[gtk+/gtk-2-22] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 90f5f7809b646741bc5b9d4f172734370ae01f66
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Sep 25 13:43:41 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  753 +++++++++++-----------------------------------------------
 po/zh_TW.po |  763 ++++++++++++-----------------------------------------------
 2 files changed, 293 insertions(+), 1223 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index a30ddba..6f755f3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.21.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 19:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 13:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 13:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,10 @@ msgstr "æº?å??設å®?ç?? GDK å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:165
+#: ../gdk/gdk.c:168
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "æ??æ¨?"
 
@@ -324,7 +327,8 @@ msgstr[0] "æ­£å?¨é??å?? %d å??é ?ç?®"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "æ??æ¬?æ¢?款"
 
@@ -499,7 +503,8 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2584
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -515,7 +520,8 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2447
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2447
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -557,17 +563,20 @@ msgstr "ç?¡æ??"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "�����..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "é?¸å??é¡?è?²"
 
@@ -576,17 +585,13 @@ msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "æ?¶å?°äº?ç?¡æ??ç??é¡?è?²è³?æ??\n"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 "å?¨è?²ç?°å¤?é?¨é?¸æ??æ?³è¦?ç??é¡?è?²ã??\n"
 "å?¨å?§é?¨ç??ä¸?è§?形中é?¸å??該é¡?è?²ç??æ??度æ??亮度ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 msgstr "æ??ä¸?滴管ï¼?ç?¶å¾?æ??ç?«é?¢ä»»ä½?ä¸?è??ä¾?é?¸æ??該é¡?è?²ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
@@ -642,7 +647,8 @@ msgstr "é¡?è?²ä¸­ç??è??è?²ä»½é??ã??"
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "é??æ??度(_A)ï¼?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ç?®å??é?¸æ??é¡?è?²ç??é??æ??度ã??"
 
@@ -651,9 +657,7 @@ msgid "Color _name:"
 msgstr "é¡?è?²å??稱(_N)ï¼?"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
 msgstr "ä½ å?¯å?¨æ?¬æ¬?輸å?¥ HTML æ?¹å¼?ç?? 16 é?²ä½?è?²å½©å?¼ï¼?æ??æ?¯å??ã??orangeã??ç??æ?®é??é¡?è?²å??稱ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
@@ -665,24 +669,17 @@ msgid "Color Wheel"
 msgstr "è?²å½©å??ç?¤"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 "ä¹?å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ï¼?ç?¨ä¾?å??ç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ä½?æ¯?è¼?ã??ä½ å?¯ä»¥å°?æ?¬é¡?è?²æ??æ?³è?³è?²ç?¤é ?ç?®ï¼?\n"
 "æ??以å®?ä½?ç?ºç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ï¼?æ?¹æ³?æ?¯å°?å®?æ??æ?³ä¸¦è¦?è??ç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
 msgstr "ä½ æ??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??ä½ å?¯ä»¥å°?æ­¤é¡?è?²æ??æ?³å?°è?²ç?¤ä¸¦å°?ä¹?å?²å­?ä¾?æ?¥å¾?使ç?¨ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
 msgstr "å??ä¸?次é?¸å??ç??é¡?è?²ï¼?å?¯ç?¨ä¾?å??ä½ ç?¾å?¨é?¸å??ç??é¡?è?²å??æ¯?è¼?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
@@ -694,9 +691,7 @@ msgid "_Save color here"
 msgstr "å?¨é??è£?å?²å­?é¡?è?²(_S)"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 "æ??ä¸?æ?¬è?²ç?¤é ?ç?®æ??以ä½?ç?ºç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??å¦?è¦?æ?´æ?¹æ?¬é ?ç?®ï¼?å?¯å°?é¡?è?²æ??æ?³å?°æ­¤è??æ??\n"
 "æ??æ»?é¼ å?³é?µä¸¦é?¸æ??ã??å?²å­?æ­¤é¡?è?²ã??ã??"
@@ -716,15 +711,18 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "管ç??è?ªé?¸å¤§å°?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "毫米"
 
@@ -769,11 +767,13 @@ msgstr "å?³(_R):"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ç´?å¼µé??ç??"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8751 ../gtk/gtktextview.c:7974
+#: ../gtk/gtkentry.c:8751
+#: ../gtk/gtktextview.c:7974
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "輸��(_M)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8765 ../gtk/gtktextview.c:7988
+#: ../gtk/gtkentry.c:8765
+#: ../gtk/gtktextview.c:7988
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "æ??å?¥çµ±ä¸?碼æ?§å?¶å­?符(_I)"
 
@@ -785,7 +785,8 @@ msgstr "Cpas Lock å·²é??å??"
 msgid "Select A File"
 msgstr "é?¸å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
@@ -818,9 +819,7 @@ msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??夾"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr "æ­¤è³?æ??夾ç?¡æ³?建ç«?ï¼?å? ç?ºå·²æ??ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å­?å?¨ã??å??試使ç?¨ä¸?å??ç??è³?æ??夾å??稱ï¼?æ??è??å??é??æ?°å?½å??該æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
@@ -844,7 +843,8 @@ msgstr "%1$s æ?¼ %2$s"
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9457
 msgid "Recently Used"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??"
 
@@ -877,7 +877,8 @@ msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤â??%sâ??"
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤æ?¸ç±¤ã??%sã??"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
 
@@ -927,7 +928,8 @@ msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "顯示大���(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "��"
 
@@ -944,7 +946,8 @@ msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "å??稱(_N):"
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "ç??覽å?¶å®?è³?æ??夾(_B)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
 msgid "Type a file name"
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -982,7 +985,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?è®?å?? %s ç??å?§å®¹"
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6733
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
@@ -999,7 +1003,8 @@ msgstr "æ?¨å¤©ç?? %H:%M"
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥è³?æ??夾ï¼?å? ç?ºå®?ä¸?æ?¯æ?¬å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "�� %s 已���"
@@ -1009,18 +1014,20 @@ msgstr "�� %s 已���"
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "�� %s ���"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "å??ç?ºã??%sã??ç??æª?æ¡?å·²å­?å?¨ã??æ?¯å?¦è¦?å??代å®?ï¼?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "該æª?æ¡?å·²å­?å?¨æ?¼ã??%sã??ã??å??代å®?æ??è¦?è??å®?ç??å?§å®¹ã??"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -1029,16 +1036,14 @@ msgid "Could not start the search process"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å§?æ??å°?ç¨?åº?"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
 msgstr "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?建ç«?è?³ indexer 伺æ??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?ã??è«?確èª?å®?æ?¯å?¦å·²å?·è¡?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??æ??å°?è¦?æ±?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9029
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??å°?ï¼?"
 
@@ -1049,7 +1054,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼? %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ç?¡æ??ç??è·¯å¾?"
 
@@ -1085,7 +1091,8 @@ msgstr "正���..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "å?ªè?½é?¸å??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
@@ -1104,7 +1111,8 @@ msgstr "ä¸?å®?æ?´ç??主æ©?å??稱ï¼?è«?以ã??/ã??çµ?å°¾"
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "路����"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
@@ -1122,7 +1130,8 @@ msgstr "è³?æ??夾(_D)"
 msgid "_Files"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ï¼?%s"
@@ -1130,8 +1139,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ï¼?%s"
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 "æª?æ¡?â??%sâ??å­?æ?¾å?¨å?¦ä¸?é?¨é?»è?¦ï¼?å??稱ç?º %sï¼?ä¹?中ï¼?æ?¬ç¨?å¼?å?¯è?½ç?¡æ³?å­?å??該æª?æ¡?ã??\n"
@@ -1151,8 +1159,7 @@ msgstr "æ?´æ?¹æª?æ¡?å??稱(_R)"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "è³?æ??夾å??稱â??%sâ??中å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?æ??å?ºç?¾ç??符è??"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -1167,12 +1174,15 @@ msgstr "è³?æ??夾å??稱(_F)ï¼?"
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??中å?«æ??ä¸?å??許å­?å?¨æ?¼æª?æ¡?å??稱ç??符è??"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "å?ªé?¤æª?æ¡?â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
@@ -1220,9 +1230,7 @@ msgstr "é?¸æ??ç¯?å??(_S): "
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??ç?¡æ³?è½?æ??è?³ UTF-8ï¼?è«?å??試設å®?ç?°å¢?è®?æ?¸ G_FILENAME_ENCODINGï¼?ï¼?%s"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
@@ -1246,7 +1254,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?è½?æ??æª?æ¡?å??稱"
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "è«?é?¸æ??å­?å??"
 
@@ -1410,7 +1419,8 @@ msgstr "滾輪(_W)�"
 msgid "none"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "ï¼?已失æ??ï¼?"
 
@@ -1568,12 +1578,14 @@ msgstr "Z Shell"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "ä¸?è?½çµ?æ?? PID ç?º %d ç??ç¨?åº?ï¼?%s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4705 ../gtk/gtknotebook.c:7311
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7311
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "第 %u �"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
 #: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??ç??é ?é?¢è¨­å®?æª?æ¡?"
@@ -1601,7 +1613,8 @@ msgstr ""
 " ��%s %s\n"
 " ��%s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "管ç??è?ªé?¸å¤§å°?..."
 
@@ -1609,7 +1622,8 @@ msgstr "管ç??è?ªé?¸å¤§å°?..."
 msgid "_Format for:"
 msgstr "格�(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "�張大�(_P):"
 
@@ -1617,7 +1631,8 @@ msgstr "�張大�(_P):"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "æ?¹å??(_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "��設�"
 
@@ -1704,7 +1719,8 @@ msgstr "å·²å®?æ??ä½?ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "æ­£å?¨æº?å?? %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 msgid "Preparing"
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
 
@@ -1721,7 +1737,8 @@ msgstr "建ç«?æ??å?°é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯ç?¡æ³?建ç«?æ?«å­?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -1729,7 +1746,8 @@ msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Error printing"
 msgstr "æ??å?°é?¯èª¤"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
@@ -1763,11 +1781,13 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å?°æ©?"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "給 CreateDC ç??å¼?æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ä¾?è?ª StartDoc ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "����足"
@@ -1912,7 +1932,8 @@ msgstr "��������左"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "����"
@@ -2116,13 +2137,16 @@ msgstr "æ??å?°"
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å??æ?¬ç??æª?æ¡?ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508
+#: ../gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨ pixmap_path 中æ?¾å?°å??ç??æª?ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "æ­¤å?½æ?¸é??æ?ªå?¨è¦?çª?å??件ç??é¡?å?¥â??%sâ??中實ç?¾"
@@ -2131,7 +2155,8 @@ msgstr "æ­¤å?½æ?¸é??æ?ªå?¨è¦?çª?å??件ç??é¡?å?¥â??%sâ??中實ç?¾"
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "é?¸æ??顯示é?£ä¸?é¡?å??ç??æ??件"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIâ??%sâ??ç??é ?ç?®"
@@ -2178,7 +2203,8 @@ msgstr "顯示ç§?æ??è³?æº?(_P)"
 msgid "No items found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "å?¨ URI â??%sâ?? 中æ?¾ä¸?å?°æ??è¿?æ?¾ä½¿ç?¨ç??è³?æº?"
@@ -2212,9 +2238,12 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
@@ -2516,7 +2545,7 @@ msgstr "���(_V)"
 #: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
-msgstr "é??é?³(_R)"
+msgstr "é??製(_R)"
 
 #. Media label
 #: ../gtk/gtkstock.c:391
@@ -2740,12 +2769,14 @@ msgstr "å??試é??å?? %s æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ ¼å¼? %s ç??é??å??å??è?½"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "â??idâ??å??â??nameâ??å??å?¨ <%s> å??素中å?ºç?¾"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "屬æ?§â??%sâ??å?¨å??ä¸?å?? <%s> å??素中å?ºç?¾äº?å?©æ¬¡"
@@ -2765,7 +2796,8 @@ msgstr "<%s> å??素缺å°?äº?â??nameâ??æ??â??idâ??å??ç´ "
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "屬æ?§ã??%sã??å?¨å??ä¸?å?? <%s> å??素中é??è¤?äº?å?©æ¬¡"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "å?¨æ­¤é??è?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?屬æ?§ã??%sã??å?¨ <%s> å??素中æ?¯ç?¡æ??ç??"
@@ -2784,8 +2816,10 @@ msgstr "æ?¾å?°ä¸?ç?¥å??ç??æ¨?籤å??ç?¡æ³?建ç«?æ¨?籤ã??"
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "æ¨?籤â??%sâ??ä¸?å­?å?¨æ?¼ç·©è¡?中å??ç?¡æ³?建ç«?æ¨?籤"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "å??ç´  <%s> ä¸?å??許å?¨ <%s> ä¹?ä¸?"
@@ -2802,8 +2836,7 @@ msgstr "â??%sâ?? ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??屬æ?§å??稱"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç?¡æ³?è½?æ??ç?ºæ?¸å?¼é¡?å??â??%sâ??ï¼?給屬æ?§â??%sâ??"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -2826,7 +2859,8 @@ msgstr "æ¨?籤â??%sâ??中æ??ç?¡æ??ç??å?ªå??ç­?ç´?â??%sâ??"
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "å?¨ text æ??å¤?ç??å??ç´ æ??æ?¯ <text_view_markup>ï¼?è??é?? <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "<%s> å??素已被æ??å®?"
@@ -2840,8 +2874,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "å·²é??å??è³?æ??ç??æ ¼å¼?é?¯èª¤"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "å·²é??å??è³?æ??ç??æ ¼å¼?é?¯èª¤ã??第ä¸?é?¨ä»½ä¸?æ?¯ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
@@ -2919,7 +2952,8 @@ msgstr "æ??é«?æ??é??ä½?é?³é??"
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "調æ?´é?³é??"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
 msgstr "調ä½?é?³é??"
 
@@ -2927,7 +2961,8 @@ msgstr "調ä½?é?³é??"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "æ¸?ä½?é?³é??"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
 msgstr "調é«?é?³é??"
 
@@ -3409,7 +3444,8 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
@@ -3774,7 +3810,8 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "å?¨ symlinkedâ??%sâ??å??â??%sâ??中æ?¾å?°ä¸?å??ç?? idatas\n"
@@ -4374,88 +4411,64 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡?ã??%sã??失æ??ï¼?%s"
 
 #: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??æª?ã??%sã??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?å·²ç¶?æ??æ¯?"
 
 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
 #~ msgstr "æº?å??設å®?ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
-
 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
 #~ msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
-
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "å??ç??æª?â??%sâ??æ²?æ??å?§å®¹"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 #~ "animation file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç?«æª?â??%sâ??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½å??ç?«æª?å·²ç¶?æ??æ¯?"
-
 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??ç??模çµ?ï¼?%sï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
 #~ "it's from a different GTK version?"
 #~ msgstr "å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ? %s æ²?æ??å?¯å?ºæ­£ç¢ºç??ä»?é?¢ï¼?å®?æ?¯å?¦å±¬æ?¼å?¦ä¸?å?? GTK ç??æ?¬ï¼?"
-
 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´å??ç??é¡?å??â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥å??ç??æª?â??%sâ??ç??å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Unrecognized image file format"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥ç??å??ç??æª?æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 #~ msgstr "æ­¤ gdk-pixbuf ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ?´å?²å­?以ä¸?ç??å??ç??æ ¼å¼?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?å??ç??å?° callback"
-
 #~ msgid "Failed to open temporary file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
 #~ msgstr "�������"
-
 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??以ä¾?寫å?¥è³?æ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
 #~ "saved: %s"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??å¾?ç?¡æ³?é??é??â??%sâ??ï¼?è³?æ??å?¯è?½ç?¡æ³?å®?æ?´å?°å?²å­?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å°?å??ç??寫å?¥ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "Error writing to image stream"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??串æµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 #~ "but didn't give a reason for the failure"
 #~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ?â??%sâ??ç?¡æ³?å®?æ??å??ä½?ï¼?ä½?æ²?æ??æ??ä¾?ä»»ä½?å??å? "
-
 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ä»¥æ¼¸é?²æ?¹å¼?è¼?å?¥å??ç??é¡?å??â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Image header corrupt"
 #~ msgstr "å??ç??æ¨?é ­æ??æ¯?"
-
 #~ msgid "Image format unknown"
 #~ msgstr "å??ç??æ ¼å¼?ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
 #~ msgstr "å??ç??å??ç´ è³?æ??æ??æ¯?"
 
@@ -4464,1482 +4477,1006 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??æª?ã??%sã??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?å·²ç¶?æ??æ¯?"
 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 #~ msgstr[0] "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
 #~ msgstr[1] "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«ä¸­å?«æ??æ?ªé ?æ??ç??å??示å??å¡?"
-
 #~ msgid "Unsupported animation type"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å??ç?«é¡?å??"
-
 #~ msgid "Invalid header in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«æª?ç??æ¨?é ­è³?æ??ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç?«"
-
 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«ä¸­æ??é?¨ä»½è³?æ??ä¸?符å??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "The ANI image format"
 #~ msgstr "ANI å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
 #~ msgstr "BMP å??ç??中æ??å??é¤?ç??æ¨?é ­è³?æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥é»?é?£å??ç??"
-
 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??種 BMP å??ç??æª?æ¨?頭大å°?"
-
 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 #~ msgstr "ç?±ä¸?è?³ä¸?æ??繪ç?? BMP å??ç??ä¸?å?¯ä»¥å£?縮"
-
 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
 #~ msgstr "æª?æ¡?太æ?©çµ?æ??"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?å?²å­? BMP æª?"
-
 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
 #~ msgstr "��寫� BMP ��"
-
 #~ msgid "The BMP image format"
 #~ msgstr "BMP å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å?¥ GIFï¼?%s"
-
 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 #~ msgstr "GIF æª?缺å°?äº?ä¸?é?¨ä»½è³?æ??ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?被æ?ªæ?·äº?ï¼?ï¼?"
-
 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 #~ msgstr "GIF ��模������誤 (%s)"
-
 #~ msgid "Stack overflow"
 #~ msgstr "å ?ç??溢ä½?"
-
 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 #~ msgstr "GIF å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ?ç?¡æ³?äº?解此å??ç??ã??"
 
 # (Abel) é??å?? "code" æ?¯ LZW å£?縮中ç?¨ç??
 #~ msgid "Bad code encountered"
 #~ msgstr "å?ºç?¾ä¸?è?¯ç??å£?縮編碼"
-
 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
 #~ msgstr "GIF æª?æ¡?å?«æ??循ç?°å£?縮表格ç´?é??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
 #~ msgstr "����足以�� GIF �"
-
 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 #~ msgstr "æ²?æ??足夠ç??è¨?æ?¶é«?æ?¼å?º GIF æª?中ç??å??ç??"
-
 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 #~ msgstr "GIF å??ç??å·²æ??æ¯?ï¼?ä¸?正確ç?? LZW å£?縮è³?æ??ï¼?"
-
 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
 #~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?å??æ?¯ GIF æª?"
-
 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ %s ç??æ?¬ç?? GIF æª?æ¡?æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 #~ "colormap."
 #~ msgstr "GIF å??ç??æ²?æ??æ?´é«?使ç?¨ç??è?²ç?¤ï¼?è??ä¸?å??ç??å?¶ä¸­ä¸?å??ç?«æ ¼æ²?æ??å°?ç?¨ç??è?²ç?¤ã??"
-
 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 #~ msgstr "GIF æª?æ¡?被æ?ªæ?·æ??æ?¯ä¸?å®?æ?´ã??"
-
 #~ msgid "The GIF image format"
 #~ msgstr "GIF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Invalid header in icon"
 #~ msgstr "å??示ç??æ¨?é ­è³?æ??ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??示"
-
 #~ msgid "Icon has zero width"
 #~ msgstr "å??示ç??寬度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Icon has zero height"
 #~ msgstr "å??示ç??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ??å£?縮ç??å??示"
-
 #~ msgid "Unsupported icon type"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å??示é¡?å??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
 #~ msgstr "����足以�� ICO �"
-
 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
 #~ msgstr "å??ç??太大ç?¡æ³?å­?ç?º ICO æ ¼å¼?"
-
 # (Abel) FIXME é??å?? hotspot....
 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
 #~ msgstr "游æ¨?ç?±é»?å?¨å??ç??ä¹?å¤?"
-
 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 #~ msgstr "ICO æª?å?«æ??æ?ªæ?¯æ?´ç??è?²å½©æ·±åº¦ï¼?%d"
-
 #~ msgid "The ICO image format"
 #~ msgstr "ICO å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
 #~ msgstr "è®?å?? ICNS å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
 #~ msgstr "��解碼 ICNS ��"
-
 #~ msgid "The ICNS image format"
 #~ msgstr "ICNS å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給串æµ?"
-
 #~ msgid "Couldn't decode image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?å??ç??解碼"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? JPEG2000 寬度æ??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Image type currently not supported"
 #~ msgstr "å??ç??é¡?å??ç?®å??ä¸?æ?¯æ?´"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給è?²å½©è¨­å®?çµ?å??"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? JPEG 2000 æª?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給緩è¡?å??å??ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
 #~ msgstr "JPEG 2000 å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 #~ msgstr "å??æ?? JPEG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 #~ "memory"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç??ï¼?è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?é??æ?¾è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 #~ msgstr "æ?ªæ?¯æ?´ç?? JPEG è?²å½©ç©ºé?? (%s)"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? JPEG 寬度æ??é«?度ç?ºé?¶ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 #~ "parsed."
 #~ msgstr "JPEG å??質å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 100 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?å??æ??æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 #~ msgstr "JPEG å??質å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 100 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
-
 #~ msgid "The JPEG image format"
 #~ msgstr "JPEG å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??å??ç??æ¨?é ­æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
 #~ msgstr "å??ç??ç??寬度å??/æ??é«?度ç?¡æ??"
-
 # ��� color depth 代� bpp -- Abel
 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
 #~ msgstr "å??ç??ä¸?æ?¯æ?´é??種è?²å½©æ·±åº¦"
-
 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 #~ msgstr "å??ç??æ??æ??ä¸?被æ?¯æ?´ç?? %d-ä½?å??å¹³é?¢(bit planes)"
-
 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç??æ?°ç?? pixbuf"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? line data æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤è³?æ??æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 #~ msgstr "æ?ªå??å¾? PIX å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
 #~ msgstr "PCX è³?æ??æ?«ç«¯æ²?æ??æ?¾å?°è?²ç?¤"
-
 #~ msgid "The PCX image format"
 #~ msgstr "PCX å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 #~ msgstr "PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG 寬度å??é«?度å??ç?ºé?¶ã??"
-
 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ä¸?æ?¯ 8ã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG ç??è?²å½©æ¨¡å¼?ä¸?æ?¯ RGB æ?? RGBAã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG è?²æ?¿æ?¸ç?®ä¸?å??æ?¯æ?´ï¼?正確æ?¸å­?æ??ç?º 3 æ?? 4ã??"
-
 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 #~ msgstr "PNG å??ç??æª?中æ??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 #~ msgstr "����足以�� PNG �"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 #~ "applications to reduce memory usage"
 #~ msgstr ""
 #~ "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å¤§å°?ç?º %ldÃ?%ld ç??å??ç??ï¼?\n"
 #~ "è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?æ¸?ä½?è¨?æ?¶é«?使ç?¨é??"
-
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
 #~ msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤"
-
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 #~ msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?å?¨ 1 è?³ 79 å­?å??ä¹?å?§ã??"
-
 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?æ?¯ ASCII å­?å??ã??"
-
 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
 #~ msgstr "é¡?è?²è¨­å®?çµ?å??æ??ç?¡æ??ç??é?·åº¦ %dã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
 #~ "not be parsed."
 #~ msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?ç??解æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 #~ "allowed."
 #~ msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??å?§å®¹ %s ç?¡æ³?è½?æ??ç?º ISO-8859-1 編碼ã??"
-
 #~ msgid "The PNG image format"
 #~ msgstr "PNG å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 #~ msgstr "PNM è¼?å?¥æ¨¡çµ?æ?¾ä¸?å?°è¦?æ?¾ç??æ?´æ?¸"
-
 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 #~ msgstr "PNM æª?ç??第ä¸?å??ä½?å??çµ?ä¸?正確"
-
 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?é??å?? PNM æª?ç??å?¯æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æª?ç??寬ç?º 0"
-
 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æª?ç??é«?ç?º 0"
-
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 #~ msgstr "PNM æ??大ç??å?¯ç?¨é¡?è?²æ?¸ç?®ç?º 0"
-
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 #~ msgstr "PNM æ??大ç??å?¯ç?¨é¡?è?²æ?¸ç?®é??大"
-
 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
 #~ msgstr "å??å§? PNM å??ç??é¡?å??ä¸?正確"
-
 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 #~ msgstr "PNM è¼?å?¥ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ?´é??å?? PNM æª?ç??å?¯æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 #~ msgstr "å??å§? PNM æ ¼å¼?é??è¦?å?¨å??樣è³?æ??å??æ??ä¸?格空格(whitespace)"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ PNM å??ç??"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ PNM å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
 #~ msgstr "PNM å??ç??è³?æ??é??æ?©å®?çµ?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 #~ msgstr "����足以�� PNM �"
-
 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM å??ç??æ ¼å¼?é??å??"
-
 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??æª?æ¡?æ??è¿°å­?ç?º NULLã??"
-
 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
 #~ msgstr "è®?å?? QTIF æª?頭失æ??"
-
 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 #~ msgstr "QTIF atom 大å°?é??大 (%d ä½?å??çµ?)"
-
 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 #~ msgstr "ç?¶è®?å?? QTIF atom æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?以 seek() ç?¥é??ä¸? %d å??ä½?å??çµ?ã??"
-
 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 #~ msgstr "å??é?? QTIF è??絡çµ?æ§?失æ??ã??"
-
 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GdkPixbufLoader ç?©ä»¶ã??"
-
 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??ç??è³?æ?? atomã??"
-
 #~ msgid "The QTIF image format"
 #~ msgstr "QTIF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
 #~ msgstr "RAS å??ç??中æ??å??é¤?ç??æ¨?é ­è³?æ??"
-
 #~ msgid "RAS image has unknown type"
 #~ msgstr "RAS å??ç??é¡?å??ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? RAS å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥ RAS å??ç??"
-
 #~ msgid "The Sun raster image format"
 #~ msgstr "Sun raster å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? IOBuffer çµ?æ§?æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? IOBuffer è³?æ??æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³? realloc IOBuffer è³?æ??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??æ?«æ??æ?§ç?? IOBuffer è³?æ??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??æ?°ç?? pixbuf"
-
 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
 #~ msgstr "å??ç??æ??æ¯?æ??æ?¯è¢«æ?ªæ?·ã??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤çµ?æ§?æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤é ?ç?®æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 # (Abel) è?±æ??ä¸?è?½å®?å?¨ç?¡ä¿¡ï¼?å?ªè?½è§£è®? source code
 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??å??è?²ç?¤ç??è?²å½©æ·±åº¦"
-
 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? TGA æ¨?é ­æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
 #~ msgstr "TGA å??ç??ç??尺寸ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "TGA image type not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤é¡?å??ç?? TGA å??ç??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ TGA å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Excess data in file"
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?§æ??å??é¤?ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "The Targa image format"
 #~ msgstr "Targa å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??寬度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
-
 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??é«?度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
-
 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??ç??寬度æ??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??ç??尺寸太大"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? TIFF æª?"
-
 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF æª?裡ç?? RGB è³?æ??"
-
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
 #~ msgstr "TIFFClose æ??ä½?失æ??"
-
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­? TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 #~ msgstr "TIFF å£?縮並æ?ªå??ç?§å?°æ??æ??ç??編解碼å?¨ã??"
-
 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥ TIFF è³?æ??"
-
 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
 #~ msgstr "��寫� TIFF ��"
-
 #~ msgid "The TIFF image format"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Image has zero width"
 #~ msgstr "å??ç??寬度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Image has zero height"
 #~ msgstr "å??ç??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç??"
-
 #~ msgid "Couldn't save the rest"
 #~ msgstr "�������份"
-
 #~ msgid "The WBMP image format"
 #~ msgstr "WBMP å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Invalid XBM file"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? XBM æª?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥ XBM å??ç??æª?"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 #~ msgstr "ç?¶è¼?å?¥ XBM å??ç??æ??ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "The XBM image format"
 #~ msgstr "XBM å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "No XPM header found"
 #~ msgstr "��� XPM �頭"
-
 #~ msgid "Invalid XPM header"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? XPM æ¨?é ­"
-
 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
 #~ msgstr "XPM å??ç??寬度ä¸?大æ?¼ 0"
-
 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
 #~ msgstr "XPM å??ç??é«?度ä¸?大æ?¼ 0"
-
 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 #~ msgstr "XPM æ¯?å??å??ç´ ä½?ç?¨ç??ä½?å??çµ?æ?¸ç?®ä¸?正確"
-
 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 #~ msgstr "XPM å??ç??æª?é¡?è?²æ?¸ç?®ä¸?正確"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ XPM å??ç??"
-
 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
 #~ msgstr "���� XPM ��"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 #~ msgstr "ç?¶è¼?å?¥ XPM å??ç??æ??ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "The XPM image format"
 #~ msgstr "XPM å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "The EMF image format"
 #~ msgstr "EMF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ï¼? %s"
-
 #~ msgid "Could not create stream: %s"
 #~ msgstr "��建�串�� %s"
-
 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
 #~ msgstr "����串�� %s"
-
 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??串æµ?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é»?é?£å??"
-
 #~ msgid "Couldn't load metafile"
 #~ msgstr "����中繼��"
-
 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? GDI+ å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't save"
 #~ msgstr "����"
-
 #~ msgid "The WMF image format"
 #~ msgstr "WMF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
 #~ msgstr "å?°è¡¨æ©?ã??%sã??å?¯è?½å°?æ?ªé?£ç·?ã??"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(空ç??)"
-
 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
 #~ msgstr "<b>æ??å°?(_S):</b>"
-
 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
 #~ msgstr "<b>æ??è¿?使ç?¨ç??</b>"
-
 #~ msgid "directfb arg"
 #~ msgstr "directfb arg"
-
 #~ msgid "sdl|system"
 #~ msgstr "系統"
-
 # (Abel) é?µç?¤ç??å??æ??好ä¸?è¦?è­¯ï¼?ä¸?ç?¶äººå??å?¯è?½æ?¾ä¸?å?°é?£å??é?µç??
 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
 #~ msgstr "BackSpace"
-
 #~ msgid "keyboard label|Tab"
 #~ msgstr "Tab"
-
 #~ msgid "keyboard label|Return"
 #~ msgstr "Return"
-
 #~ msgid "keyboard label|Pause"
 #~ msgstr "Pause"
-
 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 #~ msgstr "Scroll_Lock"
-
 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
 #~ msgstr "SysRq"
-
 #~ msgid "keyboard label|Escape"
 #~ msgstr "Esc"
-
 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
 #~ msgstr "Compose"
-
 #~ msgid "keyboard label|Home"
 #~ msgstr "Home"
-
 #~ msgid "keyboard label|Left"
 #~ msgstr "Left"
-
 #~ msgid "keyboard label|Up"
 #~ msgstr "Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|Right"
 #~ msgstr "Right"
-
 #~ msgid "keyboard label|Down"
 #~ msgstr "Down"
-
 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
 #~ msgstr "Page_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
 #~ msgstr "Page_Dn"
-
 #~ msgid "keyboard label|End"
 #~ msgstr "End"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|Begin"
 #~ msgstr "Begin"
-
 #~ msgid "keyboard label|Print"
 #~ msgstr "Print"
-
 #~ msgid "keyboard label|Insert"
 #~ msgstr "Insert"
-
 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
 #~ msgstr "Num_Lock"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
 #~ msgstr "KP_Space"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
 #~ msgstr "KP_Tab"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
 #~ msgstr "KP_Enter"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
 #~ msgstr "KP_Home"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
 #~ msgstr "KP_Left"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
 #~ msgstr "KP_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
 #~ msgstr "KP_Right"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
 #~ msgstr "KP_Down"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 #~ msgstr "KP_Page_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
 #~ msgstr "KP_Prior"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
 #~ msgstr "KP_Next"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
 #~ msgstr "KP_End"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
 #~ msgstr "KP_Begin"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
 #~ msgstr "KP_Insert"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
 #~ msgstr "KP_Delete"
-
 #~ msgid "keyboard label|Delete"
 #~ msgstr "Delete"
-
 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
 #~ msgstr "��建� pixbuf"
-
 #~ msgid "keyboard label|Shift"
 #~ msgstr "Shift"
-
 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
-
 #~ msgid "keyboard label|Alt"
 #~ msgstr "Alt"
-
 #~ msgid "keyboard label|Super"
 #~ msgstr "Super"
-
 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
 #~ msgstr "Hyper"
-
 #~ msgid "keyboard label|Meta"
 #~ msgstr "Meta"
-
 #~ msgid "keyboard label|Space"
 #~ msgstr "空格"
-
 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
 #~ msgstr "å??æ??é?µ"
-
 #~ msgid "year measurement template|2000"
 #~ msgstr "2000"
-
 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
-
 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
-
 #~ msgid "calendar year format|%Y"
 #~ msgstr "%Y"
-
 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
 #~ msgstr "å·²å??ç?¨"
-
 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
-
 #~ msgid "%.1f KB"
 #~ msgstr "%.1f KB"
-
 #~ msgid "%.1f MB"
 #~ msgstr "%.1f MB"
-
 #~ msgid "%.1f GB"
 #~ msgstr "%.1f GB"
-
 #~ msgid "input method menu|System"
 #~ msgstr "系統"
-
 #~ msgid "print operation status|Initial state"
 #~ msgstr "å??å§?ç??æ??"
-
 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
 #~ msgstr "æº?å??å??å?°"
-
 #~ msgid "print operation status|Generating data"
 #~ msgstr "è³?æ??ç?¢ç??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Sending data"
 #~ msgstr "è³?æ??å?³é??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Waiting"
 #~ msgstr "ç­?å??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
 #~ msgstr "正被��"
-
 #~ msgid "print operation status|Printing"
 #~ msgstr "å??å?°ä¸­"
-
 #~ msgid "print operation status|Finished"
 #~ msgstr "å·²å®?æ??"
-
 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
 #~ msgstr "_%d. %s"
-
 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
 #~ msgstr "%d. %s"
-
 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
 #~ msgstr "�層(_B)"
-
 #~ msgid "Navigation|_First"
 #~ msgstr "第��(_F)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Last"
 #~ msgstr "尾�(_L)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Top"
 #~ msgstr "�層(_T)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Back"
 #~ msgstr "���(_B)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Down"
 #~ msgstr "�層(_D)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Forward"
 #~ msgstr "���(_F)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Up"
 #~ msgstr "�層(_U)"
-
 #~ msgid "Justify|_Center"
 #~ msgstr "置中(_C)"
-
 #~ msgid "Justify|_Fill"
 #~ msgstr "左���(_F)"
-
 #~ msgid "Justify|_Left"
 #~ msgstr "é? å·¦(_L)"
-
 #~ msgid "Justify|_Right"
 #~ msgstr "é? å?³(_R)"
-
 #~ msgid "Media|_Next"
 #~ msgstr "���(_N)"
-
 #~ msgid "Media|P_ause"
 #~ msgstr "æ?«å??(_A)"
-
 #~ msgid "Media|_Play"
 #~ msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
-
 #~ msgid "Media|_Stop"
 #~ msgstr "å??æ­¢(_S)"
-
 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
-
 #~ msgid "paper size|asme_f"
 #~ msgstr "asme_f"
-
 #~ msgid "paper size|A0x2"
 #~ msgstr "A0x2"
-
 #~ msgid "paper size|A0"
 #~ msgstr "A0"
-
 #~ msgid "paper size|A0x3"
 #~ msgstr "A0x3"
-
 #~ msgid "paper size|A1"
 #~ msgstr "A1"
-
 #~ msgid "paper size|A10"
 #~ msgstr "A10"
-
 #~ msgid "paper size|A1x3"
 #~ msgstr "A1x3"
-
 #~ msgid "paper size|A1x4"
 #~ msgstr "A1x4"
-
 #~ msgid "paper size|A2"
 #~ msgstr "A2"
-
 #~ msgid "paper size|A2x3"
 #~ msgstr "A2x3"
-
 #~ msgid "paper size|A2x4"
 #~ msgstr "A2x4"
-
 #~ msgid "paper size|A2x5"
 #~ msgstr "A2x5"
-
 #~ msgid "paper size|A3"
 #~ msgstr "A3"
-
 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
 #~ msgstr "A3 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A3x3"
 #~ msgstr "A3x3"
-
 #~ msgid "paper size|A3x4"
 #~ msgstr "A3x4"
-
 #~ msgid "paper size|A3x5"
 #~ msgstr "A3x5"
-
 #~ msgid "paper size|A3x6"
 #~ msgstr "A3x6"
-
 #~ msgid "paper size|A3x7"
 #~ msgstr "A3x7"
-
 #~ msgid "paper size|A4"
 #~ msgstr "A4"
-
 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
 #~ msgstr "A4 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
 #~ msgstr "A4 Tab"
-
 #~ msgid "paper size|A4x3"
 #~ msgstr "A4x3"
-
 #~ msgid "paper size|A4x4"
 #~ msgstr "A4x4"
-
 #~ msgid "paper size|A4x5"
 #~ msgstr "A4x5"
-
 #~ msgid "paper size|A4x6"
 #~ msgstr "A4x6"
-
 #~ msgid "paper size|A4x7"
 #~ msgstr "A4x7"
-
 #~ msgid "paper size|A4x8"
 #~ msgstr "A4x8"
-
 #~ msgid "paper size|A4x9"
 #~ msgstr "A4x9"
-
 #~ msgid "paper size|A5"
 #~ msgstr "A5"
-
 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
 #~ msgstr "A5 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A6"
 #~ msgstr "A6"
-
 #~ msgid "paper size|A7"
 #~ msgstr "A7"
-
 #~ msgid "paper size|A8"
 #~ msgstr "A8"
-
 #~ msgid "paper size|A9"
 #~ msgstr "A9"
-
 #~ msgid "paper size|B0"
 #~ msgstr "B0"
-
 #~ msgid "paper size|B1"
 #~ msgstr "B1"
-
 #~ msgid "paper size|B10"
 #~ msgstr "B10"
-
 #~ msgid "paper size|B2"
 #~ msgstr "B2"
-
 #~ msgid "paper size|B3"
 #~ msgstr "B3"
-
 #~ msgid "paper size|B4"
 #~ msgstr "B4"
-
 #~ msgid "paper size|B5"
 #~ msgstr "B5"
-
 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
 #~ msgstr "B5 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|B6"
 #~ msgstr "B6"
-
 #~ msgid "paper size|B6/C4"
 #~ msgstr "B6/C4"
-
 #~ msgid "paper size|B7"
 #~ msgstr "B7"
-
 #~ msgid "paper size|B8"
 #~ msgstr "B8"
-
 #~ msgid "paper size|B9"
 #~ msgstr "B9"
-
 #~ msgid "paper size|C0"
 #~ msgstr "C0"
-
 #~ msgid "paper size|C1"
 #~ msgstr "C1"
-
 #~ msgid "paper size|C10"
 #~ msgstr "C10"
-
 #~ msgid "paper size|C2"
 #~ msgstr "C2"
-
 #~ msgid "paper size|C3"
 #~ msgstr "C3"
-
 #~ msgid "paper size|C4"
 #~ msgstr "C4"
-
 #~ msgid "paper size|C5"
 #~ msgstr "C5"
-
 #~ msgid "paper size|C6"
 #~ msgstr "C6"
-
 #~ msgid "paper size|C6/C5"
 #~ msgstr "C6/C5"
-
 #~ msgid "paper size|C7"
 #~ msgstr "C7"
-
 #~ msgid "paper size|C7/C6"
 #~ msgstr "C7/C6"
-
 #~ msgid "paper size|C8"
 #~ msgstr "C8"
-
 #~ msgid "paper size|C9"
 #~ msgstr "C9"
-
 #~ msgid "paper size|DL Envelope"
 #~ msgstr "DL ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|RA0"
 #~ msgstr "RA0"
-
 #~ msgid "paper size|RA1"
 #~ msgstr "RA1"
-
 #~ msgid "paper size|RA2"
 #~ msgstr "RA2"
-
 #~ msgid "paper size|SRA0"
 #~ msgstr "SRA0"
-
 #~ msgid "paper size|SRA1"
 #~ msgstr "SRA1"
-
 #~ msgid "paper size|SRA2"
 #~ msgstr "SRA2"
-
 #~ msgid "paper size|JB0"
 #~ msgstr "JB0"
-
 #~ msgid "paper size|JB1"
 #~ msgstr "JB1"
-
 #~ msgid "paper size|JB10"
 #~ msgstr "JB10"
-
 #~ msgid "paper size|JB2"
 #~ msgstr "JB2"
-
 #~ msgid "paper size|JB3"
 #~ msgstr "JB3"
-
 #~ msgid "paper size|JB4"
 #~ msgstr "JB4"
-
 #~ msgid "paper size|JB5"
 #~ msgstr "JB5"
-
 #~ msgid "paper size|JB6"
 #~ msgstr "JB6"
-
 #~ msgid "paper size|JB7"
 #~ msgstr "JB7"
-
 #~ msgid "paper size|JB8"
 #~ msgstr "JB8"
-
 #~ msgid "paper size|JB9"
 #~ msgstr "JB9"
-
 #~ msgid "paper size|jis exec"
 #~ msgstr "jis exec"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 3 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|hagaki (postcard)"
 #~ msgstr "hagakiï¼?æ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|kahu Envelope"
 #~ msgstr "kahu ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|kaku2 Envelope"
 #~ msgstr "kaku2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
 #~ msgstr "oufukuï¼?å??é?µæ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|you4 Envelope"
 #~ msgstr "you4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|10x11"
 #~ msgstr "10x11"
-
 #~ msgid "paper size|10x13"
 #~ msgstr "10x13"
-
 #~ msgid "paper size|10x14"
 #~ msgstr "10x14"
-
 #~ msgid "paper size|10x15"
 #~ msgstr "10x15"
-
 #~ msgid "paper size|11x12"
 #~ msgstr "11x12"
-
 #~ msgid "paper size|11x15"
 #~ msgstr "11x15"
-
 #~ msgid "paper size|12x19"
 #~ msgstr "12x19"
-
 #~ msgid "paper size|5x7"
 #~ msgstr "5x7"
-
 #~ msgid "paper size|6x9 Envelope"
 #~ msgstr "6x9 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|7x9 Envelope"
 #~ msgstr "7x9 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|9x11 Envelope"
 #~ msgstr "9x11 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|a2 Envelope"
 #~ msgstr "a2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Arch A"
 #~ msgstr "Arch A"
-
 #~ msgid "paper size|Arch B"
 #~ msgstr "Arch B"
-
 #~ msgid "paper size|Arch C"
 #~ msgstr "Arch C"
-
 #~ msgid "paper size|Arch D"
 #~ msgstr "Arch D"
-
 #~ msgid "paper size|Arch E"
 #~ msgstr "Arch E"
-
 #~ msgid "paper size|b-plus"
 #~ msgstr "b-plus"
-
 #~ msgid "paper size|c"
 #~ msgstr "c"
-
 #~ msgid "paper size|c5 Envelope"
 #~ msgstr "c5 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|d"
 #~ msgstr "d"
-
 #~ msgid "paper size|e"
 #~ msgstr "e"
-
 #~ msgid "paper size|edp"
 #~ msgstr "edp"
-
 #~ msgid "paper size|European edp"
 #~ msgstr "European edp"
-
 #~ msgid "paper size|Executive"
 #~ msgstr "Executive"
-
 #~ msgid "paper size|f"
 #~ msgstr "f"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold European"
 #~ msgstr "FanFold European"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold US"
 #~ msgstr "FanFold US"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold German Legal"
 #~ msgstr "FanFold German Legal"
-
 #~ msgid "paper size|Government Legal"
 #~ msgstr "Government Legal"
-
 #~ msgid "paper size|Government Letter"
 #~ msgstr "Government Letter"
-
 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
 #~ msgstr "Index 3x5"
-
 #~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
 #~ msgstr "Index 4x6ï¼?æ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|Index 4x6 ext"
 #~ msgstr "Index 4x6 ext"
-
 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
 #~ msgstr "Index 5x8"
-
 #~ msgid "paper size|Invoice"
 #~ msgstr "Invoice"
-
 #~ msgid "paper size|Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
-
 #~ msgid "paper size|US Legal"
 #~ msgstr "US Legal"
-
 #~ msgid "paper size|US Legal Extra"
 #~ msgstr "US Legal Extra"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter"
 #~ msgstr "US Letter"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter Extra"
 #~ msgstr "US Letter Extra"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter Plus"
 #~ msgstr "US Letter Plus"
-
 #~ msgid "paper size|Monarch Envelope"
 #~ msgstr "Monarch Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|#10 Envelope"
 #~ msgstr "10 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#11 Envelope"
 #~ msgstr "11 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#12 Envelope"
 #~ msgstr "12 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#14 Envelope"
 #~ msgstr "14 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#9 Envelope"
 #~ msgstr "9 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Personal Envelope"
 #~ msgstr "Personal Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Quarto"
 #~ msgstr "Quarto"
-
 #~ msgid "paper size|Super A"
 #~ msgstr "Super A"
-
 #~ msgid "paper size|Super B"
 #~ msgstr "Super B"
-
 #~ msgid "paper size|Wide Format"
 #~ msgstr "Wide Format"
-
 #~ msgid "paper size|Dai-pa-kai"
 #~ msgstr "Dai-pa-kai"
-
 #~ msgid "paper size|Folio"
 #~ msgstr "Folio"
-
 #~ msgid "paper size|Folio sp"
 #~ msgstr "Folio sp"
-
 #~ msgid "paper size|Invite Envelope"
 #~ msgstr "Invite Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Italian Envelope"
 #~ msgstr "Italian Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|juuro-ku-kai"
 #~ msgstr "juuro-ku-kai"
-
 #~ msgid "paper size|pa-kai"
 #~ msgstr "pa-kai"
-
 #~ msgid "paper size|Postfix Envelope"
 #~ msgstr "Postfix Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Small Photo"
 #~ msgstr "Small Photo"
-
 #~ msgid "paper size|prc1 Envelope"
 #~ msgstr "prc1 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc10 Envelope"
 #~ msgstr "prc10 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc 16k"
 #~ msgstr "prc 16k"
-
 #~ msgid "paper size|prc2 Envelope"
 #~ msgstr "prc2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc3 Envelope"
 #~ msgstr "prc3 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc 32k"
 #~ msgstr "prc 32k"
-
 #~ msgid "paper size|prc4 Envelope"
 #~ msgstr "prc4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
 #~ msgstr "prc5 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc6 Envelope"
 #~ msgstr "prc6 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc7 Envelope"
 #~ msgstr "prc7 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc8 Envelope"
 #~ msgstr "prc8 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
 #~ msgstr "ROC 16k"
-
 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
 #~ msgstr "ROC 8k"
-
 #~ msgid "URI"
 #~ msgstr "URI"
-
 #~ msgid "The URI bound to this button"
 #~ msgstr "é?£çµ?è?³æ­¤æ??é?µç?? URI"
-
 #~ msgid "Arrow spacing"
 #~ msgstr "箭頭空é??"
-
 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
 #~ msgstr "æ?²å??箭頭空é??"
-
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "群�"
-
 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 #~ msgstr "æ­¤æ??é??æ??屬ç??å?®é?¸å·¥å?·æ??é??群çµ?ã??"
-
 #~ msgid "Invalid filename: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??æª?æ¡?å??稱ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥â??%sâ??ç?ºæ?¸ç±¤ï¼?å? ç?ºå®?æ?¯ç?¡æ??ç??è·¯å¾?å??稱ã??"
-
 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?¸å??æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?å? ç?ºå®?æ?¯ç?¡æ??ç??è·¯å¾?å??稱ã??"
-
 #~ msgid "%d byte"
 #~ msgid_plural "%d bytes"
 #~ msgstr[0] "%d ä½?å??çµ?"
-
 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??示\n"
-
 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
 #~ msgstr "å??å¾?â??%sâ??ç??è³?è¨?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "This file system does not support mounting"
 #~ msgstr "æ?¬æª?æ¡?系統並ä¸?æ?¯æ?´æ??è¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr "å??稱â??%sâ??æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?å? ç?ºå®?å??å?«äº?å­?å??â??%sâ??ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??å??稱ã??"
-
 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
 #~ msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤å¤±æ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 #~ msgstr "â??%sâ??å·²å­?å?¨æ?¼æ?¸ç±¤ä¸­"
-
 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 #~ msgstr "â??%sâ??ä¸?å­?å?¨æ?¼æ?¸ç±¤ä¸­"
-
 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
 #~ msgstr "è·¯å¾?ä¸?æ?¯è³?æ??夾ï¼?â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Network Drive (%s)"
 #~ msgstr "網路�� (%s)"
-
 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 #~ msgstr "第 %2$d è¡?第 %3$d å­?æ??æ?ªç?¥ç??屬æ?§â??%1$sâ??"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "�設"
-
 #~ msgid "_All"
 #~ msgstr "��(_A)"
-
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "�天"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
-
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æ ¼å¼?ä¸?正確"
-
 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é?ºæ¼?屬æ?§â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?ä¸?æ?¯é ?設ç??å??ç´ â??%sâ??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
 #~ "\"%s\" instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設çµ?æ??ç??å??ç´ æ??ç?ºâ??%sâ??ï¼?ä½?å??å¾?â??%sâ??ç??å??ç´ "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
 #~ "instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設æ??ç?ºâ??%sâ??å?¨æ??ä¸?層ï¼?ä½?æ?¾å?°â??%sâ??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設æ??ç?ºâ??%sâ??æ??â??%sâ??ï¼?ä½?æ?¾å?°â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
 #~ msgstr "建ç«?è³?æ??夾â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Thai (Broken)"
 #~ msgstr "æ³°æ??ï¼?æ?·å­?ï¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "建ç«?è³?æ??夾â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 #~ msgstr "æ?¨å?¯è?½ä½¿ç?¨äº?æª?æ¡?å??稱中ä¸?æ??å?ºç?¾ç??符è??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "å?ªé?¤æª?æ¡?â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 #~ msgstr "å®?å?¯è?½å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?è?½ä½¿ç?¨ç??符è??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?è?½ä½¿ç?¨ç??符è??"
-
 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
 #~ msgstr "å??å¾?â??/â??ç??è³?è¨?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
-
 #~ msgid "A <text> element has already been specified"
 #~ msgstr "<text> å??素已被æ??å®?"
-
 #~ msgid "shortcut %s already exists"
 #~ msgstr "�� %s 已��"
-
 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ??大é¡?è?²æ?¸ç?®å¤§æ?¼ 255 ç?? PNM æª?"
-
 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?é??æ?¼ã??%sã??ç??è³?è¨?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "æ?·å¾?"
-
 #~ msgid "Folder"
 #~ msgstr "è³?æ??夾"
-
 #~ msgid "Cannot change folder"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ??è³?æ??夾"
-
 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
 #~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??è³?æ??夾路å¾?ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å¾?ã??%sã??å??ã??%sã??建ç«?æª?æ¡?å??稱"
-
 #~ msgid "Save in Location"
 #~ msgstr "���置"
-
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
-
 #~ msgid "clear"
 #~ msgstr "��"
-
 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 #~ msgstr "Pixmap è·¯å¾?çµ?æ??é?¨ä»½ã??%sã??å¿?é ?ç?ºçµ?å°?è·¯å¾?ï¼?%sï¼?第 %d è¡?"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1b7b65b..b1f7e86 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.21.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 13:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 13:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,10 @@ msgstr "æº?å??設å®?ç?? GDK å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:165
+#: ../gdk/gdk.c:168
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "æ??æ¨?"
 
@@ -324,7 +327,8 @@ msgstr[0] "æ­£å?¨é??å?? %d å??é ?ç?®"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "æ??æ¬?æ¢?款"
 
@@ -499,7 +503,8 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2584
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -515,7 +520,8 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2447
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2447
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -557,17 +563,20 @@ msgstr "ç?¡æ??"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "�����..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "é?¸å??é¡?è?²"
 
@@ -576,17 +585,13 @@ msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "æ?¶å?°äº?ç?¡æ??ç??é¡?è?²è³?æ??\n"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 "å?¨è?²ç?°å¤?é?¨é?¸æ??æ?³è¦?ç??é¡?è?²ã??\n"
 "å?¨å?§é?¨ç??ä¸?è§?形中é?¸å??該é¡?è?²ç??æ??度æ??亮度ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 msgstr "æ??ä¸?滴管ï¼?ç?¶å¾?æ??ç?«é?¢ä»»ä½?ä¸?è??ä¾?é?¸æ??該é¡?è?²ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
@@ -642,7 +647,8 @@ msgstr "é¡?è?²ä¸­ç??è??è?²ä»½é??ã??"
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "é??æ??度(_A)ï¼?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ç?®å??é?¸æ??é¡?è?²ç??é??æ??度ã??"
 
@@ -651,11 +657,8 @@ msgid "Color _name:"
 msgstr "é¡?è?²å??稱(_N)ï¼?"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯å?¨æ?¬æ¬?輸å?¥ HTML æ?¹å¼?ç?? 16 é?²ä½?è?²å½©å?¼ï¼?æ??æ?¯å??ã??orangeã??ç??æ?®é??é¡?è?²å??稱ã??"
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "æ?¨å?¯å?¨æ?¬æ¬?輸å?¥ HTML æ?¹å¼?ç?? 16 é?²ä½?è?²å½©å?¼ï¼?æ??æ?¯å??ã??orangeã??ç??æ?®é??é¡?è?²å??稱ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
 msgid "_Palette:"
@@ -666,24 +669,17 @@ msgid "Color Wheel"
 msgstr "è?²å½©å??ç?¤"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 "ä¹?å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ï¼?ç?¨ä¾?å??ç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ä½?æ¯?è¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?æ?¬é¡?è?²æ??æ?³è?³è?²ç?¤é ?ç?®ï¼?\n"
 "æ??以å®?ä½?ç?ºç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ï¼?æ?¹æ³?æ?¯å°?å®?æ??æ?³ä¸¦è¦?è??ç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
 msgstr "æ?¨æ??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?æ­¤é¡?è?²æ??æ?³å?°è?²ç?¤ä¸¦å°?ä¹?å?²å­?ä¾?æ?¥å¾?使ç?¨ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
 msgstr "å??ä¸?次é?¸å??ç??é¡?è?²ï¼?å?¯ç?¨ä¾?å??æ?¨ç?¾å?¨é?¸å??ç??é¡?è?²å??æ¯?è¼?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
@@ -695,9 +691,7 @@ msgid "_Save color here"
 msgstr "å?¨é??裡å?²å­?é¡?è?²(_S)"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 "æ??ä¸?æ?¬è?²ç?¤é ?ç?®æ??以ä½?ç?ºç?®å??é?¸æ??ç??é¡?è?²ã??å¦?è¦?æ?´æ?¹æ?¬é ?ç?®ï¼?å?¯å°?é¡?è?²æ??æ?³å?°æ­¤è??æ??\n"
 "æ??æ»?é¼ å?³é?µä¸¦é?¸æ??ã??å?²å­?æ­¤é¡?è?²ã??ã??"
@@ -717,15 +711,18 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "管ç??è?ªè¨?大å°?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "è?±å??"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "毫米"
 
@@ -770,11 +767,13 @@ msgstr "å?³(_R):"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ç´?å¼µé??ç??"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8751 ../gtk/gtktextview.c:7974
+#: ../gtk/gtkentry.c:8751
+#: ../gtk/gtktextview.c:7974
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "輸��(_M)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8765 ../gtk/gtktextview.c:7988
+#: ../gtk/gtkentry.c:8765
+#: ../gtk/gtktextview.c:7988
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "æ??å?¥çµ±ä¸?碼æ?§å?¶å­?å??(_I)"
 
@@ -786,7 +785,8 @@ msgstr "Cpas Lock å·²é??å??"
 msgid "Select A File"
 msgstr "é?¸å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
@@ -819,12 +819,8 @@ msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??夾"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"æ­¤è³?æ??夾ç?¡æ³?建ç«?ï¼?å? ç?ºå·²æ??ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å­?å?¨ã??試è??使ç?¨ä¸?å??ç??è³?æ??夾å??稱ï¼?æ??è??"
-"å??é??æ?°å?½å??該æª?æ¡?ã??"
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr "æ­¤è³?æ??夾ç?¡æ³?建ç«?ï¼?å? ç?ºå·²æ??ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å­?å?¨ã??試è??使ç?¨ä¸?å??ç??è³?æ??夾å??稱ï¼?æ??è??å??é??æ?°å?½å??該æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Invalid file name"
@@ -847,7 +843,8 @@ msgstr "%1$s æ?¼ %2$s"
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9457
 msgid "Recently Used"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??"
 
@@ -880,7 +877,8 @@ msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤â??%sâ??"
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤æ?¸ç±¤ã??%sã??"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "移é?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
 
@@ -930,7 +928,8 @@ msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "顯示大���(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "��"
 
@@ -947,7 +946,8 @@ msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "å??稱(_N):"
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "ç??覽å?¶å®?è³?æ??夾(_B)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
 msgid "Type a file name"
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -985,7 +985,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?è®?å?? %s ç??å?§å®¹"
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ç??å?§å®¹"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6733
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
@@ -1002,7 +1003,8 @@ msgstr "æ?¨å¤©ç?? %H:%M"
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥è³?æ??夾ï¼?å? ç?ºå®?ä¸?æ?¯æ?¬å?°è³?æ??夾"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "�� %s 已���"
@@ -1012,18 +1014,20 @@ msgstr "�� %s 已���"
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "�� %s ���"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "å??ç?ºã??%sã??ç??æª?æ¡?å·²å­?å?¨ã??æ?¯å?¦è¦?å??代å®?ï¼?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "該æª?æ¡?å·²å­?å?¨æ?¼ã??%sã??ã??å??代å®?æ??è¦?è??å®?ç??å?§å®¹ã??"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -1032,16 +1036,14 @@ msgid "Could not start the search process"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å§?æ??å°?ç¨?åº?"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
 msgstr "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?建ç«?è?³ indexer 伺æ??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?ã??è«?確èª?å®?æ?¯å?¦å·²å?·è¡?ã??"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??æ??å°?è¦?æ±?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9029
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??å°?ï¼?"
 
@@ -1052,7 +1054,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼? %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ç?¡æ??ç??è·¯å¾?"
 
@@ -1088,7 +1091,8 @@ msgstr "正���..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "å?ªè?½é?¸å??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
@@ -1107,7 +1111,8 @@ msgstr "ä¸?å®?æ?´ç??主æ©?å??稱ï¼?è«?以ã??/ã??çµ?å°¾"
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "路����"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
@@ -1125,7 +1130,8 @@ msgstr "è³?æ??夾(_D)"
 msgid "_Files"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ï¼?%s"
@@ -1133,8 +1139,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ??夾ï¼?%s"
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 "æª?æ¡?â??%sâ??å­?æ?¾å?¨å?¦ä¸?é?¨é?»è?¦ï¼?å??稱ç?º %sï¼?ä¹?中ï¼?æ?¬ç¨?å¼?å?¯è?½ç?¡æ³?å­?å??該æª?æ¡?ã??\n"
@@ -1154,8 +1159,7 @@ msgstr "æ?´æ?¹æª?æ¡?å??稱(_R)"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "è³?æ??夾å??稱â??%sâ??中å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?æ??å?ºç?¾ç??符è??"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -1170,12 +1174,15 @@ msgstr "è³?æ??夾å??稱(_F)ï¼?"
 msgid "C_reate"
 msgstr "建�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??中å?«æ??ä¸?å??許å­?å?¨æ?¼æª?æ¡?å??稱ç??符è??"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "å?ªé?¤æª?æ¡?â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
@@ -1223,11 +1230,8 @@ msgstr "é?¸æ??ç¯?å??(_S): "
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"æª?æ¡?å??稱â??%sâ??ç?¡æ³?è½?æ??è?³ UTF-8ï¼?è«?å??試設å®?ç?°å¢?è®?æ?¸ G_FILENAME_ENCODINGï¼?ï¼?%s"
+msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??ç?¡æ³?è½?æ??è?³ UTF-8ï¼?è«?å??試設å®?ç?°å¢?è®?æ?¸ G_FILENAME_ENCODINGï¼?ï¼?%s"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1250,7 +1254,8 @@ msgstr "ç?¡æ³?è½?æ??æª?æ¡?å??稱"
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "è«?é?¸æ??å­?å??"
 
@@ -1414,7 +1419,8 @@ msgstr "滾輪(_W)�"
 msgid "none"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "ï¼?已失æ??ï¼?"
 
@@ -1572,12 +1578,14 @@ msgstr "Z Shell"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "ä¸?è?½çµ?æ?? PID ç?º %d ç??ç¨?åº?ï¼?%s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4705 ../gtk/gtknotebook.c:7311
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7311
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "第 %u �"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
 #: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??ç??é ?é?¢è¨­å®?æª?æ¡?"
@@ -1605,7 +1613,8 @@ msgstr ""
 " ��%s %s\n"
 " ��%s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "管ç??è?ªè¨?大å°?..."
 
@@ -1613,7 +1622,8 @@ msgstr "管ç??è?ªè¨?大å°?..."
 msgid "_Format for:"
 msgstr "格�(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "�張大�(_P):"
 
@@ -1621,7 +1631,8 @@ msgstr "�張大�(_P):"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "æ?¹å??(_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "��設�"
 
@@ -1708,7 +1719,8 @@ msgstr "å·²å®?æ??ä½?ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "æ­£å?¨æº?å?? %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 msgid "Preparing"
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
 
@@ -1725,7 +1737,8 @@ msgstr "建ç«?å??å?°é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯ç?¡æ³?建ç«?æ?«å­?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -1733,7 +1746,8 @@ msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Error printing"
 msgstr "å??å?°é?¯èª¤"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
@@ -1767,11 +1781,13 @@ msgstr "����表�"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "給 CreateDC ç??å¼?æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ä¾?è?ª StartDoc ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "����足"
@@ -1916,7 +1932,8 @@ msgstr "��������左"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "����"
@@ -2120,13 +2137,16 @@ msgstr "å??å?°"
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å??æ?¬ç??æª?æ¡?ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508
+#: ../gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨ pixmap_path 中æ?¾å?°å??ç??æª?ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "æ­¤å?½å¼?é??æ?ªå?¨è¦?çª?å??件ç??é¡?å?¥â??%sâ??中實ç?¾"
@@ -2135,7 +2155,8 @@ msgstr "æ­¤å?½å¼?é??æ?ªå?¨è¦?çª?å??件ç??é¡?å?¥â??%sâ??中實ç?¾"
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "é?¸æ??顯示é?£ä¸?é¡?å??ç??æ??件"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIâ??%sâ??ç??é ?ç?®"
@@ -2182,7 +2203,8 @@ msgstr "顯示ç§?æ??è³?æº?(_P)"
 msgid "No items found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "å?¨ URI â??%sâ?? 中æ?¾ä¸?å?°æ??è¿?æ?¾ä½¿ç?¨ç??è³?æº?"
@@ -2216,9 +2238,12 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
@@ -2520,7 +2545,7 @@ msgstr "���(_V)"
 #: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
-msgstr "é??é?³(_R)"
+msgstr "é??製(_R)"
 
 #. Media label
 #: ../gtk/gtkstock.c:391
@@ -2744,12 +2769,14 @@ msgstr "å??試é??å?? %s æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ ¼å¼? %s ç??é??å??å??è?½"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "â??idâ??å??â??nameâ??å??å?¨ <%s> å??素中å?ºç?¾"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "屬æ?§â??%sâ??å?¨å??ä¸?å?? <%s> å??素中å?ºç?¾äº?å?©æ¬¡"
@@ -2769,7 +2796,8 @@ msgstr "<%s> å??素缺å°?äº?â??nameâ??æ??â??idâ??å??ç´ "
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "屬æ?§ã??%sã??å?¨å??ä¸?å?? <%s> å??素中é??è¤?äº?å?©æ¬¡"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "å?¨æ­¤é??è?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?屬æ?§ã??%sã??å?¨ <%s> å??素中æ?¯ç?¡æ??ç??"
@@ -2788,8 +2816,10 @@ msgstr "æ?¾å?°ä¸?ç?¥å??ç??æ¨?籤å??ç?¡æ³?建ç«?æ¨?籤ã??"
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "æ¨?籤â??%sâ??ä¸?å­?å?¨æ?¼ç·©è¡?中å??ç?¡æ³?建ç«?æ¨?籤"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "å??ç´  <%s> ä¸?å??許å?¨ <%s> ä¹?ä¸?"
@@ -2806,8 +2836,7 @@ msgstr "â??%sâ?? ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??屬æ?§å??稱"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç?¡æ³?è½?æ??ç?ºæ?¸å?¼é¡?å??â??%sâ??ï¼?給屬æ?§â??%sâ??"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -2830,7 +2859,8 @@ msgstr "æ¨?籤â??%sâ??中æ??ç?¡æ??ç??å?ªå??ç­?ç´?â??%sâ??"
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "å?¨ text æ??å¤?ç??å??ç´ æ??æ?¯ <text_view_markup>ï¼?è??é?? <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "<%s> å??素已被æ??å®?"
@@ -2844,8 +2874,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "å·²é??å??è³?æ??ç??æ ¼å¼?é?¯èª¤"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "å·²é??å??è³?æ??ç??æ ¼å¼?é?¯èª¤ã??第ä¸?é?¨ä»½ä¸?æ?¯ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
@@ -2923,7 +2952,8 @@ msgstr "æ??é«?æ??é??ä½?é?³é??"
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "調æ?´é?³é??"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
 msgstr "調ä½?é?³é??"
 
@@ -2931,7 +2961,8 @@ msgstr "調ä½?é?³é??"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "æ¸?ä½?é?³é??"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
 msgstr "調é«?é?³é??"
 
@@ -3413,7 +3444,8 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
@@ -3778,7 +3810,8 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "å?¨ symlinkedâ??%sâ??å??â??%sâ??中æ?¾å?°ä¸?å??ç?? idatas\n"
@@ -4378,88 +4411,64 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡?ã??%sã??失æ??ï¼?%s"
 
 #: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??æª?ã??%sã??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?å·²ç¶?æ??æ¯?"
 
 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
 #~ msgstr "æº?å??設å®?ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
-
 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
 #~ msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
-
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "å??ç??æª?â??%sâ??æ²?æ??å?§å®¹"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 #~ "animation file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç?«æª?â??%sâ??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½å??ç?«æª?å·²ç¶?æ??æ¯?"
-
 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ç?¨ä¾?è¼?å?¥å??ç??ç??模çµ?ï¼?%sï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
 #~ "it's from a different GTK version?"
 #~ msgstr "å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ? %s æ²?æ??å?¯å?ºæ­£ç¢ºç??ä»?é?¢ï¼?å®?æ?¯å?¦å±¬æ?¼å?¦ä¸?å?? GTK ç??æ?¬ï¼?"
-
 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´å??ç??é¡?å??â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥å??ç??æª?â??%sâ??ç??å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Unrecognized image file format"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥ç??å??ç??æª?æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 #~ msgstr "æ­¤ gdk-pixbuf ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ?´å?²å­?以ä¸?ç??å??ç??æ ¼å¼?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?å??ç??å?° callback"
-
 #~ msgid "Failed to open temporary file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
 #~ msgstr "�������"
-
 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??以ä¾?寫å?¥è³?æ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
 #~ "saved: %s"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??å¾?ç?¡æ³?é??é??â??%sâ??ï¼?è³?æ??å?¯è?½ç?¡æ³?å®?æ?´å?°å?²å­?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å°?å??ç??寫å?¥ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "Error writing to image stream"
 #~ msgstr "寫å?¥å??ç??串æµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 #~ "but didn't give a reason for the failure"
 #~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ?â??%sâ??ç?¡æ³?å®?æ??å??ä½?ï¼?ä½?æ²?æ??æ??ä¾?ä»»ä½?å??å? "
-
 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ä»¥æ¼¸é?²æ?¹å¼?è¼?å?¥å??ç??é¡?å??â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Image header corrupt"
 #~ msgstr "å??ç??æ¨?é ­æ??æ¯?"
-
 #~ msgid "Image format unknown"
 #~ msgstr "å??ç??æ ¼å¼?ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
 #~ msgstr "å??ç??å??ç´ è³?æ??æ??æ¯?"
 
@@ -4468,1482 +4477,1006 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??æª?ã??%sã??ï¼?å??å? ä¸?æ??ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?å·²ç¶?æ??æ¯?"
 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 #~ msgstr[0] "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
 #~ msgstr[1] "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«ä¸­å?«æ??æ?ªé ?æ??ç??å??示å??å¡?"
-
 #~ msgid "Unsupported animation type"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å??ç?«é¡?å??"
-
 #~ msgid "Invalid header in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«æª?ç??æ¨?é ­è³?æ??ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç?«"
-
 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
 #~ msgstr "å??ç?«ä¸­æ??é?¨ä»½è³?æ??ä¸?符å??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "The ANI image format"
 #~ msgstr "ANI å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
 #~ msgstr "BMP å??ç??中æ??å??é¤?ç??æ¨?é ­è³?æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥é»?é?£å??ç??"
-
 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??種 BMP å??ç??æª?æ¨?頭大å°?"
-
 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 #~ msgstr "ç?±ä¸?è?³ä¸?æ??繪ç?? BMP å??ç??ä¸?å?¯ä»¥å£?縮"
-
 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
 #~ msgstr "æª?æ¡?太æ?©çµ?æ??"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?å?²å­? BMP æª?"
-
 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
 #~ msgstr "��寫� BMP ��"
-
 #~ msgid "The BMP image format"
 #~ msgstr "BMP å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å?¥ GIFï¼?%s"
-
 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 #~ msgstr "GIF æª?缺å°?äº?ä¸?é?¨ä»½è³?æ??ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?被æ?ªæ?·äº?ï¼?ï¼?"
-
 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 #~ msgstr "GIF ��模������誤 (%s)"
-
 #~ msgid "Stack overflow"
 #~ msgstr "å ?ç??溢ä½?"
-
 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 #~ msgstr "GIF å??ç??è¼?å?¥æ¨¡çµ?ç?¡æ³?äº?解此å??ç??ã??"
 
 # (Abel) é??å?? "code" æ?¯ LZW å£?縮中ç?¨ç??
 #~ msgid "Bad code encountered"
 #~ msgstr "å?ºç?¾ä¸?è?¯ç??å£?縮編碼"
-
 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
 #~ msgstr "GIF æª?æ¡?å?«æ??循ç?°å£?縮表格ç´?é??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
 #~ msgstr "����足以�� GIF �"
-
 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 #~ msgstr "æ²?æ??足夠ç??è¨?æ?¶é«?æ?¼å?º GIF æª?中ç??å??ç??"
-
 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 #~ msgstr "GIF å??ç??å·²æ??æ¯?ï¼?ä¸?正確ç?? LZW å£?縮è³?æ??ï¼?"
-
 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
 #~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?å??æ?¯ GIF æª?"
-
 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ %s ç??æ?¬ç?? GIF æª?æ¡?æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 #~ "colormap."
 #~ msgstr "GIF å??ç??æ²?æ??æ?´é«?使ç?¨ç??è?²ç?¤ï¼?è??ä¸?å??ç??å?¶ä¸­ä¸?å??ç?«æ ¼æ²?æ??å°?ç?¨ç??è?²ç?¤ã??"
-
 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 #~ msgstr "GIF æª?æ¡?被æ?ªæ?·æ??æ?¯ä¸?å®?æ?´ã??"
-
 #~ msgid "The GIF image format"
 #~ msgstr "GIF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Invalid header in icon"
 #~ msgstr "å??示ç??æ¨?é ­è³?æ??ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??示"
-
 #~ msgid "Icon has zero width"
 #~ msgstr "å??示ç??寬度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Icon has zero height"
 #~ msgstr "å??示ç??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ??å£?縮ç??å??示"
-
 #~ msgid "Unsupported icon type"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å??示é¡?å??"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
 #~ msgstr "����足以�� ICO �"
-
 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
 #~ msgstr "å??ç??太大ç?¡æ³?å­?ç?º ICO æ ¼å¼?"
-
 # (Abel) FIXME é??å?? hotspot....
 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
 #~ msgstr "游æ¨?ç?±é»?å?¨å??ç??ä¹?å¤?"
-
 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 #~ msgstr "ICO æª?å?«æ??æ?ªæ?¯æ?´ç??è?²å½©æ·±åº¦ï¼?%d"
-
 #~ msgid "The ICO image format"
 #~ msgstr "ICO å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
 #~ msgstr "è®?å?? ICNS å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
 #~ msgstr "��解碼 ICNS ��"
-
 #~ msgid "The ICNS image format"
 #~ msgstr "ICNS å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給串æµ?"
-
 #~ msgid "Couldn't decode image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?å??ç??解碼"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? JPEG2000 寬度æ??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Image type currently not supported"
 #~ msgstr "å??ç??é¡?å??ç?®å??ä¸?æ?¯æ?´"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給è?²å½©è¨­å®?çµ?å??"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? JPEG 2000 æª?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?給緩è¡?å??å??ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
 #~ msgstr "JPEG 2000 å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 #~ msgstr "å??æ?? JPEG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 #~ "memory"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç??ï¼?è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?é??æ?¾è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 #~ msgstr "æ?ªæ?¯æ?´ç?? JPEG è?²å½©ç©ºé?? (%s)"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? JPEG 寬度æ??é«?度ç?ºé?¶ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 #~ "parsed."
 #~ msgstr "JPEG å??質å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 100 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?å??æ??æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 #~ msgstr "JPEG å??質å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 100 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
-
 #~ msgid "The JPEG image format"
 #~ msgstr "JPEG å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??å??ç??æ¨?é ­æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
 #~ msgstr "å??ç??ç??寬度å??/æ??é«?度ç?¡æ??"
-
 # ��� color depth 代� bpp -- Abel
 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
 #~ msgstr "å??ç??ä¸?æ?¯æ?´é??種è?²å½©æ·±åº¦"
-
 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 #~ msgstr "å??ç??æ??æ??ä¸?被æ?¯æ?´ç?? %d-ä½?å??å¹³é?¢(bit planes)"
-
 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç??æ?°ç?? pixbuf"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? line data æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤è³?æ??æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 #~ msgstr "æ?ªå??å¾? PIX å??ç??æ¯?ä¸?è¡?ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
 #~ msgstr "PCX è³?æ??æ?«ç«¯æ²?æ??æ?¾å?°è?²ç?¤"
-
 #~ msgid "The PCX image format"
 #~ msgstr "PCX å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 #~ msgstr "PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG 寬度å??é«?度å??ç?ºé?¶ã??"
-
 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ä¸?æ?¯ 8ã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG ç??è?²å½©æ¨¡å¼?ä¸?æ?¯ RGB æ?? RGBAã??"
-
 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 #~ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG è?²æ?¿æ?¸ç?®ä¸?å??æ?¯æ?´ï¼?正確æ?¸å­?æ??ç?º 3 æ?? 4ã??"
-
 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 #~ msgstr "PNG å??ç??æª?中æ??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 #~ msgstr "����足以�� PNG �"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 #~ "applications to reduce memory usage"
 #~ msgstr ""
 #~ "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å¤§å°?ç?º %ldÃ?%ld ç??å??ç??ï¼?\n"
 #~ "è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?æ¸?ä½?è¨?æ?¶é«?使ç?¨é??"
-
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
 #~ msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤"
-
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 #~ msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?å?¨ 1 è?³ 79 å­?å??ä¹?å?§ã??"
-
 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?æ?¯ ASCII å­?å??ã??"
-
 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
 #~ msgstr "é¡?è?²è¨­å®?çµ?å??æ??ç?¡æ??ç??é?·åº¦ %dã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
 #~ "not be parsed."
 #~ msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?ç??解æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 #~ "allowed."
 #~ msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 #~ msgstr "PNG text å??段ç??å?§å®¹ %s ç?¡æ³?è½?æ??ç?º ISO-8859-1 編碼ã??"
-
 #~ msgid "The PNG image format"
 #~ msgstr "PNG å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 #~ msgstr "PNM è¼?å?¥æ¨¡çµ?æ?¾ä¸?å?°è¦?æ?¾ç??æ?´æ?¸"
-
 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 #~ msgstr "PNM æª?ç??第ä¸?å??ä½?å??çµ?ä¸?正確"
-
 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?é??å?? PNM æª?ç??å?¯æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æª?ç??寬ç?º 0"
-
 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æª?ç??é«?ç?º 0"
-
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 #~ msgstr "PNM æ??大ç??å?¯ç?¨é¡?è?²æ?¸ç?®ç?º 0"
-
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 #~ msgstr "PNM æ??大ç??å?¯ç?¨é¡?è?²æ?¸ç?®é??大"
-
 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
 #~ msgstr "å??å§? PNM å??ç??é¡?å??ä¸?正確"
-
 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 #~ msgstr "PNM è¼?å?¥ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ?´é??å?? PNM æª?ç??å?¯æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 #~ msgstr "å??å§? PNM æ ¼å¼?é??è¦?å?¨å??樣è³?æ??å??æ??ä¸?格空格(whitespace)"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ PNM å??ç??"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ PNM å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
 #~ msgstr "PNM å??ç??è³?æ??é??æ?©å®?çµ?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 #~ msgstr "����足以�� PNM �"
-
 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM å??ç??æ ¼å¼?é??å??"
-
 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??æª?æ¡?æ??è¿°å­?ç?º NULLã??"
-
 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
 #~ msgstr "è®?å?? QTIF æª?頭失æ??"
-
 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 #~ msgstr "QTIF atom 大å°?é??大 (%d ä½?å??çµ?)"
-
 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? %d ä½?å??çµ?ç??æª?æ¡?è®?å??ç·©è¡?å??"
-
 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 #~ msgstr "ç?¶è®?å?? QTIF atom æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?以 seek() ç?¥é??ä¸? %d å??ä½?å??çµ?ã??"
-
 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 #~ msgstr "å??é?? QTIF è??絡çµ?æ§?失æ??ã??"
-
 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GdkPixbufLoader ç?©ä»¶ã??"
-
 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??ç??è³?æ?? atomã??"
-
 #~ msgid "The QTIF image format"
 #~ msgstr "QTIF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
 #~ msgstr "RAS å??ç??中æ??å??é¤?ç??æ¨?é ­è³?æ??"
-
 #~ msgid "RAS image has unknown type"
 #~ msgstr "RAS å??ç??é¡?å??ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? RAS å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥ RAS å??ç??"
-
 #~ msgid "The Sun raster image format"
 #~ msgstr "Sun raster å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? IOBuffer çµ?æ§?æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? IOBuffer è³?æ??æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³? realloc IOBuffer è³?æ??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??æ?«æ??æ?§ç?? IOBuffer è³?æ??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??æ?°ç?? pixbuf"
-
 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
 #~ msgstr "å??ç??æ??æ¯?æ??æ?¯è¢«æ?ªæ?·ã??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤çµ?æ§?æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è?²ç?¤é ?ç?®æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 # (Abel) è?±æ??ä¸?è?½å®?å?¨ç?¡ä¿¡ï¼?å?ªè?½è§£è®? source code
 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??å??è?²ç?¤ç??è?²å½©æ·±åº¦"
-
 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é?? TGA æ¨?é ­æ??é??ç??è¨?æ?¶é«?"
-
 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
 #~ msgstr "TGA å??ç??ç??尺寸ç?¡æ??"
-
 #~ msgid "TGA image type not supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤é¡?å??ç?? TGA å??ç??"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ TGA å?§å®¹çµ?æ§?"
-
 #~ msgid "Excess data in file"
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?§æ??å??é¤?ç??è³?æ??"
-
 #~ msgid "The Targa image format"
 #~ msgstr "Targa å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??寬度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
-
 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??é«?度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
-
 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??ç??寬度æ??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??ç??尺寸太大"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? TIFF æª?"
-
 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF æª?裡ç?? RGB è³?æ??"
-
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
 #~ msgstr "TIFFClose æ??ä½?失æ??"
-
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­? TIFF å??ç??"
-
 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 #~ msgstr "TIFF å£?縮並æ?ªå??ç?§å?°æ??æ??ç??編解碼å?¨ã??"
-
 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥ TIFF è³?æ??"
-
 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
 #~ msgstr "��寫� TIFF ��"
-
 #~ msgid "The TIFF image format"
 #~ msgstr "TIFF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Image has zero width"
 #~ msgstr "å??ç??寬度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Image has zero height"
 #~ msgstr "å??ç??é«?度ç?ºé?¶"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load image"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å??ç??"
-
 #~ msgid "Couldn't save the rest"
 #~ msgstr "�������份"
-
 #~ msgid "The WBMP image format"
 #~ msgstr "WBMP å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Invalid XBM file"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? XBM æª?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 #~ msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥ XBM å??ç??æª?"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 #~ msgstr "ç?¶è¼?å?¥ XBM å??ç??æ??ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "The XBM image format"
 #~ msgstr "XBM å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "No XPM header found"
 #~ msgstr "��� XPM �頭"
-
 #~ msgid "Invalid XPM header"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? XPM æ¨?é ­"
-
 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
 #~ msgstr "XPM å??ç??寬度ä¸?大æ?¼ 0"
-
 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
 #~ msgstr "XPM å??ç??é«?度ä¸?大æ?¼ 0"
-
 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 #~ msgstr "XPM æ¯?å??å??ç´ ä½?ç?¨ç??ä½?å??çµ?æ?¸ç?®ä¸?正確"
-
 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 #~ msgstr "XPM å??ç??æª?é¡?è?²æ?¸ç?®ä¸?正確"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ XPM å??ç??"
-
 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
 #~ msgstr "���� XPM ��"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 #~ msgstr "ç?¶è¼?å?¥ XPM å??ç??æ??ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?"
-
 #~ msgid "The XPM image format"
 #~ msgstr "XPM å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "The EMF image format"
 #~ msgstr "EMF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ï¼? %s"
-
 #~ msgid "Could not create stream: %s"
 #~ msgstr "��建�串�� %s"
-
 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
 #~ msgstr "����串�� %s"
-
 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??串æµ?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é»?é?£å??"
-
 #~ msgid "Couldn't load metafile"
 #~ msgstr "����中繼��"
-
 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? GDI+ å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Couldn't save"
 #~ msgstr "����"
-
 #~ msgid "The WMF image format"
 #~ msgstr "WMF å??ç??æ ¼å¼?"
-
 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
 #~ msgstr "å?°è¡¨æ©?ã??%sã??å?¯è?½å°?æ?ªé?£ç·?ã??"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(空ç??)"
-
 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
 #~ msgstr "<b>æ??å°?(_S):</b>"
-
 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
 #~ msgstr "<b>æ??è¿?使ç?¨ç??</b>"
-
 #~ msgid "directfb arg"
 #~ msgstr "directfb arg"
-
 #~ msgid "sdl|system"
 #~ msgstr "系統"
-
 # (Abel) é?µç?¤ç??å??æ??好ä¸?è¦?è­¯ï¼?ä¸?ç?¶äººå??å?¯è?½æ?¾ä¸?å?°é?£å??é?µç??
 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
 #~ msgstr "BackSpace"
-
 #~ msgid "keyboard label|Tab"
 #~ msgstr "Tab"
-
 #~ msgid "keyboard label|Return"
 #~ msgstr "Return"
-
 #~ msgid "keyboard label|Pause"
 #~ msgstr "Pause"
-
 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 #~ msgstr "Scroll_Lock"
-
 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
 #~ msgstr "SysRq"
-
 #~ msgid "keyboard label|Escape"
 #~ msgstr "Esc"
-
 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
 #~ msgstr "Compose"
-
 #~ msgid "keyboard label|Home"
 #~ msgstr "Home"
-
 #~ msgid "keyboard label|Left"
 #~ msgstr "Left"
-
 #~ msgid "keyboard label|Up"
 #~ msgstr "Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|Right"
 #~ msgstr "Right"
-
 #~ msgid "keyboard label|Down"
 #~ msgstr "Down"
-
 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
 #~ msgstr "Page_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
 #~ msgstr "Page_Dn"
-
 #~ msgid "keyboard label|End"
 #~ msgstr "End"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|Begin"
 #~ msgstr "Begin"
-
 #~ msgid "keyboard label|Print"
 #~ msgstr "Print"
-
 #~ msgid "keyboard label|Insert"
 #~ msgstr "Insert"
-
 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
 #~ msgstr "Num_Lock"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
 #~ msgstr "KP_Space"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
 #~ msgstr "KP_Tab"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
 #~ msgstr "KP_Enter"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
 #~ msgstr "KP_Home"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
 #~ msgstr "KP_Left"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
 #~ msgstr "KP_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
 #~ msgstr "KP_Right"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
 #~ msgstr "KP_Down"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 #~ msgstr "KP_Page_Up"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
 #~ msgstr "KP_Prior"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
 #~ msgstr "KP_Next"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
 #~ msgstr "KP_End"
-
 # FIXME (Abel) æ??é??å??é?µç??å??ï¼?
 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
 #~ msgstr "KP_Begin"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
 #~ msgstr "KP_Insert"
-
 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
 #~ msgstr "KP_Delete"
-
 #~ msgid "keyboard label|Delete"
 #~ msgstr "Delete"
-
 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
 #~ msgstr "��建� pixbuf"
-
 #~ msgid "keyboard label|Shift"
 #~ msgstr "Shift"
-
 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
-
 #~ msgid "keyboard label|Alt"
 #~ msgstr "Alt"
-
 #~ msgid "keyboard label|Super"
 #~ msgstr "Super"
-
 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
 #~ msgstr "Hyper"
-
 #~ msgid "keyboard label|Meta"
 #~ msgstr "Meta"
-
 #~ msgid "keyboard label|Space"
 #~ msgstr "空格"
-
 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
 #~ msgstr "å??æ??é?µ"
-
 #~ msgid "year measurement template|2000"
 #~ msgstr "2000"
-
 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
-
 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
-
 #~ msgid "calendar year format|%Y"
 #~ msgstr "%Y"
-
 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
 #~ msgstr "å·²å??ç?¨"
-
 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
-
 #~ msgid "%.1f KB"
 #~ msgstr "%.1f KB"
-
 #~ msgid "%.1f MB"
 #~ msgstr "%.1f MB"
-
 #~ msgid "%.1f GB"
 #~ msgstr "%.1f GB"
-
 #~ msgid "input method menu|System"
 #~ msgstr "系統"
-
 #~ msgid "print operation status|Initial state"
 #~ msgstr "å??å§?ç??æ??"
-
 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
 #~ msgstr "æº?å??å??å?°"
-
 #~ msgid "print operation status|Generating data"
 #~ msgstr "è³?æ??ç?¢ç??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Sending data"
 #~ msgstr "è³?æ??å?³é??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Waiting"
 #~ msgstr "ç­?å??中"
-
 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
 #~ msgstr "正被��"
-
 #~ msgid "print operation status|Printing"
 #~ msgstr "å??å?°ä¸­"
-
 #~ msgid "print operation status|Finished"
 #~ msgstr "å·²å®?æ??"
-
 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
 #~ msgstr "_%d. %s"
-
 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
 #~ msgstr "%d. %s"
-
 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
 #~ msgstr "�層(_B)"
-
 #~ msgid "Navigation|_First"
 #~ msgstr "第��(_F)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Last"
 #~ msgstr "尾�(_L)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Top"
 #~ msgstr "�層(_T)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Back"
 #~ msgstr "���(_B)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Down"
 #~ msgstr "�層(_D)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Forward"
 #~ msgstr "���(_F)"
-
 #~ msgid "Navigation|_Up"
 #~ msgstr "�層(_U)"
-
 #~ msgid "Justify|_Center"
 #~ msgstr "置中(_C)"
-
 #~ msgid "Justify|_Fill"
 #~ msgstr "左���(_F)"
-
 #~ msgid "Justify|_Left"
 #~ msgstr "é? å·¦(_L)"
-
 #~ msgid "Justify|_Right"
 #~ msgstr "é? å?³(_R)"
-
 #~ msgid "Media|_Next"
 #~ msgstr "���(_N)"
-
 #~ msgid "Media|P_ause"
 #~ msgstr "æ?«å??(_A)"
-
 #~ msgid "Media|_Play"
 #~ msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
-
 #~ msgid "Media|_Stop"
 #~ msgstr "å??æ­¢(_S)"
-
 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
-
 #~ msgid "paper size|asme_f"
 #~ msgstr "asme_f"
-
 #~ msgid "paper size|A0x2"
 #~ msgstr "A0x2"
-
 #~ msgid "paper size|A0"
 #~ msgstr "A0"
-
 #~ msgid "paper size|A0x3"
 #~ msgstr "A0x3"
-
 #~ msgid "paper size|A1"
 #~ msgstr "A1"
-
 #~ msgid "paper size|A10"
 #~ msgstr "A10"
-
 #~ msgid "paper size|A1x3"
 #~ msgstr "A1x3"
-
 #~ msgid "paper size|A1x4"
 #~ msgstr "A1x4"
-
 #~ msgid "paper size|A2"
 #~ msgstr "A2"
-
 #~ msgid "paper size|A2x3"
 #~ msgstr "A2x3"
-
 #~ msgid "paper size|A2x4"
 #~ msgstr "A2x4"
-
 #~ msgid "paper size|A2x5"
 #~ msgstr "A2x5"
-
 #~ msgid "paper size|A3"
 #~ msgstr "A3"
-
 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
 #~ msgstr "A3 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A3x3"
 #~ msgstr "A3x3"
-
 #~ msgid "paper size|A3x4"
 #~ msgstr "A3x4"
-
 #~ msgid "paper size|A3x5"
 #~ msgstr "A3x5"
-
 #~ msgid "paper size|A3x6"
 #~ msgstr "A3x6"
-
 #~ msgid "paper size|A3x7"
 #~ msgstr "A3x7"
-
 #~ msgid "paper size|A4"
 #~ msgstr "A4"
-
 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
 #~ msgstr "A4 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
 #~ msgstr "A4 Tab"
-
 #~ msgid "paper size|A4x3"
 #~ msgstr "A4x3"
-
 #~ msgid "paper size|A4x4"
 #~ msgstr "A4x4"
-
 #~ msgid "paper size|A4x5"
 #~ msgstr "A4x5"
-
 #~ msgid "paper size|A4x6"
 #~ msgstr "A4x6"
-
 #~ msgid "paper size|A4x7"
 #~ msgstr "A4x7"
-
 #~ msgid "paper size|A4x8"
 #~ msgstr "A4x8"
-
 #~ msgid "paper size|A4x9"
 #~ msgstr "A4x9"
-
 #~ msgid "paper size|A5"
 #~ msgstr "A5"
-
 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
 #~ msgstr "A5 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|A6"
 #~ msgstr "A6"
-
 #~ msgid "paper size|A7"
 #~ msgstr "A7"
-
 #~ msgid "paper size|A8"
 #~ msgstr "A8"
-
 #~ msgid "paper size|A9"
 #~ msgstr "A9"
-
 #~ msgid "paper size|B0"
 #~ msgstr "B0"
-
 #~ msgid "paper size|B1"
 #~ msgstr "B1"
-
 #~ msgid "paper size|B10"
 #~ msgstr "B10"
-
 #~ msgid "paper size|B2"
 #~ msgstr "B2"
-
 #~ msgid "paper size|B3"
 #~ msgstr "B3"
-
 #~ msgid "paper size|B4"
 #~ msgstr "B4"
-
 #~ msgid "paper size|B5"
 #~ msgstr "B5"
-
 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
 #~ msgstr "B5 Extra"
-
 #~ msgid "paper size|B6"
 #~ msgstr "B6"
-
 #~ msgid "paper size|B6/C4"
 #~ msgstr "B6/C4"
-
 #~ msgid "paper size|B7"
 #~ msgstr "B7"
-
 #~ msgid "paper size|B8"
 #~ msgstr "B8"
-
 #~ msgid "paper size|B9"
 #~ msgstr "B9"
-
 #~ msgid "paper size|C0"
 #~ msgstr "C0"
-
 #~ msgid "paper size|C1"
 #~ msgstr "C1"
-
 #~ msgid "paper size|C10"
 #~ msgstr "C10"
-
 #~ msgid "paper size|C2"
 #~ msgstr "C2"
-
 #~ msgid "paper size|C3"
 #~ msgstr "C3"
-
 #~ msgid "paper size|C4"
 #~ msgstr "C4"
-
 #~ msgid "paper size|C5"
 #~ msgstr "C5"
-
 #~ msgid "paper size|C6"
 #~ msgstr "C6"
-
 #~ msgid "paper size|C6/C5"
 #~ msgstr "C6/C5"
-
 #~ msgid "paper size|C7"
 #~ msgstr "C7"
-
 #~ msgid "paper size|C7/C6"
 #~ msgstr "C7/C6"
-
 #~ msgid "paper size|C8"
 #~ msgstr "C8"
-
 #~ msgid "paper size|C9"
 #~ msgstr "C9"
-
 #~ msgid "paper size|DL Envelope"
 #~ msgstr "DL ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|RA0"
 #~ msgstr "RA0"
-
 #~ msgid "paper size|RA1"
 #~ msgstr "RA1"
-
 #~ msgid "paper size|RA2"
 #~ msgstr "RA2"
-
 #~ msgid "paper size|SRA0"
 #~ msgstr "SRA0"
-
 #~ msgid "paper size|SRA1"
 #~ msgstr "SRA1"
-
 #~ msgid "paper size|SRA2"
 #~ msgstr "SRA2"
-
 #~ msgid "paper size|JB0"
 #~ msgstr "JB0"
-
 #~ msgid "paper size|JB1"
 #~ msgstr "JB1"
-
 #~ msgid "paper size|JB10"
 #~ msgstr "JB10"
-
 #~ msgid "paper size|JB2"
 #~ msgstr "JB2"
-
 #~ msgid "paper size|JB3"
 #~ msgstr "JB3"
-
 #~ msgid "paper size|JB4"
 #~ msgstr "JB4"
-
 #~ msgid "paper size|JB5"
 #~ msgstr "JB5"
-
 #~ msgid "paper size|JB6"
 #~ msgstr "JB6"
-
 #~ msgid "paper size|JB7"
 #~ msgstr "JB7"
-
 #~ msgid "paper size|JB8"
 #~ msgstr "JB8"
-
 #~ msgid "paper size|JB9"
 #~ msgstr "JB9"
-
 #~ msgid "paper size|jis exec"
 #~ msgstr "jis exec"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 3 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
 #~ msgstr "Choukei 4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|hagaki (postcard)"
 #~ msgstr "hagakiï¼?æ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|kahu Envelope"
 #~ msgstr "kahu ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|kaku2 Envelope"
 #~ msgstr "kaku2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
 #~ msgstr "oufukuï¼?å??é?µæ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|you4 Envelope"
 #~ msgstr "you4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|10x11"
 #~ msgstr "10x11"
-
 #~ msgid "paper size|10x13"
 #~ msgstr "10x13"
-
 #~ msgid "paper size|10x14"
 #~ msgstr "10x14"
-
 #~ msgid "paper size|10x15"
 #~ msgstr "10x15"
-
 #~ msgid "paper size|11x12"
 #~ msgstr "11x12"
-
 #~ msgid "paper size|11x15"
 #~ msgstr "11x15"
-
 #~ msgid "paper size|12x19"
 #~ msgstr "12x19"
-
 #~ msgid "paper size|5x7"
 #~ msgstr "5x7"
-
 #~ msgid "paper size|6x9 Envelope"
 #~ msgstr "6x9 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|7x9 Envelope"
 #~ msgstr "7x9 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|9x11 Envelope"
 #~ msgstr "9x11 è?±å??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|a2 Envelope"
 #~ msgstr "a2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Arch A"
 #~ msgstr "Arch A"
-
 #~ msgid "paper size|Arch B"
 #~ msgstr "Arch B"
-
 #~ msgid "paper size|Arch C"
 #~ msgstr "Arch C"
-
 #~ msgid "paper size|Arch D"
 #~ msgstr "Arch D"
-
 #~ msgid "paper size|Arch E"
 #~ msgstr "Arch E"
-
 #~ msgid "paper size|b-plus"
 #~ msgstr "b-plus"
-
 #~ msgid "paper size|c"
 #~ msgstr "c"
-
 #~ msgid "paper size|c5 Envelope"
 #~ msgstr "c5 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|d"
 #~ msgstr "d"
-
 #~ msgid "paper size|e"
 #~ msgstr "e"
-
 #~ msgid "paper size|edp"
 #~ msgstr "edp"
-
 #~ msgid "paper size|European edp"
 #~ msgstr "European edp"
-
 #~ msgid "paper size|Executive"
 #~ msgstr "Executive"
-
 #~ msgid "paper size|f"
 #~ msgstr "f"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold European"
 #~ msgstr "FanFold European"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold US"
 #~ msgstr "FanFold US"
-
 #~ msgid "paper size|FanFold German Legal"
 #~ msgstr "FanFold German Legal"
-
 #~ msgid "paper size|Government Legal"
 #~ msgstr "Government Legal"
-
 #~ msgid "paper size|Government Letter"
 #~ msgstr "Government Letter"
-
 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
 #~ msgstr "Index 3x5"
-
 #~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
 #~ msgstr "Index 4x6ï¼?æ??ä¿¡ç??ï¼?"
-
 #~ msgid "paper size|Index 4x6 ext"
 #~ msgstr "Index 4x6 ext"
-
 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
 #~ msgstr "Index 5x8"
-
 #~ msgid "paper size|Invoice"
 #~ msgstr "Invoice"
-
 #~ msgid "paper size|Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
-
 #~ msgid "paper size|US Legal"
 #~ msgstr "US Legal"
-
 #~ msgid "paper size|US Legal Extra"
 #~ msgstr "US Legal Extra"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter"
 #~ msgstr "US Letter"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter Extra"
 #~ msgstr "US Letter Extra"
-
 #~ msgid "paper size|US Letter Plus"
 #~ msgstr "US Letter Plus"
-
 #~ msgid "paper size|Monarch Envelope"
 #~ msgstr "Monarch Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|#10 Envelope"
 #~ msgstr "10 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#11 Envelope"
 #~ msgstr "11 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#12 Envelope"
 #~ msgstr "12 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#14 Envelope"
 #~ msgstr "14 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|#9 Envelope"
 #~ msgstr "9 è??ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|Personal Envelope"
 #~ msgstr "Personal Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Quarto"
 #~ msgstr "Quarto"
-
 #~ msgid "paper size|Super A"
 #~ msgstr "Super A"
-
 #~ msgid "paper size|Super B"
 #~ msgstr "Super B"
-
 #~ msgid "paper size|Wide Format"
 #~ msgstr "Wide Format"
-
 #~ msgid "paper size|Dai-pa-kai"
 #~ msgstr "Dai-pa-kai"
-
 #~ msgid "paper size|Folio"
 #~ msgstr "Folio"
-
 #~ msgid "paper size|Folio sp"
 #~ msgstr "Folio sp"
-
 #~ msgid "paper size|Invite Envelope"
 #~ msgstr "Invite Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Italian Envelope"
 #~ msgstr "Italian Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|juuro-ku-kai"
 #~ msgstr "juuro-ku-kai"
-
 #~ msgid "paper size|pa-kai"
 #~ msgstr "pa-kai"
-
 #~ msgid "paper size|Postfix Envelope"
 #~ msgstr "Postfix Envelope"
-
 #~ msgid "paper size|Small Photo"
 #~ msgstr "Small Photo"
-
 #~ msgid "paper size|prc1 Envelope"
 #~ msgstr "prc1 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc10 Envelope"
 #~ msgstr "prc10 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc 16k"
 #~ msgstr "prc 16k"
-
 #~ msgid "paper size|prc2 Envelope"
 #~ msgstr "prc2 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc3 Envelope"
 #~ msgstr "prc3 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc 32k"
 #~ msgstr "prc 32k"
-
 #~ msgid "paper size|prc4 Envelope"
 #~ msgstr "prc4 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
 #~ msgstr "prc5 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc6 Envelope"
 #~ msgstr "prc6 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc7 Envelope"
 #~ msgstr "prc7 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|prc8 Envelope"
 #~ msgstr "prc8 ä¿¡å°?"
-
 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
 #~ msgstr "ROC 16k"
-
 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
 #~ msgstr "ROC 8k"
-
 #~ msgid "URI"
 #~ msgstr "URI"
-
 #~ msgid "The URI bound to this button"
 #~ msgstr "é?£çµ?è?³æ­¤æ??é?µç?? URI"
-
 #~ msgid "Arrow spacing"
 #~ msgstr "箭頭空é??"
-
 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
 #~ msgstr "æ?²å??箭頭空é??"
-
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "群�"
-
 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 #~ msgstr "æ­¤æ??é??æ??屬ç??å?®é?¸å·¥å?·æ??é??群çµ?ã??"
-
 #~ msgid "Invalid filename: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??æª?æ¡?å??稱ï¼?%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥â??%sâ??ç?ºæ?¸ç±¤ï¼?å? ç?ºå®?æ?¯ç?¡æ??ç??è·¯å¾?å??稱ã??"
-
 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?¸å??æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?å? ç?ºå®?æ?¯ç?¡æ??ç??è·¯å¾?å??稱ã??"
-
 #~ msgid "%d byte"
 #~ msgid_plural "%d bytes"
 #~ msgstr[0] "%d ä½?å??çµ?"
-
 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??示\n"
-
 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
 #~ msgstr "å??å¾?â??%sâ??ç??è³?è¨?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "This file system does not support mounting"
 #~ msgstr "æ?¬æª?æ¡?系統並ä¸?æ?¯æ?´æ??è¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr "å??稱â??%sâ??æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?å? ç?ºå®?å??å?«äº?å­?å??â??%sâ??ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??å??稱ã??"
-
 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
 #~ msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤å¤±æ??ï¼?%s"
-
 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 #~ msgstr "â??%sâ??å·²å­?å?¨æ?¼æ?¸ç±¤ä¸­"
-
 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 #~ msgstr "â??%sâ??ä¸?å­?å?¨æ?¼æ?¸ç±¤ä¸­"
-
 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
 #~ msgstr "è·¯å¾?ä¸?æ?¯è³?æ??夾ï¼?â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Network Drive (%s)"
 #~ msgstr "網路�� (%s)"
-
 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 #~ msgstr "第 %2$d è¡?第 %3$d å­?æ??æ?ªç?¥ç??屬æ?§â??%1$sâ??"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "�設"
-
 #~ msgid "_All"
 #~ msgstr "��(_A)"
-
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "�天"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
-
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
 #~ msgstr "PNM å??ç??æ ¼å¼?ä¸?正確"
-
 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é?ºæ¼?屬æ?§â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?ä¸?æ?¯é ?設ç??å??ç´ â??%sâ??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
 #~ "\"%s\" instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設çµ?æ??ç??å??ç´ æ??ç?ºâ??%sâ??ï¼?ä½?å??å¾?â??%sâ??ç??å??ç´ "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
 #~ "instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設æ??ç?ºâ??%sâ??å?¨æ??ä¸?層ï¼?ä½?æ?¾å?°â??%sâ??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
 #~ msgstr "è¡? %dï¼?å?? %dï¼?é ?設æ??ç?ºâ??%sâ??æ??â??%sâ??ï¼?ä½?æ?¾å?°â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
 #~ msgstr "建ç«?è³?æ??夾â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Thai (Broken)"
 #~ msgstr "æ³°æ??ï¼?æ?·å­?ï¼?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "建ç«?è³?æ??夾â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 #~ msgstr "æ?¨å?¯è?½ä½¿ç?¨äº?æª?æ¡?å??稱中ä¸?æ??å?ºç?¾ç??符è??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "å?ªé?¤æª?æ¡?â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 #~ msgstr "å®?å?¯è?½å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?è?½ä½¿ç?¨ç??符è??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr "æª?æ¡?å??稱â??%sâ??å?«æ??æª?æ¡?å??稱中ä¸?è?½ä½¿ç?¨ç??符è??"
-
 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
 #~ msgstr "å??å¾?â??/â??ç??è³?è¨?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
-
 #~ msgid "A <text> element has already been specified"
 #~ msgstr "<text> å??素已被æ??å®?"
-
 #~ msgid "shortcut %s already exists"
 #~ msgstr "�� %s 已��"
-
 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ??大é¡?è?²æ?¸ç?®å¤§æ?¼ 255 ç?? PNM æª?"
-
 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?é??æ?¼ã??%sã??ç??è³?è¨?ï¼?%s"
-
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "æ?·å¾?"
-
 #~ msgid "Folder"
 #~ msgstr "è³?æ??夾"
-
 #~ msgid "Cannot change folder"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ??è³?æ??夾"
-
 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
 #~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??è³?æ??夾路å¾?ç?¡æ??ã??"
-
 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å¾?ã??%sã??å??ã??%sã??建ç«?æª?æ¡?å??稱"
-
 #~ msgid "Save in Location"
 #~ msgstr "���置"
-
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
-
 #~ msgid "clear"
 #~ msgstr "��"
-
 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 #~ msgstr "Pixmap è·¯å¾?çµ?æ??é?¨ä»½ã??%sã??å¿?é ?ç?ºçµ?å°?è·¯å¾?ï¼?%sï¼?第 %d è¡?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]