[xchat-gnome] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Russian translation
- Date: Mon, 27 Sep 2010 04:28:02 +0000 (UTC)
commit a4f098d67160fcf278e9980406dc70a1c564b373
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date: Mon Sep 27 08:27:45 2010 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 935 insertions(+), 893 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2edd558..79699a1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Translation of xchat-gnome into the Russian language
+# translation of xchat-gnome.master.ru.po to Russian
# Copyright (C) 2004-2005 xchat-gnome team
# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+#
# Volosenkov Dmitry <_bil_ mail ru>, 1999.
# Valek Filippov <frob df ru>, 2001.
# Peter Astakhov <astakhovp mail ru>, 2004, 2005.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-14 03:00+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-13 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Yury Deshko <deshko tut by>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
+"gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:53+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -51,15 +54,17 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? каналÑ? Ñ?:"
msgid "_Join Channel"
msgstr "Ð?айÑ?_и на канал"
-#: ../data/channel-list.glade.h:9
+#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
msgid "in:"
msgstr "в:"
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:12
msgid "to"
msgstr "к"
-#: ../data/channel-list.glade.h:11
+#: ../data/channel-list.glade.h:13
msgid "users"
msgstr "полÑ?зоваÑ?елей"
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "полÑ?зоваÑ?елей"
msgid "C_onnect"
msgstr "Ð?_одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
msgid "File Transfers"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
@@ -205,81 +210,77 @@ msgstr "Фон вÑ?деленного Ñ?екÑ?Ñ?а:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенÑ?е Ñ?Ñ?е_мÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е Ñ?Ñ?е_мÑ?:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
msgstr "Ð?енÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обелÑ? на подÑ?еÑ?киваниÑ? в именаÑ? Ñ?айлов"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? линиÑ? поÑ?ле поÑ?ледней пÑ?оÑ?иÑ?анной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лова:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Foreground mark:"
msgstr "ЦвеÑ? вÑ?деленного Ñ?екÑ?Ñ?а:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Get IP address from _server"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вой IP оÑ? _Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
msgstr "Ð?_бÑ?аÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?ма кÐ?/Ñ?: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
msgid "I_mage file:"
msgstr "_Файл изобÑ?ажениÑ?:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
msgid "In_dividual send KB/s: "
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?д_елÑ?ной пеÑ?едаÑ?и кб/Ñ?: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?д_елÑ?ного пÑ?иÑ?ма кÐ?/Ñ?: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Move co_mpleted files to:"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?каÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? в:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Real na_me:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее имÑ?:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Save sender _nickname in filenames"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? ник оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в имени Ñ?айла"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select Completed Files Directory"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ?каÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Select Download Directory"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ?"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Show _timestamps"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок полÑ?зоваÑ?елей в главном окне"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Show m_arker line"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? линиÑ? оÑ?меÑ?ки"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -287,31 +288,35 @@ msgstr ""
"ЧÑ?обÑ? оÑ?Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, Ñ?Ñ?лкниÑ?е по Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оке "
"и введиÑ?е новÑ?й Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? Backspace длÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ки."
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Use _system terminal font"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?_емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Use t_his IP address:"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й IP адÑ?еÑ?:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Use this f_ont:"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?_иÑ?Ñ?:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Background color:"
msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_Background image"
msgstr "Ф_оновое изобÑ?ажение"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "РаÑ?кÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ники"
+
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_Download files to:"
msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:94
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
@@ -393,7 +398,12 @@ msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? лÑ?дÑ?ми Ñ?еÑ?ез IRC"
msgid "IRC Chat"
msgstr "IRC Ñ?азговоÑ?"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "XChat-GNOME IRC Ñ?аÑ?"
@@ -410,15 +420,39 @@ msgid "Change _nickname to:"
msgstr "СмениÑ?Ñ? _ник на:"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о обÑ?Ñ?ждение"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
msgid "Mark as _away"
msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как оÑ?оÑ?Ñ?л"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:304
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
+#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
+#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
+#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
+#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
+#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
+#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
+#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
+#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
+#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
+#: ../src/common/text.c:1333
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ð?ик"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
msgid "Users"
msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
msgid "nickname"
msgstr "Ð?ик"
@@ -430,33 +464,33 @@ msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Automatically go away / come back"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?л/Ð?еÑ?нÑ?лÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:36
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ð?ониÑ?оÑ? Ñ?еÑ?и"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:37
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
msgid "NetworkManager connection monitor"
msgstr "Ð?ониÑ?оÑ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?оединений"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:342
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
#, c-format
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s Ñ?Ñ?пеÑ?но загÑ?Ñ?жено\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:146
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
-#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/notification.c:151
msgid "A notification area plugin."
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение \"облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ведомлений\"."
-#: ../plugins/notification/notification.c:211
+#: ../plugins/notification/notification.c:214
msgid "Notification plugin loaded.\n"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?ведомлений.\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:232
+#: ../plugins/notification/notification.c:235
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?ведомлений вÑ?гÑ?Ñ?жено.\n"
@@ -535,11 +569,11 @@ msgstr "СообÑ?ение оÑ? %s"
msgid "Private Message from %s"
msgstr "Ð?иÑ?ное Ñ?ообÑ?ение оÑ? %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
msgid "OSD loaded\n"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жен OSD\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
msgid "OSD initialization failed\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии OSD\n"
@@ -551,61 +585,61 @@ msgstr "Ð?еÑ?л"
msgid "Perl scripting interface"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?кÑ?ипÑ?ов на Perl"
-#: ../plugins/python/python.c:2081
+#: ../plugins/python/python.c:2090
msgid "Python"
msgstr "Ð?иÑ?он"
-#: ../plugins/python/python.c:2083
+#: ../plugins/python/python.c:2092
msgid "Python scripting interface"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?кÑ?ипÑ?ов на Python"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
msgid "xchat URL scraper"
msgstr "X-Chat: СбоÑ?Ñ?ик URL"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
msgid "Time"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:941
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
msgid "Nick"
msgstr "Ð?ик"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:908
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:1343
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
msgid "Channel"
msgstr "Ð?анал"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
msgid "URL Scraper"
msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
msgstr "СобиÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки и Ñ?кладÑ?ваеÑ? в оÑ?делÑ?ное окно длÑ? лÑ?гкого пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
msgstr ""
"СбоÑ?Ñ?ик URL не Ñ?мог загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: оÑ?ибка компилÑ?Ñ?ии Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ? длÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?лок.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
msgstr ""
"СбоÑ?Ñ?ик URL не Ñ?мог загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: оÑ?ибка компилÑ?Ñ?ии Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ? длÑ? "
"e-mail.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
msgid "URL Scraper loaded.\n"
msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL загÑ?Ñ?жен.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
msgid "URL Scraper unloaded.\n"
msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL вÑ?гÑ?Ñ?жен.\n"
@@ -617,45 +651,49 @@ msgstr "Ð?лина иÑ?Ñ?оÑ?ии Ñ?боÑ?Ñ?ика URL"
msgid "URL Scraper show timestamps"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лок"
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ло новое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
msgid "Sound Notification"
msgstr "Ð?вÑ?ковое Ñ?ведомление"
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
msgid ""
"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
msgstr ""
"Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?к, когда вÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?е лиÑ?ное Ñ?ообÑ?ение или ваÑ? ник вÑ?делен."
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?ведомлений.\n"
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
msgstr "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?ведомлений.\n"
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2218
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
msgid "tclplugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? TCL"
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2219
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
msgid "Tcl plugin for XChat"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?зÑ?ка TCL длÑ? XChat"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? ~/.xchat2"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:705
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
msgid "I'm busy"
msgstr "Я занÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:706
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
msgid "Leaving"
msgstr "УÑ?ожÑ? Ñ? оÑ? ваÑ?"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:752
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
@@ -667,13 +705,15 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине dbus Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а"
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:87
-msgid "Failed to complete NameHasOwner"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ? NameHasOwner"
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
+msgid "Detection of running instance failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?кземплÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:108
-msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ?"
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
+msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? командÑ? \"url\" запÑ?Ñ?енномÑ? Ñ?кземплÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
@@ -704,18 +744,18 @@ msgstr "Соединение"
msgid "Aborted"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2450
+#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1164
-#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1220 ../src/common/text.c:1233
-#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1350
-#: ../src/common/util.c:352
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
+#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/util.c:354
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка"
@@ -779,65 +819,65 @@ msgstr "Уже помеÑ?ен как \"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?л\":%s\n"
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Уже помеÑ?ен как \"Ð?еÑ?нÑ?лÑ?Ñ?\".\n"
-#: ../src/common/outbound.c:1812
+#: ../src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? /bin/sh длÑ? запÑ?Ñ?ка!\n"
-#: ../src/common/outbound.c:2183
+#: ../src/common/outbound.c:2185
msgid "Commands Available:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е командÑ?:"
-#: ../src/common/outbound.c:2197
+#: ../src/common/outbound.c:2199
msgid "User defined commands:"
msgstr "Ð?омандÑ? опÑ?еделеннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем:"
-#: ../src/common/outbound.c:2213
+#: ../src/common/outbound.c:2215
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Ð?омандÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений:"
-#: ../src/common/outbound.c:2224
+#: ../src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е /HELP <имÑ? командÑ?> длÑ? более полной инÑ?оÑ?маÑ?ии, или /HELP -l"
-#: ../src/common/outbound.c:2299
+#: ../src/common/outbound.c:2301
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? \"%s\"."
-#: ../src/common/outbound.c:3233
+#: ../src/common/outbound.c:3240
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение не найдено.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3238
+#: ../src/common/outbound.c:3245
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение оÑ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?гÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3507
+#: ../src/common/outbound.c:3514
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr ""
"ADDBUTTON <название> <дейÑ?Ñ?вие> - добавлÑ?еÑ? кнопкÑ? под Ñ?пиÑ?ком полÑ?зоваÑ?елей"
-#: ../src/common/outbound.c:3509
+#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <команда> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? во вÑ?еÑ? каналаÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: ../src/common/outbound.c:3518
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <команда> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? во вÑ?еÑ? каналаÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3520
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <cmd> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? на вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3514
+#: ../src/common/outbound.c:3521
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<пÑ?иÑ?ина>] - Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?лаг оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3522
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "СнимаеÑ? Ñ?лаг оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3517
+#: ../src/common/outbound.c:3524
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
@@ -847,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Ñ?овпадаÑ?Ñ?его Ñ? маÑ?кой. Ð?Ñ?ли они Ñ?же на канале, Ñ?о они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?Ñ? (длÑ? "
"Ñ?Ñ?ого нÑ?жно бÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом канала)"
-#: ../src/common/outbound.c:3519
+#: ../src/common/outbound.c:3526
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -863,21 +903,20 @@ msgstr ""
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Ð?змениÑ?Ñ? звÑ?ковое оповеÑ?ение о Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?ание облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3526
+#: ../src/common/outbound.c:3533
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY]. Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?екÑ?Ñ?овое окно или иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? комманд"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]. Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?екÑ?Ñ?овое окно или иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? команд"
-#: ../src/common/outbound.c:3527
+#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE - закÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно или вкладкÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3530
+#: ../src/common/outbound.c:3537
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
"COUNTRY [-s] <код|маÑ?ка> - наÑ?одиÑ? код Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, напÑ?имеÑ?: au = Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3539
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
@@ -885,11 +924,12 @@ msgstr ""
"CTCP <ник> <Ñ?ообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м ником CCTP-"
"Ñ?ообÑ?ение, обÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? -- VERSION и USERINFO"
-#: ../src/common/outbound.c:3534
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE - вÑ?йÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала и немедленно зайÑ?и"
+#: ../src/common/outbound.c:3541
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<канал>] - вÑ?йÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала и немедленно зайÑ?и"
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: ../src/common/outbound.c:3543
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
@@ -909,7 +949,7 @@ msgstr ""
"DCC CLOSE <Ñ?ип> <имÑ?> <Ñ?айл> пÑ?имеÑ?:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-#: ../src/common/outbound.c:3548
+#: ../src/common/outbound.c:3555
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
@@ -917,11 +957,11 @@ msgstr ""
"DEHOP <ник> - Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? <ником> на "
"Ñ?екÑ?Ñ?ем канале (нÑ?жнÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала)"
-#: ../src/common/outbound.c:3550
+#: ../src/common/outbound.c:3557
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <имÑ?> - Ñ?далÑ?еÑ? кнопкÑ? из-под Ñ?пиÑ?ка полÑ?зоваÑ?елей"
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3559
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
@@ -929,7 +969,7 @@ msgstr ""
"DEOP <nick> - Ñ?биÑ?аеÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ем "
"канале (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а)."
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: ../src/common/outbound.c:3561
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
@@ -937,19 +977,19 @@ msgstr ""
"DEVOICE <nick> - Ñ?далÑ?еÑ? пÑ?аво голоÑ?а Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? пеÑ?еданнÑ?м именем на "
"Ñ?екÑ?Ñ?ем канале. Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? нÑ?жнÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала"
-#: ../src/common/outbound.c:3555
+#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON - оÑ?Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: ../src/common/outbound.c:3563
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <имÑ?,адÑ?еÑ?,IP> - поиÑ?к IP адÑ?еÑ?а полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3557
+#: ../src/common/outbound.c:3564
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <Ñ?екÑ?Ñ?> - вÑ?веÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? на локалÑ?ной маÑ?ине"
-#: ../src/common/outbound.c:3560
+#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
@@ -957,11 +997,11 @@ msgstr ""
"EXEC [-o] <Ð?оманда> - вÑ?полнÑ?еÑ? командÑ?. Ð?Ñ?и пеÑ?едаÑ?е опÑ?ии -o вÑ?вод командÑ? "
"пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий канал. Ð?наÑ?е вÑ?вод пеÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
-#: ../src/common/outbound.c:3562
+#: ../src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SIGCONT"
-#: ../src/common/outbound.c:3565
+#: ../src/common/outbound.c:3572
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
@@ -969,37 +1009,37 @@ msgstr ""
"EXECKILL [-9] - Ñ?ниÑ?Ñ?ожаеÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?ии. Ð?Ñ?ли -9 "
"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игнал SIGKILL"
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игнал SIGSTOP"
-#: ../src/common/outbound.c:3568
+#: ../src/common/outbound.c:3575
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?е на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод"
-#: ../src/common/outbound.c:3572
+#: ../src/common/outbound.c:3579
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ - Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?еÑ?едÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/outbound.c:3574
+#: ../src/common/outbound.c:3581
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] - пÑ?окÑ?и Ñ?еÑ?ез Ñ?зел, поÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - 23"
-#: ../src/common/outbound.c:3578
+#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <ник> <паÑ?олÑ?> - оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? ник-\"пÑ?изÑ?ак\""
-#: ../src/common/outbound.c:3583
+#: ../src/common/outbound.c:3590
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"HOP <Ð?ик> - даеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а канала полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
"опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3584
+#: ../src/common/outbound.c:3591
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <паÑ?олÑ?> - иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е ников"
-#: ../src/common/outbound.c:3586
+#: ../src/common/outbound.c:3593
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
@@ -1013,7 +1053,7 @@ msgstr ""
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? - NOSAVE, QUIET"
-#: ../src/common/outbound.c:3593
+#: ../src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
@@ -1021,16 +1061,16 @@ msgstr ""
"INVITE <Ð?ик> [<канал>] - пÑ?иглаÑ?иÑ?Ñ? кого-либо на канал, по Ñ?молÑ?аниÑ?, на "
"Ñ?екÑ?Ñ?ий (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3594
+#: ../src/common/outbound.c:3601
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <канал> - зайÑ?и на канал"
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"KICK <Ð?ик> - вÑ?гнаÑ?Ñ? Ñ?еловека Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала (нÑ?жнÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3605
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
@@ -1038,32 +1078,32 @@ msgstr ""
"KICKBAN <Ð?ик> - забаниÑ?Ñ? и вÑ?гнаÑ?Ñ? Ñ?еловека Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
"пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3601
+#: ../src/common/outbound.c:3608
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK - иниÑ?ииÑ?Ñ?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? задеÑ?жек"
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <СÑ?Ñ?ока> - иÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3612
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD <Ð?мÑ?Файла> - загÑ?Ñ?жаеÑ? Ñ?кÑ?ипÑ? или Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
-#: ../src/common/outbound.c:3608
+#: ../src/common/outbound.c:3615
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEHOP - Ñ?биÑ?аеÑ? Ñ? вÑ?еÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ем канале пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
"пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: ../src/common/outbound.c:3617
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEOP - Ñ?биÑ?аеÑ? Ñ? вÑ?еÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?ем канале (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
"опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3612
+#: ../src/common/outbound.c:3619
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
@@ -1071,38 +1111,38 @@ msgstr ""
"ME <action> - поÑ?Ñ?лаеÑ? дейÑ?Ñ?вие на Ñ?екÑ?Ñ?ий канал (дейÑ?Ñ?вие пиÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? "
"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?его лиÑ?а, напÑ?имеÑ?, /me пÑ?Ñ?гаеÑ?)"
-#: ../src/common/outbound.c:3616
+#: ../src/common/outbound.c:3623
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK - Ñ?далÑ?еÑ? вÑ?еÑ?, кÑ?оме Ñ?ебÑ?, Ñ? канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3619
+#: ../src/common/outbound.c:3626
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MOP - УÑ?Ñ?анавливаеÑ? вÑ?ем полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?его канала пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а "
"(Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а канала)"
-#: ../src/common/outbound.c:3620
+#: ../src/common/outbound.c:3627
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <Ð?ик> <Ñ?ообÑ?ение> - оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? пÑ?иваÑ?ное Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../src/common/outbound.c:3623
+#: ../src/common/outbound.c:3630
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES - показÑ?ваеÑ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?еÑ?иÑ?елей Ñ?екÑ?Ñ?его канала"
-#: ../src/common/outbound.c:3625
+#: ../src/common/outbound.c:3632
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <Ð?ик> <Ñ?ообÑ?ение> - оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? CTCP Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../src/common/outbound.c:3626
+#: ../src/common/outbound.c:3633
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <Ð?мÑ?СеÑ?веÑ?а> [<поÑ?Ñ?>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3634
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "/NICK <Ð?ик> - поменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вой ник"
-#: ../src/common/outbound.c:3630
+#: ../src/common/outbound.c:3637
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
@@ -1110,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"NOTICE <Ð?ик/канал> <Ñ?ообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ведомление. УведомлениÑ? - Ñ?ип "
"Ñ?ообÑ?ений на коÑ?оÑ?Ñ?е должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий оÑ?веÑ?."
-#: ../src/common/outbound.c:3632
+#: ../src/common/outbound.c:3639
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
@@ -1118,36 +1158,36 @@ msgstr ""
"NOTIFY [-n Ñ?еÑ?Ñ?,[,Ñ?еÑ?Ñ?,...]] [<ник>], показÑ?ваеÑ? Ñ?пиÑ?ок ваÑ?иÑ? Ñ?ведомлений "
"или добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о-либо к ним"
-#: ../src/common/outbound.c:3634
+#: ../src/common/outbound.c:3641
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"OP <Ð?ик> - даÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3636
+#: ../src/common/outbound.c:3643
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<Ð?анал>] [<Ð?Ñ?иÑ?ина>] - вÑ?йÑ?и Ñ? канала, по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
-#: ../src/common/outbound.c:3638
+#: ../src/common/outbound.c:3645
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <Ð?ик | канал> - CTCP-пинг полÑ?зоваÑ?елÑ? или канала"
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: ../src/common/outbound.c:3647
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
"QUERY [-nofocus] <nick>, оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? новое окно беÑ?едÑ? Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?м "
"полÑ?зоваÑ?елем"
-#: ../src/common/outbound.c:3642
+#: ../src/common/outbound.c:3649
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<пÑ?иÑ?ина>] - оÑ?Ñ?оединение оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3651
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <ТекÑ?Ñ?> - оÑ?Ñ?Ñ?лаеÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?ом виде на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3647
+#: ../src/common/outbound.c:3654
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
@@ -1157,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"как /RECONNECT длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? или Ñ? /RECONNECT ALL "
"длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? ко вÑ?ем Ñ?еÑ?веÑ?ам"
-#: ../src/common/outbound.c:3650
+#: ../src/common/outbound.c:3657
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
@@ -1167,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"как /RECONNECT длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? или Ñ? /RECONNECT ALL "
"длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? ко вÑ?ем Ñ?еÑ?веÑ?ам"
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: ../src/common/outbound.c:3659
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
@@ -1175,27 +1215,27 @@ msgstr ""
"RECV <ТекÑ?Ñ?> - поÑ?Ñ?лаеÑ? даннÑ?е в xchat, как еÑ?ли бÑ? они бÑ?ли полÑ?Ñ?енÑ? оÑ? "
"Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/outbound.c:3655
+#: ../src/common/outbound.c:3662
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <ТекÑ?Ñ?> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?екÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
-#: ../src/common/outbound.c:3656
+#: ../src/common/outbound.c:3663
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <ник> [<Ñ?айл>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3659
+#: ../src/common/outbound.c:3666
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
"SERVCHAN [-ssl] <СеÑ?веÑ?> <поÑ?Ñ?> <канал> - подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, а заÑ?ем к "
"каналÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3662
+#: ../src/common/outbound.c:3669
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
"SERVCHAN [-ssl] <СеÑ?веÑ?> <поÑ?Ñ?> <канал> - подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, а заÑ?ем к "
"каналÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3666
+#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
@@ -1203,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"SERVER [-ssl] <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] [<паÑ?олÑ?>] Ñ?оединÑ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?оÑ?Ñ? по "
"Ñ?молÑ?аниÑ? 6667 длÑ? ноÑ?малÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оединений и 9999 длÑ? Ñ?оединений Ñ?еÑ?ез SSL"
-#: ../src/common/outbound.c:3669
+#: ../src/common/outbound.c:3676
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
@@ -1211,22 +1251,22 @@ msgstr ""
"SERVER <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] [<паÑ?олÑ?>] - Ñ?оединÑ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?оÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
"6667"
-#: ../src/common/outbound.c:3671
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-quiet] <пеÑ?еменнаÑ?> [<знаÑ?ение>]"
+#: ../src/common/outbound.c:3678
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <пеÑ?еменнаÑ?> [<знаÑ?ение>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3672
+#: ../src/common/outbound.c:3679
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиÑ?иÑ?>"
-#: ../src/common/outbound.c:3677
+#: ../src/common/outbound.c:3684
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr ""
"TOPIC [<Ñ?ема>] - Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?емÑ?, еÑ?ли она Ñ?казана. Ð?наÑ?е оÑ?обÑ?ажаеÑ? "
"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3679
+#: ../src/common/outbound.c:3686
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -1245,50 +1285,50 @@ msgstr ""
"Ñ?ведомлений.\n"
"TRAY -b <title> <text> УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
-#: ../src/common/outbound.c:3686
+#: ../src/common/outbound.c:3693
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <маÑ?ка> [<маÑ?ка>...] - Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? запÑ?еÑ? длÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кой маÑ?ки"
-#: ../src/common/outbound.c:3687
+#: ../src/common/outbound.c:3694
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr ""
"UNIGNORE <маÑ?ка> [QUIET] - Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ений Ñ? опÑ?еделенной маÑ?ки"
-#: ../src/common/outbound.c:3688
+#: ../src/common/outbound.c:3695
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <имÑ?> - вÑ?гÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение или Ñ?Ñ?енаÑ?ий"
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3696
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url> - оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? заданнÑ?й URL в ваÑ?ем бÑ?аÑ?зеÑ?е"
-#: ../src/common/outbound.c:3691
+#: ../src/common/outbound.c:3698
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
"USELECT [-a] [-s] <ник1> <ник2> и Ñ?.д., вÑ?делÑ?еÑ? ник(и) в Ñ?пиÑ?ке "
"полÑ?зоваÑ?елей канала"
-#: ../src/common/outbound.c:3694
+#: ../src/common/outbound.c:3701
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <Ð?ик> - даеÑ? пÑ?аво голоÑ?а комÑ?-либо (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
-#: ../src/common/outbound.c:3696
+#: ../src/common/outbound.c:3703
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <СообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ообÑ?ение на вÑ?е каналÑ?"
-#: ../src/common/outbound.c:3698
+#: ../src/common/outbound.c:3705
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr ""
"WALLCHOP <СообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ообÑ?ение вÑ?ем опеÑ?аÑ?оÑ?ам Ñ?екÑ?Ñ?его канала"
-#: ../src/common/outbound.c:3731
+#: ../src/common/outbound.c:3738
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3736
+#: ../src/common/outbound.c:3743
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
@@ -1296,23 +1336,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?о Ñ?Ñ?ой команде неÑ? помоÑ?и.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3742
+#: ../src/common/outbound.c:3749
msgid "No such command.\n"
msgstr "Ð?оманда не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:4072
+#: ../src/common/outbound.c:4079
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? командÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:4228
+#: ../src/common/outbound.c:4235
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Ð?Ñ?енÑ? много Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ?Ñ? команд полÑ?зоваÑ?елÑ?, пÑ?еÑ?Ñ?вание."
-#: ../src/common/outbound.c:4305
+#: ../src/common/outbound.c:4312
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? команда. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е /help\n"
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?имвола xchat_plugin_init; вÑ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о плагин длÑ? xchat?"
@@ -1320,7 +1360,7 @@ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?имвола xchat_plugin_init; вÑ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ? и поÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? SSL?\n"
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: ../src/common/server.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -1329,16 +1369,16 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? имÑ? %s\n"
"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?еÑ?евÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки!\n"
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: ../src/common/server.c:1029
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?оÑ?ождениÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?и.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: ../src/common/servlist.c:659
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s...\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1074
+#: ../src/common/servlist.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1347,17 +1387,22 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: кодиÑ?овка \"%s\" неизвеÑ?Ñ?на. Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ? длÑ? Ñ?еÑ?и %s не "
"бÑ?деÑ?."
-#: ../src/common/text.c:305
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:292
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жен жÑ?Ñ?нал из"
+
+#: ../src/common/text.c:310
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð? %s\n"
-#: ../src/common/text.c:514
+#: ../src/common/text.c:519
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð? %s\n"
-#: ../src/common/text.c:533
+#: ../src/common/text.c:538
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1366,458 +1411,439 @@ msgstr ""
"* Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл(Ñ?) жÑ?Ñ?налов длÑ? запиÑ?и. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е\n"
" пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па на %s/xchatlogs"
-#: ../src/common/text.c:871
+#: ../src/common/text.c:876
msgid "Left message"
msgstr "СообÑ?ение Ñ?лева"
-#: ../src/common/text.c:872
+#: ../src/common/text.c:877
msgid "Right message"
msgstr "СообÑ?ение Ñ?пÑ?ава"
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:881
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Ð?мÑ? заÑ?едÑ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:882
msgid "The channel being joined"
msgstr "Ð?аÑ?одим на канал"
-#: ../src/common/text.c:878 ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976
+#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The host of the person"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:888 ../src/common/text.c:895
-#: ../src/common/text.c:1083 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1111
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1120
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1178 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
-#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1232
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1255
-#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1275
-#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1289
-#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1328
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ð?ик"
-
-#: ../src/common/text.c:883
+#: ../src/common/text.c:888
msgid "The action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:890
+#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
msgid "Mode char"
msgstr "Символ Ñ?ежима"
-#: ../src/common/text.c:889
+#: ../src/common/text.c:894
msgid "The text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:891 ../src/common/text.c:897
+#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
msgid "Identified text"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:959
+#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
msgid "The message"
msgstr "СообÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:963
+#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
msgid "Old nickname"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?й ник"
-#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
msgid "New nickname"
msgstr "Ð?овÑ?й ник"
-#: ../src/common/text.c:906
+#: ../src/common/text.c:911
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й поменÑ?л Ñ?емÑ?"
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:970
+#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Ð?ик вÑ?гнавÑ?его"
-#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
msgid "The person being kicked"
msgstr "Ð?Ñ?гонÑ?емÑ?й полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:919 ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:930
-#: ../src/common/text.c:935 ../src/common/text.c:969 ../src/common/text.c:977
-#: ../src/common/text.c:984
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
+#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:989
msgid "The channel"
msgstr "Ð?анал"
-#: ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
msgid "The reason"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Ð?ик Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:937
+#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
msgid "The time"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941
msgid "The creator"
msgstr "СоздаÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
msgid "Reason"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
-#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1085
-#: ../src/common/text.c:1168
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
+#: ../src/common/text.c:1173
msgid "Host"
msgstr "Узел"
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957
+#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
msgid "Who it's from"
msgstr "Ð?Ñ? кого"
-#: ../src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:953
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е x.x (Ñ?м. ниже)"
-#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:995
+#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Ð?анал, кÑ?да бÑ?деÑ? напÑ?авлено"
-#: ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:987
msgid "The sound"
msgstr "Ð?вÑ?к"
-#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:994
+#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The nick of the person"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993
+#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
msgid "The CTCP event"
msgstr "СобÑ?Ñ?ие CTCP"
-#: ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:1004
msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?ей паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его паÑ?олÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The key"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1009
msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?ей огÑ?аниÑ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его огÑ?аниÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The limit"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1009
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1014
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, комÑ? дали пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й назнаÑ?ил опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+
+#: ../src/common/text.c:1019
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й дал пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1024
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й дал пÑ?аво голоÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?аво голоÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1029
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Ð?ик забанивÑ?его"
-#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
msgid "The ban mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка бана"
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1034
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Ð?ик Ñ?даливÑ?его паÑ?олÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1033
+#: ../src/common/text.c:1038
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Ð?ик Ñ?нÑ?вÑ?его огÑ?аниÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1037
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+#: ../src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1043
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?нÑ?ли пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1041
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+#: ../src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?нÑ?ли Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?аво голоÑ?а"
+#: ../src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й оÑ?обÑ?ал пÑ?аво голоÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1052
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?нÑ?ли пÑ?аво голоÑ?а"
-
-#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "Ð?ик Ñ?нÑ?вÑ?его бан."
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?нÑ?ли пÑ?аво голоÑ?а"
#: ../src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л бан"
+
+#: ../src/common/text.c:1061
msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "Ð?ик вÑ?звавÑ?его иÑ?клÑ?Ñ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ?звал иÑ?клÑ?Ñ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1062
+#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
msgid "The exempt mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка иÑ?клÑ?Ñ?ениÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1061
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr "Ð?ик Ñ?бÑ?авÑ?его иÑ?клÑ?Ñ?ение"
-
#: ../src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?бÑ?ал иÑ?клÑ?Ñ?ение"
+
+#: ../src/common/text.c:1071
msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "Ð?ик Ñ?делавÑ?его пÑ?иглаÑ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?делал пÑ?иглаÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1067 ../src/common/text.c:1072
+#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
msgid "The invite mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка пÑ?иглаÑ?ениÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1071
-msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr "Ð?ик Ñ?даливÑ?его пÑ?иглаÑ?ение"
-
#: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "Ð?ик Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его Ñ?ежим"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?далил пÑ?иглаÑ?ение"
+
+#: ../src/common/text.c:1081
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?Ñ?ановил Ñ?ежим"
-#: ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1082
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Ð?наки Ñ?ежима (+/-)"
-#: ../src/common/text.c:1078
+#: ../src/common/text.c:1083
msgid "The mode letter"
msgstr "Ð?Ñ?квÑ? Ñ?ежима"
-#: ../src/common/text.c:1079
+#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Ð?анал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1089
msgid "Username"
msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1086
+#: ../src/common/text.c:1091
msgid "Full name"
msgstr "Ð?олное имÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1096
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Член канала/\"IRC - опеÑ?аÑ?оÑ?\""
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1101
msgid "Server Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?еÑ?веÑ?е"
-#: ../src/common/text.c:1101 ../src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
msgid "Idle time"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1107
+#: ../src/common/text.c:1112
msgid "Signon time"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? заÑ?ода"
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1117
msgid "Away reason"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?ода"
-#: ../src/common/text.c:1121 ../src/common/text.c:1127
-#: ../src/common/text.c:1135 ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
msgid "Message"
msgstr "СообÑ?ение"
-#: ../src/common/text.c:1128
+#: ../src/common/text.c:1133
msgid "Account"
msgstr "УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1138
msgid "Real user host"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?зел"
-#: ../src/common/text.c:1134
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "Real IP"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий IP"
-#: ../src/common/text.c:1139 ../src/common/text.c:1148
-#: ../src/common/text.c:1154 ../src/common/text.c:1184
-#: ../src/common/text.c:1338 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
+#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
msgid "Channel Name"
msgstr "Ð?азвание канала"
-#: ../src/common/text.c:1143 ../src/common/text.c:1301
+#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1150
-#: ../src/common/text.c:1179 ../src/common/text.c:1297
-#: ../src/common/text.c:1339
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
+#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
+#: ../src/common/text.c:1344
msgid "Server Name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1154
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Ð?ик пÑ?иглаÑ?ивÑ?его ваÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1159
+#: ../src/common/text.c:1164
msgid "Nickname in use"
msgstr "Ð?ик иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/common/text.c:1165
msgid "Nick being tried"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ем ник"
-#: ../src/common/text.c:1169 ../src/common/text.c:1305
+#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/common/text.c:1170 ../src/common/text.c:1201
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
msgid "Port"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1180
+#: ../src/common/text.c:1185
msgid "Network"
msgstr "СеÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
msgid "Modes string"
msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?ежимов"
-#: ../src/common/text.c:1200 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1243 ../src/common/text.c:1284
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
msgid "IP address"
msgstr "IP Ð?дÑ?еÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
msgid "DCC Type"
msgstr "Тип DCC"
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1212
-#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1224
-#: ../src/common/text.c:1244 ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260
-#: ../src/common/text.c:1267 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
+#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
+#: ../src/common/text.c:1287
msgid "Filename"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/common/text.c:1218 ../src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
msgid "Destination filename"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1227 ../src/common/text.c:1256
+#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: ../src/common/text.c:1262
+#: ../src/common/text.c:1267
msgid "Pathname"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1282
msgid "Position"
msgstr "Ð?оложение"
-#: ../src/common/text.c:1283
+#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1293
msgid "DCC String"
msgstr "СÑ?Ñ?ока DCC"
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1298
msgid "Number of notify items"
msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ведомлений"
-#: ../src/common/text.c:1309
+#: ../src/common/text.c:1314
msgid "Old Filename"
msgstr "СÑ?аÑ?ое имÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1315
msgid "New Filename"
msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1319
msgid "Receiver"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1324
msgid "Hostmask"
msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?зла"
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1329
msgid "Hostname"
msgstr "Ð?мÑ? маÑ?инÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
msgid "The Packet"
msgstr "Ð?акеÑ?"
-#: ../src/common/text.c:1333
+#: ../src/common/text.c:1338
msgid "Seconds"
msgstr "СекÑ?нд."
-#: ../src/common/text.c:1337
+#: ../src/common/text.c:1342
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Ð?ик пÑ?иглаÑ?енного"
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1349
msgid "Banmask"
msgstr "Ð?аÑ?ка бана"
-#: ../src/common/text.c:1345
+#: ../src/common/text.c:1350
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановил бан"
-#: ../src/common/text.c:1346
+#: ../src/common/text.c:1351
msgid "Ban time"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? бана"
-#: ../src/common/text.c:1386
+#: ../src/common/text.c:1391
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ибка обÑ?абоÑ?ки Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
-"Ð?агÑ?Ñ?жаем по-Ñ?молÑ?аниÑ?"
+"Ð?агÑ?Ñ?жаем по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-#: ../src/common/text.c:2079
+#: ../src/common/text.c:2084
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
@@ -2380,1312 +2406,1312 @@ msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tТепеÑ?Ñ? вÑ? извеÑ?Ñ?нÑ? как $2"
-#: ../src/common/util.c:296
+#: ../src/common/util.c:298
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "УдаленнаÑ? маÑ?ина закÑ?Ñ?ла подклÑ?Ñ?ение"
-#: ../src/common/util.c:301
+#: ../src/common/util.c:303
msgid "Connection refused"
msgstr "Соединение оÑ?веÑ?гнÑ?Ñ?о"
-#: ../src/common/util.c:304
+#: ../src/common/util.c:306
msgid "No route to host"
msgstr "Ð?еÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а к Ñ?злÑ?"
-#: ../src/common/util.c:306
+#: ../src/common/util.c:308
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? длÑ? Ñ?оединениÑ? иÑ?Ñ?екло"
-#: ../src/common/util.c:308
+#: ../src/common/util.c:310
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? адÑ?еÑ?"
-#: ../src/common/util.c:310
+#: ../src/common/util.c:312
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Соединение обоÑ?вано"
-#: ../src/common/util.c:839
+#: ../src/common/util.c:841
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?ознеÑ?ениÑ?"
-#: ../src/common/util.c:840
+#: ../src/common/util.c:842
msgid "Andorra"
msgstr "Ð?ндоÑ?Ñ?а"
-#: ../src/common/util.c:841
+#: ../src/common/util.c:843
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ð?бÑ?единеннÑ?е аÑ?абÑ?кие Ñ?миÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:842
+#: ../src/common/util.c:844
msgid "Afghanistan"
msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:843
+#: ../src/common/util.c:845
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?да"
-#: ../src/common/util.c:844
+#: ../src/common/util.c:846
msgid "Anguilla"
msgstr "Ð?нгилÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:845
+#: ../src/common/util.c:847
msgid "Albania"
msgstr "Ð?лбаниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:846
+#: ../src/common/util.c:848
msgid "Armenia"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
-#: ../src/common/util.c:847
+#: ../src/common/util.c:849
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?кие Ð?нÑ?иллÑ?"
-#: ../src/common/util.c:848
+#: ../src/common/util.c:850
msgid "Angola"
msgstr "Ð?нгола"
-#: ../src/common/util.c:849
+#: ../src/common/util.c:851
msgid "Antarctica"
msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
-#: ../src/common/util.c:850
+#: ../src/common/util.c:852
msgid "Argentina"
msgstr "Ð?Ñ?генÑ?ина"
-#: ../src/common/util.c:851
+#: ../src/common/util.c:853
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й DNS"
-#: ../src/common/util.c:852
+#: ../src/common/util.c:854
msgid "American Samoa"
msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кое Самоа"
-#: ../src/common/util.c:853
+#: ../src/common/util.c:855
msgid "Austria"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:854
+#: ../src/common/util.c:856
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Nato Fiel"
-#: ../src/common/util.c:855
+#: ../src/common/util.c:857
msgid "Australia"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:856
+#: ../src/common/util.c:858
msgid "Aruba"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
-#: ../src/common/util.c:857
+#: ../src/common/util.c:859
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?ланда"
-#: ../src/common/util.c:858
+#: ../src/common/util.c:860
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
-#: ../src/common/util.c:859
+#: ../src/common/util.c:861
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Ð?оÑ?ниÑ? и Ð?еÑ?Ñ?еговина"
-#: ../src/common/util.c:860
+#: ../src/common/util.c:862
msgid "Barbados"
msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:861
+#: ../src/common/util.c:863
msgid "Bangladesh"
msgstr "Ð?англадеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:862
+#: ../src/common/util.c:864
msgid "Belgium"
msgstr "Ð?елÑ?гиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:863
+#: ../src/common/util.c:865
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
-#: ../src/common/util.c:864
+#: ../src/common/util.c:866
msgid "Bulgaria"
msgstr "Ð?олгаÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:865
+#: ../src/common/util.c:867
msgid "Bahrain"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
-#: ../src/common/util.c:866
+#: ../src/common/util.c:868
msgid "Burundi"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
-#: ../src/common/util.c:867
+#: ../src/common/util.c:869
msgid "Businesses"
msgstr "Ð?изнеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:868
+#: ../src/common/util.c:870
msgid "Benin"
msgstr "Ð?енин"
-#: ../src/common/util.c:869
+#: ../src/common/util.c:871
msgid "Bermuda"
msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?"
-#: ../src/common/util.c:870
+#: ../src/common/util.c:872
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Ð?аÑ?-Ñ?Ñ?-Салам"
-#: ../src/common/util.c:871
+#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bolivia"
msgstr "Ð?оливиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:872
+#: ../src/common/util.c:874
msgid "Brazil"
msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:873
+#: ../src/common/util.c:875
msgid "Bahamas"
msgstr "Ð?агамÑ?"
-#: ../src/common/util.c:874
+#: ../src/common/util.c:876
msgid "Bhutan"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:875
+#: ../src/common/util.c:877
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?ве"
-#: ../src/common/util.c:876
+#: ../src/common/util.c:878
msgid "Botswana"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
-#: ../src/common/util.c:877
+#: ../src/common/util.c:879
msgid "Belarus"
msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:878
+#: ../src/common/util.c:880
msgid "Belize"
msgstr "Ð?елиз"
-#: ../src/common/util.c:879
+#: ../src/common/util.c:881
msgid "Canada"
msgstr "Ð?анада"
-#: ../src/common/util.c:880
+#: ../src/common/util.c:882
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Ð?окоÑ?овÑ?е о-ва"
-#: ../src/common/util.c:881
+#: ../src/common/util.c:883
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "РеÑ?пÑ?блика Ð?онго"
-#: ../src/common/util.c:882
+#: ../src/common/util.c:884
msgid "Central African Republic"
msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?наÑ? Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
-#: ../src/common/util.c:883
+#: ../src/common/util.c:885
msgid "Congo"
msgstr "Ð?онго"
-#: ../src/common/util.c:884
+#: ../src/common/util.c:886
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:885
+#: ../src/common/util.c:887
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ð?оÑ?-д-Ð?вÑ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:886
+#: ../src/common/util.c:888
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?ка"
-#: ../src/common/util.c:887
+#: ../src/common/util.c:889
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/common/util.c:888
+#: ../src/common/util.c:890
msgid "Cameroon"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
-#: ../src/common/util.c:889
+#: ../src/common/util.c:891
msgid "China"
msgstr "Ð?иÑ?ай"
-#: ../src/common/util.c:890
+#: ../src/common/util.c:892
msgid "Colombia"
msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:891
+#: ../src/common/util.c:893
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Ð?оммеÑ?Ñ?еÑ?кие"
-#: ../src/common/util.c:892
+#: ../src/common/util.c:894
msgid "Costa Rica"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
-#: ../src/common/util.c:893
+#: ../src/common/util.c:895
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑ?биÑ? и ЧеÑ?ногоÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:894
+#: ../src/common/util.c:896
msgid "Cuba"
msgstr "Ð?Ñ?ба"
-#: ../src/common/util.c:895
+#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cape Verde"
msgstr "Ð?апо-Ð?еÑ?де"
-#: ../src/common/util.c:896
+#: ../src/common/util.c:898
msgid "Christmas Island"
msgstr "РождеÑ?Ñ?венÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-#: ../src/common/util.c:897
+#: ../src/common/util.c:899
msgid "Cyprus"
msgstr "Ð?ипÑ?"
-#: ../src/common/util.c:898
+#: ../src/common/util.c:900
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
-#: ../src/common/util.c:899
+#: ../src/common/util.c:901
msgid "Germany"
msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:900
+#: ../src/common/util.c:902
msgid "Djibouti"
msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
-#: ../src/common/util.c:901
+#: ../src/common/util.c:903
msgid "Denmark"
msgstr "Ð?аниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:902
+#: ../src/common/util.c:904
msgid "Dominica"
msgstr "Ð?оминика"
-#: ../src/common/util.c:903
+#: ../src/common/util.c:905
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Ð?оминиканÑ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
-#: ../src/common/util.c:904
+#: ../src/common/util.c:906
msgid "Algeria"
msgstr "Ð?лжиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:905
+#: ../src/common/util.c:907
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:906
+#: ../src/common/util.c:908
msgid "Educational Institution"
msgstr "Ð?бÑ?азоваÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еждениÑ?"
-#: ../src/common/util.c:907
+#: ../src/common/util.c:909
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑ?Ñ?ониÑ?"
-#: ../src/common/util.c:908
+#: ../src/common/util.c:910
msgid "Egypt"
msgstr "Ð?гипеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:909
+#: ../src/common/util.c:911
msgid "Western Sahara"
msgstr "Ð?ападнаÑ? Ñ?аÑ?аÑ?а"
-#: ../src/common/util.c:910
+#: ../src/common/util.c:912
msgid "Eritrea"
msgstr "ÐÑ?иÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../src/common/util.c:911
+#: ../src/common/util.c:913
msgid "Spain"
msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:912
+#: ../src/common/util.c:914
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑ?иопиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:913
+#: ../src/common/util.c:915
msgid "European Union"
msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?кий СоÑ?з"
-#: ../src/common/util.c:914
+#: ../src/common/util.c:916
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑ?ндиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:915
+#: ../src/common/util.c:917
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
-#: ../src/common/util.c:916
+#: ../src/common/util.c:918
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ФолклендÑ?кие о-ва"
-#: ../src/common/util.c:917
+#: ../src/common/util.c:919
msgid "Micronesia"
msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:918
+#: ../src/common/util.c:920
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-#: ../src/common/util.c:919
+#: ../src/common/util.c:921
msgid "France"
msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:920
+#: ../src/common/util.c:922
msgid "Gabon"
msgstr "Ð?абон"
-#: ../src/common/util.c:921
+#: ../src/common/util.c:923
msgid "Great Britain"
msgstr "Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:922
+#: ../src/common/util.c:924
msgid "Grenada"
msgstr "Ð?Ñ?енада"
-#: ../src/common/util.c:923
+#: ../src/common/util.c:925
msgid "Georgia"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:924
+#: ../src/common/util.c:926
msgid "French Guiana"
msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?виана"
-#: ../src/common/util.c:925
+#: ../src/common/util.c:927
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-#: ../src/common/util.c:926
+#: ../src/common/util.c:928
msgid "Ghana"
msgstr "Ð?ана"
-#: ../src/common/util.c:927
+#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:928
+#: ../src/common/util.c:930
msgid "Greenland"
msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:929
+#: ../src/common/util.c:931
msgid "Gambia"
msgstr "Ð?амбиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:930
+#: ../src/common/util.c:932
msgid "Guinea"
msgstr "Ð?винеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:931
+#: ../src/common/util.c:933
msgid "Government"
msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?е"
-#: ../src/common/util.c:932
+#: ../src/common/util.c:934
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Ð?ваделÑ?па"
-#: ../src/common/util.c:933
+#: ../src/common/util.c:935
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ÐкваÑ?оÑ?иалÑ?наÑ? Ð?винеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:934
+#: ../src/common/util.c:936
msgid "Greece"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:935
+#: ../src/common/util.c:937
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "ЮжнаÑ? Ð?еоÑ?гиÑ? и ЮжнÑ?е СандвиÑ?евÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-#: ../src/common/util.c:936
+#: ../src/common/util.c:938
msgid "Guatemala"
msgstr "Ð?ваÑ?емала"
-#: ../src/common/util.c:937
+#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guam"
msgstr "Ð?Ñ?ам"
-#: ../src/common/util.c:938
+#: ../src/common/util.c:940
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Ð?винеÑ?-Ð?иÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:939
+#: ../src/common/util.c:941
msgid "Guyana"
msgstr "Ð?айанÑ?"
-#: ../src/common/util.c:940
+#: ../src/common/util.c:942
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ð?онк Ð?онг"
-#: ../src/common/util.c:941
+#: ../src/common/util.c:943
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова ХеÑ?д и Ð?акдоналÑ?д"
-#: ../src/common/util.c:942
+#: ../src/common/util.c:944
msgid "Honduras"
msgstr "Ð?ондÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:943
+#: ../src/common/util.c:945
msgid "Croatia"
msgstr "ХоÑ?ваÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:944
+#: ../src/common/util.c:946
msgid "Haiti"
msgstr "Ð?аиÑ?и"
-#: ../src/common/util.c:945
+#: ../src/common/util.c:947
msgid "Hungary"
msgstr "Ð?енгÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:946
+#: ../src/common/util.c:948
msgid "Indonesia"
msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:947
+#: ../src/common/util.c:949
msgid "Ireland"
msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:948
+#: ../src/common/util.c:950
msgid "Israel"
msgstr "Ð?зÑ?аилÑ?"
-#: ../src/common/util.c:949
+#: ../src/common/util.c:951
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?н"
-#: ../src/common/util.c:950
+#: ../src/common/util.c:952
msgid "India"
msgstr "Ð?ндиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:951
+#: ../src/common/util.c:953
msgid "Informational"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е"
-#: ../src/common/util.c:952
+#: ../src/common/util.c:954
msgid "International"
msgstr "Ð?еждÑ?наÑ?однÑ?е"
-#: ../src/common/util.c:953
+#: ../src/common/util.c:955
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?каÑ? индоокеанÑ?каÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:954
+#: ../src/common/util.c:956
msgid "Iraq"
msgstr "Ð?Ñ?ак"
-#: ../src/common/util.c:955
+#: ../src/common/util.c:957
msgid "Iran"
msgstr "Ð?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:956
+#: ../src/common/util.c:958
msgid "Iceland"
msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:957
+#: ../src/common/util.c:959
msgid "Italy"
msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:958
+#: ../src/common/util.c:960
msgid "Jersey"
msgstr "Ð?жеÑ?Ñ?и"
-#: ../src/common/util.c:959
+#: ../src/common/util.c:961
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/common/util.c:960
+#: ../src/common/util.c:962
msgid "Jordan"
msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:961
+#: ../src/common/util.c:963
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ?"
-#: ../src/common/util.c:962
+#: ../src/common/util.c:964
msgid "Kenya"
msgstr "Ð?ениÑ?"
-#: ../src/common/util.c:963
+#: ../src/common/util.c:965
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:964
+#: ../src/common/util.c:966
msgid "Cambodia"
msgstr "Ð?амбоджа"
-#: ../src/common/util.c:965
+#: ../src/common/util.c:967
msgid "Kiribati"
msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
-#: ../src/common/util.c:966
+#: ../src/common/util.c:968
msgid "Comoros"
msgstr "Ð?омоÑ?оÑ?"
-#: ../src/common/util.c:967
+#: ../src/common/util.c:969
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "ФедеÑ?аÑ?иÑ? СенÑ?-Ð?иÑ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:968
+#: ../src/common/util.c:970
msgid "North Korea"
msgstr "СевеÑ?наÑ? Ð?оÑ?еÑ?"
-#: ../src/common/util.c:969
+#: ../src/common/util.c:971
msgid "South Korea"
msgstr "ЮжнаÑ? Ð?оÑ?еÑ?"
-#: ../src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kuwait"
msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
-#: ../src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:973
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ð?аймановÑ? о-ва"
-#: ../src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:974
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:975
msgid "Laos"
msgstr "Ð?аоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:976
msgid "Lebanon"
msgstr "Ð?иван"
-#: ../src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:977
msgid "Saint Lucia"
msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:978
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?Ñ?ейн"
-#: ../src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:979
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
-#: ../src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:980
msgid "Liberia"
msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:981
msgid "Lesotho"
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
-#: ../src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:982
msgid "Lithuania"
msgstr "Ð?иÑ?ва"
-#: ../src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:983
msgid "Luxembourg"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
-#: ../src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:984
msgid "Latvia"
msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
-#: ../src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:985
msgid "Libya"
msgstr "Ð?ивиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:986
msgid "Morocco"
msgstr "Ð?аÑ?окко"
-#: ../src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:987
msgid "Monaco"
msgstr "Ð?онако"
-#: ../src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:988
msgid "Moldova"
msgstr "Ð?олдова"
-#: ../src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:989
msgid "United States Medical"
-msgstr "Ð?едÑ?Ñ?Ñ?еждениÑ? СШÐ?"
+msgstr "Ð?ед. Ñ?Ñ?Ñ?еждениÑ? СШÐ?"
-#: ../src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:990
msgid "Madagascar"
msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
-#: ../src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:991
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алловÑ? о-ва"
-#: ../src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:992
msgid "Military"
msgstr "Ð?оеннÑ?е"
-#: ../src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:993
msgid "Macedonia"
msgstr "Ð?акедониÑ?"
-#: ../src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:994
msgid "Mali"
msgstr "Ð?али"
-#: ../src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:995
msgid "Myanmar"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нма"
-#: ../src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:996
msgid "Mongolia"
msgstr "Ð?онголиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:997
msgid "Macau"
msgstr "Ð?акао"
-#: ../src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:998
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "СевеÑ?нÑ?е Ð?аÑ?ианÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-#: ../src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:999
msgid "Martinique"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
-#: ../src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Mauritania"
msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Montserrat"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Malta"
msgstr "Ð?алÑ?Ñ?а"
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Mauritius"
msgstr "Ð?авÑ?икий"
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Maldives"
msgstr "Ð?алÑ?дивÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Malawi"
msgstr "Ð?алави"
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Mexico"
msgstr "Ð?екÑ?ика"
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Malaysia"
msgstr "Ð?алайзиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1008
msgid "Mozambique"
msgstr "Ð?озамбик"
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Namibia"
msgstr "Ð?амибиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1010
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ð?оваÑ? Ð?аледониÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Niger"
msgstr "Ð?игеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Internic Network"
msgstr "СеÑ?и"
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?оÑ?Ñ?олк"
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Nigeria"
msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Nicaragua"
msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Netherlands"
msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1017
msgid "Norway"
msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Nepal"
msgstr "Ð?епал"
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1019
msgid "Nauru"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Niue"
msgstr "Ð?иÑ?е"
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1021
msgid "New Zealand"
msgstr "Ð?оваÑ? Ð?еландиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Oman"
msgstr "Ð?ман"
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "СеÑ?евÑ?е некоммеÑ?Ñ?еÑ?кие оÑ?ганизаÑ?ии"
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1024
msgid "Panama"
msgstr "Ð?анама"
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Peru"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1026
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?олинезиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Ð?оваÑ? Ð?винеÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1028
msgid "Philippines"
msgstr "ФиллипинÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1029
msgid "Pakistan"
msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Poland"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?а"
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1031
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Ð?Ñ?еÑ? и Ð?икелон"
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?н"
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1033
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?о-Рико"
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?инÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Portugal"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Palau"
msgstr "Ð?алаÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Paraguay"
msgstr "Ð?аÑ?агвай"
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1038
msgid "Qatar"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Reunion"
msgstr "РеÑ?нÑ?он"
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Romania"
msgstr "Ð Ñ?мÑ?ниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "СÑ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ? ARPAnet"
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Russian Federation"
msgstr "РоÑ?Ñ?ийÑ?каÑ? ФедеÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñ?анда"
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑ?довÑ?каÑ? Ð?Ñ?авиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Solomon Islands"
msgstr "СоломоновÑ? о-ва"
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑ?еллÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Sudan"
msgstr "СÑ?дан"
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1048
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1050
msgid "St. Helena"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов СвÑ?Ñ?ой Ð?ленÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова СвалбаÑ?д и Ян Ð?Ñ?йен"
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1053
msgid "Slovak Republic"
msgstr "СловаÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?а-Ð?еоне"
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1055
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Ð?аÑ?ино"
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1057
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Suriname"
msgstr "СÑ?Ñ?инам"
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1059
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сен-Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Former USSR"
msgstr "Ñ?кÑ?-СССР"
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1061
msgid "El Salvador"
msgstr "СалÑ?вадоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1062
msgid "Syria"
msgstr "СиÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1064
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "о-ва ТÑ?Ñ?кÑ? и Ð?айкоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1066
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ЮжнÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Togo"
msgstr "Того"
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1068
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1069
msgid "Tajikistan"
msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Tokelau"
msgstr "ТокелаÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
msgid "East Timor"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й ТимоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1073
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑ?ниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1078
msgid "Tuvalu"
msgstr "ТÑ?валÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Taiwan"
msgstr "ТайванÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Tanzania"
msgstr "ТанзаниÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1081
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑ?аина"
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1082
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1083
msgid "United Kingdom"
msgstr "Соединенное Ð?оÑ?олевÑ?Ñ?во"
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1084
msgid "United States of America"
msgstr "СШÐ?"
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1086
msgid "Uzbekistan"
msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ð?аÑ?икан"
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1088
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сен-Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадинÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1089
msgid "Venezuela"
msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?ла"
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1090
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие Ð?иÑ?гинÑ?кие о-ва"
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1091
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кие Ð?иÑ?гинÑ?кие о-ва"
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Vietnam"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?нам"
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Vanuatu"
msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова УоллиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1095
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Yemen"
msgstr "Ð?емен"
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1097
msgid "Mayotte"
msgstr "Ð?айоÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1098
msgid "Yugoslavia"
msgstr "ЮгоÑ?лавиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1099
msgid "South Africa"
msgstr "ЮжнаÑ? Ð?Ñ?Ñ?ика"
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1100
msgid "Zambia"
msgstr "Ð?амбиÑ?"
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1101
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ð?имбабве"
-#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:419
+#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:899
+#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно"
-#: ../src/common/xchat.c:774
+#: ../src/common/xchat.c:768
msgid "Send a File"
msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/common/xchat.c:775
+#: ../src/common/xchat.c:769
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле (WHOIS)"
-#: ../src/common/xchat.c:776
+#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Operator Actions"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:869
+#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
msgid "Give Ops"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
msgid "Take Ops"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Voice"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? голоÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Voice"
msgstr "Ð?абÑ?аÑ?Ñ? голоÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ? и забаниÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:879
-#: ../src/common/xchat.c:928
+#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "Kick"
msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:786
-#: ../src/common/xchat.c:787 ../src/common/xchat.c:788
-#: ../src/common/xchat.c:789 ../src/common/xchat.c:880
-#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
-#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
-#: ../src/common/xchat.c:927
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
+#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Ban"
msgstr "Ð?абаниÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:790 ../src/common/xchat.c:791
-#: ../src/common/xchat.c:792 ../src/common/xchat.c:793
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:886
-#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
+#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
msgid "KickBan"
msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ? и забаниÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:850
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мое Ñ?оединение"
-#: ../src/common/xchat.c:857
+#: ../src/common/xchat.c:851
msgid "Send File"
msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/common/xchat.c:858
+#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Offer Chat"
msgstr "Ð?Ñ?едложиÑ?Ñ? Ñ?азговоÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Abort Chat"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? РазговоÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Userinfo"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле"
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Clientinfo"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о клиенÑ?е"
-#: ../src/common/xchat.c:863 ../src/common/xchat.c:897
-#: ../src/common/xchat.c:945
+#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
+#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Ping"
msgstr "Ð?инг"
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:859
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:860
msgid "Oper"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Kill this user"
msgstr "УбиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
+#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:870
msgid "Ignore User"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:877
+#: ../src/common/xchat.c:871
msgid "UnIgnore User"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ование полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:883
msgid "Info"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:884
msgid "Who"
msgstr "Ð?Ñ?о"
-#: ../src/common/xchat.c:891 ../src/common/xchat.c:941
+#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
msgid "WhoIs"
msgstr "Ð?Ñ?оÐ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? DNS:"
-#: ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:887
msgid "Trace"
msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?иÑ?овка"
-#: ../src/common/xchat.c:894
+#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "UserHost"
msgstr "Узел"
-#: ../src/common/xchat.c:895
+#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "External"
msgstr "Ð?неÑ?ний"
-#: ../src/common/xchat.c:896
+#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "Traceroute"
msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?иÑ?овка"
-#: ../src/common/xchat.c:898
+#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../src/common/xchat.c:910
+#: ../src/common/xchat.c:904
msgid "Leave Channel"
msgstr "УйÑ?и Ñ? канала"
-#: ../src/common/xchat.c:911
+#: ../src/common/xchat.c:905
msgid "Join Channel..."
msgstr "Ð?айÑ?и на канал..."
-#: ../src/common/xchat.c:912
+#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е канал длÑ? вÑ?ода:"
-#: ../src/common/xchat.c:913
+#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Server Links"
msgstr "СÑ?Ñ?лки Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:914
+#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping Server"
-#: ../src/common/xchat.c:915
+#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Hide Version"
msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:919
msgid "Op"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:920
msgid "DeOp"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/common/xchat.c:929
+#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "bye"
msgstr "пока"
-#: ../src/common/xchat.c:930
+#: ../src/common/xchat.c:924
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е пÑ?иÑ?инÑ? вÑ?кидÑ?ваниÑ? %s:"
-#: ../src/common/xchat.c:931
+#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "Sendfile"
msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/common/xchat.c:932
+#: ../src/common/xchat.c:926
msgid "Dialog"
msgstr "Ð?иалог"
-#: ../src/common/xchat.c:942
+#: ../src/common/xchat.c:936
msgid "Send"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/xchat.c:943
+#: ../src/common/xchat.c:937
msgid "Chat"
msgstr "ЧаÑ?"
-#: ../src/common/xchat.c:944
+#: ../src/common/xchat.c:938
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "remote access"
msgstr "Ñ?далÑ?ннÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п"
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?далÑ?нного доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?еÑ?ез DBUS"
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине dbus Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а: %s\n"
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заполÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s: %s\n"
@@ -3702,7 +3728,7 @@ msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? акÑ?иваÑ?ии"
msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик URL \"irc://\""
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3714,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"веÑ?Ñ?ии лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной Фондом Свободного "
"Ð?Ñ?огÑ?аммного Ð?беÑ?пеÑ?ениÑ? (Free Software Foundation)."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
msgid ""
"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3725,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, даже без подÑ?азÑ?меваемой гаÑ?анÑ?ии Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е лиÑ?ензиÑ? GNU General Public License длÑ? деÑ?алей."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -3735,22 +3761,16 @@ msgstr ""
"Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:83
-msgid "Copyright © 2004-2007"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2004-2007"
-
-#. Translators: This is a random, mostly-meaningless
-#. * quotation from Jeeves & Wooster. Either leave it
-#. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
-#. * in your own language, but don't translate it literally.
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
-msgid ""
-"It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
-"gentleman"
-msgstr "Ð?амеÑ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?омбон не Ñ?амÑ?й подÑ?одÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? дженÑ?лÑ?мена."
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
+msgstr "â??СлÑ?Ñ?ай внимаÑ?елÑ?но, повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?дÑ?Ñ?.â??"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
msgstr "СайÑ? XChat-GNOME"
@@ -3763,9 +3783,11 @@ msgstr "СайÑ? XChat-GNOME"
#. * write each of them on a separated line seperated by
#. * newlines (\n).
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
msgid "translator-credits"
-msgstr "wiz <aenor realm gmail com>jg <gdeshko gmail com>"
+msgstr ""
+"wiz <aenor realm gmail com>\n"
+"jg <gdeshko gmail com>"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
msgid "Automatically display the channel list dialog"
@@ -3773,44 +3795,48 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? диалог Ñ?пиÑ?к
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
msgid "Background image filename"
-msgstr "Фоновое изобÑ?ажение:"
+msgstr "Файл Ñ?онового изобÑ?ажениÑ?"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
msgid "Background transparency"
msgstr "ФоноваÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "РаÑ?кÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ники в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
msgid "Default nickname used by servers without special options set"
msgstr ""
-"Ð?ик по-Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ов без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ð?ик по Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ов без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
"опÑ?ий"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
msgid "Default real name used by servers without special options set"
msgstr ""
-"Ð?мÑ? по-Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емое Ñ?еÑ?веÑ?ами без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий"
+"Ð?мÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емое Ñ?еÑ?веÑ?ами без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
msgid "Display redundant nickstamps"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ники полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
msgid "Enable spellchecking"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
msgid "Font for the main window"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? главного окна"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
msgid "Height of the channel list"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?пиÑ?ка каналов"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
msgid "Height of the main window"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
"channel, the channel list dialog will be displayed"
@@ -3818,67 +3844,79 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?лаг Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? без авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого "
"пÑ?иÑ?оединениÑ? к каналÑ?, бÑ?деÑ? изобÑ?ажÑ?н диалог Ñ?пиÑ?ка каналов"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
msgid "Languages to use for spellchecking"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?зÑ?ки длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
msgid "List of enabled plugins"
msgstr "СпиÑ?ок вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
msgid "Message sent on away"
msgstr "СообÑ?ение пÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
msgid "Message sent on channel part"
msgstr "СообÑ?ение пÑ?и Ñ?Ñ?оде Ñ? канала"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
msgid "Message sent on quit"
msgstr "СообÑ?ение пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
msgstr "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели главного окна"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
msgid "Selected background type"
msgstr "Тип вÑ?бÑ?анного Ñ?она"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
msgid "Selected color scheme"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? Ñ?веÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
msgid "Show colors in the main window"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а в главном окне"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
msgid "Show timestamps in the main window"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?меÑ?ки вÑ?емени в главном окне"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок полÑ?зоваÑ?елей в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
msgid "Use system fonts"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ð?Ñ?жно ли показÑ?ваÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?Ñ? панелÑ? в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Ð?Ñ?жно ли показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
msgid "Width of the channel list"
msgstr "ШиÑ?ина Ñ?пиÑ?ка каналов"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
msgstr "ШиÑ?ина оÑ?новного окна"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
msgid "X position of the main window on the screen"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное положение главного окна на Ñ?кÑ?ане"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
msgid "Y position of the main window on the screen"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное положение главного окна на Ñ?кÑ?ане"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
msgid "xchat configuration version"
msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии xchat"
@@ -3896,108 +3934,101 @@ msgstr "У Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?и неÑ? заданного Ñ?еÑ?веÑ?а"
msgid "Please add at least one server to the %s network."
msgstr "Ð?еобÑ?одимо добавиÑ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?еÑ?веÑ? к Ñ?еÑ?и %s."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:162
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:167
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "Se_nd Message To..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ение..."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:172
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
msgid "_Send File"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?а_виÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
msgid "Paste File _Contents"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
msgid "Paste File_name"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? имÑ? Ñ?_айла"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
msgid "_Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?мена"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "_Copy"
msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:793
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?лок бÑ?оÑ?еннÑ?й на xchat имееÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? (%d) или длинÑ? (%"
-"d)\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:891
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:865
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла \"%s\": %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:906
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:881
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пеÑ?евода иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а (URI) \"%s\" в имÑ? Ñ?айла: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:949
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:932
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о \"%s\": %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1036
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1030
msgid "Save Transcript"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?азговоÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1062
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1072
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1056
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1066
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1208
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1201
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? поиÑ?ка пÑ?Ñ?Ñ?.\n"
#. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
msgid "Remaining"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?аÑ? пеÑ?едаÑ?а Ñ?айла"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:504
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
msgid "_Accept"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
"transfer?"
msgstr "%s Ñ?обиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вам Ñ?айл \"%s\". Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е его пÑ?инÑ?Ñ?Ñ??"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4008,11 +4039,11 @@ msgstr ""
"<small>оÑ? %s </small>\n"
"%s of %s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
msgid "starting"
msgstr "наÑ?ало"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4023,91 +4054,91 @@ msgstr ""
"<small>оÑ? %s </small>\n"
"%s из %s на %s /s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
msgid "queued"
msgstr "в оÑ?еÑ?еди"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
#, c-format
msgid "Transfer of %s to %s failed"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а %s к %s не Ñ?далаÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
#, c-format
msgid "Transfer of %s from %s failed"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а %s оÑ? %s не Ñ?далаÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
msgid "Transfer failed"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?едаÑ?и"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
msgid "aborted"
msgstr "оÑ?менено"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
msgid "stalled"
msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ло"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d"
msgstr "%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:440
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
msgid "Send File..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?айл..."
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Ð?кно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог вмеÑ?Ñ?о каÑ?алога по-Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог вмеÑ?Ñ?о каÑ?алога наÑ?Ñ?Ñ?оек по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
msgid "Don't auto-connect to servers"
msgstr "Ð?е подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
msgid "Don't auto-load plugins"
msgstr "Ð?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
msgid "Open an irc:// url"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL irc://"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? URL в Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ом XChat-GNOME"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:73
msgid "Show version information"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:142
#, c-format
-msgid ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
-msgstr ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е `xchat-gnome --help' длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии\n"
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:502
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
msgid "Incoming DCC Chat"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ий пÑ?Ñ?мой запÑ?оÑ? на беÑ?едÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
"connection?"
msgstr "%s пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?аÑ?Ñ? беÑ?едÑ?. Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мое Ñ?оединение?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:935
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "Ð?елÑ?зÑ? показаÑ?Ñ? '%s'"
@@ -4186,7 +4217,7 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимо добавиÑ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr "UTF-8 (Юникод)"
+msgstr "UTF-8 (Ñ?никод)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
@@ -4245,116 +4276,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (ТайÑ?каÑ?)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:93
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "In_sert"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_Network"
msgstr "СеÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_Discussion"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?_ждение"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
-msgid "_Go"
-msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?од"
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_Connect..."
msgstr "_СоединиÑ?Ñ?..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_File Transfers"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?_айла"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
msgid "_Quit"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
msgid "_Paste"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ð?а_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Reconnect"
msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?оединиÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
msgid "_Close"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
msgid "_Channels..."
msgstr "Ð?а_налÑ?..."
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "_Save Transcript"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? беÑ?едÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "_Leave"
msgstr "Ð?ок_инÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "Cl_ose"
msgstr "Ð?акÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "_Find"
msgstr "Ð?_оиÑ?к"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "Change _Topic"
msgstr "СмениÑ?Ñ? _Ñ?емÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
msgid "_Bans..."
msgstr "СпиÑ?ок _заблокиÑ?ованнÑ?Ñ?..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
msgid "_Users"
msgstr "Ð?_олÑ?зоваÑ?ели"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:406 ../src/fe-gnome/main-window.c:428
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?олнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:465 ../src/fe-gnome/main-window.c:487
msgid "Ex-Chat"
msgstr "Ex-Chat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:478
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:539
msgid "Error showing help"
msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пÑ?авки"
@@ -4375,69 +4419,67 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus plugin is still installed"
msgstr "Ð?лагин D-Bus до Ñ?иÑ? поÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-#. Go menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
msgid "Pre_vious Network"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:95
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
msgid "Nex_t Network"
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:96
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
msgid "_Previous Discussion"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее обÑ?Ñ?ждение"
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
msgid "_Next Discussion"
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее обÑ?Ñ?ждение"
#. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:100
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
msgid "_Join"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. Server context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
msgid "_Auto-connect on startup"
msgstr "_Ð?вÑ?о-Ñ?оединение пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
#. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:108
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
msgid "_Auto-join on connect"
msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки заÑ?одиÑ?Ñ? на каналÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:505
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? о подклÑ?Ñ?ении/Ñ?Ñ?оде"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
msgid "<none>"
msgstr "<пÑ?Ñ?Ñ?о>"
-#. The name of the default downloads folder,
-#. * Needs to be the same as Epiphany's
-#: ../src/fe-gnome/preferences.c:190
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:253
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑ?а"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:256
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
msgid "Black on White"
msgstr "ЧÑ?Ñ?нÑ?й на белом"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:257
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "White on Black"
msgstr "Ð?елÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?ном"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "Custom"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "System Theme Colors"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а из Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
msgid "File Transfers & DCC"
msgstr "DCC и пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
@@ -4445,7 +4487,7 @@ msgstr "DCC и пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
msgid "Effects"
msgstr "ÐÑ?Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
msgid "IRC Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки IRC"
@@ -4462,56 +4504,56 @@ msgstr "СеÑ?и"
msgid "Name"
msgstr "Ð?мÑ?"
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:101
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:190
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
#, c-format
msgid "An error occurred unloading %s"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?гÑ?Ñ?зке %s"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:191
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
msgid "Plugin Unload Failed"
msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?гÑ?Ñ?зки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:202
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
msgid "Plugin Load Failed"
msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:240
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
msgid "Open Plugin"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "СÑ?енаÑ?ии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:400
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
msgid "Enable"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:402
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
msgid "Plugin"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка в акÑ?иваÑ?ии Ñ?зÑ?ка %s: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка в конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?овеÑ?ки пÑ?авопиÑ?аниÑ?: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
msgid "Spell checking"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4519,15 +4561,15 @@ msgstr ""
"ЧÑ?обÑ? пÑ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии Ñ?абоÑ?ала, вÑ? должнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? libenchant и Ñ?оÑ?Ñ? "
"бÑ? один Ñ?ловаÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
msgid "_Check spelling"
msgstr "_пÑ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?зÑ?ки длÑ? пÑ?овеÑ?ки пÑ?авопиÑ?аниÑ?:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
msgid "Language"
msgstr "ЯзÑ?к"
@@ -4541,105 +4583,105 @@ msgstr "%s %.1fÑ? лаг"
msgid "%d bytes buffered"
msgstr "%d байÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:133
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
#, c-format
msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:352
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
msgid "I_nsert Color Code"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? код Ñ?веÑ?а"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:359
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
msgid "Black"
msgstr "ЧÑ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:363
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
msgid "Dark Blue"
msgstr "ТÑ?мно-Ñ?иний"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
msgid "Dark Green"
msgstr "ТÑ?мно-зелÑ?нÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:371
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
msgid "Red"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:375
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
msgid "Brown"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?невÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:379
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
msgid "Purple"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:383
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
msgid "Orange"
msgstr "Ð?Ñ?анжевÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:387
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
msgid "Yellow"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:391
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
msgid "Light Green"
msgstr "СвеÑ?ло-зелÑ?нÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:395
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
msgid "Aqua"
msgstr "ТÑ?мно-голÑ?бой"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:399
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
msgid "Light Blue"
msgstr "СвеÑ?ло-Ñ?иний"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:403
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:407
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
msgid "Violet"
msgstr "ФиолеÑ?овÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:411
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
msgid "Grey"
msgstr "СеÑ?Ñ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:415
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
msgid "Light Grey"
msgstr "СвеÑ?ло-Ñ?еÑ?Ñ?й"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:419
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
msgid "White"
msgstr "Ð?елÑ?й"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:281
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr "Смена Ñ?емÑ? на %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
msgid "_Send File..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?_айл..."
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
msgid "Private _Chat"
msgstr "Ð?_иÑ?нÑ?й Ñ?азговоÑ?"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
msgid "_Kick"
msgstr "_Ð?Ñ?кинÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
msgid "_Ban"
msgstr "Ð?апÑ?еÑ?_иÑ?Ñ?"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:62
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
msgid "_Op"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?ава _опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:414
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4648,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ð?мÑ?:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:421
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4657,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">СÑ?Ñ?ана:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4675,7 +4717,7 @@ msgstr[2] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ð?оÑ?леднее Ñ?ообÑ?ение:</span> %d минÑ?Ñ? назад"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:442
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4684,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">СообÑ?ение об оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:300
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
#, c-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]