï?/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "ball/bal_/l/h/s"
msgstr "Ï?Ï?Ï?ι/_Ï?Ï?ι/Ï?/Ï?/κ"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
msgstr "μÏ?ανάνα/μÏ?α_άνα/ν/Ï?/λ"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "bed/be_/d/p/b"
msgstr "κÏ?εβάÏ?ι/κÏ?εβά_ι/Ï?/Ï?/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
msgstr "μÏ?οÏ?κάλι/μÏ?οÏ?κάλ_/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
msgstr "Ï?οÏ?Ï?Ï?α/_οÏ?Ï?Ï?α/Ï?/Ï?/δ"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "car/ca_/r/w/k"
msgstr "αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο/α_Ï?οκίνηÏ?ο/Ï?/Ï?/β"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "house/_ouse/h/e/j"
msgstr "Ï?Ï?ίÏ?ι/Ï?Ï?_Ï?ι/ι/η/Ï?"
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "Ï?ακίδιο/Ï?ακί_ιο/δ/Ï?/θ"
@@ -4484,7 +4454,6 @@ msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
msgstr "Î¥Ï?ομονή και λογικÎÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
@@ -5548,14 +5517,18 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/python/anim.py:2224
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr ""
+"Το SVG είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο. Î?γκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο άÏ?θÏ?Ï?μα python xml για να Ï?ο "
+"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: ../src/boards/python/anim.py:2380
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr ""
+"Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎλαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?.\n"
#: ../src/boards/python/anim.py:2382
msgid "The corresponding items have been skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Τα ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α ανÏ?ικείμενα ÎÏ?οÏ?ν Ï?αÏ?αβλεÏ?θεί."
#: ../src/boards/python/chat.py:81
msgid "All messages will be displayed here.\n"
@@ -6081,11 +6054,12 @@ msgid "Translators:"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ÎÏ?:"
#: ../src/gcompris/about.c:227
-#, fuzzy
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? GCompris: http://gcompris.net"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? GCompris:\n"
+"http://gcompris.net"
#: ../src/gcompris/about.c:249
msgid ""
@@ -6168,7 +6142,7 @@ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν λÎξεÏ?ν"
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
msgid "Back to default"
@@ -6448,15 +6422,15 @@ msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?ο Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο"
#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
-msgstr ""
+msgstr "800x600 (Î Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνη για Ï?ο GCompris)"
#: ../src/gcompris/config.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? GCompris για να Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ?."
+"<i>ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? GCompris\n"
+"για να Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ?.</i>"
#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
msgid "GCompris Configuration"
@@ -6555,11 +6529,11 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ?"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? καμβά εξομάλÏ?νÏ?ηÏ? (Ï?ιο αÏ?γÏ?)."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? XF86VidMode (Î?εν θα αλλάξει η ανάλÏ?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
msgid ""
@@ -6573,9 +6547,9 @@ msgstr ""
"strategy/connect4 Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίξειÏ? με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι connect 4)"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
-#, fuzzy
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
-msgstr "Το GCompris θα βÏ?ει Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο."
+msgstr ""
+"Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? GCompris με Ï?ον Ï?άκελο Ï?Ï?ν Ï?οÏ?ικÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μενοÏ?."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
@@ -6638,6 +6612,8 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? config"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr ""
+"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική Îξοδο βαÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? "
+"δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
msgid ""
@@ -6672,14 +6648,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
msgid "Do not display the background images of activities."
-msgstr ""
+msgstr "Î?α μην εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εικÏ?νεÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Î?α αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? GCompris."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
@@ -7249,96 +7225,3 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει = %d"
#~ msgid "This item is well placed"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
-#~| msgid "is being displayed"
-#~ msgid "This item is misplaced"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο δεν Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
-#~ msgid "One item is well placed"
-#~ msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
-#~| msgid "And it was displayed"
-#~ msgid "One item is misplaced"
-#~ msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο δεν Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
-#~ msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? λÎξη είναι κÏ?Ï?μμÎνη. Î Ï?ÎÏ?ει να Ï?ην ανακαλÏ?Ï?εÏ?ε γÏ?άμμα Ï?Ï?οÏ? γÏ?άμμα."
-
-#~ msgid "Reading skill"
-#~ msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "The classic hangman game"
-#~ msgstr "Το κλαÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι Î?Ï?εμάλα"
-
-#~ msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή είναι μια καλή άÏ?κηÏ?η για να βελÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? και "
-#~ "Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or "
-#~ "with the real keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? είÏ?ε Ï?ο εικονικÏ? "
-#~ "Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? είÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
-
-#~ msgid "aeiouy"
-#~ msgstr "αεηιοÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
-#~ msgstr "βγδζθκλμνξÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?"
-
-#~ msgid "NONE"
-#~ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
-
-#~ msgid "Could not find the list of words."
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν λÎξεÏ?ν."
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `%s' είναι διÏ?οÏ?οÏ?μενη\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `--%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει μια Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `%c%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει μια Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί μια Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: μη αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: μη αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: μη εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή εÏ?ιλογή -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: μη ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: η εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί μία Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `-W %s' είναι διÏ?οÏ?οÏ?μενη\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: εÏ?ιλογή `-W %s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει μία Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο\n"
-
-#~ msgid "Botticelli, Primavera - 1482"
-#~ msgstr "Sandro Botticelli, Î Ï?ιμαβÎÏ?α - 1482"
-
-#~ msgid "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
-#~ msgstr "Caravage, Î?νάÏ?αÏ?Ï?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η για Ï?ην Î?ίγÏ?Ï?Ï?ο - 1597"
-
-#~ msgid "Botticelli, The Birth of Venus - 1482â??1486"
-#~ msgstr "Sandro Botticelli, Î? γÎννηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Ï?Ï?οδίÏ?ηÏ? - 1482â??1486"
-
-#~ msgid "The aim is to switch off all the lights"
-#~ msgstr "ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?βήÏ?οÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?α."
-
-#~ msgid "Error: Abnormally failed to load a data file"
-#~ msgstr "ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? δεδομÎνÏ?ν."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]