[tomboy] [i18n] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] [i18n] Updated German doc translation
- Date: Tue, 28 Sep 2010 07:27:08 +0000 (UTC)
commit 1884e56959d678b7fe35727cdef861a6fb4b3aac
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Sep 28 09:24:09 2010 +0200
[i18n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f5bac19..9151b03 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,26 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <link href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-"Unported License</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
-"Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
-"Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
-
#: C/whatsnew.page:9(desc)
msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
msgstr "Was ist neu in <app>Tomboy Notizen</app>?"
@@ -158,12 +138,12 @@ msgid ""
"Tomboy can automatically sync your notes for you in the background. It is "
"recommended that you configure how you handle note conflicts before enabling "
"syncing automatically. You can learn about handling note conflicts in the "
-"<link xref=\"sync-setup#conflicts\"/> Configure and Setup Sync page."
+"<link xref=\"sync-setup#conflict\"/> Configure and Setup Sync page."
msgstr ""
"Tomboy kann Ihre Notizen automatisch im Hintergrund abgleichen. Es ist "
"empfehlenswert, zunächst das Verhalten bei Notizkonflikten einzustellen, "
"bevor Sie erstmalig einen solchen automatischen Abgleich vornehmen. Weitere "
-"Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link xref=\"sync-setup#conflicts"
+"Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link xref=\"sync-setup#conflict"
"\"/>."
#: C/sync.page:54(p)
@@ -405,9 +385,8 @@ msgstr ""
#: C/note-edit-prefs.page:85(p)
msgid ""
-"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to uncheck "
-"<gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's "
-"Preferences."
+"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to check <gui>Use "
+"custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
msgstr ""
"Um eine andere Schrift zu benutzen, deaktivieren Sie mit der Maus oder der "
"Leertaste das Ankreuzfeld <gui>Eigene Schriftart verwenden</gui> im Reiter "
@@ -644,14 +623,23 @@ msgstr ""
"<gui>»Hier starten« öffnen</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></"
"keyseq>"
-#: C/hotkeys.page:47(p) C/hotkeys.page:49(p)
+#: C/hotkeys.page:47(p)
msgid ""
-"<gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can enter a key sequence "
+"<gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can enter a key sequence "
"in this field to create a hotkey."
msgstr ""
-"<gui>Notizmenü anzeigen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie können in "
+"<gui>Neue Notiz erstellen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie können in "
"diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu erstellen."
+#: C/hotkeys.page:49(p)
+msgid ""
+"<gui>Open \"Search All Notes\"</gui>: Disabled by default. You can enter a "
+"key sequence in this field to create a hotkey."
+msgstr ""
+"<gui>»Alle Notizen durchsuchen« öffnen</gui>: Standardmä�ig deaktiviert. Sie "
+"können in diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu "
+"erstellen."
+
#: C/edit-note.page:10(desc)
msgid "Edit and format your notes."
msgstr "Bearbeiten und Formatieren Ihrer Notizen."
@@ -1260,6 +1248,24 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com> 2010."
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <link href=\"http://creativecommons."
+#~ "org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+#~ "modify, and distribute the example code contained in this document under "
+#~ "the terms of your choosing, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
+#~ "Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
+#~ "Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
+
#~ msgid "What's new in <placeholder-1/>."
#~ msgstr "Was ist neu in <placeholder-1/>?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]