[balsa] Updated Japanese translation



commit 9a26d32a1f3ba7e3a67eb156d21352ff19056f58
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Fri Sep 24 01:52:33 2010 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ba22ea1..88573c2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: balsa HEAD\n"
+"Project-Id-Version: balsa master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=balsa&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-05 22:55+0900\n"
-"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:20+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,17 +43,15 @@ msgstr "å??å??ã?ªã??"
 
 #: ../libbalsa/address-book-ldap.c:284
 msgid "SASL Interaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "SASL ���������\n"
 
 #: ../libbalsa/address-book-ldap.c:331
-#, fuzzy
 msgid "TLS requested but not compiled in"
-msgstr "TLS ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??ã??Balsa ã?? TLS ã?µã??ã?¼ã??ã?§ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr "TLS ã??è¦?æ±?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¤ã?«ã??ã??ã?¦çµ?ã?¿è¾¼ã?¾ã??ã?¦ã?¾ã??ã??\""
 
 #: ../libbalsa/address-book-ldap.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Undefined location of user address book"
-msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹å¸³ã??読ã?¿è¾¼ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?®é?¸æ??"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹å¸³ã?®å ´æ??ã??æ?ªå®?義"
 
 #: ../libbalsa/address-book.c:316 ../libbalsa/filter-error.c:47
 msgid "No error"
@@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Cannot write to address book"
 msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹å¸³ã?«æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/address-book.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "ã?µã?¼ã??ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
@@ -81,9 +78,8 @@ msgid "Cannot add duplicate entry"
 msgstr "é??è¤?ã??ã??ã?¨ã?³ã??ã?ªã??追å? ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/address-book.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Cannot find address in address book"
-msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹å¸³ã??ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹å¸³ã??ã??ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ¤?ç´¢ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/address-book.c:325 ../src/main-window.c:2334
 #: ../src/main-window.c:4780 ../src/sendmsg-window.c:4147
@@ -113,9 +109,8 @@ msgid "Reply To:"
 msgstr "è¿?ä¿¡å??:"
 
 #: ../libbalsa/address.c:949
-#, fuzzy
 msgid "D_isplayed Name:"
-msgstr "å??å??ã?®è¡¨ç¤º(_D):"
+msgstr "表示å??(_I):"
 
 #: ../libbalsa/address.c:950
 msgid "_First Name:"
@@ -154,9 +149,9 @@ msgid "Failed to create output stream"
 msgstr ""
 
 #: ../libbalsa/body.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read embedded message"
-msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "å??ã??è¾¼ã?¿ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??読ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/filter-error.c:48
 msgid "Syntax error in the filter configuration file"
@@ -194,19 +189,19 @@ msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
 msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹å??ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
 
 #: ../libbalsa/filter.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error when copying messages: %s"
-msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã?³ã??ã?¼ä¸­ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã?³ã??ã?¼ä¸­ã?«ã?¨ã?©ã?¼: %s"
 
 #: ../libbalsa/filter.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error when trashing messages: %s"
-msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã?´ã??ç®±ã?«ç§»å??中ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã?´ã??ç®±ã?¸ã?®ç§»å??中ã?«ã?¨ã?©ã?¼: %s"
 
 #: ../libbalsa/filter.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error when moving messages: %s"
-msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ç§»å??中ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ç§»å??中ã?«ã?¨ã?©ã?¼: %s"
 
 #: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:237
 #: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:380
@@ -239,68 +234,60 @@ msgstr ""
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:424 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:497
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:505 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:614
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:694
-#, fuzzy
 msgid "could not get data from stream"
-msgstr "gpgme ã?¯ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
+msgstr "ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:429 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:620
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:699
-#, fuzzy
 msgid "could not create new data object"
-msgstr "gpgme ã?¯æ?°ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã?»ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:436
-#, fuzzy
 msgid "signing failed"
-msgstr "ã?­ã?°ã?¤ã?³ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+msgstr "ç½²å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:516 ../libbalsa/rfc3156.c:638
 #: ../libbalsa/rfc3156.c:643 ../libbalsa/rfc3156.c:958
 #: ../libbalsa/rfc3156.c:964
-#, fuzzy
 msgid "signature verification failed"
-msgstr "gpgme ç½²å??ã?®æ¤?証ã?«å¤±æ??: %s"
+msgstr "ç½²å??ã?®æ¤?証ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
-msgstr "gpgme ç½²å??ã?¨æ??å?·å??ã?«å¤±æ??: %s"
+msgstr "ç½²å??ã?¨æ??å?·å??ã?¯ RFC 2440 ã?®ã??ã??ã? ã??ã?«å®?義ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:643
-#, fuzzy
 msgid "signing and encryption failed"
-msgstr "gpgme ç½²å??ã?¨æ??å?·å??ã?«å¤±æ??: %s"
+msgstr "ç½²å??ã?¨æ??å?·å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:645
-#, fuzzy
 msgid "encryption failed"
-msgstr "gpgme æ??å?·å??ã?«å¤±æ??: %s"
+msgstr "æ??å?·å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:708 ../libbalsa/rfc3156.c:777
 #: ../libbalsa/rfc3156.c:782
-#, fuzzy
 msgid "decryption failed"
-msgstr "gpgme 解読ã?«å¤±æ??: %s"
+msgstr "復å?·å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:765
-#, fuzzy
 msgid "could not create context"
-msgstr "gpgme ã?³ã?³ã??ã?­ã?¹ã??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?­ã?¹ã??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:824
 #, c-format
 msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?®ã??ã??ã?®æ??å?·ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:834
 #, c-format
 msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
-msgstr ""
+msgstr "CMS ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?®ã??ã??ã?®æ??å?·ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:841
 #, c-format
 msgid "invalid crypto engine %d"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡å?¹ã?ªæ??å?·ã?¨ã?³ã?¸ã?³ %d"
 
 #: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:872 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:899
 #, fuzzy, c-format
@@ -1229,7 +1216,7 @@ msgstr "%s ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 #: ../libbalsa/misc.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã??é??ã??ã?¾ã??ã??: ã?·ã?³ã??ã?ªã??ã?¯ã?ªã?³ã?¯ã?§ã??"
 
 #: ../libbalsa/misc.c:942
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
@@ -5142,6 +5129,11 @@ msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã??ã?­ã??ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??!"
 #: ../src/main-window.c:2706
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>\n"
+"Takeshi Aihana <aihana gnome gr jp>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"è??é?? è²´ä¹? <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"��GNOME���� <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
 #: ../src/main-window.c:2718
 msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
@@ -5152,14 +5144,14 @@ msgid "Checking Mail..."
 msgstr "ç??ä¿¡ã?¡ã?¼ã?«ã?®ç¢ºèª?中..."
 
 #: ../src/main-window.c:3041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IMAP mailbox: %s"
-msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?« MH ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹..."
+msgstr "IMAP ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹: %s"
 
 #: ../src/main-window.c:3045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Local mailbox: %s"
-msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?« MH ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹..."
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã?»ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹: %s"
 
 #: ../src/main-window.c:3200
 msgid "Finished Checking."
@@ -5177,24 +5169,22 @@ msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã?? %dé??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/main-window.c:3333
-#, fuzzy
 msgid "You have new mail."
-msgstr "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã?? 1é??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/main-window.c:3374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Balsa: you have received %d new message."
 msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
-msgstr[0] "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã?? %dé??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr[0] "Balsa: æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã?? %dé??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/main-window.c:3378
-#, fuzzy
 msgid "Balsa: you have new mail."
-msgstr "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã?? 1é??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
 #: ../src/main-window.c:3433
 msgid "Balsa: New mail"
-msgstr "Balsa: æ?°ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«"
+msgstr "Balsa: æ?°ç??ã?¡ã?¼ã?«"
 
 #: ../src/main-window.c:3722
 #, fuzzy, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]