[dasher] Updated Russian translation



commit b691be341806bca85adb5a9b3c281bd9eeef0f0a
Author: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>
Date:   Sat Sep 25 20:47:15 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  423 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 17ffcb1..d6497a9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,28 +10,33 @@
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
 # Anisimov Victor <vicanis gmail com>, 2009.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:48+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dasher&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
-#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -47,23 +52,28 @@ msgstr "Ð?Ñ?едикаÑ?ивнÑ?й ввод Ñ?екÑ?Ñ?а"
 msgid "A_ppend to file"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в Ñ?айл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
 msgid "Alphabet:"
 msgstr "Ð?лÑ?авиÑ?:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
 msgid "Copy"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
 msgid "Copy _All"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
 msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
@@ -72,60 +82,76 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
 msgid "Dasher _Tutorial"
 msgstr "_Ð?ведение в Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
 msgid "New file"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
 msgid "Open file"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
 msgid "Paste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
 msgid "Please Waitâ?¦"
-msgstr "Ð?одождиÑ?е..."
+msgstr "Ð?одождиÑ?еâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
 msgid "Save file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
 msgid "Save file as"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл как"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
 msgid "Select File"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
 msgid "Select Font"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
 msgid "Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
@@ -133,19 +159,22 @@ msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
 msgid "_Help"
@@ -155,9 +184,10 @@ msgstr "_СпÑ?авка"
 msgid "_Import Training Text"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
 msgid "A_ppend to fileâ?¦"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в Ñ?айл"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в Ñ?айлâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
 msgid "Demo!"
@@ -167,13 +197,14 @@ msgstr "Ð?емонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?!"
 msgid "Full Demo"
 msgstr "Ð?олнаÑ? демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
 msgid "Help"
 msgstr "СпÑ?авка"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к игÑ?Ñ? Dasher и Ñ?ежима демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии!"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? игÑ?Ñ? Dasher и Ñ?ежим демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии!"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
 msgid "Level:"
@@ -183,34 +214,40 @@ msgstr "УÑ?овенÑ?:"
 msgid "New sentence"
 msgstr "Ð?овое пÑ?едложение"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
 msgid "Pr_eferencesâ?¦"
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
 msgid "Quit"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
 msgid "Score:"
-msgstr "СÑ?еÑ?:"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
 msgid "_Aboutâ?¦"
-msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме..."
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?аммеâ?¦"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
 msgid "_Contentsâ?¦"
-msgstr "_СодеÑ?жание..."
+msgstr "_СодеÑ?жаниеâ?¦"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
 msgid "_Import Training Textâ?¦"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?екÑ?Ñ?â?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -283,208 +320,206 @@ msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
 msgstr "<b>Ð?апÑ?Ñ?к и оÑ?Ñ?ановка</b>"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+msgid "A_pplication"
+msgstr "_Ð?Ñ?иложение"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки подÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?казанного алÑ?авиÑ?а"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?неÑ?ний вид"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
-msgid "Application"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "СнизÑ? ввеÑ?Ñ?"
 
+#. Abbreviation for Control Style
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_УпÑ?авление"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
 msgid "Centre circle"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?наÑ? окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
 msgid "Composition"
 msgstr "Ð?омпоновка"
 
-#. Abbreviation for Control Style
-#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
-msgid "Control"
-msgstr "УпÑ?авление"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
 msgid "Control mode"
 msgstr "Режим Ñ?пÑ?авлениÑ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
 msgid "Custom colour scheme:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? Ñ?веÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
 msgid "Direct entry"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мой ввод"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Dock application window"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?Ñ?Ñ? к окнÑ? пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? внеÑ?ние линии квадÑ?аÑ?ов"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? линиÑ? междÑ? пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ем и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ð?олноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?олÑ?инÑ? линии"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "ЯпонÑ?кий"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑ?к"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
-msgstr "ЯзÑ?коваÑ? моделÑ? подÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? по меÑ?е набоÑ?а."
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ковÑ?Ñ? моделÑ? по меÑ?е набоÑ?а."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
 msgid "Large font "
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Слева напÑ?аво"
 
 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "СмеÑ?аннаÑ? моделÑ? (PPM/Ñ?ловаÑ?наÑ?)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
 msgid "Pause outside of canvas"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? за пÑ?еделами окна"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? за пÑ?еделами Ñ?олÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "СпÑ?ава налево"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
 msgid "Select Dasher Font"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а Dasher"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
 msgid "Select Editor Font"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Show mouse position"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? положение мÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? положение мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Show speed slider"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ползÑ?нок Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ползÑ?нок Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Show toolbar"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
 msgid "Small font"
 msgstr "Ð?аленÑ?кий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но"
 
 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й бÑ?квеннÑ?й PPM"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ? нажаÑ?иÑ? левой кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ? нажаÑ?иÑ? пÑ?обела"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ? положениÑ? мÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "СÑ?авиÑ?Ñ? даÑ?Ñ? в новÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
 msgid "Two box"
 msgstr "Ð?ва квадÑ?аÑ?а"
 
 #. Line wrapping not necessary, but looks better for English
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid ""
 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?леменÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки \n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?леменÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки\n"
 "оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?ов квадÑ?аÑ?ов бÑ?кв. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е,\n"
 "Ñ?Ñ?о вÑ?боÑ? Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?иÑ? знаÑ?ений Ñ?низиÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? набоÑ?а."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
 msgid "Very large font"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? болÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Ð?оделÑ?, оÑ?нованнаÑ? на Ñ?ловаÑ?"
 
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Ð?неÑ?ний вид"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+msgid "_Language"
+msgstr "_ЯзÑ?к"
+
 #. Abbreviation for Preferences
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
 msgid "P"
@@ -506,6 +541,11 @@ msgstr "<b>Ð?апÑ?авление</b>"
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Ð?лÑ?авиÑ?"
 
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "УпÑ?авление"
+
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
 msgid "Enlarge input window"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? окно ввода"
@@ -552,20 +592,22 @@ msgstr "_СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
-#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
 msgid "Zoom steps"
-msgstr "Шаг Ñ?велиÑ?ениÑ?"
+msgstr "Шагов длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
-#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
 msgid "Global keyboard grab"
 msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й заÑ?ваÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. menu
 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
 msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й пÑ?Ñ?момÑ? Ñ?ежимÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еменнÑ?й пÑ?Ñ?мой Ñ?ежим"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
 msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
@@ -592,6 +634,14 @@ msgstr "Ð?еодноÑ?одноÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов"
 msgid "Maximum Zoom"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?велиÑ?ение"
 
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие на Ñ?кÑ?ане, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и Ñ?велиÑ?ениÑ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr "Ð?згибаÑ?Ñ? линии, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?ледоваÑ?Ñ? нелинейноÑ?Ñ?и измененÑ?Ñ?Ñ?его вида"
+
 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
 msgid "Click Mode"
 msgstr "Режим Ñ?елÑ?ков"
@@ -606,24 +656,24 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?пÑ?ава"
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "Режим компаÑ?а"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
 msgid "Well done!"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?но!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:910
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:911
 msgid "Normal Control"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное Ñ?пÑ?авление"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "Режим менÑ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:928
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мой Ñ?ежим"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:931
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а"
 
@@ -697,7 +747,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аба"
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
-msgstr "Ð?адеÑ?жка, пока полÑ?зоваÑ?елÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но не нажмеÑ? клавиÑ?Ñ? (мÑ?)"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка, пока полÑ?зоваÑ?елÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но не нажмÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? (мÑ?)"
 
 #. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
@@ -705,13 +755,15 @@ msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "Ð?дномеÑ?нÑ?й Ñ?ежим"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
 msgid "true"
 msgstr "иÑ?Ñ?ина"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
 msgid "false"
 msgstr "ложÑ?"
@@ -722,20 +774,18 @@ msgstr "ложÑ?"
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
-msgstr "логиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение должно бÑ?Ñ?Ñ? задано как 'иÑ?Ñ?ина' или 'ложÑ?'."
+msgstr "логиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение должно бÑ?Ñ?Ñ? задано как «иÑ?Ñ?ина» или «ложÑ?»."
 
 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
 #. specify a known option.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
-msgstr ""
-"неизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е «--help-options» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? полного Ñ?пиÑ?ка "
-"клÑ?Ñ?ей."
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е «--help-options» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? полного Ñ?пиÑ?ка клÑ?Ñ?ей."
 
 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Dasher, ввод Ñ?еÑ?ез Ñ?океÑ?: оÑ?ибка запÑ?Ñ?ка поÑ?ока Ñ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "Dasher, Ñ?Ñ?ение из Ñ?океÑ?а: оÑ?ибка запÑ?Ñ?ка поÑ?ока Ñ?Ñ?ениÑ?."
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
 msgid "Port:"
@@ -771,7 +821,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?океÑ?
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
 msgid "Socket Input"
-msgstr "Ð?вод в Ñ?океÑ?"
+msgstr "ЧÑ?ение из Ñ?океÑ?а"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Button offset"
@@ -787,7 +837,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? множеÑ?Ñ?веннÑ?ми нажаÑ?иÑ?
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кнопки оÑ?каÑ?а и запÑ?Ñ?ка-оÑ?Ñ?анова"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клавиÑ?и возвÑ?аÑ?а и запÑ?Ñ?ка/оÑ?Ñ?анова"
 
 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
@@ -820,7 +870,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?иÑ? длÑ? пеÑ?вой кнопки Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?к длÑ? неаккÑ?Ñ?аÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а вÑ?емени нажаÑ?ий клавиÑ? (в мÑ?)"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?к длÑ? неаккÑ?Ñ?аÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а вÑ?емени нажаÑ?ий клавиÑ? (в мÑ?)"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Slow startup time"
@@ -834,12 +884,14 @@ msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий Ñ?ежим Ñ? двÑ?мÑ? нажаÑ?иÑ?ми (н
 msgid "Boolean parameters"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -852,24 +904,37 @@ msgstr "ЦелоÑ?иÑ?леннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "String parameters"
 msgstr "СÑ?Ñ?оковÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1018
 msgid "Show Button"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? кнопкÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1023
 msgid "Control Mode"
 msgstr "Режим Ñ?пÑ?авлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1029
 msgid "Auto On Stop"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и оÑ?Ñ?ановке"
 
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? поддеÑ?жкÑ? голоÑ?а\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? голоÑ?а\n"
+
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
 msgid "Enter Text"
@@ -879,49 +944,17 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Script"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
-msgid "Speak"
-msgstr "Ð?Ñ?оизноÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "All"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
-msgid "Last"
-msgstr "Ð?оÑ?ледний"
-
-#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? поддеÑ?жкÑ? голоÑ?а\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? голоÑ?а\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и\n"
-
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
 msgid "option setting is missing \"=\"."
-msgstr "в наÑ?Ñ?Ñ?ойке опÑ?ии оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? «=»."
+msgstr "в напиÑ?ании паÑ?амеÑ?Ñ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? «=»."
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
 msgid "Invalid option string specified"
-msgstr "Указана недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока опÑ?ии"
+msgstr "Указана недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока паÑ?амеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -932,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?, еÑ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? иÑ?."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -942,31 +975,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?, еÑ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? иÑ?."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
 msgid "Don't save"
 msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
 msgid "Save and quit"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?йÑ?и?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл помоÑ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Dasher â?? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во пÑ?едикаÑ?ивного ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ? Ð?Ñ?Ñ?анов <estyler yandex ru>\n"
@@ -989,7 +1023,7 @@ msgstr "Ð?вод Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?и"
 
 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
 msgid "Pixels covering Y range"
-msgstr "Ð?икÑ?ели, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие диапазон Y"
+msgstr "Ð?икÑ?елÑ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие диапазон Y"
 
 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
@@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr "СÑ?илÑ? пÑ?иложениÑ? (traditional, direct, compose или ful
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
 #: ../Src/main.cc:173
 msgid "Override stored options"
-msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
 #: ../Src/main.cc:175
@@ -1018,4 +1052,5 @@ msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?Ñ? «--options»."
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
 #: ../Src/main.cc:182
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
-msgstr "- Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?ное пÑ?иложение длÑ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "â?? Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?ное пÑ?иложение длÑ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]