[xchat-gnome] Updated Russian translation



commit a4f098d67160fcf278e9980406dc70a1c564b373
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Mon Sep 27 08:27:45 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 935 insertions(+), 893 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2edd558..79699a1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Translation of xchat-gnome into the Russian language
+# translation of xchat-gnome.master.ru.po to Russian
 # Copyright (C) 2004-2005 xchat-gnome team
 # This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+#
 # Volosenkov Dmitry <_bil_ mail ru>, 1999.
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2001.
 # Peter Astakhov <astakhovp mail ru>, 2004, 2005.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-14 03:00+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-13 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Yury Deshko <deshko tut by>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-";
+"gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:53+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -51,15 +54,17 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? каналÑ? Ñ?:"
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "Ð?айÑ?_и на канал"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:9
+#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
 msgid "in:"
 msgstr "в:"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:12
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:11
+#: ../data/channel-list.glade.h:13
 msgid "users"
 msgstr "полÑ?зоваÑ?елей"
 
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "полÑ?зоваÑ?елей"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð?_одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
 
@@ -205,81 +210,77 @@ msgstr "Фон вÑ?деленного Ñ?екÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенÑ?е Ñ?Ñ?е_мÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е Ñ?Ñ?е_мÑ?:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
 msgstr "Ð?енÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обелÑ? на подÑ?еÑ?киваниÑ? в именаÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? линиÑ? поÑ?ле поÑ?ледней пÑ?оÑ?иÑ?анной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лова:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Foreground mark:"
 msgstr "ЦвеÑ? вÑ?деленного Ñ?екÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Get IP address from _server"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вой IP оÑ? _Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
 msgstr "Ð?_бÑ?аÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?ма кÐ?/Ñ?: "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "I_mage file:"
 msgstr "_Файл изобÑ?ажениÑ?:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "In_dividual send KB/s: "
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?д_елÑ?ной пеÑ?едаÑ?и кб/Ñ?: "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?д_елÑ?ного пÑ?иÑ?ма кÐ?/Ñ?: "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Move co_mpleted files to:"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?каÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? в:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Real na_me:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее имÑ?:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "Save sender _nickname in filenames"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? ник оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в имени Ñ?айла"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select Completed Files Directory"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ?каÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Select Download Directory"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ?"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Show _timestamps"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок полÑ?зоваÑ?елей в главном окне"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Show m_arker line"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? линиÑ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -287,31 +288,35 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? оÑ?Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, Ñ?Ñ?лкниÑ?е по Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оке "
 "и введиÑ?е новÑ?й Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? Backspace длÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ки."
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "Use _system terminal font"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?_емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Use t_his IP address:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й IP адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Use this f_ont:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?_иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "_Background image"
 msgstr "Ф_оновое изобÑ?ажение"
 
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "РаÑ?кÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ники"
+
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "_Download files to:"
 msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:94
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
@@ -393,7 +398,12 @@ msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? лÑ?дÑ?ми Ñ?еÑ?ез IRC"
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
 msgstr "XChat-GNOME IRC Ñ?аÑ?"
 
@@ -410,15 +420,39 @@ msgid "Change _nickname to:"
 msgstr "СмениÑ?Ñ? _ник на:"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о обÑ?Ñ?ждение"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
 msgid "Mark as _away"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как оÑ?оÑ?Ñ?л"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:304
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
+#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
+#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
+#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
+#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
+#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
+#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
+#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
+#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
+#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
+#: ../src/common/text.c:1333
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ð?ик"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
 msgid "nickname"
 msgstr "Ð?ик"
 
@@ -430,33 +464,33 @@ msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Automatically go away / come back"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?л/Ð?еÑ?нÑ?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:36
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
 msgid "Network Monitor"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ? Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:37
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
 msgid "NetworkManager connection monitor"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?оединений"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:342
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
 #, c-format
 msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s Ñ?Ñ?пеÑ?но загÑ?Ñ?жено\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:146
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/notification.c:151
 msgid "A notification area plugin."
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение \"облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ведомлений\"."
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:211
+#: ../plugins/notification/notification.c:214
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?ведомлений.\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:232
+#: ../plugins/notification/notification.c:235
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?ведомлений вÑ?гÑ?Ñ?жено.\n"
 
@@ -535,11 +569,11 @@ msgstr "СообÑ?ение оÑ? %s"
 msgid "Private Message from %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ное Ñ?ообÑ?ение оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
 msgid "OSD loaded\n"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жен OSD\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
 msgid "OSD initialization failed\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии OSD\n"
 
@@ -551,61 +585,61 @@ msgstr "Ð?еÑ?л"
 msgid "Perl scripting interface"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?кÑ?ипÑ?ов на Perl"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2081
+#: ../plugins/python/python.c:2090
 msgid "Python"
 msgstr "Ð?иÑ?он"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2083
+#: ../plugins/python/python.c:2092
 msgid "Python scripting interface"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?кÑ?ипÑ?ов на Python"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
 msgid "xchat URL scraper"
 msgstr "X-Chat: СбоÑ?Ñ?ик URL"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:941
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
 msgid "Nick"
 msgstr "Ð?ик"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:908
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:1343
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
 msgid "Channel"
 msgstr "Ð?анал"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
 msgid "URL Scraper"
 msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
 msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
 msgstr "СобиÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки и Ñ?кладÑ?ваеÑ? в оÑ?делÑ?ное окно длÑ? лÑ?гкого пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
 msgstr ""
 "СбоÑ?Ñ?ик URL не Ñ?мог загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: оÑ?ибка компилÑ?Ñ?ии Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ? длÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?лок.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
 msgstr ""
 "СбоÑ?Ñ?ик URL не Ñ?мог загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: оÑ?ибка компилÑ?Ñ?ии Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ? длÑ? "
 "e-mail.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
 msgid "URL Scraper loaded.\n"
 msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL загÑ?Ñ?жен.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
 msgid "URL Scraper unloaded.\n"
 msgstr "СбоÑ?Ñ?ик URL вÑ?гÑ?Ñ?жен.\n"
 
@@ -617,45 +651,49 @@ msgstr "Ð?лина иÑ?Ñ?оÑ?ии Ñ?боÑ?Ñ?ика URL"
 msgid "URL Scraper show timestamps"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лок"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ло новое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
 msgid "Sound Notification"
 msgstr "Ð?вÑ?ковое Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
 msgid ""
 "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?к, когда вÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?е лиÑ?ное Ñ?ообÑ?ение или ваÑ? ник вÑ?делен."
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?ведомлений.\n"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
 msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?жено Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?ведомлений.\n"
 
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2218
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
 msgid "tclplugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? TCL"
 
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2219
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
 msgid "Tcl plugin for XChat"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?зÑ?ка TCL длÑ? XChat"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? ~/.xchat2"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:705
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Я занÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:706
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
 msgid "Leaving"
 msgstr "УÑ?ожÑ? Ñ? оÑ? ваÑ?"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:752
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -667,13 +705,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине dbus Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:87
-msgid "Failed to complete NameHasOwner"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ? NameHasOwner"
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
+msgid "Detection of running instance failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?кземплÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:108
-msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ?"
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
+msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? командÑ? \"url\" запÑ?Ñ?енномÑ? Ñ?кземплÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/common/dcc.c:67
 msgid "Waiting"
@@ -704,18 +744,18 @@ msgstr "Соединение"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2450
+#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1164
-#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1220 ../src/common/text.c:1233
-#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1350
-#: ../src/common/util.c:352
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
+#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/util.c:354
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
@@ -779,65 +819,65 @@ msgstr "Уже помеÑ?ен как \"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?л\":%s\n"
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Уже помеÑ?ен как \"Ð?еÑ?нÑ?лÑ?Ñ?\".\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1812
+#: ../src/common/outbound.c:1814
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? /bin/sh длÑ? запÑ?Ñ?ка!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2183
+#: ../src/common/outbound.c:2185
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е командÑ?:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2197
+#: ../src/common/outbound.c:2199
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Ð?омандÑ? опÑ?еделеннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2213
+#: ../src/common/outbound.c:2215
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Ð?омандÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2224
+#: ../src/common/outbound.c:2226
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е /HELP <имÑ? командÑ?> длÑ? более полной инÑ?оÑ?маÑ?ии, или /HELP -l"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2299
+#: ../src/common/outbound.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? \"%s\"."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3233
+#: ../src/common/outbound.c:3240
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение не найдено.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3238
+#: ../src/common/outbound.c:3245
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение оÑ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?гÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3507
+#: ../src/common/outbound.c:3514
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr ""
 "ADDBUTTON <название> <дейÑ?Ñ?вие> - добавлÑ?еÑ? кнопкÑ? под Ñ?пиÑ?ком полÑ?зоваÑ?елей"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3509
+#: ../src/common/outbound.c:3516
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <команда> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? во вÑ?еÑ? каналаÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: ../src/common/outbound.c:3518
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <команда> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? во вÑ?еÑ? каналаÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3520
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd> - поÑ?Ñ?лаеÑ? командÑ? на вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? где вÑ? еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3514
+#: ../src/common/outbound.c:3521
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<пÑ?иÑ?ина>] - Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?лаг оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3522
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "СнимаеÑ? Ñ?лаг оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3517
+#: ../src/common/outbound.c:3524
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
@@ -847,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?овпадаÑ?Ñ?его Ñ? маÑ?кой. Ð?Ñ?ли они Ñ?же на канале, Ñ?о они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?Ñ? (длÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого нÑ?жно бÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом канала)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3519
+#: ../src/common/outbound.c:3526
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
 "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -863,21 +903,20 @@ msgstr ""
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - Ð?змениÑ?Ñ? звÑ?ковое оповеÑ?ение о Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?ание облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3526
+#: ../src/common/outbound.c:3533
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY]. Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?екÑ?Ñ?овое окно или иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? комманд"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]. Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?екÑ?Ñ?овое окно или иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? команд"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3527
+#: ../src/common/outbound.c:3534
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE - закÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно или вкладкÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3530
+#: ../src/common/outbound.c:3537
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr ""
 "COUNTRY [-s] <код|маÑ?ка> - наÑ?одиÑ? код Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, напÑ?имеÑ?: au = Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3539
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
@@ -885,11 +924,12 @@ msgstr ""
 "CTCP <ник> <Ñ?ообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м ником CCTP-"
 "Ñ?ообÑ?ение, обÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? -- VERSION и USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3534
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE - вÑ?йÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала и немедленно зайÑ?и"
+#: ../src/common/outbound.c:3541
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<канал>] - вÑ?йÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала и немедленно зайÑ?и"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: ../src/common/outbound.c:3543
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -909,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "DCC CLOSE <Ñ?ип> <имÑ?> <Ñ?айл>         пÑ?имеÑ?:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3548
+#: ../src/common/outbound.c:3555
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
@@ -917,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "DEHOP <ник> - Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? <ником> на "
 "Ñ?екÑ?Ñ?ем канале (нÑ?жнÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3550
+#: ../src/common/outbound.c:3557
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <имÑ?> - Ñ?далÑ?еÑ? кнопкÑ? из-под Ñ?пиÑ?ка полÑ?зоваÑ?елей"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3559
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
@@ -929,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "DEOP <nick> - Ñ?биÑ?аеÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ем "
 "канале (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а)."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: ../src/common/outbound.c:3561
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
@@ -937,19 +977,19 @@ msgstr ""
 "DEVOICE <nick> - Ñ?далÑ?еÑ? пÑ?аво голоÑ?а Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? пеÑ?еданнÑ?м именем на "
 "Ñ?екÑ?Ñ?ем канале. Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? нÑ?жнÑ? пÑ?ава админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а канала"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3555
+#: ../src/common/outbound.c:3562
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON - оÑ?Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: ../src/common/outbound.c:3563
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <имÑ?,адÑ?еÑ?,IP> - поиÑ?к IP адÑ?еÑ?а полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3557
+#: ../src/common/outbound.c:3564
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <Ñ?екÑ?Ñ?> - вÑ?веÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? на локалÑ?ной маÑ?ине"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3560
+#: ../src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
@@ -957,11 +997,11 @@ msgstr ""
 "EXEC [-o] <Ð?оманда> - вÑ?полнÑ?еÑ? командÑ?. Ð?Ñ?и пеÑ?едаÑ?е опÑ?ии -o вÑ?вод командÑ? "
 "пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий канал. Ð?наÑ?е вÑ?вод пеÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3562
+#: ../src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SIGCONT"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3565
+#: ../src/common/outbound.c:3572
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
@@ -969,37 +1009,37 @@ msgstr ""
 "EXECKILL [-9] - Ñ?ниÑ?Ñ?ожаеÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?ии. Ð?Ñ?ли -9 "
 "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игнал SIGKILL"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: ../src/common/outbound.c:3574
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игнал SIGSTOP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3568
+#: ../src/common/outbound.c:3575
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE - поÑ?Ñ?лаеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?е на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3572
+#: ../src/common/outbound.c:3579
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ - Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?еÑ?едÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3574
+#: ../src/common/outbound.c:3581
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] - пÑ?окÑ?и Ñ?еÑ?ез Ñ?зел, поÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - 23"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3578
+#: ../src/common/outbound.c:3585
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <ник> <паÑ?олÑ?> - оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? ник-\"пÑ?изÑ?ак\""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3583
+#: ../src/common/outbound.c:3590
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 "HOP <Ð?ик> - даеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а канала полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
 "опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3584
+#: ../src/common/outbound.c:3591
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <паÑ?олÑ?> - иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е ников"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3586
+#: ../src/common/outbound.c:3593
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
@@ -1013,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3593
+#: ../src/common/outbound.c:3600
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
@@ -1021,16 +1061,16 @@ msgstr ""
 "INVITE <Ð?ик> [<канал>] - пÑ?иглаÑ?иÑ?Ñ? кого-либо на канал, по Ñ?молÑ?аниÑ?, на "
 "Ñ?екÑ?Ñ?ий (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3594
+#: ../src/common/outbound.c:3601
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <канал> - зайÑ?и на канал"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3603
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "KICK <Ð?ик> - вÑ?гнаÑ?Ñ? Ñ?еловека Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала (нÑ?жнÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3605
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
@@ -1038,32 +1078,32 @@ msgstr ""
 "KICKBAN <Ð?ик> - забаниÑ?Ñ? и вÑ?гнаÑ?Ñ? Ñ?еловека Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3601
+#: ../src/common/outbound.c:3608
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK - иниÑ?ииÑ?Ñ?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? задеÑ?жек"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: ../src/common/outbound.c:3610
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
 msgstr "LASTLOG <СÑ?Ñ?ока> - иÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3612
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD <Ð?мÑ?Файла> - загÑ?Ñ?жаеÑ? Ñ?кÑ?ипÑ? или Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3608
+#: ../src/common/outbound.c:3615
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MDEHOP - Ñ?биÑ?аеÑ? Ñ? вÑ?еÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ем канале пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: ../src/common/outbound.c:3617
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MDEOP - Ñ?биÑ?аеÑ? Ñ? вÑ?еÑ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?ем канале (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
 "опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3612
+#: ../src/common/outbound.c:3619
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
@@ -1071,38 +1111,38 @@ msgstr ""
 "ME <action> - поÑ?Ñ?лаеÑ? дейÑ?Ñ?вие на Ñ?екÑ?Ñ?ий канал (дейÑ?Ñ?вие пиÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? "
 "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?его лиÑ?а, напÑ?имеÑ?, /me пÑ?Ñ?гаеÑ?)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3616
+#: ../src/common/outbound.c:3623
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK - Ñ?далÑ?еÑ? вÑ?еÑ?, кÑ?оме Ñ?ебÑ?, Ñ? канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3619
+#: ../src/common/outbound.c:3626
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MOP - УÑ?Ñ?анавливаеÑ? вÑ?ем полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?его канала пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а "
 "(Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а канала)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3620
+#: ../src/common/outbound.c:3627
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <Ð?ик> <Ñ?ообÑ?ение> - оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? пÑ?иваÑ?ное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3623
+#: ../src/common/outbound.c:3630
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES - показÑ?ваеÑ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?еÑ?иÑ?елей Ñ?екÑ?Ñ?его канала"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3625
+#: ../src/common/outbound.c:3632
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <Ð?ик> <Ñ?ообÑ?ение> - оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? CTCP Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3626
+#: ../src/common/outbound.c:3633
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <Ð?мÑ?СеÑ?веÑ?а> [<поÑ?Ñ?>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3634
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "/NICK <Ð?ик> - поменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вой ник"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3630
+#: ../src/common/outbound.c:3637
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
@@ -1110,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "NOTICE <Ð?ик/канал> <Ñ?ообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ведомление. УведомлениÑ? - Ñ?ип "
 "Ñ?ообÑ?ений на коÑ?оÑ?Ñ?е должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий оÑ?веÑ?."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3632
+#: ../src/common/outbound.c:3639
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
@@ -1118,36 +1158,36 @@ msgstr ""
 "NOTIFY [-n Ñ?еÑ?Ñ?,[,Ñ?еÑ?Ñ?,...]] [<ник>],  показÑ?ваеÑ? Ñ?пиÑ?ок ваÑ?иÑ? Ñ?ведомлений "
 "или добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о-либо к ним"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3634
+#: ../src/common/outbound.c:3641
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 "OP <Ð?ик> - даÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а канала (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава "
 "админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3636
+#: ../src/common/outbound.c:3643
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<Ð?анал>] [<Ð?Ñ?иÑ?ина>] - вÑ?йÑ?и Ñ? канала, по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3638
+#: ../src/common/outbound.c:3645
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <Ð?ик | канал> - CTCP-пинг полÑ?зоваÑ?елÑ? или канала"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: ../src/common/outbound.c:3647
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr ""
 "QUERY [-nofocus] <nick>, оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? новое окно беÑ?едÑ? Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?м "
 "полÑ?зоваÑ?елем"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3642
+#: ../src/common/outbound.c:3649
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<пÑ?иÑ?ина>] - оÑ?Ñ?оединение оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3651
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <ТекÑ?Ñ?> - оÑ?Ñ?Ñ?лаеÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?ом виде на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3647
+#: ../src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
@@ -1157,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 "как /RECONNECT длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? или Ñ? /RECONNECT ALL "
 "длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? ко вÑ?ем Ñ?еÑ?веÑ?ам"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3650
+#: ../src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
@@ -1167,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "как /RECONNECT длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? или Ñ? /RECONNECT ALL "
 "длÑ? пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ? ко вÑ?ем Ñ?еÑ?веÑ?ам"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: ../src/common/outbound.c:3659
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
@@ -1175,27 +1215,27 @@ msgstr ""
 "RECV <ТекÑ?Ñ?> - поÑ?Ñ?лаеÑ? даннÑ?е в xchat, как еÑ?ли бÑ? они бÑ?ли полÑ?Ñ?енÑ? оÑ? "
 "Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3655
+#: ../src/common/outbound.c:3662
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <ТекÑ?Ñ?> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?екÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3656
+#: ../src/common/outbound.c:3663
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <ник> [<Ñ?айл>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3659
+#: ../src/common/outbound.c:3666
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr ""
 "SERVCHAN [-ssl] <СеÑ?веÑ?> <поÑ?Ñ?> <канал> - подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, а заÑ?ем к "
 "каналÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3662
+#: ../src/common/outbound.c:3669
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr ""
 "SERVCHAN [-ssl] <СеÑ?веÑ?> <поÑ?Ñ?> <канал> - подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, а заÑ?ем к "
 "каналÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3666
+#: ../src/common/outbound.c:3673
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
@@ -1203,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "SERVER [-ssl] <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] [<паÑ?олÑ?>] Ñ?оединÑ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?оÑ?Ñ? по "
 "Ñ?молÑ?аниÑ? 6667 длÑ? ноÑ?малÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оединений и 9999 длÑ? Ñ?оединений Ñ?еÑ?ез SSL"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3669
+#: ../src/common/outbound.c:3676
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
@@ -1211,22 +1251,22 @@ msgstr ""
 "SERVER <адÑ?еÑ?> [<поÑ?Ñ?>] [<паÑ?олÑ?>] - Ñ?оединÑ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?оÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
 "6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3671
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-quiet] <пеÑ?еменнаÑ?> [<знаÑ?ение>]"
+#: ../src/common/outbound.c:3678
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <пеÑ?еменнаÑ?> [<знаÑ?ение>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3672
+#: ../src/common/outbound.c:3679
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиÑ?иÑ?>"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3677
+#: ../src/common/outbound.c:3684
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
 msgstr ""
 "TOPIC [<Ñ?ема>] - Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?емÑ?, еÑ?ли она Ñ?казана. Ð?наÑ?е оÑ?обÑ?ажаеÑ? "
 "Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3679
+#: ../src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -1245,50 +1285,50 @@ msgstr ""
 "Ñ?ведомлений.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3686
+#: ../src/common/outbound.c:3693
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <маÑ?ка> [<маÑ?ка>...] - Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? запÑ?еÑ? длÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кой маÑ?ки"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3687
+#: ../src/common/outbound.c:3694
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr ""
 "UNIGNORE <маÑ?ка> [QUIET] - Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ений Ñ? опÑ?еделенной маÑ?ки"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3688
+#: ../src/common/outbound.c:3695
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <имÑ?> - вÑ?гÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение или Ñ?Ñ?енаÑ?ий"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3696
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url> - оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? заданнÑ?й URL в ваÑ?ем бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3691
+#: ../src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
 msgstr ""
 "USELECT [-a] [-s] <ник1> <ник2> и Ñ?.д., вÑ?делÑ?еÑ? ник(и) в Ñ?пиÑ?ке "
 "полÑ?зоваÑ?елей канала"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3694
+#: ../src/common/outbound.c:3701
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <Ð?ик> - даеÑ? пÑ?аво голоÑ?а комÑ?-либо (Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3696
+#: ../src/common/outbound.c:3703
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <СообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ообÑ?ение на вÑ?е каналÑ?"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3698
+#: ../src/common/outbound.c:3705
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr ""
 "WALLCHOP <СообÑ?ение> - поÑ?Ñ?лаеÑ? Ñ?ообÑ?ение вÑ?ем опеÑ?аÑ?оÑ?ам Ñ?екÑ?Ñ?его канала"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3731
+#: ../src/common/outbound.c:3738
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3736
+#: ../src/common/outbound.c:3743
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -1296,23 +1336,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?о Ñ?Ñ?ой команде неÑ? помоÑ?и.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3742
+#: ../src/common/outbound.c:3749
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Ð?оманда не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4072
+#: ../src/common/outbound.c:4079
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? командÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4228
+#: ../src/common/outbound.c:4235
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? много Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ?Ñ? команд полÑ?зоваÑ?елÑ?, пÑ?еÑ?Ñ?вание."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4305
+#: ../src/common/outbound.c:4312
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? команда. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?имвола xchat_plugin_init; вÑ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о плагин длÑ? xchat?"
 
@@ -1320,7 +1360,7 @@ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?имвола xchat_plugin_init; вÑ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ? и поÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? SSL?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: ../src/common/server.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -1329,16 +1369,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? имÑ? %s\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?еÑ?евÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: ../src/common/server.c:1029
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?оÑ?ождениÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?и.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: ../src/common/servlist.c:659
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1074
+#: ../src/common/servlist.c:1090
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1347,17 +1387,22 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: кодиÑ?овка \"%s\" неизвеÑ?Ñ?на. Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ? длÑ? Ñ?еÑ?и %s не "
 "бÑ?деÑ?."
 
-#: ../src/common/text.c:305
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:292
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жен жÑ?Ñ?нал из"
+
+#: ../src/common/text.c:310
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð? %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:514
+#: ../src/common/text.c:519
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð? %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:533
+#: ../src/common/text.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1366,458 +1411,439 @@ msgstr ""
 "* Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл(Ñ?) жÑ?Ñ?налов длÑ? запиÑ?и. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е\n"
 "  пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па на %s/xchatlogs"
 
-#: ../src/common/text.c:871
+#: ../src/common/text.c:876
 msgid "Left message"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?лева"
 
-#: ../src/common/text.c:872
+#: ../src/common/text.c:877
 msgid "Right message"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:881
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Ð?мÑ? заÑ?едÑ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:882
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Ð?аÑ?одим на канал"
 
-#: ../src/common/text.c:878 ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976
+#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:888 ../src/common/text.c:895
-#: ../src/common/text.c:1083 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1111
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1120
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1178 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
-#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1232
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1255
-#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1275
-#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1289
-#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1328
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ð?ик"
-
-#: ../src/common/text.c:883
+#: ../src/common/text.c:888
 msgid "The action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:890
+#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
 msgid "Mode char"
 msgstr "Символ Ñ?ежима"
 
-#: ../src/common/text.c:889
+#: ../src/common/text.c:894
 msgid "The text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:891 ../src/common/text.c:897
+#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
 msgid "Identified text"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:959
+#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
 msgid "The message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:963
+#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
 msgid "Old nickname"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?й ник"
 
-#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
 msgid "New nickname"
 msgstr "Ð?овÑ?й ник"
 
-#: ../src/common/text.c:906
+#: ../src/common/text.c:911
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й поменÑ?л Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
 #: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:970
+#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Ð?ик вÑ?гнавÑ?его"
 
-#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Ð?Ñ?гонÑ?емÑ?й полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:919 ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:930
-#: ../src/common/text.c:935 ../src/common/text.c:969 ../src/common/text.c:977
-#: ../src/common/text.c:984
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
+#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:989
 msgid "The channel"
 msgstr "Ð?анал"
 
-#: ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
 msgid "The reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Ð?ик Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:937
+#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
 msgid "The time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941
 msgid "The creator"
 msgstr "СоздаÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
 msgid "Reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1085
-#: ../src/common/text.c:1168
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
+#: ../src/common/text.c:1173
 msgid "Host"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957
+#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Ð?Ñ? кого"
 
-#: ../src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:953
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е x.x (Ñ?м. ниже)"
 
-#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:995
+#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Ð?анал, кÑ?да бÑ?деÑ? напÑ?авлено"
 
-#: ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:987
 msgid "The sound"
 msgstr "Ð?вÑ?к"
 
-#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:994
+#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993
+#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие CTCP"
 
-#: ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:1004
 msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?ей паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его паÑ?олÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:1005
 msgid "The key"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1009
 msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?ей огÑ?аниÑ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его огÑ?аниÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1010
 msgid "The limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1009
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его опеÑ?аÑ?оÑ?а"
-
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1014
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, комÑ? дали пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й назнаÑ?ил опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+
+#: ../src/common/text.c:1019
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1020
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й дал пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1024
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й дал пÑ?аво голоÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1025
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?омÑ? дали пÑ?аво голоÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1029
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Ð?ик забанивÑ?его"
 
-#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка бана"
 
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1034
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Ð?ик Ñ?даливÑ?его паÑ?олÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1033
+#: ../src/common/text.c:1038
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Ð?ик Ñ?нÑ?вÑ?его огÑ?аниÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1037
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+#: ../src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1043
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?нÑ?ли пÑ?ава опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1041
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+#: ../src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?ава полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?нÑ?ли Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л пÑ?аво голоÑ?а"
+#: ../src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й оÑ?обÑ?ал пÑ?аво голоÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1052
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?нÑ?ли пÑ?аво голоÑ?а"
-
-#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "Ð?ик Ñ?нÑ?вÑ?его бан."
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?нÑ?ли пÑ?аво голоÑ?а"
 
 #: ../src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?л бан"
+
+#: ../src/common/text.c:1061
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "Ð?ик вÑ?звавÑ?его иÑ?клÑ?Ñ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ?звал иÑ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1062
+#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка иÑ?клÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1061
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr "Ð?ик Ñ?бÑ?авÑ?его иÑ?клÑ?Ñ?ение"
-
 #: ../src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?бÑ?ал иÑ?клÑ?Ñ?ение"
+
+#: ../src/common/text.c:1071
 msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "Ð?ик Ñ?делавÑ?его пÑ?иглаÑ?ение"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?делал пÑ?иглаÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1067 ../src/common/text.c:1072
+#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка пÑ?иглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1071
-msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr "Ð?ик Ñ?даливÑ?его пÑ?иглаÑ?ение"
-
 #: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "Ð?ик Ñ?Ñ?Ñ?ановивÑ?его Ñ?ежим"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?далил пÑ?иглаÑ?ение"
+
+#: ../src/common/text.c:1081
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Ð?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?Ñ?ановил Ñ?ежим"
 
-#: ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Ð?наки Ñ?ежима (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1078
+#: ../src/common/text.c:1083
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Ð?Ñ?квÑ? Ñ?ежима"
 
-#: ../src/common/text.c:1079
+#: ../src/common/text.c:1084
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Ð?анал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1089
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1086
+#: ../src/common/text.c:1091
 msgid "Full name"
 msgstr "Ð?олное имÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1096
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Член канала/\"IRC - опеÑ?аÑ?оÑ?\""
 
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1101
 msgid "Server Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
-#: ../src/common/text.c:1101 ../src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
 msgid "Idle time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1107
+#: ../src/common/text.c:1112
 msgid "Signon time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? заÑ?ода"
 
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1117
 msgid "Away reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?ода"
 
-#: ../src/common/text.c:1121 ../src/common/text.c:1127
-#: ../src/common/text.c:1135 ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
 msgid "Message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
-#: ../src/common/text.c:1128
+#: ../src/common/text.c:1133
 msgid "Account"
 msgstr "УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1138
 msgid "Real user host"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?зел"
 
-#: ../src/common/text.c:1134
+#: ../src/common/text.c:1139
 msgid "Real IP"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1139 ../src/common/text.c:1148
-#: ../src/common/text.c:1154 ../src/common/text.c:1184
-#: ../src/common/text.c:1338 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
+#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Ð?азвание канала"
 
-#: ../src/common/text.c:1143 ../src/common/text.c:1301
+#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1150
-#: ../src/common/text.c:1179 ../src/common/text.c:1297
-#: ../src/common/text.c:1339
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
+#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
+#: ../src/common/text.c:1344
 msgid "Server Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1154
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Ð?ик пÑ?иглаÑ?ивÑ?его ваÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1159
+#: ../src/common/text.c:1164
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Ð?ик иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/common/text.c:1165
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ем ник"
 
-#: ../src/common/text.c:1169 ../src/common/text.c:1305
+#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1170 ../src/common/text.c:1201
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
 msgid "Port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1180
+#: ../src/common/text.c:1185
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
 msgid "Modes string"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?ежимов"
 
-#: ../src/common/text.c:1200 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1243 ../src/common/text.c:1284
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Тип DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1212
-#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1224
-#: ../src/common/text.c:1244 ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260
-#: ../src/common/text.c:1267 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
+#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
+#: ../src/common/text.c:1287
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/common/text.c:1218 ../src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1227 ../src/common/text.c:1256
+#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1262
+#: ../src/common/text.c:1267
 msgid "Pathname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1282
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?оложение"
 
-#: ../src/common/text.c:1283
+#: ../src/common/text.c:1288
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1293
 msgid "DCC String"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1298
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ведомлений"
 
-#: ../src/common/text.c:1309
+#: ../src/common/text.c:1314
 msgid "Old Filename"
 msgstr "СÑ?аÑ?ое имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1315
 msgid "New Filename"
 msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1319
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1324
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?зла"
 
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1329
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ð?мÑ? маÑ?инÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
 msgid "The Packet"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
 
-#: ../src/common/text.c:1333
+#: ../src/common/text.c:1338
 msgid "Seconds"
 msgstr "СекÑ?нд."
 
-#: ../src/common/text.c:1337
+#: ../src/common/text.c:1342
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Ð?ик пÑ?иглаÑ?енного"
 
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1349
 msgid "Banmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка бана"
 
-#: ../src/common/text.c:1345
+#: ../src/common/text.c:1350
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановил бан"
 
-#: ../src/common/text.c:1346
+#: ../src/common/text.c:1351
 msgid "Ban time"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? бана"
 
-#: ../src/common/text.c:1386
+#: ../src/common/text.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка обÑ?абоÑ?ки Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
-"Ð?агÑ?Ñ?жаем по-Ñ?молÑ?аниÑ?"
+"Ð?агÑ?Ñ?жаем по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../src/common/text.c:2079
+#: ../src/common/text.c:2084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -2380,1312 +2406,1312 @@ msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "-%C10-%C11-%O$tТепеÑ?Ñ? вÑ? извеÑ?Ñ?нÑ? как $2"
 
-#: ../src/common/util.c:296
+#: ../src/common/util.c:298
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "УдаленнаÑ? маÑ?ина закÑ?Ñ?ла подклÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../src/common/util.c:301
+#: ../src/common/util.c:303
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Соединение оÑ?веÑ?гнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/common/util.c:304
+#: ../src/common/util.c:306
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ð?еÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а к Ñ?злÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:306
+#: ../src/common/util.c:308
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? длÑ? Ñ?оединениÑ? иÑ?Ñ?екло"
 
-#: ../src/common/util.c:308
+#: ../src/common/util.c:310
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? адÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:310
+#: ../src/common/util.c:312
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Соединение обоÑ?вано"
 
-#: ../src/common/util.c:839
+#: ../src/common/util.c:841
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?ознеÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:840
+#: ../src/common/util.c:842
 msgid "Andorra"
 msgstr "Ð?ндоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/common/util.c:841
+#: ../src/common/util.c:843
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Ð?бÑ?единеннÑ?е аÑ?абÑ?кие Ñ?миÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:842
+#: ../src/common/util.c:844
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:843
+#: ../src/common/util.c:845
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?да"
 
-#: ../src/common/util.c:844
+#: ../src/common/util.c:846
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Ð?нгилÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:845
+#: ../src/common/util.c:847
 msgid "Albania"
 msgstr "Ð?лбаниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:846
+#: ../src/common/util.c:848
 msgid "Armenia"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:847
+#: ../src/common/util.c:849
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?кие Ð?нÑ?иллÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: ../src/common/util.c:850
 msgid "Angola"
 msgstr "Ð?нгола"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: ../src/common/util.c:851
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: ../src/common/util.c:852
 msgid "Argentina"
 msgstr "Ð?Ñ?генÑ?ина"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: ../src/common/util.c:853
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: ../src/common/util.c:854
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кое Самоа"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: ../src/common/util.c:855
 msgid "Austria"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: ../src/common/util.c:856
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: ../src/common/util.c:857
 msgid "Australia"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: ../src/common/util.c:858
 msgid "Aruba"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: ../src/common/util.c:859
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?ланда"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: ../src/common/util.c:860
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: ../src/common/util.c:861
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Ð?оÑ?ниÑ? и Ð?еÑ?Ñ?еговина"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: ../src/common/util.c:862
 msgid "Barbados"
 msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: ../src/common/util.c:863
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Ð?англадеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: ../src/common/util.c:864
 msgid "Belgium"
 msgstr "Ð?елÑ?гиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: ../src/common/util.c:865
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: ../src/common/util.c:866
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Ð?олгаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: ../src/common/util.c:867
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: ../src/common/util.c:868
 msgid "Burundi"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: ../src/common/util.c:869
 msgid "Businesses"
 msgstr "Ð?изнеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: ../src/common/util.c:870
 msgid "Benin"
 msgstr "Ð?енин"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: ../src/common/util.c:871
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: ../src/common/util.c:872
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Ð?аÑ?-Ñ?Ñ?-Салам"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: ../src/common/util.c:873
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Ð?оливиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: ../src/common/util.c:874
 msgid "Brazil"
 msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: ../src/common/util.c:875
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Ð?агамÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: ../src/common/util.c:876
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: ../src/common/util.c:877
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?ве"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: ../src/common/util.c:878
 msgid "Botswana"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: ../src/common/util.c:879
 msgid "Belarus"
 msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: ../src/common/util.c:880
 msgid "Belize"
 msgstr "Ð?елиз"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: ../src/common/util.c:881
 msgid "Canada"
 msgstr "Ð?анада"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: ../src/common/util.c:882
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Ð?окоÑ?овÑ?е о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: ../src/common/util.c:883
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "РеÑ?пÑ?блика Ð?онго"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: ../src/common/util.c:884
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?наÑ? Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: ../src/common/util.c:885
 msgid "Congo"
 msgstr "Ð?онго"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: ../src/common/util.c:886
 msgid "Switzerland"
 msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: ../src/common/util.c:887
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Ð?оÑ?-д-Ð?вÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: ../src/common/util.c:888
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?ка"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: ../src/common/util.c:889
 msgid "Chile"
 msgstr "Чили"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: ../src/common/util.c:890
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: ../src/common/util.c:891
 msgid "China"
 msgstr "Ð?иÑ?ай"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: ../src/common/util.c:892
 msgid "Colombia"
 msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: ../src/common/util.c:893
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Ð?оммеÑ?Ñ?еÑ?кие"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: ../src/common/util.c:894
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: ../src/common/util.c:895
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "СеÑ?биÑ? и ЧеÑ?ногоÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: ../src/common/util.c:896
 msgid "Cuba"
 msgstr "Ð?Ñ?ба"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: ../src/common/util.c:897
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Ð?апо-Ð?еÑ?де"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: ../src/common/util.c:898
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "РождеÑ?Ñ?венÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: ../src/common/util.c:899
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Ð?ипÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: ../src/common/util.c:900
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: ../src/common/util.c:901
 msgid "Germany"
 msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: ../src/common/util.c:902
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: ../src/common/util.c:903
 msgid "Denmark"
 msgstr "Ð?аниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: ../src/common/util.c:904
 msgid "Dominica"
 msgstr "Ð?оминика"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: ../src/common/util.c:905
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Ð?оминиканÑ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: ../src/common/util.c:906
 msgid "Algeria"
 msgstr "Ð?лжиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: ../src/common/util.c:907
 msgid "Ecuador"
 msgstr "ЭквадоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: ../src/common/util.c:908
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Ð?бÑ?азоваÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еждениÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: ../src/common/util.c:909
 msgid "Estonia"
 msgstr "ЭÑ?Ñ?ониÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: ../src/common/util.c:910
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ð?гипеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: ../src/common/util.c:911
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Ð?ападнаÑ? Ñ?аÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: ../src/common/util.c:912
 msgid "Eritrea"
 msgstr "ЭÑ?иÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: ../src/common/util.c:913
 msgid "Spain"
 msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: ../src/common/util.c:914
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "ЭÑ?иопиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: ../src/common/util.c:915
 msgid "European Union"
 msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?кий СоÑ?з"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: ../src/common/util.c:916
 msgid "Finland"
 msgstr "ФинлÑ?ндиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: ../src/common/util.c:917
 msgid "Fiji"
 msgstr "Фиджи"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: ../src/common/util.c:918
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "ФолклендÑ?кие о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: ../src/common/util.c:919
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: ../src/common/util.c:920
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: ../src/common/util.c:921
 msgid "France"
 msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: ../src/common/util.c:922
 msgid "Gabon"
 msgstr "Ð?абон"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: ../src/common/util.c:923
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: ../src/common/util.c:924
 msgid "Grenada"
 msgstr "Ð?Ñ?енада"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: ../src/common/util.c:925
 msgid "Georgia"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: ../src/common/util.c:926
 msgid "French Guiana"
 msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?виана"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: ../src/common/util.c:927
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: ../src/common/util.c:928
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ð?ана"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: ../src/common/util.c:929
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: ../src/common/util.c:930
 msgid "Greenland"
 msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:929
+#: ../src/common/util.c:931
 msgid "Gambia"
 msgstr "Ð?амбиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: ../src/common/util.c:932
 msgid "Guinea"
 msgstr "Ð?винеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: ../src/common/util.c:933
 msgid "Government"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?е"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: ../src/common/util.c:934
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Ð?ваделÑ?па"
 
-#: ../src/common/util.c:933
+#: ../src/common/util.c:935
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "ЭкваÑ?оÑ?иалÑ?наÑ? Ð?винеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: ../src/common/util.c:936
 msgid "Greece"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: ../src/common/util.c:937
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "ЮжнаÑ? Ð?еоÑ?гиÑ? и ЮжнÑ?е СандвиÑ?евÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ова"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: ../src/common/util.c:938
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Ð?ваÑ?емала"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: ../src/common/util.c:939
 msgid "Guam"
 msgstr "Ð?Ñ?ам"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: ../src/common/util.c:940
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Ð?винеÑ?-Ð?иÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: ../src/common/util.c:941
 msgid "Guyana"
 msgstr "Ð?айанÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: ../src/common/util.c:942
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Ð?онк Ð?онг"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: ../src/common/util.c:943
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова ХеÑ?д и Ð?акдоналÑ?д"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: ../src/common/util.c:944
 msgid "Honduras"
 msgstr "Ð?ондÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: ../src/common/util.c:945
 msgid "Croatia"
 msgstr "ХоÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: ../src/common/util.c:946
 msgid "Haiti"
 msgstr "Ð?аиÑ?и"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: ../src/common/util.c:947
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ð?енгÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: ../src/common/util.c:948
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: ../src/common/util.c:949
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: ../src/common/util.c:950
 msgid "Israel"
 msgstr "Ð?зÑ?аилÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: ../src/common/util.c:951
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?н"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: ../src/common/util.c:952
 msgid "India"
 msgstr "Ð?ндиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: ../src/common/util.c:953
 msgid "Informational"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: ../src/common/util.c:954
 msgid "International"
 msgstr "Ð?еждÑ?наÑ?однÑ?е"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: ../src/common/util.c:955
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?каÑ? индоокеанÑ?каÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: ../src/common/util.c:956
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ð?Ñ?ак"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: ../src/common/util.c:957
 msgid "Iran"
 msgstr "Ð?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: ../src/common/util.c:958
 msgid "Iceland"
 msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: ../src/common/util.c:959
 msgid "Italy"
 msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: ../src/common/util.c:960
 msgid "Jersey"
 msgstr "Ð?жеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: ../src/common/util.c:961
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Ямайка"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: ../src/common/util.c:962
 msgid "Jordan"
 msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: ../src/common/util.c:963
 msgid "Japan"
 msgstr "ЯпониÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:962
+#: ../src/common/util.c:964
 msgid "Kenya"
 msgstr "Ð?ениÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:963
+#: ../src/common/util.c:965
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:964
+#: ../src/common/util.c:966
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Ð?амбоджа"
 
-#: ../src/common/util.c:965
+#: ../src/common/util.c:967
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
 
-#: ../src/common/util.c:966
+#: ../src/common/util.c:968
 msgid "Comoros"
 msgstr "Ð?омоÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:967
+#: ../src/common/util.c:969
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "ФедеÑ?аÑ?иÑ? СенÑ?-Ð?иÑ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:968
+#: ../src/common/util.c:970
 msgid "North Korea"
 msgstr "СевеÑ?наÑ? Ð?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:969
+#: ../src/common/util.c:971
 msgid "South Korea"
 msgstr "ЮжнаÑ? Ð?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:972
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:973
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Ð?аймановÑ? о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:974
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:975
 msgid "Laos"
 msgstr "Ð?аоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:976
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Ð?иван"
 
-#: ../src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:977
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:978
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?Ñ?ейн"
 
-#: ../src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:979
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
 
-#: ../src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:980
 msgid "Liberia"
 msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:981
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
 
-#: ../src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:982
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Ð?иÑ?ва"
 
-#: ../src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:983
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
 
-#: ../src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:984
 msgid "Latvia"
 msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:985
 msgid "Libya"
 msgstr "Ð?ивиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:986
 msgid "Morocco"
 msgstr "Ð?аÑ?окко"
 
-#: ../src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:987
 msgid "Monaco"
 msgstr "Ð?онако"
 
-#: ../src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:988
 msgid "Moldova"
 msgstr "Ð?олдова"
 
-#: ../src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:989
 msgid "United States Medical"
-msgstr "Ð?едÑ?Ñ?Ñ?еждениÑ? СШÐ?"
+msgstr "Ð?ед. Ñ?Ñ?Ñ?еждениÑ? СШÐ?"
 
-#: ../src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:990
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:991
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алловÑ? о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:992
 msgid "Military"
 msgstr "Ð?оеннÑ?е"
 
-#: ../src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:993
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Ð?акедониÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:994
 msgid "Mali"
 msgstr "Ð?али"
 
-#: ../src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:995
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нма"
 
-#: ../src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:996
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Ð?онголиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:997
 msgid "Macau"
 msgstr "Ð?акао"
 
-#: ../src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:998
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "СевеÑ?нÑ?е Ð?аÑ?ианÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
 
-#: ../src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:999
 msgid "Martinique"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
 
-#: ../src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1000
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1001
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1002
 msgid "Malta"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1003
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Ð?авÑ?икий"
 
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1004
 msgid "Maldives"
 msgstr "Ð?алÑ?дивÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1005
 msgid "Malawi"
 msgstr "Ð?алави"
 
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1006
 msgid "Mexico"
 msgstr "Ð?екÑ?ика"
 
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1007
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Ð?алайзиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1008
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Ð?озамбик"
 
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1009
 msgid "Namibia"
 msgstr "Ð?амибиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1010
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Ð?оваÑ? Ð?аледониÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1011
 msgid "Niger"
 msgstr "Ð?игеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1012
 msgid "Internic Network"
 msgstr "СеÑ?и"
 
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1013
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?оÑ?Ñ?олк"
 
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1014
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:1015
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
 
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1016
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1017
 msgid "Norway"
 msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1018
 msgid "Nepal"
 msgstr "Ð?епал"
 
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1019
 msgid "Nauru"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1020
 msgid "Niue"
 msgstr "Ð?иÑ?е"
 
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1021
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Ð?оваÑ? Ð?еландиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1022
 msgid "Oman"
 msgstr "Ð?ман"
 
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1023
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "СеÑ?евÑ?е некоммеÑ?Ñ?еÑ?кие оÑ?ганизаÑ?ии"
 
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1024
 msgid "Panama"
 msgstr "Ð?анама"
 
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1025
 msgid "Peru"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1026
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?олинезиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1027
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Ð?оваÑ? Ð?винеÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1028
 msgid "Philippines"
 msgstr "ФиллипинÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1029
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1030
 msgid "Poland"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1031
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Сен-Ð?Ñ?еÑ? и Ð?икелон"
 
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1032
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?н"
 
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1033
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?о-Рико"
 
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1034
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?инÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
 
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1035
 msgid "Portugal"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1036
 msgid "Palau"
 msgstr "Ð?алаÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1037
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Ð?аÑ?агвай"
 
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1038
 msgid "Qatar"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1039
 msgid "Reunion"
 msgstr "РеÑ?нÑ?он"
 
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1040
 msgid "Romania"
 msgstr "РÑ?мÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1041
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "СÑ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ? ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1042
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "РоÑ?Ñ?ийÑ?каÑ? ФедеÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1043
 msgid "Rwanda"
 msgstr "РÑ?анда"
 
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1044
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "СаÑ?довÑ?каÑ? Ð?Ñ?авиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1045
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "СоломоновÑ? о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1046
 msgid "Seychelles"
 msgstr "СейÑ?еллÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1047
 msgid "Sudan"
 msgstr "СÑ?дан"
 
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1048
 msgid "Sweden"
 msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1049
 msgid "Singapore"
 msgstr "СингапÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1050
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов СвÑ?Ñ?ой Ð?ленÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1051
 msgid "Slovenia"
 msgstr "СловениÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1052
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова СвалбаÑ?д и Ян Ð?Ñ?йен"
 
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1053
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "СловаÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
 
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1054
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?а-Ð?еоне"
 
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1055
 msgid "San Marino"
 msgstr "Сан-Ð?аÑ?ино"
 
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1056
 msgid "Senegal"
 msgstr "Сенегал"
 
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1057
 msgid "Somalia"
 msgstr "Сомали"
 
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1058
 msgid "Suriname"
 msgstr "СÑ?Ñ?инам"
 
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1059
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Сен-Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
 
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1060
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Ñ?кÑ?-СССР"
 
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1061
 msgid "El Salvador"
 msgstr "СалÑ?вадоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1062
 msgid "Syria"
 msgstr "СиÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1063
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Свазиленд"
 
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1064
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "о-ва ТÑ?Ñ?кÑ? и Ð?айкоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1065
 msgid "Chad"
 msgstr "Чад"
 
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1066
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "ЮжнÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
 
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1067
 msgid "Togo"
 msgstr "Того"
 
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1068
 msgid "Thailand"
 msgstr "Таиланд"
 
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1069
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1070
 msgid "Tokelau"
 msgstr "ТокелаÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
 msgid "East Timor"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й ТимоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1072
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1073
 msgid "Tunisia"
 msgstr "ТÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1074
 msgid "Tonga"
 msgstr "Тонга"
 
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1076
 msgid "Turkey"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1077
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
 
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1078
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "ТÑ?валÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1079
 msgid "Taiwan"
 msgstr "ТайванÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1080
 msgid "Tanzania"
 msgstr "ТанзаниÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1081
 msgid "Ukraine"
 msgstr "УкÑ?аина"
 
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1082
 msgid "Uganda"
 msgstr "Уганда"
 
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1083
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Соединенное Ð?оÑ?олевÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1084
 msgid "United States of America"
 msgstr "СШÐ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1085
 msgid "Uruguay"
 msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1086
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1087
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Ð?аÑ?икан"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1088
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Сен-Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадинÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1089
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?ла"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1090
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие Ð?иÑ?гинÑ?кие о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1091
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кие Ð?иÑ?гинÑ?кие о-ва"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1092
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?нам"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1093
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1094
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова УоллиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1095
 msgid "Samoa"
 msgstr "Самоа"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1096
 msgid "Yemen"
 msgstr "Ð?емен"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1097
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Ð?айоÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1098
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "ЮгоÑ?лавиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1099
 msgid "South Africa"
 msgstr "ЮжнаÑ? Ð?Ñ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1100
 msgid "Zambia"
 msgstr "Ð?амбиÑ?"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1101
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Ð?имбабве"
 
-#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:419
+#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:899
+#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
 msgid "Open Dialog Window"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно"
 
-#: ../src/common/xchat.c:774
+#: ../src/common/xchat.c:768
 msgid "Send a File"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/common/xchat.c:775
+#: ../src/common/xchat.c:769
 msgid "User Info (WHOIS)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле (WHOIS)"
 
-#: ../src/common/xchat.c:776
+#: ../src/common/xchat.c:770
 msgid "Operator Actions"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:869
+#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
 msgid "Take Ops"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? голоÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Ð?абÑ?аÑ?Ñ? голоÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ? и забаниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:879
-#: ../src/common/xchat.c:928
+#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:922
 msgid "Kick"
 msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:786
-#: ../src/common/xchat.c:787 ../src/common/xchat.c:788
-#: ../src/common/xchat.c:789 ../src/common/xchat.c:880
-#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
-#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
-#: ../src/common/xchat.c:927
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
+#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:921
 msgid "Ban"
 msgstr "Ð?абаниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:790 ../src/common/xchat.c:791
-#: ../src/common/xchat.c:792 ../src/common/xchat.c:793
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:886
-#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
+#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
 msgid "KickBan"
 msgstr "Ð?Ñ?гнаÑ?Ñ? и забаниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:850
 msgid "Direct client-to-client"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мое Ñ?оединение"
 
-#: ../src/common/xchat.c:857
+#: ../src/common/xchat.c:851
 msgid "Send File"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/common/xchat.c:858
+#: ../src/common/xchat.c:852
 msgid "Offer Chat"
 msgstr "Ð?Ñ?едложиÑ?Ñ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:853
 msgid "Abort Chat"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? РазговоÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:854
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:855
 msgid "Userinfo"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле"
 
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:856
 msgid "Clientinfo"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о клиенÑ?е"
 
-#: ../src/common/xchat.c:863 ../src/common/xchat.c:897
-#: ../src/common/xchat.c:945
+#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
+#: ../src/common/xchat.c:939
 msgid "Ping"
 msgstr "Ð?инг"
 
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:859
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:860
 msgid "Oper"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:861
 msgid "Kill this user"
 msgstr "УбиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:862
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:865
 msgid "Give Half-Ops"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:866
 msgid "Take Half-Ops"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? полÑ?-опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
+#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:870
 msgid "Ignore User"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:877
+#: ../src/common/xchat.c:871
 msgid "UnIgnore User"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ование полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:883
 msgid "Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:884
 msgid "Who"
 msgstr "Ð?Ñ?о"
 
-#: ../src/common/xchat.c:891 ../src/common/xchat.c:941
+#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
 msgid "WhoIs"
 msgstr "Ð?Ñ?оÐ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:886
 msgid "DNS Lookup"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? DNS:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:887
 msgid "Trace"
 msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/common/xchat.c:894
+#: ../src/common/xchat.c:888
 msgid "UserHost"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/common/xchat.c:895
+#: ../src/common/xchat.c:889
 msgid "External"
 msgstr "Ð?неÑ?ний"
 
-#: ../src/common/xchat.c:896
+#: ../src/common/xchat.c:890
 msgid "Traceroute"
 msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/common/xchat.c:898
+#: ../src/common/xchat.c:892
 msgid "Telnet"
 msgstr "Telnet"
 
-#: ../src/common/xchat.c:910
+#: ../src/common/xchat.c:904
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "УйÑ?и Ñ? канала"
 
-#: ../src/common/xchat.c:911
+#: ../src/common/xchat.c:905
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Ð?айÑ?и на канал..."
 
-#: ../src/common/xchat.c:912
+#: ../src/common/xchat.c:906
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е канал длÑ? вÑ?ода:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:913
+#: ../src/common/xchat.c:907
 msgid "Server Links"
 msgstr "СÑ?Ñ?лки Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:914
+#: ../src/common/xchat.c:908
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping Server"
 
-#: ../src/common/xchat.c:915
+#: ../src/common/xchat.c:909
 msgid "Hide Version"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:919
 msgid "Op"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:920
 msgid "DeOp"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/common/xchat.c:929
+#: ../src/common/xchat.c:923
 msgid "bye"
 msgstr "пока"
 
-#: ../src/common/xchat.c:930
+#: ../src/common/xchat.c:924
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е пÑ?иÑ?инÑ? вÑ?кидÑ?ваниÑ?  %s:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:931
+#: ../src/common/xchat.c:925
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/common/xchat.c:932
+#: ../src/common/xchat.c:926
 msgid "Dialog"
 msgstr "Ð?иалог"
 
-#: ../src/common/xchat.c:942
+#: ../src/common/xchat.c:936
 msgid "Send"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:943
+#: ../src/common/xchat.c:937
 msgid "Chat"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
-#: ../src/common/xchat.c:944
+#: ../src/common/xchat.c:938
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
 msgstr "Ñ?далÑ?ннÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?далÑ?нного доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?еÑ?ез DBUS"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине dbus Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заполÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s: %s\n"
@@ -3702,7 +3728,7 @@ msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? акÑ?иваÑ?ии"
 msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик URL \"irc://\""
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3714,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "веÑ?Ñ?ии лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной Фондом Свободного "
 "Ð?Ñ?огÑ?аммного Ð?беÑ?пеÑ?ениÑ? (Free Software Foundation)."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3725,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, даже без подÑ?азÑ?меваемой гаÑ?анÑ?ии Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
 "Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е лиÑ?ензиÑ? GNU General Public License длÑ? деÑ?алей."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -3735,22 +3761,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307 USA"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:83
-msgid "Copyright © 2004-2007"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2004-2007"
-
-#. Translators: This is a random, mostly-meaningless
-#. * quotation from Jeeves & Wooster.  Either leave it
-#. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
-#. * in your own language, but don't translate it literally.
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
-msgid ""
-"It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
-"gentleman"
-msgstr "Ð?амеÑ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?омбон не Ñ?амÑ?й подÑ?одÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? дженÑ?лÑ?мена."
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
+msgstr "â??СлÑ?Ñ?ай внимаÑ?елÑ?но, повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?дÑ?Ñ?.â??"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
 msgstr "СайÑ? XChat-GNOME"
 
@@ -3763,9 +3783,11 @@ msgstr "СайÑ? XChat-GNOME"
 #. * write each of them on a separated line seperated by
 #. * newlines (\n).
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
 msgid "translator-credits"
-msgstr "wiz <aenor realm gmail com>jg <gdeshko gmail com>"
+msgstr ""
+"wiz <aenor realm gmail com>\n"
+"jg <gdeshko gmail com>"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically display the channel list dialog"
@@ -3773,44 +3795,48 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? диалог Ñ?пиÑ?к
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
 msgid "Background image filename"
-msgstr "Фоновое изобÑ?ажение:"
+msgstr "Файл Ñ?онового изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
 msgid "Background transparency"
 msgstr "ФоноваÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "РаÑ?кÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ники в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
 msgid "Default nickname used by servers without special options set"
 msgstr ""
-"Ð?ик по-Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ов без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ð?ик по Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ов без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
 "опÑ?ий"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
 msgid "Default real name used by servers without special options set"
 msgstr ""
-"Ð?мÑ? по-Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емое Ñ?еÑ?веÑ?ами без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий"
+"Ð?мÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емое Ñ?еÑ?веÑ?ами без Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
 msgid "Display redundant nickstamps"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ники полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
 msgid "Font for the main window"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? главного окна"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
 msgid "Height of the channel list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?пиÑ?ка каналов"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
 msgid "Height of the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, when you join a server without automatically joining a "
 "channel, the channel list dialog will be displayed"
@@ -3818,67 +3844,79 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?лаг Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? без авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого "
 "пÑ?иÑ?оединениÑ? к каналÑ?, бÑ?деÑ? изобÑ?ажÑ?н диалог Ñ?пиÑ?ка каналов"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
 msgid "Languages to use for spellchecking"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?зÑ?ки длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
 msgid "List of enabled plugins"
 msgstr "СпиÑ?ок вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
 msgid "Message sent on away"
 msgstr "СообÑ?ение пÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
 msgid "Message sent on channel part"
 msgstr "СообÑ?ение пÑ?и Ñ?Ñ?оде Ñ? канала"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
 msgid "Message sent on quit"
 msgstr "СообÑ?ение пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
 msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
 msgstr "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели главного окна"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
 msgid "Selected background type"
 msgstr "Тип вÑ?бÑ?анного Ñ?она"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
 msgid "Selected color scheme"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? Ñ?веÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
 msgid "Show colors in the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а в главном окне"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
 msgid "Show timestamps in the main window"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?меÑ?ки вÑ?емени в главном окне"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок полÑ?зоваÑ?елей в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ð?Ñ?жно ли показÑ?ваÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?Ñ? панелÑ? в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Ð?Ñ?жно ли показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? в главном окне"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the channel list"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?пиÑ?ка каналов"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?новного окна"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
 msgid "X position of the main window on the screen"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное положение главного окна на Ñ?кÑ?ане"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
 msgid "Y position of the main window on the screen"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное положение главного окна на Ñ?кÑ?ане"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
 msgid "xchat configuration version"
 msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии xchat"
 
@@ -3896,108 +3934,101 @@ msgstr "У Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?и неÑ? заданного Ñ?еÑ?веÑ?а"
 msgid "Please add at least one server to the %s network."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо добавиÑ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?еÑ?веÑ? к Ñ?еÑ?и %s."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:162
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:167
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 msgid "Se_nd Message To..."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ение..."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:172
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
 msgid "_Send File"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?а_виÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
 msgid "Paste File _Contents"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
 msgid "Paste File_name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? имÑ? Ñ?_айла"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:793
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?лок бÑ?оÑ?еннÑ?й на xchat имееÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? (%d) или длинÑ? (%"
-"d)\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:891
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:865
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:906
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:881
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пеÑ?евода иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а (URI) \"%s\" в имÑ? Ñ?айла: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:949
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:932
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1036
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1030
 msgid "Save Transcript"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1062
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1072
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1056
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1066
 #, c-format
 msgid "Error saving %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1208
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1201
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? поиÑ?ка пÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
 msgid "Remaining"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?аÑ? пеÑ?едаÑ?а Ñ?айла"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:504
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
 msgid "_Accept"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
 "transfer?"
 msgstr "%s Ñ?обиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вам Ñ?айл \"%s\". Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е его пÑ?инÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -4008,11 +4039,11 @@ msgstr ""
 "<small>оÑ? %s </small>\n"
 "%s of %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
 msgid "starting"
 msgstr "наÑ?ало"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -4023,91 +4054,91 @@ msgstr ""
 "<small>оÑ? %s </small>\n"
 "%s из %s на %s /s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
 msgid "queued"
 msgstr "в оÑ?еÑ?еди"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s to %s failed"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а %s к %s не Ñ?далаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s from %s failed"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а %s оÑ? %s не Ñ?далаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
 msgid "Transfer failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?едаÑ?и"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
 msgid "aborted"
 msgstr "оÑ?менено"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
 msgid "stalled"
 msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ло"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
 msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d"
 msgstr "%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:440
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
 msgid "Send File..."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?айл..."
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Ð?кно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
 msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог вмеÑ?Ñ?о каÑ?алога по-Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог вмеÑ?Ñ?о каÑ?алога наÑ?Ñ?Ñ?оек по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 msgid "Don't auto-connect to servers"
 msgstr "Ð?е подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
 msgid "Don't auto-load plugins"
 msgstr "Ð?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
 msgid "Open an irc:// url"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL irc://"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? URL в Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ом XChat-GNOME"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:73
 msgid "Show version information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
-msgstr ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е `xchat-gnome --help' длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии\n"
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:502
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
 msgid "Incoming DCC Chat"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ий пÑ?Ñ?мой запÑ?оÑ? на беÑ?едÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
 "connection?"
 msgstr "%s пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?аÑ?Ñ? беÑ?едÑ?. Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мое Ñ?оединение?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:935
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? показаÑ?Ñ? '%s'"
@@ -4186,7 +4217,7 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимо добавиÑ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
 msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr "UTF-8 (Юникод)"
+msgstr "UTF-8 (Ñ?никод)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
 msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
@@ -4245,116 +4276,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
 msgstr "TIS-620 (ТайÑ?каÑ?)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:93
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "In_sert"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_Discussion"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?_ждение"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
-msgid "_Go"
-msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?од"
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_Connect..."
 msgstr "_СоединиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?_айла"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Ð?а_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?оединиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
 msgid "_Channels..."
 msgstr "Ð?а_налÑ?..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "_Save Transcript"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? беÑ?едÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "_Leave"
 msgstr "Ð?ок_инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "Ð?акÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "_Find"
 msgstr "Ð?_оиÑ?к"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "Change _Topic"
 msgstr "СмениÑ?Ñ? _Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
 msgid "_Bans..."
 msgstr "СпиÑ?ок _заблокиÑ?ованнÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
 msgid "_Users"
 msgstr "Ð?_олÑ?зоваÑ?ели"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:406 ../src/fe-gnome/main-window.c:428
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?олнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:465 ../src/fe-gnome/main-window.c:487
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "Ex-Chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:478
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:539
 msgid "Error showing help"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пÑ?авки"
 
@@ -4375,69 +4419,67 @@ msgstr ""
 msgid "D-Bus plugin is still installed"
 msgstr "Ð?лагин D-Bus до Ñ?иÑ? поÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#. Go menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
 msgid "Pre_vious Network"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:95
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
 msgid "Nex_t Network"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:96
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
 msgid "_Previous Discussion"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее обÑ?Ñ?ждение"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
 msgid "_Next Discussion"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее обÑ?Ñ?ждение"
 
 #. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:100
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
 msgid "_Join"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Server context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
 msgid "_Auto-connect on startup"
 msgstr "_Ð?вÑ?о-Ñ?оединение пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
 
 #. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:108
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
 msgid "_Auto-join on connect"
 msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки заÑ?одиÑ?Ñ? на каналÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:505
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? о подклÑ?Ñ?ении/Ñ?Ñ?оде"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
 msgid "<none>"
 msgstr "<пÑ?Ñ?Ñ?о>"
 
-#. The name of the default downloads folder,
-#. * Needs to be the same as Epiphany's
-#: ../src/fe-gnome/preferences.c:190
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:253
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
 msgid "Colors"
 msgstr "ЦвеÑ?а"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:256
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
 msgid "Black on White"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?нÑ?й на белом"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:257
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
 msgid "White on Black"
 msgstr "Ð?елÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?ном"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
 msgid "System Theme Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а из Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
 msgid "File Transfers & DCC"
 msgstr "DCC и пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
 
@@ -4445,7 +4487,7 @@ msgstr "DCC и пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
 msgid "Effects"
 msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
 msgid "IRC Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки IRC"
 
@@ -4462,56 +4504,56 @@ msgstr "СеÑ?и"
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:101
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:190
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
 #, c-format
 msgid "An error occurred unloading %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?гÑ?Ñ?зке %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:191
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
 msgid "Plugin Unload Failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?гÑ?Ñ?зки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:202
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
 msgid "Plugin Load Failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:240
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
 msgid "Open Plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
 msgid "Scripts and Plugins"
 msgstr "СÑ?енаÑ?ии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:400
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
 msgid "Enable"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:402
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
 msgid "Plugin"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в акÑ?иваÑ?ии Ñ?зÑ?ка %s: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
 #, c-format
 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?овеÑ?ки пÑ?авопиÑ?аниÑ?: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
 msgid ""
 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
 "at least one dictionary."
@@ -4519,15 +4561,15 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? пÑ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии Ñ?абоÑ?ала, вÑ? должнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? libenchant и Ñ?оÑ?Ñ? "
 "бÑ? один Ñ?ловаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
 msgid "_Check spelling"
 msgstr "_пÑ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?зÑ?ки длÑ? пÑ?овеÑ?ки пÑ?авопиÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
 msgid "Language"
 msgstr "ЯзÑ?к"
 
@@ -4541,105 +4583,105 @@ msgstr "%s %.1fÑ? лаг"
 msgid "%d bytes buffered"
 msgstr "%d байÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:133
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
 #, c-format
 msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:352
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
 msgid "I_nsert Color Code"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? код Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:359
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
 msgid "Black"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:363
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "ТÑ?мно-Ñ?иний"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
 msgid "Dark Green"
 msgstr "ТÑ?мно-зелÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:371
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
 msgid "Red"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:375
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
 msgid "Brown"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?невÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:379
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
 msgid "Purple"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:383
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
 msgid "Orange"
 msgstr "Ð?Ñ?анжевÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:387
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
 msgid "Yellow"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:391
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
 msgid "Light Green"
 msgstr "СвеÑ?ло-зелÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:395
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
 msgid "Aqua"
 msgstr "ТÑ?мно-голÑ?бой"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:399
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
 msgid "Light Blue"
 msgstr "СвеÑ?ло-Ñ?иний"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:403
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:407
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
 msgid "Violet"
 msgstr "ФиолеÑ?овÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:411
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
 msgid "Grey"
 msgstr "СеÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:415
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
 msgid "Light Grey"
 msgstr "СвеÑ?ло-Ñ?еÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:419
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
 msgid "White"
 msgstr "Ð?елÑ?й"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:281
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
 msgstr "Смена Ñ?емÑ? на %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?_айл..."
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
 msgid "Private _Chat"
 msgstr "Ð?_иÑ?нÑ?й Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Ð?Ñ?кинÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
 msgid "_Ban"
 msgstr "Ð?апÑ?еÑ?_иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:62
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
 msgid "_Op"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?ава _опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:414
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4648,7 +4690,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Ð?мÑ?:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:421
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4657,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">СÑ?Ñ?ана:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4675,7 +4717,7 @@ msgstr[2] ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Ð?оÑ?леднее Ñ?ообÑ?ение:</span> %d минÑ?Ñ? назад"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:442
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4684,7 +4726,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">СообÑ?ение об оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:300
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
 #, c-format
 msgid "%d User"
 msgid_plural "%d Users"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]