[nautilus] Updated Arabic translation



commit be665613c0e9233042e6e1f97b8cdb8708fdd782
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Sep 23 16:30:02 2010 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 5882 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2933 insertions(+), 2949 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c445465..5dc2858 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 00:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 00:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 16:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:29+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -89,312 +89,10 @@ msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "ظÙ?Ù?ر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "أزÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "أسÙ?د"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "أخدÙ?د أزرÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "Ù?عر أزرÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع أزرÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Ù?عدÙ?Ù? خشÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "عÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "Ø®Ù?Ø´"
-
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "Ø£_Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "طباشÙ?ر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "خرساÙ?Ø©"
-
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "Ø®Ù?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ترتÙ?ب"
-
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "داÙ?Ù?ب"
-
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Ø®Ù?اÙ? Ù?اتÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "جÙ?Ù?Ù? Ù?اتÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "زÙ?ردÙ? غاÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "Ù?Ù?اط"
-
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "اسحب Ù?Ù?Ù?ا Ù?جسÙ? Ù?ا Ù?تغÙ?Ù?رÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "اسحب Ù?ربع Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? جسÙ? Ù?تغÙ?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "اسحب شعارا عÙ?Ù? جسÙ? Ù?إضاÙ?تÙ? Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "خسÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "حسد"
-
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1819
-msgid "Erase"
-msgstr "Ù?سخ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Ù?حرÙ? Ù?ار"
-
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "زÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?س"
-
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "زÙ?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "Ù?تحجر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "صÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "زÙ?باع"
-
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "Ø­Ù?اÙ?Ø© خضراء"
-
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "Ø«Ù?ج"
-
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "Ù?اÙ?غÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "Ù?رÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "أخدÙ?د طحÙ?بÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "Ø·Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "أرÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "تÙ?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ø·"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "برتÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "أزرÙ? شاحب"
-
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "رخاÙ? بÙ?Ù?سجÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Ù?رÙ? Ù?خدد"
-
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "Ù?رÙ? خشÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?تÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "رغÙ?Ø© اÙ?بحر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "سجÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "Ù?ضÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "سÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "تÙ?Ù?جات اÙ?سÙ?اء"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "أخدÙ?د Ø«Ù?جÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "جص"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "Ø·Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "بÙ?Ù?سجÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "أبÙ?ض Ù?تÙ?Ù?Ù?ج"
-
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "أبÙ?ض"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "أضÙ?اع بÙ?ضاء"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "ش_عارات"
-
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "Ø£_Ù?Ù?اط"
-
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "اÙ?بحث اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
-msgid "Image/label border"
-msgstr "حدÙ?د اÙ?صÙ?Ù?رة/اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "عرض اÙ?حدÙ?د Ø­Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù? اÙ?صÙ?Ù?رة Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "أزرار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "اÙ?أزرار اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
-msgid "Show more _details"
-msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
-
 #: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
 msgid "X"
 msgstr "س"
@@ -403,19 +101,19 @@ msgstr "س"
 msgid "Y"
 msgstr "ص"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:309
 msgid "Text"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+#: ../eel/eel-editable-label.c:310
 msgid "The text of the label."
 msgstr "Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
 msgid "Justification"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?اة"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+#: ../eel/eel-editable-label.c:317
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -424,1032 +122,147 @@ msgstr ""
 "Ù?حاذاة اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر Ù?Ù? Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù?سبةÙ? Ù?بعضÙ?ا اÙ?بعض. Ù?ذا Ù?ا Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?حاذاة "
 "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا. راجع GtkMisc::xalign Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:325
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+#: ../eel/eel-editable-label.c:326
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?ستÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر إذا أصبح اÙ?Ù?Ù?ص عرÙ?ضÙ?ا جدÙ?Ù?ا."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:333
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:334
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?إدراج Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:343
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?د Ù?ثبÙ?ت"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+#: ../eel/eel-editable-label.c:344
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحدÙ?د عÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3076
 msgid "Select All"
 msgstr "اختر اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
 msgid "Input Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?إدخاÙ?"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"خطأ â?ªGConfâ?¬â??:\n"
-"  %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "خطأ â?ªGConfâ?¬â??: %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ستعرض جÙ?Ù?ع اÙ?أخطاء اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479
+msgid "Show more _details"
+msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?ر اÙ?غÙ?."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د غÙ?ر صحÙ?Ø­)"
 
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?رعÙ?Ø© تحت اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب. Ù?تÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?عدد اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?ضة عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?: \"size"
-"\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"date_modified\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? "
-"\"date_changed\" (تارÙ?Ø® اÙ?تغÙ?Ù?ر) Ù? \"date_accessed\" (تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اذ) Ù? \"owner"
-"\" (اÙ?Ù?اÙ?Ù?) Ù? \"group\" (اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة) Ù? \"permissions\" (اÙ?تصارÙ?Ø­) Ù? "
-"\"octal_permissions\" (اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø©) Ù? \"mime_type\" (Ù?Ù?ع mime)."
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ø© تحدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إبداÙ? اÙ?أجزاء اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بأÙ?Ù?اسØ? "
-"باÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر. Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? \"Zoom Level:"
-"Integer\" (Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر:عدد صحÙ?Ø­). Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?رØ? إذا Ù?اÙ? اÙ?عدد اÙ?صحÙ?Ø­ "
-"Ø£Ù?بر Ù?Ù? 0Ø? Ù?Ù? Ù?تجاÙ?ز اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?عطÙ? Ù?Ù? اÙ?أسطر. إذا Ù?اÙ? اÙ?عدد 0 Ø£Ù? "
-"أصغرØ? Ù?Ù? تطبÙ? Ø£Ù?Ø© حدÙ?د عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?حدد. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?صÙ?غة "
-"\"Integer\" دÙ?Ù? تحدÙ?د Ø£Ù? Ù?ستÙ?Ù? تÙ?رÙ?ب Ø£Ù?ضاÙ? Ù?سÙ?Ù?حة. Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?عدد اÙ?أعÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?أسطر Ù?جÙ?Ù?ع Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?أخرÙ?. Ø£Ù?Ø«Ù?Ø©: 0- أعرض اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"دائÙ?اÙ?Ø? 3- اختصر اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا Ø«Ù?اثة أسطرØ? smallest:5,"
-"smaller:4,0 - اختصر اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا Ø®Ù?سة أسطر Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر "
-"\"smallest\" (اÙ?أصغر). اختصر أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا أربعة أسطر Ù?Ù?ستÙ?Ù? "
-"اÙ?تÙ?بÙ?ر \"smaller\" (أصغر). Ù?ا تختصر أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?أخرÙ?. "
-"Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?: اÙ?أصغر (smallest)  (33%)Ø? أصغر (smaller) (50%) "
-"Ø? صغÙ?ر (small) (66%)Ø? Ù?Ù?اسÙ? (standard) (100%)Ø? Ù?بÙ?ر (large) (150%)Ø? Ø£Ù?بر "
-"(larger) (200%)Ø? اÙ?Ø£Ù?بر (400%) (largest)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù?ا Ù?Ù?س اÙ?عرض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "استخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"عدد صحÙ?Ø­ Ù?حدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إبداÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اس Ù?Ù?اÙ? اÙ?أجزاء اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? "
-"سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? اÙ?رÙ?Ù? Ø£Ù?بر Ù?Ù? 0Ø? Ù?Ù? Ù?تجاÙ?ز اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?عطÙ? Ù?Ù? "
-"اÙ?سطÙ?ر. إذا Ù?اÙ? اÙ?رÙ?Ù? 0 Ø£Ù? أصغرØ? Ù?Ù? Ù?تÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? عدد اÙ?أسطر اÙ?Ù?عرÙ?ضة."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ?. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط background_set Ù?صحÙ?Ø­."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?بحث Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?بحث"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Ù?عاÙ?Ù?ر Ù?طابÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?بحث عÙ?Ù?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?بحث. إذا ضبط Ù?Ù? "
-"\"search_by_text\"Ø? Ù?سÙ?بحث Ù?Ù?تÙ?س عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بحسب اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·. إذا ضبط Ù?Ù? "
-"\"search_by_text_and_properties\"Ø? Ù?سÙ?بحث Ù?Ù?تÙ?س عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بحسب اسÙ? Ù?خصائص "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?حاÙ?Ù?Ø© (Ù?Ù?جÙ?ر)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Custom Background"
-msgstr "ضبط Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "ضبط Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?خصصة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Date Format"
-msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø®"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Ù?Ù?اس Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صغÙ?رات اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ترتÙ?ب اÙ?أعÙ?دة اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ترتÙ?ب اÙ?أعÙ?دة اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "عارض اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?أعÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?أعÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop font"
-msgstr "خط سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ø­Ù?Ø« Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تصÙ?حات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط background_set Ù?صخÙ?Ø­."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط "
-"side_pane_background_set Ù?صحÙ?Ø­."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"ستÙ?Ù?تÙ?ضÙ?ب اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تÙ? تزÙ?د عÙ? Ù?ذا اÙ?حجÙ?. Ù?دÙ? Ù?ذا تجÙ?ب Ù?تÙ? Ù?Ù?تÙ?س بÙ?ا Ù?صد عÙ?د "
-"عرض اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?عظÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?بÙ?Ø© تعÙ?Ù? Ù?ا حدÙ?د. اÙ?حد تÙ?رÙ?بÙ? بسبب Ù?راءة "
-"اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? أجزاء."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will "
-"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"after_current_tab\" Ù?ستدرج اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بعد اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù?Ø? "
-"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"end\" Ù?ستÙ?Ø­Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بآخر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­ اÙ?شجرة اÙ?جاÙ?بÙ?. Ø®Ù?اÙ?ا Ù?Ø°Ù?Ù? "
-"سÙ?عرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستستخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?س عÙ?صر دÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?شرÙ?Ø· أدÙ?ات "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س بعرض Ù?تحرÙ?ر صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بطرÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر شبÙ?ا "
-"بÙ?Ù?Ù?Ù?سØ? ساÙ?حة باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? Ø®Ù?ارات Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?رÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سأÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù?تÙ?س) عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?تÙ? Ù?ضع Ù?Ù?Ù?ات "
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?ثابت اÙ?Ù?رئÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? Ù? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?د اÙ?بدء Ù? إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?تح Ù?جÙ?د عÙ?د اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سائط. Ù?Ù?Ø·Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?ذا Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?سائط عÙ?دÙ?ا Ù?تÙ? اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?Ù? x-content/* غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø? باÙ?Ù?سبة "
-"Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?تÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?عرÙ?Ù? Ù?Ù? x-content/* Ø? Ù?تÙ? اعتÙ?اد اÙ?إجراء "
-"اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستعÙ?Ù? بدÙ?ا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?رسÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?ذا Ù?صحÙ?Ø­ سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?زة تسÙ?Ø­ Ù?Ù? بحذÙ? Ù?Ù?Ù? حاÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?ضا عÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة خطÙ?رةØ? Ù?اÙ?رجاء تÙ?Ø®Ù? اÙ?حذر."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?سأÙ? Ù?Ù?تÙ?س أبدا Ø£Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/Ù?عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? "
-"Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ?ا إدراج Ù?سÙ?Ø·."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? "
-"خطأØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? â?ª~/Desktopâ?¬ Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?اÙ?Ø° تصÙ?Ø­. Ù?Ù?ذا Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?تصرÙ?Ù? Ù?بÙ? "
-"إصدارة 2.6Ø? Ù? بعض اÙ?Ù?اس Ù?حبذÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ? Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?شأة Ù?Ù? Ù?بÙ? Emacs. "
-"حاÙ?Ù?اØ? تعتبر Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? بÙ?Ù?دÙ?Ø© (~) Ù?Ù?Ù?ات احتÙ?اطÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
-"Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? بخÙ?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?ضع عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ? تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?ذا اÙ?تÙ?ضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? Ù?Ù?س اÙ?عرض. Ù?Ø¥Ù?ا "
-"Ù?سÙ?حدد عرض Ù?Ù? عÙ?Ù?د عÙ?Ù? حدة."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة باÙ?اتجاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س. Ù?Ø«Ù?اØ? عÙ?د "
-"اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
-"\"Ù?\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة باÙ?إتجاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س. Ù?Ø«Ù?اØ? عÙ?د "
-"اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
-"\"Ù?\". إذا رتبت بحسب اÙ?حجÙ? Ù?سترتب تÙ?ازÙ?Ù?تا عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? ترتب تصاعدÙ?ا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سترصÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات أضÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? تÙ?ضع تحتÙ?ا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Ù?Ù? تستعرض صÙ?ر ذات حجÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حجÙ? (باÙ?باÙ?ت). Ù?دÙ? Ù?ذا اÙ?إعداد تجÙ?ب "
-"استعراض اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?بÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تستغرÙ? Ù?Ù?تا Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?د تستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر "
-"Ù?Ù? اÙ?ذاÙ?رة."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\" Ù?Ù? Ù?ربع "
-"اÙ?خصائص. Ù?Ù? Ù?تÙ? عرض Ø£Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?  Ø£Ù? تطبÙ?Ù? عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?تÙ? "
-"تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\" Ù?Ù? Ù?ربع "
-"اÙ?خصائص. سÙ?تÙ? Ù?تح Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ربع اÙ?خصائص. "
-"سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?دخÙ? عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?عاÙ?جة Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "حجÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? عÙ?د اÙ?استعراض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"اسÙ? سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ? ستستخدÙ?. Ø£Ù?غÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ø° إصدارة 2.2 Ù?Ù?Ù?تÙ?س. استخدÙ? سÙ?Ù?Ø© "
-"اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س رسÙ? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr ""
-"Ù?ا تسأÙ? أبدا Ø£Ù? تÙ?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/تعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ? إدراج Ù?سÙ?Ø·"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?شجرÙ? اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"single\" (Ù?Ù?رد) Ù?بدء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?Ù?رة Ù?احدةØ? Ø£Ù? \"double"
-"\" (Ù?زدÙ?ج) Ù?بدئÙ?ا بÙ?Ù?ر Ø«Ù?ائÙ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "اÙ?Ù?ب ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "اعرض اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "اعرض اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "اعرض اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "اعرض Ù?ثبت اÙ?حزÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?اع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ? عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always"
-"\" (دائÙ?ا) Ù?سÙ?عزÙ? اÙ?صÙ?ت دائÙ?ا حتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط "
-"Ù?Ù? \"local_only\" (Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© "
-"Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" (أبدا) Ù?Ù?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?صÙ?ت أبدا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض "
-"دائÙ?ا Ù?عاÙ?Ù?ات حتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only"
-"\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? "
-"تÙ?رأ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"عÙ?د عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?صغÙ?رة. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض Ù?Ù?صغÙ?رة دائÙ?ا حتÙ? Ù? Ø¥Ù? "
-"Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رات Ø¥Ù?ا "
-"عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù?صغÙ?رات أبدØ? استخدÙ? "
-"Ù?Ù?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"عÙ?د عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?سÙ?عرض دائÙ?ا تعداد "
-"اÙ?عÙ?اصر حتÙ? Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?ظÙ?ر اÙ?تعداد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? Ù?حسب "
-"تعداد اÙ?عÙ?اصر أبدا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "حدÙ?دÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اس اÙ?Ù?ص"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صغÙ?رات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
-"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"modification_date"
-"\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? \"emblems\" (اÙ?شعارات)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
-"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"modification_date\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?خطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"تÙ?سÙ?Ù? تÙ?ارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"locale\" (Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?) Ù? \"iso\" Ù? "
-"\"informal\" (غÙ?ر رسÙ?Ù?)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح "
-"اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بدأ/Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Ù?ا اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"Ù?ا اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا (بÙ?Ù?رة بسÙ?طة Ø£Ù? Ø«Ù?ائÙ?Ø©). اÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"launch\" Ù?إطÙ?اÙ?Ù?ا Ù?براÙ?ج Ù? \"ask\" Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? "
-"Ø­Ù?ار Ù? \"display\" Ù?عرضÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?عارض عÙ?د زÙ?ارة Ù?جÙ?د Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت Ù?د Ø£Ù?تÙ?Ù?ت Ù?Ù?ظÙ?را آخر Ù?Ø°Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
-"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Ù?تÙ? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "Ø£Ù?Ù? ستÙ?ضع اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?تصÙ?Ø­."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?سأÙ? عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ø¥Ù?راغ سÙ?Ø© "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?عÙ? اÙ?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعزÙ? Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أصÙ?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
 # fuzzy, c-format
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "اسأÙ? Ù?ا اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
 #: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "اÙ?تح %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "اÙ?تح ب_تطبÙ?Ù? آخر..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? صÙ?تÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ارغة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص Blu-Ray Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص HD DVD Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ر Ù?Ù?تÙ?غراÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا بÙ? صÙ?ر رÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارئ صÙ?تÙ?ات رÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا بÙ? برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?عÙ?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?. "
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù? تطبÙ?Ù? ترÙ?د تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1458,31 +271,31 @@ msgstr ""
 "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?تح \"%s\" Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?جب اÙ?Ù?Ù?اÙ? بÙ?ذا اÙ?إجراء Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ? "
 "Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "Ù?Ù? بÙ?ذا اÙ?إجراء دÙ?Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2525
 msgid "_Eject"
 msgstr "أ_خرج"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2269
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2518
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ا_Ù?صÙ?"
 
@@ -1510,7 +323,7 @@ msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?خزÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
 msgid "Select _All"
 msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
 
@@ -1519,21 +332,21 @@ msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "اختر Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? Ù?صÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
 msgid "Move _Up"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_عÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_سÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1615
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
@@ -1591,7 +404,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4531
 msgid "Permissions"
 msgstr "اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
@@ -1631,12 +444,21 @@ msgstr "سÙ?اÙ? Ø£Ù?Ù? SELinux Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
-msgid "Reset"
-msgstr "صÙ?Ù?ر"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+msgid "Trashed On"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+msgid "Original Location"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?أصÙ?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
@@ -1660,6 +482,19 @@ msgid ""
 "popup menu of the volume."
 msgstr "إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?جزء Ù?استخدÙ? \"اÙ?Ù?صÙ?\" Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?جزء."
 
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:128
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ? %.0s"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Move Here"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
@@ -1689,187 +524,168 @@ msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?_جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?دات"
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:295
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت اÙ?شعار."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب Ø£Ù? تحدد Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تاحÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ارغة Ù?Ù?شعار اÙ?جدÙ?د."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "أأدÙ?ج اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\"Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
 msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تاحÙ?Ø© Ù?Ù?شعارات Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تحÙ?Ù? سÙ?Ù? حرÙ?Ù?ا Ù?Ù?راغات "
-"Ù?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø·."
+"اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
 #, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? شعار باÙ?اسÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:226
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "رجاء اختر اسÙ? شعار Ù?غاÙ?ر."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?شعار اÙ?خاص."
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ø£Ù?دÙ? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اسÙ? اÙ?شعار اÙ?Ù?خصص."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:83
-msgid "An older"
-msgstr "Ø£Ù?دÙ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د أحدث بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:86
-msgid "A newer"
-msgstr "أحدث"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د آخر بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:88
-msgid "Another"
-msgstr "آخر"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "استبداÙ?Ù? سÙ?حذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ابحث عÙ? \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "أأستبدÙ? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\"Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?سخÙ?ا."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?د بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ابحث عÙ? \"%s\""
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "أأستبدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"Ø?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?حذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د."
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "استبداÙ?Ù? سÙ?ستبدÙ? Ù?حتÙ?اÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "ابحث عÙ? \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?دÙ? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? أحدث بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?ستبدÙ? Ù?حتÙ?اÙ?."
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? آخر بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
 msgid "Original file"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
 msgid "Size:"
 msgstr "اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
+#. second row: type combobox
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3110
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:901
 msgid "Type:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
 msgid "Last modified:"
 msgstr "آخر تعدÙ?Ù?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
 msgid "Replace with"
 msgstr "استبدÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
 msgid "Merge"
 msgstr "ادÙ?ج"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_حدد اسÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?Ø©"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
+msgid "Reset"
+msgstr "صÙ?Ù?ر"
+
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "طبÙ? Ù?ذا اÙ?إجراء عÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "ت_خطÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
 msgid "Re_name"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ا_سÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
 msgid "Replace"
 msgstr "استبدÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:628
 msgid "File conflict"
 msgstr "تعارض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
 msgid "S_kip All"
 msgstr "تخ_Ø·Ù? اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Retry"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "Delete _All"
 msgstr "احذÙ? اÙ?_Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Replace"
 msgstr "ا_ستبدÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Replace _All"
 msgstr "استبدÙ? اÙ?_Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Merge"
 msgstr "اد_Ù?ج"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ادÙ?ج اÙ?_Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "اÙ?سخ _عÙ?Ù? Ø£Ù? حاÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -1880,8 +696,8 @@ msgstr[3] "%I'd Ø«Ù?اÙ? "
 msgstr[4] "%I'd ثاÙ?Ù?Ø© "
 msgstr[5] "%I'd ثاÙ?Ù?Ø© "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -1892,7 +708,7 @@ msgstr[3] "%I'd دÙ?ائÙ?"
 msgstr[4] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -1903,7 +719,7 @@ msgstr[3] "%I'd ساعات"
 msgstr[4] "%I'd ساعة"
 msgstr[5] "%I'd ساعة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1919,15 +735,15 @@ msgstr[5] "تÙ?رÙ?با %I'd ساعة"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10264
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s "
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© أخرÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
@@ -1936,25 +752,25 @@ msgstr "Ù?صÙ?Ø© أخرÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
@@ -1964,12 +780,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
 msgid " (copy)"
 msgstr " (Ù?سخة)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (Ù?سخة أخرÙ?)"
 
@@ -1977,36 +793,36 @@ msgstr " (Ù?سخة أخرÙ?)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "th copy)"
 msgstr " Ù?سخة)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
 msgid "st copy)"
 msgstr " Ù?سخة)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "nd copy)"
 msgstr " Ù?سخة)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "rd copy)"
 msgstr " Ù?سخة)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة أخرÙ?)%s"
@@ -2015,10 +831,10 @@ msgstr "%s (Ù?سخة أخرÙ?)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
@@ -2028,39 +844,39 @@ msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%I'd"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? \"%B\" Ù?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2075,27 +891,23 @@ msgstr[3] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?Ø®
 msgstr[4] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 msgstr[5] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "إذا حذÙ?ت عÙ?صرØ? سÙ?ضÙ?ع Ù?Ù?ائÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "أأحذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"إذا اخترت Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? ستضÙ?ع Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?ائÙ?ا. Ù?احظ Ø£Ù?ضا Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ?Ù?ا "
-"Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "ستحذÙ? Ù?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2313 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2562 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -2147,7 +959,7 @@ msgstr[5] "بÙ?Ù? %T"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?حذÙ?."
 
@@ -2160,14 +972,14 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ت_خطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -2178,8 +990,8 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
@@ -2214,27 +1026,27 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù? ترÙ?د
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "إرساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "تعذر إخراج %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "أترغب Ù?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?بÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2242,16 +1054,16 @@ msgstr ""
 "Ù?تستعÙ?د اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?جزء Ù?جب Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات ستÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?أبد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_Ù?ا تÙ?Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2261,7 +1073,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2271,7 +1083,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?Ù?حضر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?Ù?حضر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2281,7 +1093,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?حضر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?Ù?حضر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?Ù?حضر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -2292,24 +1104,24 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3328
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2317,70 +1129,70 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ "
 "اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?ا ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ Ø¥Ù?Ù? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?صÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2718
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "حدث خطأ Ù?Ù? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?ست Ù?جÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?ساحة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø©. حاÙ?Ù? إزاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ø¥Ù?راغ Ù?ساحة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر %SØ? Ù?Ù?Ù? %S Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?سخ \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2390,7 +1202,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2400,7 +1212,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\"            "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
@@ -2410,7 +1222,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\")"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\")"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2420,7 +1232,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات  Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2430,7 +1242,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جر Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2442,7 +1254,7 @@ msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ù?Ù? %S"
@@ -2452,7 +1264,7 @@ msgstr "%S Ù?Ù? %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
@@ -2462,7 +1274,7 @@ msgstr[3] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 msgstr[4] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 msgstr[5] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -2470,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø© "
 "اÙ?Ù?Ù?صÙ?دة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2482,87 +1294,87 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4233
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? \"%B\" . "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "تعذر حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4235
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?سخ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3995
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "سÙ?Ø·Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صدر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?عÙ?ا بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -2573,20 +1385,20 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5056
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5077
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -2597,90 +1409,90 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5206
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %B. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?ا تدعÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "تحدÙ?د اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5758
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "Ù?جÙ?د دÙ?Ù? اسÙ?"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6225
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6266
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6301
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تأشÙ?ر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? (تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "تعذÙ?ر تحدÙ?د Ù?Ù?اÙ? \"%s\" اÙ?أصÙ?Ù? "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إخراج Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بدء Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2704,7 +1516,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
@@ -2724,65 +1536,65 @@ msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:483
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "today"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "yesterday"
 msgstr "Ø£Ù?س"
 
@@ -2791,89 +1603,89 @@ msgstr "Ø£Ù?س"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?أربعاءØ? سبتÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %B %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?إثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %YØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Om/%-Od/%OyØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Om/%Od/%Oy"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5033
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بضبط اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5318
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بتعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5336
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5585
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بتعÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5603
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?حددة '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5774
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2271
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -2884,7 +1696,7 @@ msgstr[3] "%I'u عÙ?اصر"
 msgstr[4] "%I'u عÙ?صرÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'u عÙ?صر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -2895,7 +1707,7 @@ msgstr[3] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دات"
 msgstr[4] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'u Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2907,368 +1719,122 @@ msgstr[4] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "â??%s â??(%s باÙ?تات)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 msgid "? items"
 msgstr "Ø? عÙ?اصر"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6146
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø? باÙ?تات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228
 msgid "program"
 msgstr "برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
 msgid "link"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6270
 msgid "link (broken)"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© (Ù?Ù?سÙ?رة)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "دا_ئÙ?Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "Ø£_بدÙ?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "100 Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "500 Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "ا Ù?.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 Ù?.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 Ù?.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 Ù?.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 ج.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ج.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 ج.باÙ?ت"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة _Ù?احدة"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة Ù?_زدÙ?جة"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "اعرض اÙ?Ù?_Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ا_سأÙ? Ù?Ù? Ù?رة"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "Compact View"
-msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "List View"
-msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "Manually"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "By Name"
-msgstr "باÙ?اسÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "By Size"
-msgstr "باÙ?حجÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "By Type"
-msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Emblems"
-msgstr "باÙ?شعارات"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ? %.0s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "اÙ?حاسÙ?ب"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:546 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
-msgid "Trash"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2710
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "Ù?ستطÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:860
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "أأÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رةØ? Ù?Ù? ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ù?دÙ? Ù?Ù?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8474
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8795
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8661
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تشغÙ?Ù? \"%s\" Ø£Ù? عرض Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "ا_عرض"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "_شغÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:624
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?تح Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3279,7 +1845,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
@@ -3291,43 +1857,39 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1878
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1921
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1949
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1955
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1981
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "تعذÙ?ر عرض \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294
 msgid "_Select Application"
 msgstr "ا_ختر تطبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "حدث خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?حاÙ?Ù?Ø© اÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "تعذر اÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت حزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3336,11 +1898,11 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s.\n"
 "أترغب باÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3349,31 +1911,42 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?ؤشر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? \"%s\". إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? تعرÙ? Ù?صدر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_شغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù? حاÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "Ø£_Ø´Ù?ر عÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ذا Ø£Ù? Ø£Ù?سÙ?Ø©."
+msgstr[1] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا Ù?ساÙ?ا Ù?احدا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
+msgstr[2] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا Ù?ساÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?."
+msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
+msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
+msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6133
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "تعذر بدء اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?تح \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3418,7 +1991,7 @@ msgid "%s document"
 msgstr "Ù?ستÙ?د â??%s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:998
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -3459,90 +2032,90 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
 msgid "Open With"
 msgstr "اÙ?تح باستخداÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:816
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "ا_ستعÙ?Ù? Ø£Ù?را Ù?خصصا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:858
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ت_صÙ?Ø­..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8667
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_Ù?تح"
 
 #. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:974
 #, c-format
 msgid "Open %s and other %s document with:"
 msgstr "اÙ?تح %s Ù?غÙ?رÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?دات %s باستخداÙ?:"
 
 #. the %s here is a file name
 #. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1009
 #, c-format
 msgid "Open %s with:"
 msgstr "اÙ?تح %s باستخداÙ?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for %s documents"
 msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?Ù?ستÙ?دات %s"
 
 #. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:988
 #, c-format
 msgid "Open all %s documents with:"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?ستÙ?دات %s بÙ?اسطة:"
 
 #. First %s is a filename, second is a description
 #. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1005
 #, c-format
 msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 msgstr "اÙ?تح %s Ù?غÙ?رÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات \"%s\" باستخداÙ?:"
 
 #. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات \"%s\""
 
 #. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
 #, c-format
 msgid "Open all \"%s\" files with:"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات \"%s\" بÙ?اسطة:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1031
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
 msgid "Add Application"
 msgstr "أضÙ? تطبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:79
 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?تحØ? أترÙ?د اختÙ?ار تطبÙ?Ù? آخرØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
@@ -3551,12 +2124,12 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع \"%s\" Ù?تح \"%s\" Ù?Ø£Ù? \"%s\" Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? "
 "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?تحØ? أترÙ?د اختÙ?ار إجراء آخرØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
@@ -3565,46 +2138,46 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?إجراء اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?تح \"%s\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? "
 "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
 msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù?ات أخرÙ? Ù?عرض Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?. ربÙ?ا ستتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?تح Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?سختÙ? "
 "Ø¥Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
 msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
+"your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?جد إجراءات أخرÙ? Ù?عرض Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?سختÙ? Ø¥Ù?Ù? "
 "حاسÙ?بÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?اÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع عÙ? بعد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "Ù?ذا Ù?عطÙ? Ù?أسباب اÙ?Ø£Ù?اÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:452
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د بدء اÙ?تطبÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:420
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "Ù?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù? Ø«Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?رة أخرÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3612,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù? Ø«Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?رة أخرÙ?. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© "
 "اÙ?تÙ? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?تحت باÙ?Ù?عÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
 msgid "Details: "
 msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?: "
 
@@ -3669,6 +2242,823 @@ msgstr "أعÙ?د اÙ?تحرÙ?ر"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?تحرÙ?ر"
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?ثابت اÙ?Ù?رئÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? Ù? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?د اÙ?بدء Ù? إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?تح Ù?جÙ?د عÙ?د اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سائط. Ù?Ù?Ø·Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?ذا Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?سائط عÙ?دÙ?ا Ù?تÙ? اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?Ù? x-content/* غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø? باÙ?Ù?سبة "
+"Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?تÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?عرÙ?Ù? Ù?Ù? x-content/* Ø? Ù?تÙ? اعتÙ?اد اÙ?إجراء "
+"اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستعÙ?Ù? بدÙ?ا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when a medium is inserted."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?سأÙ? Ù?Ù?تÙ?س أبدا Ø£Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/Ù?عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? "
+"Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ?ا إدراج Ù?سÙ?Ø·."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\" Ù?Ù? Ù?ربع "
+"اÙ?خصائص. Ù?Ù? Ù?تÙ? عرض Ø£Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?  Ø£Ù? تطبÙ?Ù? عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?تÙ? "
+"تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\" Ù?Ù? Ù?ربع "
+"اÙ?خصائص. سÙ?تÙ? Ù?تح Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ربع اÙ?خصائص. "
+"سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?دخÙ? عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr ""
+"Ù?ا تسأÙ? أبدا Ø£Ù? تÙ?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/تعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ? إدراج Ù?سÙ?Ø·"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?رعÙ?Ø© تحت اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب. Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?عدد اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?ضة عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?: \"size"
+"\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"date_modified\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? "
+"\"date_changed\" (تارÙ?Ø® اÙ?تغÙ?Ù?ر) Ù? \"date_accessed\" (تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اذ) Ù? \"owner"
+"\" (اÙ?Ù?اÙ?Ù?) Ù? \"group\" (اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة) Ù? \"permissions\" (اÙ?تصارÙ?Ø­) Ù? "
+"\"octal_permissions\" (اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø©) Ù? \"mime_type\" (Ù?Ù?ع mime)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ø© تحدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إبداÙ? اÙ?أجزاء اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بأÙ?Ù?اسØ? "
+"باÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر. Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù? \"Zoom Level:"
+"Integer\" (Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر:عدد صحÙ?Ø­). Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?رØ? إذا Ù?اÙ? اÙ?عدد اÙ?صحÙ?Ø­ "
+"Ø£Ù?بر Ù?Ù? 0Ø? Ù?Ù? Ù?تجاÙ?ز اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?عطÙ? Ù?Ù? اÙ?أسطر. إذا Ù?اÙ? اÙ?عدد 0 Ø£Ù? "
+"أصغرØ? Ù?Ù? تطبÙ? Ø£Ù?Ø© حدÙ?د عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?حدد. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?صÙ?غة "
+"\"Integer\" دÙ?Ù? تحدÙ?د Ø£Ù? Ù?ستÙ?Ù? تÙ?رÙ?ب Ø£Ù?ضاÙ? Ù?سÙ?Ù?حة. Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?عدد اÙ?أعÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?أسطر Ù?جÙ?Ù?ع Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?أخرÙ?. Ø£Ù?Ø«Ù?Ø©: 0- أعرض اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"دائÙ?اÙ?Ø? 3- اختصر اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا Ø«Ù?اثة أسطرØ? smallest:5,"
+"smaller:4,0 - اختصر اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا Ø®Ù?سة أسطر Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر "
+"\"smallest\" (اÙ?أصغر). اختصر أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? حاÙ? تجاÙ?زÙ?ا أربعة أسطر Ù?Ù?ستÙ?Ù? "
+"اÙ?تÙ?بÙ?ر \"smaller\" (أصغر). Ù?ا تختصر أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?أخرÙ?. "
+"Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?: اÙ?أصغر (smallest)  (33%)Ø? أصغر (smaller) (50%) "
+"Ø? صغÙ?ر (small) (66%)Ø? Ù?Ù?اسÙ? (standard) (100%)Ø? Ù?بÙ?ر (large) (150%)Ø? Ø£Ù?بر "
+"(larger) (200%)Ø? اÙ?Ø£Ù?بر (400%) (largest)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù?ا Ù?Ù?س اÙ?عرض"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "استخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"عدد صحÙ?Ø­ Ù?حدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إبداÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اس Ù?Ù?اÙ? اÙ?أجزاء اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? "
+"سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? اÙ?رÙ?Ù? Ø£Ù?بر Ù?Ù? 0Ø? Ù?Ù? Ù?تجاÙ?ز اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?عطÙ? Ù?Ù? "
+"اÙ?سطÙ?ر. إذا Ù?اÙ? اÙ?رÙ?Ù? 0 Ø£Ù? أصغرØ? Ù?Ù? Ù?تÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? عدد اÙ?أسطر اÙ?Ù?عرÙ?ضة."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ?. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط background_set Ù?صحÙ?Ø­."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Custom Background"
+msgstr "ضبط Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "ضبط Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?خصصة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Date Format"
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø®"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Ù?Ù?اس Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صغÙ?رات اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ترتÙ?ب اÙ?أعÙ?دة اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ترتÙ?ب اÙ?أعÙ?دة اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "عارض اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?أعÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?أعÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Desktop font"
+msgstr "خط سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ø­Ù?Ø« Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تصÙ?حات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط "
+"side_pane_background_set Ù?صحÙ?Ø­."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"after_current_tab\" Ù?ستدرج اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بعد اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù?Ø? "
+"إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"end\" Ù?ستÙ?Ø­Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بآخر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­ اÙ?شجرة اÙ?جاÙ?بÙ?. Ø®Ù?اÙ?ا Ù?Ø°Ù?Ù? "
+"سÙ?عرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستستخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?س عÙ?صر دÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?شرÙ?Ø· أدÙ?ات "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار. "
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س بعرض Ù?تحرÙ?ر صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بطرÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر شبÙ?ا "
+"بÙ?Ù?Ù?Ù?سØ? ساÙ?حة باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? Ø®Ù?ارات Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?رÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سأÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù?تÙ?س) عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?تÙ? Ù?ضع Ù?Ù?Ù?ات "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?رسÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?ذا Ù?صحÙ?Ø­ سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?زة تسÙ?Ø­ Ù?Ù? بحذÙ? Ù?Ù?Ù? حاÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?ضا عÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة خطÙ?رةØ? Ù?اÙ?رجاء تÙ?Ø®Ù? اÙ?حذر."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? "
+"خطأØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? â?ª~/Desktopâ?¬ Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?اÙ?Ø° تصÙ?Ø­. Ù?Ù?ذا Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?تصرÙ?Ù? Ù?بÙ? "
+"إصدارة 2.6Ø? Ù? بعض اÙ?Ù?اس Ù?حبذÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
+"Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? بخÙ?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?ضع عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ? تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?ذا اÙ?تÙ?ضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? Ù?Ù?س اÙ?عرض. Ù?Ø¥Ù?ا "
+"Ù?سÙ?حدد عرض Ù?Ù? عÙ?Ù?د عÙ?Ù? حدة."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة باÙ?إتجاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س. Ù?Ø«Ù?اØ? عÙ?د "
+"اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
+"\"Ù?\". إذا رتبت بحسب اÙ?حجÙ? Ù?سترتب تÙ?ازÙ?Ù?تا عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? ترتب تصاعدÙ?ا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سترصÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات أضÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? تÙ?ضع تحتÙ?ا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? تستعرض صÙ?ر ذات حجÙ? Ø£Ù?بر Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حجÙ? (باÙ?باÙ?ت). Ù?دÙ? Ù?ذا اÙ?إعداد تجÙ?ب "
+"استعراض اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?بÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تستغرÙ? Ù?Ù?تا Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?د تستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر "
+"Ù?Ù? اÙ?ذاÙ?رة."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "حجÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? عÙ?د اÙ?استعراض"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س رسÙ? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?شجرÙ? اÙ?جاÙ?بÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"single\" (Ù?Ù?رد) Ù?بدء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?Ù?رة Ù?احدةØ? Ø£Ù? \"double"
+"\" (Ù?زدÙ?ج) Ù?بدئÙ?ا بÙ?Ù?ر Ø«Ù?ائÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "اÙ?Ù?ب ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "اعرض اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "اعرض اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "اعرض اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "اعرض Ù?ثبت اÙ?حزÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?اع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ? عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always"
+"\" (دائÙ?ا) Ù?سÙ?عزÙ? اÙ?صÙ?ت دائÙ?ا حتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط "
+"Ù?Ù? \"local_only\" (Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© "
+"Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" (أبدا) Ù?Ù?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?صÙ?ت أبدا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"عÙ?د Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض "
+"دائÙ?ا Ù?عاÙ?Ù?ات حتÙ? Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only"
+"\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? "
+"تÙ?رأ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"عÙ?د عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?صغÙ?رة. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?ستعرض Ù?Ù?صغÙ?رة دائÙ?ا حتÙ? Ù? Ø¥Ù? "
+"Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رات Ø¥Ù?ا "
+"عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù?صغÙ?رات أبدØ? استخدÙ? "
+"Ù?Ù?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"عÙ?د عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د. إذا ضبط Ù?Ù? \"always\" Ù?سÙ?عرض دائÙ?ا تعداد "
+"اÙ?عÙ?اصر حتÙ? Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ù?جÙ?د عÙ?د خادÙ?Ù? عÙ? بعد. إذا ضبط Ù?Ù? \"local_only\" Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?ظÙ?ر اÙ?تعداد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? Ù?حسب "
+"تعداد اÙ?عÙ?اصر أبدا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "حدÙ?دÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اس اÙ?Ù?ص"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صغÙ?رات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
+"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"modification_date\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?خطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+"تÙ?سÙ?Ù? تÙ?ارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"locale\" (Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?) Ù? \"iso\" Ù? "
+"\"informal\" (غÙ?ر رسÙ?Ù?)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبحار"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح "
+"اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بدأ/Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ?. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط background_set Ù?صحÙ?Ø­."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uri of the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط "
+"side_pane_background_set Ù?صحÙ?Ø­."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Ù?ا اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"Ù?ا اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا (بÙ?Ù?رة بسÙ?طة Ø£Ù? Ø«Ù?ائÙ?Ø©). اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"launch\" Ù?إطÙ?اÙ?Ù?ا Ù?براÙ?ج Ù? \"ask\" Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? "
+"Ø­Ù?ار Ù? \"display\" Ù?عرضÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?عارض عÙ?د زÙ?ارة Ù?جÙ?د Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت Ù?د Ø£Ù?تÙ?Ù?ت Ù?Ù?ظÙ?را آخر Ù?Ø°Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
+"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Ù?تÙ? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "Ø£Ù?Ù? ستÙ?ضع اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?تصÙ?Ø­."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?سأÙ? عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ø¥Ù?راغ سÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?عÙ? اÙ?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعزÙ? Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أصÙ?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:125
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
+
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "Ù?حث اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?"
@@ -3683,11 +3073,16 @@ msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?بعÙ?دة اÙ?Ù?تاحة Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب"
 
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634
+msgid "Computer"
+msgstr "اÙ?حاسÙ?ب"
+
 #: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
 msgstr "غÙ?Ù?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -3697,13 +3092,13 @@ msgid "File Management"
 msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
 msgid "Home Folder"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:834
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
 
@@ -3711,64 +3106,64 @@ msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:647
 msgid "Background"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8861
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:732
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "غÙ?Ù?ر _Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?Ø· Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح Ù?Ù?تبÙ?"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:746
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب خطأ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:846
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب خطأ أثÙ?اء بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:635
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -3779,7 +3174,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -3790,49 +3185,48 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1170
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?طابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1185
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
 msgid "Examples: "
 msgstr "Ø£Ù?Ø«Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1309
 msgid "Save Search as"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?تائج اÙ?بحث باسÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?بحث:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1353
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1343
 msgid "_Folder:"
 msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?تحÙ?ظ اÙ?بحث بÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â??\"%s\" Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -3843,7 +3237,7 @@ msgstr[3] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دات Ù?ختارة"
 msgstr[4] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا Ù?ختارÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'd Ù?جÙ?Ù?د Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2200
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3855,7 +3249,7 @@ msgstr[4] " (Ù?حتÙ?Ù? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
 msgstr[5] " (Ù?حتÙ?Ù? %I'd عÙ?صر)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3867,7 +3261,7 @@ msgstr[4] " (Ù?حتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
 msgstr[5] " (Ù?حتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صر)"
 
 # fuzzy, c-format
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2228
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3879,7 +3273,7 @@ msgstr[4] "%I'd عÙ?صرا Ù?ختارا "
 msgstr[5] "%I'd عÙ?صر Ù?ختار "
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2235
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3895,16 +3289,36 @@ msgstr[5] "%I'd عÙ?صر آخر Ù?ختار "
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2250
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø©: %s "
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sØ? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø©: %s"
 
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØ? %s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -3912,31 +3326,31 @@ msgstr "%sØ? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø©: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sØ? %s"
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2399
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2335
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\" عددا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%sØ? %sØ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2405
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "Ù?Ù? تÙ?عرض بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4377
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4352
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "اÙ?تح باستخداÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4379
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -3947,27 +3361,27 @@ msgstr[3] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 msgstr[4] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 msgstr[5] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "شغÙ?Ù? \"%s\" عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5445
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ستظÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "اختÙ?ار Ù?ص Ø´Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?شغÙ?Ù? بأÙ? عÙ?صر Ù?ختار Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4025,19 +3439,19 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: Ù?سار اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة غÙ?ر "
 "اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5899
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5903
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?سخ \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4049,7 +3463,7 @@ msgstr[3] "ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت 
 msgstr[4] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 msgstr[5] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4061,103 +3475,98 @@ msgstr[3] "ستÙ?سخ اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?%I'd اÙ?Ù?ختارة إذا اختر
 msgstr[4] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 msgstr[5] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5965
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة Ù?Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6154
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6175
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "تعذر إخراج اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6190
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "اتÙ?صÙ? باÙ?خادÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6879
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
 msgid "_Connect"
 msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
 msgid "Link _name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?Ø©:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?_ستÙ?دا"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "اÙ?تح با_ستخداÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "اختر برÙ?اÙ?جا Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
 msgid "_Properties"
 msgstr "اÙ?_خصائص"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ب Ù?ثبتة"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?ارغ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
@@ -4166,92 +3575,92 @@ msgstr "اÙ?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8741
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_تطبÙ?Ù? آخر..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا آخرا Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "اÙ?تح ب_تطبÙ?Ù? آخر..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ا_Ù?تح Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?سخÙ?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ "
 
@@ -4259,71 +3668,71 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "اÙ?_صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
-msgid "Copy to"
-msgstr "اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "ا_Ù?سخ Ø¥Ù?Ù?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-msgid "Move to"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+msgid "M_ove to"
+msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "اختر جÙ?Ù?ع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?ا_صر اÙ?Ù?Ù?طابÙ?Ø©..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? تÙ?ابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?عطÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "اع_Ù?س اÙ?اختÙ?ار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر غÙ?ر اÙ?Ù?ختارة حاÙ?Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_ضاعÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ضاعÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8835
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8701
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ù?ا تÙ?شئ Ù?صÙ?ات"
@@ -4334,45 +3743,45 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
 msgstr[5] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8816
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8682
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
 msgid "_Delete"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختارØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
 msgid "_Restore"
 msgstr "ا_ستعد"
 
@@ -4384,321 +3793,321 @@ msgstr "ا_ستعد"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "أعÙ?د ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?تطابÙ? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "اتÙ?صÙ? بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "Ø£Ù?شئ اتÙ?صاÙ?ا دائÙ?ا بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2511
 msgid "_Mount"
 msgstr "_صÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2539
 msgid "_Format"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø¡"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7941
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2546
 msgid "_Start"
 msgstr "اب_دأ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1441 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2532
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?بحث"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث اÙ?Ù?حرر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث با_سÙ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبحار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "حضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "حضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?سخ بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
 msgid "_Other pane"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?حة اÙ?أخرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?تحدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?تحدÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?تحدÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "شغÙ?Ù? Ø£Ù? أدر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_Ù?صÙ?ص Ø´Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7789
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4709,7 +4118,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7796
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4720,7 +4129,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7940
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7802
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4731,7 +4140,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7806
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4742,7 +4151,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4753,7 +4162,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7816
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4764,147 +4173,147 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7953
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "اب_دأ سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7957
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ا_Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8314
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© بأ_Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة بأÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ا_Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "اÙ?طع اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Ø£_Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ا_Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "أزÙ?Ù? بأÙ?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2482
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8577
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "_تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?د"
@@ -4914,30 +4323,30 @@ msgstr[3] "_تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 msgstr[4] "_تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 msgstr[5] "_تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8517
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4948,7 +4357,7 @@ msgstr[3] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -4959,7 +4368,7 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
 msgstr[4] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 msgstr[5] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8743
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4970,7 +4379,7 @@ msgstr[3] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -4981,50 +4390,54 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8715
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10016
 msgid "Download location?"
 msgstr "أأÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10019
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "ا_عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10026
 msgid "_Download"
 msgstr "_Ù?زÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10321
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10379
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10188
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10380
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10351
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "استÙ?خدÙ? Ù?Ù?ع سحب غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? text.txt "
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10473
 msgid "dropped data"
 msgstr "بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?تة"
 
@@ -5145,267 +4558,290 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?تصارÙ?Ø­."
 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Ù?جرÙ? تغÙ?Ù?ر اسÙ? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
 msgid "by _Name"
 msgstr "باÙ?ا_سÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
 msgid "by _Size"
 msgstr "باÙ?_حجÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب اÙ?حجÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
 msgid "by _Type"
 msgstr "باÙ?_Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب اÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ب_تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "باÙ?_شعارات"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "بÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1670
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب اÙ?شعارات"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:748
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ر_تب سطح اÙ?Ù?Ù?تب حسب اÙ?اسÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "رتÙ?_ب اÙ?عÙ?اصر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "غÙ?ر _حجÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ختارة Ù?ابÙ?Ø© Ù?تغÙ?Ù?ر اÙ?حجÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1620
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "استعÙ?د اÙ?_Ù?Ù?اسات اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "استعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اس اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ختارة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "Ù?ظÙ?Ù? _حسب اÙ?اسÙ?"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "ر_تب حسب اÙ?اسÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "عدÙ? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?ائÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù? تتÙ?ادÙ? اÙ?تداخÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "_Ù?سÙ? Ù?Ù?تÙ?ضÙ?اÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "بدÙ?Ù? استخداÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1636
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "ترتÙ?ب _Ù?عÙ?Ù?س"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة عÙ?سÙ?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "أب_Ù?Ù? Ù?Ù?حاذÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "أبÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?حاذاة عÙ?Ù? شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
 msgid "_Manually"
 msgstr "_Ù?دÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "اترÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
 msgid "By _Name"
 msgstr "باÙ?ا_سÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
 msgid "By _Size"
 msgstr "باÙ?_حجÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
 msgid "By _Type"
 msgstr "باÙ?_Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ب_تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "باÙ?_شعارات"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1669
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "بÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "استعÙ?د اÙ?_Ù?Ù?اس اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2210
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "تÙ?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
 msgid "_Icons"
 msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3196
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "Compact View"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
+
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3198
 msgid "_Compact"
 msgstr "_Ù?تضاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3199
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3200
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3201
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:383
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ù?ارغ)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:385
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1669
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "List View"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "â??%s أعÙ?دة Ù?رئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2347
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2401
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "اÙ?Ø£_عÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø©..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2402
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "اختر Ø£Ù? اÙ?أعÙ?دة ستÙ?Ù?Ù? Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189
 msgid "_List"
 msgstr "_Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إعطاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?احدة Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد!"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "رجاء اسحب صÙ?رة Ù?احدة Ù?Ù?Ø· Ù?ضبط Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س Ù?Ø­Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:510
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· استعÙ?اÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س صÙ?رة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:649
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "اÙ?ا_سÙ?:"
@@ -5415,39 +4851,39 @@ msgstr[3] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 msgstr[4] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 msgstr[5] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:846
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "اÙ?خصائص"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:854
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "خصائص %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1177
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1394
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2146
 msgid "nothing"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2148
 msgid "unreadable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2158
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "Ù?ا عÙ?اصر%.0sØ? بحجÙ? %s"
@@ -5457,7 +4893,7 @@ msgstr[3] "%I'd عÙ?اصرØ? بحجÙ? %s"
 msgstr[4] "%I'd عÙ?صرÙ?اØ? بحجÙ? %s"
 msgstr[5] "%I'd عÙ?صرØ? بحجÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2167
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(بعض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
 
@@ -5467,112 +4903,107 @@ msgstr "(بعض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
 msgid "Contents:"
 msgstr "اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
 msgid "used"
 msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
 msgid "free"
 msgstr "خاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "اÙ?سÙ?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات: "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118
 msgid "Link target:"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3137
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
 msgid "Volume:"
 msgstr "اÙ?جزء:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
 msgid "Modified:"
 msgstr "عÙ?دÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3165
 msgid "Free space:"
 msgstr "اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
-msgid "Emblems"
-msgstr "شعارات"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3580
 msgid "_Read"
 msgstr "_Ù?راءة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3582
 msgid "_Write"
 msgstr "_Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3584
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_تÙ?Ù?Ù?Ø°"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
 msgid "no "
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
 msgid "list"
 msgstr "سرد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3857
 msgid "read"
 msgstr "Ù?راءة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
 msgid "create/delete"
 msgstr "Ø¥Ù?شاء/حذÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
 msgid "write"
 msgstr "Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
 msgid "access"
 msgstr "Ù?Ù?اذ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3926
 msgid "Access:"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
 msgid "Folder access:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
 msgid "File access:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
@@ -5580,154 +5011,154 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3945
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3956
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:301
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
 msgid "List files only"
 msgstr "سرد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
 msgid "Access files"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
 msgid "Read-only"
 msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
 msgid "Read and write"
 msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "اضبط رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
 msgid "Special flags:"
 msgstr "شارات خاصة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ù?Ù?تصÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
 msgid "_Owner:"
 msgstr "اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
 msgid "Owner:"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4344
 msgid "_Group:"
 msgstr "اÙ?Ù?_جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4353
 msgid "Group:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
 msgid "Others"
 msgstr "أخرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Execute:"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "اسÙ?Ø­ بتÙ?_Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
 msgid "Others:"
 msgstr "أخرÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
 msgid "Text view:"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?ص:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4544
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "Ù?ست اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "سÙ?اÙ? SELinux:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
 msgid "Last changed:"
 msgstr "آخر تعدÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "طبÙ? اÙ?تصارÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د تصارÙ?Ø­ \"%s\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5150
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5432
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:369
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
 msgid "File System"
 msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "جÙ?ار اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
 msgid "Tree"
 msgstr "شجرة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612
 msgid "Show Tree"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?شجرة"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:414
+#: ../src/nautilus-application.c:325
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:416
+#: ../src/nautilus-application.c:327
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5735,12 +5166,12 @@ msgstr ""
 "رجاء Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?تاÙ?Ù? Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù? Ù?Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø­ حتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س "
 "Ù?Ù? Ø¥Ù?شائÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:419
+#: ../src/nautilus-application.c:330
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:421
+#: ../src/nautilus-application.c:332
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -5748,15 +5179,16 @@ msgstr ""
 "رجاء Ù?Ù? بإÙ?شاء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?سØ? Ø£Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø­ حتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? اÙ?شائÙ?ا."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:660
+#: ../src/nautilus-application.c:617
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Nautilus 2.32 deprecated this directory and tried migrating this "
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr ""
 "أبطÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù?س 2.32 Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? Ù?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?إعدادات Ø¥Ù?Ù? â?ª~/.config/nautilusâ?¬"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1522 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1818
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1847 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1876
+#: ../src/nautilus-application.c:1550 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2096 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2125
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "تعذÙ?ر إخراج %s"
@@ -5798,8 +5230,8 @@ msgstr ""
 "إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? Ø´Ù?Ø? اضغط عÙ?Ù? زر اÙ?Ø¥Ù?غاء."
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5828,18 +5260,9 @@ msgstr "<b>اÙ?_اسÙ?</b>"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "تعذÙ?ر عرض اÙ?Ù?Ù?اÙ? \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:170
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
-
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:182
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:121
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5849,181 +5272,199 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أضÙ? اتصاÙ? Ù?ضÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?خصÙ?ص"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Ø¢Ù? تÙ? بÙ? عاÙ? (FTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "â??FTP (بتسجÙ?Ù? دخÙ?Ù?)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
 msgid "Windows share"
 msgstr "Ù?شارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Ù?بداÙ? Ø¢Ù?Ù? ((Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. Ù?جب ادخاÙ? اسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "رجاء ادخÙ? اسÙ? Ù? حاÙ?Ù? Ù?رة اخرÙ?."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "اÙ?Ù?_Ù?اÙ? (URI):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
-msgid "_Server:"
-msgstr "اÙ?_خادÙ?Ù?:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your GVfs installation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اختÙ?ارÙ?Ø©:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485
-msgid "_Share:"
-msgstr "اÙ?Ù?شا_رÙ?Ø©:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506
-msgid "_Port:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø°:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?طاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "خرساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "ا_سÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:702
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+msgid "C_onnect"
+msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:827
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "اتصÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812
-msgid "Service _type:"
-msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?خدÙ?Ø©:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Server Details"
+msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:861
+msgid "_Server:"
+msgstr "اÙ?_خادÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
-msgid "C_onnect"
-msgstr "اتÙ?_صÙ?"
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+msgid "_Port:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
-msgid "Desktop"
-msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Share:"
+msgstr "اÙ?Ù?شا_رÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?شعار Ø°Ù? اÙ?اسÙ? '%s'."
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr "ربÙ?ا Ù?Ø£Ù? اÙ?شعار دائÙ? Ù? Ù?ست Ø£Ù?ت Ù?Ù? أضاÙ?Ù?."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "User Details"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?شعار Ø°Ù? اÙ?اسÙ? '%s'."
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?طاÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?شعار"
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:296
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "Ø£Ù?تب اسÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?شعار اÙ?Ù?عرÙ?ض:"
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1061
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:350
-msgid "Rename"
-msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:525
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "أضÙ?Ù? شعارات..."
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:80 ../src/nautilus-desktop-window.c:246
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1269 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Ø£Ù?تب اسÙ?ا Ù?اصÙ?ا Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ù?Ù? شعار. سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?اسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع أخرÙ? Ù?تعرÙ?Ù? "
-"اÙ?شعار."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ج.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Ø£Ù?تب اسÙ?ا Ù?اصÙ?ا Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب اÙ?شعار. سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?اسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع أخرÙ? Ù?تعرÙ?Ù? "
-"اÙ?شعار."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "ا Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?شعارات."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?شعارات Ù?Ù?ست صÙ?را سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?شعارات."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
-#, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?س صÙ?رة سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سحÙ?ب Ù?Ù?س صÙ?رة سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© اÙ?شعار."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ج.باÙ?ت"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1038
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?شعارات"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 Ù?.باÙ?ت"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33%"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ج.باÙ?ت"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 Ù?.باÙ?ت"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "500 KB"
 msgstr "500 Ù?.باÙ?ت"
@@ -6125,11 +5566,41 @@ msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط عÙ?د إدخاÙ?Ù?ا"
 msgid "Behavior"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "By Access Date"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "By Name"
+msgstr "باÙ?اسÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "By Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "By Size"
+msgstr "باÙ?حجÙ?"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "بÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "By Type"
+msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -6137,168 +5608,172 @@ msgstr ""
 "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بجاÙ?ب أسÙ?اء اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. ستظÙ?ر اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
 "عÙ?د اÙ?تÙ?بÙ?ر."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid ""
 "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "اختر Ù?اذا Ù?حدث عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط Ø£Ù? ربط اÙ?أجÙ?زة باÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "_عدد اÙ?عÙ?اصر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ت_Ù?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "Ù?_ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Display"
 msgstr "اÙ?عرض"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ضÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ر حذÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ئات Ù?سائط Ù?شترÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبطÙ?ا Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List Columns"
 msgstr "أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Media"
 msgstr "Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Never"
 msgstr "أبدÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Open each _folder its own window"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "اÙ?تح _Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Preview"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_صÙ?تÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات _Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "اعرض Ù?Ù?ص_غÙ?رات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù? اÙ?_Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?_ص عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "رتÙ?ب اÙ?_Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "اعرض اÙ?_Ù?جÙ?دات اÙ?جدÙ?دة باستخداÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "Views"
 msgstr "اÙ?Ù?شاÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "_رتÙ?ب اÙ?عÙ?اصر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ا_سأÙ? Ù?Ù? Ù?رة"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_DVD Video:"
 msgstr "دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?_Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_Ù?Ù?ر Ù?زدÙ?ج Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Format:"
 msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ئة:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Music Player:"
 msgstr "_Ù?ارئ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "Ù?ا تحث Ø£Ù? تبدأ اÙ?براÙ?ج أبدا عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أصغر Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Photos:"
 msgstr "_صÙ?ر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_شغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_Ù?Ù?رة Ù?Ù?ردة Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
 msgid "_Software:"
 msgstr "اÙ?بر_Ù?جÙ?ات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
 msgid "_Type:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:98
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "ا_ستخدÙ? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?تضاÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:99
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?تحÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
 msgid "History"
 msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
 msgid "Show History"
 msgstr "اÙ?_سح اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
@@ -6405,27 +5880,6 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?..."
 msgid "Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
-msgid "Information"
-msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
-msgid "Show Information"
-msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?رة"
-
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?بدئÙ?Ø©"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?احدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ا استخداÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
-
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù?:"
@@ -6445,7 +5899,7 @@ msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د استعراض %Id Ù?Ù?اÙ?Ø?"
 msgid "Open Location"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:176
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
 
@@ -6513,213 +5967,216 @@ msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--checkâ?¬ Ù?ع اÙ?Ø®Ù?ار
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--geometryâ?¬ Ù?ع Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? URI.\n"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?سح Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? زرتÙ?اØ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:377
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?تارÙ?Ø® غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
 msgid "_Go"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_عÙ?اÙ?ات"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
 msgid "New _Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?تÙ?س جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?_جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "أغÙ?Ù? _جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "أغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?إبحار"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
 msgid "_Location..."
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "حدد Ù?Ù?اÙ?ا Ù?Ù?تحÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "اÙ?_سح اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "اÙ?سح Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?ائÙ?Ø© اذÙ?ب Ù? Ù?Ù?ائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?/اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-msgid "Switch to other pane"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?آخر"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "ا_Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?آخر"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?بؤرة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?آخر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-msgid "Same location as other pane"
-msgstr "Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?أخرÙ?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "Ù?_Ù?س اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?آخر"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:950
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "أضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:921
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_حرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:953
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تسÙ?Ø­ بتحرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?سابÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? _Ù?سارا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:402
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ù?_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+msgid "S_how Search"
+msgstr "Ø£_ظÙ?ر اÙ?بحث"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
 msgid "Show search"
 msgstr "اعرض اÙ?بحث"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· أدÙ?ات Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?_جاÙ?بÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_حاÙ?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
@@ -6727,75 +6184,80 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ا_بحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ابحث اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات باÙ?اسÙ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-msgid "Extra Pane"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ø¥_ضاÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?جÙ?د آخر جÙ?با Ø¥Ù?Ù? جÙ?ب"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
 msgid "_Back"
 msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار سابÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:873
 msgid "Back history"
 msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ù?Ù?Ø£_Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
 msgid "Forward history"
 msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:905
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
 msgid "_View As"
 msgstr "ا_عرض Ù?â??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:949
 msgid "_Search"
 msgstr "ا_بحث"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384
+#, fuzzy
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_Ù?ساÙ? جدÙ?د"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:730
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:729
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:377
+#: ../src/nautilus-notebook.c:379
 msgid "Close tab"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
@@ -6807,248 +6269,101 @@ msgstr "Ù?Ù?احظات"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "_عÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?اÙ?تح %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?حتÙ?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "اÙ?تح Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:380 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+msgid "Trash"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
+msgid "Open the trash"
+msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Browse Network"
+msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:453
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?اÙ?تح %s"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
-msgid "Open the trash"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1446
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Power On"
 msgstr "_شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1699
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Ø£_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1703
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "اب_دأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1535 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2071
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2320
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "تعذÙ?ر بدء %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2019
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "تعذÙ?ر جس %s Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تغÙ?رات Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2127
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2490
 msgid "Remove"
 msgstr "احذÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2499
 msgid "Rename..."
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3192
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3198
 msgid "Show Places"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:251
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات"
-
-#. create the "remove" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:355
-msgid "_Remove..."
-msgstr "ا_حذÙ?..."
-
-#. now create the "add new" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:369
-msgid "Add new..."
-msgstr "أضÙ?Ù? جدÙ?دا..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:931
-#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· %s."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:932
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? تصارÙ?Ø­ Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:947
-#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?شعار %s."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:948
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? تصارÙ?Ø­ Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?حذÙ? Ù?ذا اÙ?شعار."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1015
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?Ù?شعار اÙ?جدÙ?د"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1055
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "Ø£Ù?شئ شعارا جدÙ?دا"
-
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1077
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تاحÙ?Ø©:"
-
-#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
-msgid "_Image:"
-msgstr "اÙ?_صÙ?رة:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1127
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا:"
-
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1141
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1157
-msgid "Color _value:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
-msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تبدÙ?Ù? صÙ?رة إعادة اÙ?ضبط."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "إعادة اÙ?ضبط Ù?Ù? صÙ?رة خاصة Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ?Ù?ا."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1220
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ø· %s."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?إضاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1348
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب تحدÙ?د اسÙ?ا غÙ?ر Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1349
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب تحدÙ?د اسÙ?ا غÙ?ر Ù?ارغ Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1401
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا Ù?إضاÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1438
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1455
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?ست صÙ?رة Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?استعÙ?اÙ?."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1439
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1456
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س صÙ?رة."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "اختر Ù?ئة:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2158
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "Ø£_Ù?غÙ? اÙ?حذÙ?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?طا جدÙ?دا..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "Ø£_ضÙ? شعارا جدÙ?دا..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?حذÙ?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?حذÙ?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2199
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? شعار Ù?حذÙ?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2208
-msgid "Patterns:"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اط:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2211
-msgid "Colors:"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2214
-msgid "Emblems:"
-msgstr "اÙ?شعارات:"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2234
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?Ø·..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2237
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?Ù?..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2240
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "ا_حذÙ? شعار..."
-
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:123
 msgid "File Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -7145,45 +6460,45 @@ msgstr "Ù?تائج اÙ?بحث"
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:426
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:431
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:168
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:514
+#: ../src/nautilus-window.c:160
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
 msgid "_Places"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "اÙ?تح _Ù?Ù?اÙ?ا..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ø£_ب"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:944
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "اغÙ?Ù? أب اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "اغÙ?_Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:947
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "اغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:956
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
@@ -7205,53 +6520,53 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? Ø£Ù? عÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?عÙ?ا غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:764
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار Ù?Ù?ظÙ?ر آخر Ø£Ù? اÙ?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?ختÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:783
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بÙ?ذا اÙ?عارض."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1284
 msgid "Content View"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1285
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1918
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?تÙ?س عارض Ù?ثبت Ù?ادر عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1887
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1930
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1890
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ø«Ù? أعÙ?د اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1944
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1951
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1957
 msgid "Access was denied."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
 
@@ -7260,30 +6575,30 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1966
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "تعذر عرض \"%s\"Ø? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1968
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "تثبت Ù?Ù? صحة اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù? صحة إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø·."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Please select another viewer and try again."
 msgstr ""
 "خطأ: %s\n"
-"رجاء اختر Ù?ظÙ?را آخر Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©."
+"رجاء اختر عارضا آخر Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:186
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø°Ù? تحددÙ? Ù?Ø°Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø°Ù? تحددÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7294,7 +6609,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7305,7 +6620,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7316,21 +6631,22 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?جÙ?داتÙ? عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? Ø£Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -7342,217 +6658,207 @@ msgstr ""
 "عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t <anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "صÙ?حة Ù?Ù?تÙ?س عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
 msgid "_Edit"
 msgstr "تح_رÙ?ر"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
 msgid "Close this folder"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات..."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?اط Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?شعارات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?تخصÙ?ص اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "حرÙ?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_Undo"
 msgstr "_تراجع"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ص"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?_أب"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Reload"
 msgstr "أع_د اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "أعÙ?د تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "اعرض Ù?ساعدة Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ù?رÙ?ب"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "Ù?بÙ?ر حجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_بعÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "صغÙ?ر حجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "اÙ?_حجÙ? عادÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "استخدÙ? اÙ?حجÙ? اÙ?عادÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "اتصÙ? ب_خادÙ?Ù?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بحاسÙ?ب بعÙ?د Ø£Ù? Ù?رص Ù?شترÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "_Computer"
 msgstr "اÙ?_حاسÙ?ب"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "_Network"
 msgstr "اÙ?_شبÙ?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?شبÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?ب"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ?بÙ? اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
 msgid "_Trash"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "بدÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:887
 msgid "_Up"
 msgstr "Ø£_عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:890
 msgid "_Home"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
 
@@ -7602,26 +6908,712 @@ msgstr "اÙ?Ù?سائط تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات."
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? اÙ?تشاÙ? اÙ?Ù?سائط Ù? \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "بعÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
 msgid "Zoom to Default"
 msgstr "عÙ?د Ù?Ù?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
 msgid "Zoom"
 msgstr "تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?حاÙ?Ù?"
 
+#~ msgid "Apparition"
+#~ msgstr "ظÙ?Ù?ر"
+
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "أزÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "أسÙ?د"
+
+#~ msgid "Blue Ridge"
+#~ msgstr "أخدÙ?د أزرÙ?"
+
+#~ msgid "Blue Rough"
+#~ msgstr "Ù?عر أزرÙ?"
+
+#~ msgid "Blue Type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع أزرÙ?"
+
+#~ msgid "Brushed Metal"
+#~ msgstr "Ù?عدÙ?Ù? خشÙ?"
+
+#~ msgid "Bubble Gum"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Burlap"
+#~ msgstr "Ø®Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "C_olors"
+#~ msgstr "Ø£_Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Camouflage"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Chalk"
+#~ msgstr "طباشÙ?ر"
+
+#~ msgid "Charcoal"
+#~ msgstr "Ù?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "Cork"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Countertop"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ترتÙ?ب"
+
+#~ msgid "Danube"
+#~ msgstr "داÙ?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Dark Cork"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ? Ù?اتÙ?"
+
+#~ msgid "Dark GNOME"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? Ù?اتÙ?"
+
+#~ msgid "Deep Teal"
+#~ msgstr "زÙ?ردÙ? غاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Dots"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اط"
+
+#~ msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+#~ msgstr "اسحب Ù?Ù?Ù?ا Ù?جسÙ? Ù?ا Ù?تغÙ?Ù?رÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+#~ msgstr "اسحب Ù?ربع Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? جسÙ? Ù?تغÙ?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+#~ msgstr "اسحب شعارا عÙ?Ù? جسÙ? Ù?إضاÙ?تÙ? Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "خسÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Envy"
+#~ msgstr "حسد"
+
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "Ù?سخ"
+
+#~ msgid "Fibers"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Fire Engine"
+#~ msgstr "Ù?حرÙ? Ù?ار"
+
+#~ msgid "Fleur De Lis"
+#~ msgstr "زÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?س"
+
+#~ msgid "Floral"
+#~ msgstr "زÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "Ù?تحجر"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Granite"
+#~ msgstr "صÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Grapefruit"
+#~ msgstr "زÙ?باع"
+
+#~ msgid "Green Weave"
+#~ msgstr "Ø­Ù?اÙ?Ø© خضراء"
+
+#~ msgid "Ice"
+#~ msgstr "Ø«Ù?ج"
+
+#~ msgid "Indigo"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Leaf"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Mango"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?غÙ?"
+
+#~ msgid "Manila Paper"
+#~ msgstr "Ù?رÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Moss Ridge"
+#~ msgstr "أخدÙ?د طحÙ?بÙ?"
+
+#~ msgid "Mud"
+#~ msgstr "Ø·Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "أرÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Ocean Strips"
+#~ msgstr "تÙ?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Onyx"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "برتÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Pale Blue"
+#~ msgstr "أزرÙ? شاحب"
+
+#~ msgid "Purple Marble"
+#~ msgstr "رخاÙ? بÙ?Ù?سجÙ?"
+
+#~ msgid "Ridged Paper"
+#~ msgstr "Ù?رÙ? Ù?خدد"
+
+#~ msgid "Rough Paper"
+#~ msgstr "Ù?رÙ? خشÙ?"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?تÙ?"
+
+#~ msgid "Sea Foam"
+#~ msgstr "رغÙ?Ø© اÙ?بحر"
+
+#~ msgid "Shale"
+#~ msgstr "سجÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Silver"
+#~ msgstr "Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid "Sky"
+#~ msgstr "سÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Sky Ridge"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?جات اÙ?سÙ?اء"
+
+#~ msgid "Snow Ridge"
+#~ msgstr "أخدÙ?د Ø«Ù?جÙ?"
+
+#~ msgid "Stucco"
+#~ msgstr "جص"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Terracotta"
+#~ msgstr "Ø·Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?سجÙ?"
+
+#~ msgid "Wavy White"
+#~ msgstr "أبÙ?ض Ù?تÙ?Ù?Ù?ج"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "أبÙ?ض"
+
+#~ msgid "White Ribs"
+#~ msgstr "أضÙ?اع بÙ?ضاء"
+
+#~ msgid "_Emblems"
+#~ msgstr "ش_عارات"
+
+#~ msgid "_Patterns"
+#~ msgstr "Ø£_Ù?Ù?اط"
+
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "حدÙ?د اÙ?صÙ?Ù?رة/اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "عرض اÙ?حدÙ?د Ø­Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù? اÙ?صÙ?Ù?رة Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "أزرار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "اÙ?أزرار اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ â?ªGConfâ?¬â??:\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "خطأ â?ªGConfâ?¬â??: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "ستعرض جÙ?Ù?ع اÙ?أخطاء اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
+
+#~ msgid "Criteria for search bar searching"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?بحث Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?بحث"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+#~ "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name "
+#~ "only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will "
+#~ "search for files by file name and file properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?عاÙ?Ù?ر Ù?طابÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?بحث عÙ?Ù?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?بحث. إذا ضبط Ù?Ù? "
+#~ "\"search_by_text\"Ø? Ù?سÙ?بحث Ù?Ù?تÙ?س عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بحسب اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·. إذا ضبط "
+#~ "Ù?Ù? \"search_by_text_and_properties\"Ø? Ù?سÙ?بحث Ù?Ù?تÙ?س عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بحسب اسÙ? "
+#~ "Ù?خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?حاÙ?Ù?Ø© (Ù?Ù?جÙ?ر)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
+#~ "is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· إذا ضبط background_set Ù?صخÙ?Ø­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose "
+#~ "of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus "
+#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
+#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ستÙ?Ù?تÙ?ضÙ?ب اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تÙ? تزÙ?د عÙ? Ù?ذا اÙ?حجÙ?. Ù?دÙ? Ù?ذا تجÙ?ب Ù?تÙ? Ù?Ù?تÙ?س بÙ?ا Ù?صد "
+#~ "عÙ?د عرض اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?عظÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?بÙ?Ø© تعÙ?Ù? Ù?ا حدÙ?د. اÙ?حد تÙ?رÙ?بÙ? بسبب Ù?راءة "
+#~ "اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? أجزاء."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+#~ "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered "
+#~ "backup files."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ? Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?شأة Ù?Ù? Ù?بÙ? Emacs. "
+#~ "حاÙ?Ù?اØ? تعتبر Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? بÙ?Ù?دÙ?Ø© (~) Ù?Ù?Ù?ات احتÙ?اطÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if "
+#~ "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", "
+#~ "they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة باÙ?اتجاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س. Ù?Ø«Ù?اØ? "
+#~ "عÙ?د اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا"
+#~ "\" Ø¥Ù?Ù? \"Ù?\"."
+
+#~ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+#~ msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا."
+
+#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
+#~ msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?عاÙ?جة Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
+#~ "Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ? سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ? ستستخدÙ?. Ø£Ù?غÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ø° إصدارة 2.2 Ù?Ù?Ù?تÙ?س. استخدÙ? سÙ?Ù?Ø© "
+#~ "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Sans 10"
+#~ msgstr "Sans 10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
+#~ "\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"modification_date"
+#~ "\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? \"emblems\" (اÙ?شعارات)."
+
+#~ msgid "Use manual layout in new windows"
+#~ msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#~ msgid "Whether to show backup files"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
+
+#~ msgid "The emblem cannot be installed."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت اÙ?شعار."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب Ø£Ù? تحدد Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تاحÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ارغة Ù?Ù?شعار اÙ?جدÙ?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تاحÙ?Ø© Ù?Ù?شعارات Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تحÙ?Ù? سÙ?Ù? حرÙ?Ù?ا Ù?Ù?راغات "
+#~ "Ù?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø·."
+
+#~ msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? شعار باÙ?اسÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
+
+#~ msgid "Please choose a different emblem name."
+#~ msgstr "رجاء اختر اسÙ? شعار Ù?غاÙ?ر."
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?شعار اÙ?خاص."
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اسÙ? اÙ?شعار اÙ?Ù?خصص."
+
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "دا_ئÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "_Local File Only"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "Ø£_بدÙ?ا"
+
+#~ msgid "25%"
+#~ msgstr "25%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100 K"
+#~ msgstr "100 Ù?"
+
+#~ msgid "500 K"
+#~ msgstr "500 Ù?"
+
+#~ msgid "Activate items with a _single click"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة _Ù?احدة"
+
+#~ msgid "Activate items with a _double click"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة Ù?_زدÙ?جة"
+
+#~ msgid "E_xecute files when they are clicked"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
+
+#~ msgid "Display _files when they are clicked"
+#~ msgstr "اعرض اÙ?Ù?_Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
+
+#~ msgid "Search for files by file name only"
+#~ msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Search for files by file name and file properties"
+#~ msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Ù?دÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "By Emblems"
+#~ msgstr "باÙ?شعارات"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "12"
+
+#~ msgid "14"
+#~ msgstr "14"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "18"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "24"
+
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\" عددا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
+
+#~ msgid "Some files will not be displayed."
+#~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?عرض بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#~ msgid "by _Emblems"
+#~ msgstr "باÙ?_شعارات"
+
+#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+#~ msgstr "حاÙ?ظ عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رتبة Ù?Ù? صÙ?Ù?Ù? حسب اÙ?شعارات"
+
+#~ msgid "By _Emblems"
+#~ msgstr "باÙ?_شعارات"
+
+#~ msgid "Emblems"
+#~ msgstr "شعارات"
+
+#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
+#~ msgstr "تعذÙ?ر عرض اÙ?Ù?Ù?اÙ? \"%s\""
+
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[URI]"
+
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?خصÙ?ص"
+
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. Ù?جب ادخاÙ? اسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "رجاء ادخÙ? اسÙ? Ù? حاÙ?Ù? Ù?رة اخرÙ?."
+
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?_Ù?اÙ? (URI):"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اختÙ?ارÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "Bookmark _name:"
+#~ msgstr "ا_سÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?خدÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "Add _bookmark"
+#~ msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?شعار Ø°Ù? اÙ?اسÙ? '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that "
+#~ "you added yourself."
+#~ msgstr "ربÙ?ا Ù?Ø£Ù? اÙ?شعار دائÙ? Ù? Ù?ست Ø£Ù?ت Ù?Ù? أضاÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?شعار Ø°Ù? اÙ?اسÙ? '%s'."
+
+#~ msgid "Rename Emblem"
+#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?شعار"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#~ msgstr "Ø£Ù?تب اسÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?شعار اÙ?Ù?عرÙ?ض:"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
+
+#~ msgid "Add Emblems..."
+#~ msgstr "أضÙ?Ù? شعارات..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?تب اسÙ?ا Ù?اصÙ?ا Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ù?Ù? شعار. سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?اسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع أخرÙ? Ù?تعرÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?شعار."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?تب اسÙ?ا Ù?اصÙ?ا Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب اÙ?شعار. سÙ?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?اسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع أخرÙ? Ù?تعرÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?شعار."
+
+#~ msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?شعارات."
+
+#~ msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?شعارات Ù?Ù?ست صÙ?را سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "None of the files could be added as emblems."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?شعارات."
+
+#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?س صÙ?رة سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سحÙ?ب Ù?Ù?س صÙ?رة سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "The emblem cannot be added."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© اÙ?شعار."
+
+#~ msgid "Show Emblems"
+#~ msgstr "أظÙ?ر اÙ?شعارات"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Show Information"
+#~ msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Use _Default Background"
+#~ msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?بدئÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?احدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
+
+#~ msgid "You can only use images as custom icons."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ا استخداÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
+
+#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
+#~ msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات"
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "ا_حذÙ?..."
+
+#~ msgid "Add new..."
+#~ msgstr "أضÙ?Ù? جدÙ?دا..."
+
+#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· %s."
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+#~ msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? تصارÙ?Ø­ Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·."
+
+#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?شعار %s."
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+#~ msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? تصارÙ?Ø­ Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?حذÙ? Ù?ذا اÙ?شعار."
+
+#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+#~ msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?Ù?شعار اÙ?جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Create a New Emblem"
+#~ msgstr "Ø£Ù?شئ شعارا جدÙ?دا"
+
+#~ msgid "_Keyword:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تاحÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "اÙ?_صÙ?رة:"
+
+#~ msgid "Create a New Color:"
+#~ msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا:"
+
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Color _value:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تبدÙ?Ù? صÙ?رة إعادة اÙ?ضبط."
+
+#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+#~ msgstr "إعادة اÙ?ضبط Ù?Ù? صÙ?رة خاصة Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ?Ù?ا."
+
+#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ø· %s."
+
+#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+#~ msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?إضاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "The color cannot be installed."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب تحدÙ?د اسÙ?ا غÙ?ر Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?جب تحدÙ?د اسÙ?ا غÙ?ر Ù?ارغ Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د."
+
+#~ msgid "Select a Color to Add"
+#~ msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا Ù?إضاÙ?تÙ?"
+
+#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?ست صÙ?رة Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?استعÙ?اÙ?."
+
+#~ msgid "The file is not an image."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س صÙ?رة."
+
+#~ msgid "Select a Category:"
+#~ msgstr "اختر Ù?ئة:"
+
+#~ msgid "C_ancel Remove"
+#~ msgstr "Ø£_Ù?غÙ? اÙ?حذÙ?"
+
+#~ msgid "_Add a New Pattern..."
+#~ msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?طا جدÙ?دا..."
+
+#~ msgid "_Add a New Color..."
+#~ msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا..."
+
+#~ msgid "_Add a New Emblem..."
+#~ msgstr "Ø£_ضÙ? شعارا جدÙ?دا..."
+
+#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?حذÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Click on a color to remove it"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?حذÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? شعار Ù?حذÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Patterns:"
+#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اط:"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?:"
+
+#~ msgid "Emblems:"
+#~ msgstr "اÙ?شعارات:"
+
+#~ msgid "_Remove a Pattern..."
+#~ msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?Ø·..."
+
+#~ msgid "_Remove a Color..."
+#~ msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?Ù?..."
+
+#~ msgid "_Remove an Emblem..."
+#~ msgstr "ا_حذÙ? شعار..."
+
+#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+#~ msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+#~ "appearance"
+#~ msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?اط Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?شعارات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?تخصÙ?ص اÙ?Ù?ظÙ?ر"
+
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "Ø£Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "A newer"
+#~ msgstr "أحدث"
+
+#~ msgid "Another"
+#~ msgstr "آخر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
+#~ "folder that conflict with the files being copied."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?سخÙ?ا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا اخترت Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? ستضÙ?ع Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?ائÙ?ا. Ù?احظ Ø£Ù?ضا Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "حذÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "Could not use system package installer"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت حزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "Ù?ظÙ?Ù? _حسب اÙ?اسÙ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
 #~ msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?إضاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
@@ -7640,14 +7632,6 @@ msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?حاÙ?Ù?"
 #~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 #~ msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù? باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#~ "the files being moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-
 #~ msgid "throbber"
 #~ msgstr "Ù?ابض"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]