[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Arabic translation



commit c6c3da6bac7688518e76738b56119adaaab09a34
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Sep 23 14:44:49 2010 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  666 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 416 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3d02b4e..9d3a961 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 # Abdelmonam Kouka <abdelmonam kouka ubuntume com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:44+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Accessibility"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
@@ -78,81 +78,83 @@ msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#, fuzzy
+msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "ارتباط إخراج Ù?رص ضÙ?ئÙ?."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ارتباط رÙ?ع صÙ?ت اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? اÙ?حاسبة."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? عÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? أداة اÙ?بحث."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "ارتباط إطÙ?اÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ب."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "ارتباط اÙ?خرÙ?ج."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "ارتباط Ø®Ù?ض صÙ?ت اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "ارتباط إسÙ?ات صÙ?ت اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "ارتباط Ù?تح Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?باث اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ارتباط رÙ?ع صÙ?ت اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "ارتباط اÙ?تخطÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ارتباط اÙ?تخطÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "ارتباط بدء اÙ?تشغÙ?Ù? (Ø£Ù? تبدÙ?Ù? شغÙ?Ù?/Ø£Ù?بث)."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ارتباط تعÙ?Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب."
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "أخرÙ?ج"
@@ -214,8 +216,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -238,16 +240,50 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "ارÙ?ع اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr ""
-"Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت ستعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تبÙ?Ù?غ تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? أشÙ?اء Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?از اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "Show Displays in Notification Area"
 msgstr "أظÙ?ر أجÙ?زة اÙ?عرض Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?غ"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت ستعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تبÙ?Ù?غ تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? أشÙ?اء Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?از اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة."
+
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "اÙ?تÙ?عÙ?Ù?"
@@ -326,32 +362,41 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr ""
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
 
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "أبÙ?Ù? عÙ?Ù? إعدادات جÙ?Ù?Ù?"
@@ -390,237 +435,265 @@ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تشغÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable XRandR plugin"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? xrandr"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
 msgid "Enable background plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
 msgid "Enable clipboard plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
 msgid "Enable font plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?خط"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
 msgid "Enable housekeeping plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?بÙ?ت"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
 msgid "Enable keybindings plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? ارتباطات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
 msgid "Enable keyboard plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
 msgid "Enable media keys plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
 msgid "Enable mouse plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Enable smartcard plugin"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? xrandr"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable sound plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable typing breaks plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? استراحة اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? xrandr"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xrdb plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? xrdb"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Enable xsettings plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? xsettings"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?ر اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid "Screen reader"
 msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?بÙ?تØ? Ù?تتخÙ?صص Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?خبÙ?ئة اÙ?Ù?ؤÙ?تة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات xrandr."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?حاÙ?ظة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?خط."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
+"removal."
+msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات حاÙ?ظة اÙ?شاشة."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?Ù?أرة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائطÙ?Ø©."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?صÙ?ت."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة استراحة اÙ?Ù?تابة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات xrandr."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات xrdb."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات xsettings."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "Slow keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاحة Ù?Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاحة Ù?Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاحة Ù?Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاحة Ù?Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?د تتبع اÙ?أخطاء"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Ù?ا تصبح جÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "بادئة GConf اÙ?تÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا تحÙ?Ù?Ù? إعدادات اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "اخرج بعد Ù?دة (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø­)"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
@@ -629,23 +702,23 @@ msgstr "إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "أترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?بطÙ?ئةØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "أترÙ?د تعطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?بطÙ?ئةØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -653,62 +726,62 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?د ضغطت Ù?Ù?تاح Shift Ù?Ø«Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ?. Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا إختصار Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?بطÙ?ئة اÙ?Ù?ؤثÙ?ر "
 "عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
 msgid "Don't activate"
 msgstr "Ù?ا تÙ?شط"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "Ù?ا تعطÙ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
 msgid "Activate"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
 msgid "Deactivate"
 msgstr "عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "_Ù?ا تÙ?شط"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "_Ù?ا تعطÙ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?بطÙ?ئة"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "أترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "أترÙ?د تعطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -716,8 +789,8 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?د Ù?Ù?رت Ù?Ù?تاح Shift Ø®Ù?س Ù?رات Ù?تتاÙ?Ù?Ø©. Ù?ذا اختصار Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اصÙ?Ø© "
 "اÙ?Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -726,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?د ضغطت عÙ?Ù? Ù?Ù?تاحاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد Ø£Ù? Ù?Ù?رت Ù?Ù?تاح Shift Ø®Ù?س Ù?رÙ?ات Ù?تتاÙ?Ù?Ø©. Ù?عطÙ?Ù? "
 "Ù?ذا Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اصÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ù?."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
@@ -800,7 +873,7 @@ msgid "Font plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?خط"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø£Ù? تحذÙ?رات Ù?جددÙ?ا Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
@@ -859,41 +932,42 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "اÙ?حص..."
+msgid "Examineâ?¦"
+msgstr "اÙ?حصâ?¦"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
 #, c-format
 msgid "Removing item %lu of %lu"
 msgstr "Ù?حذÙ? اÙ?عÙ?صر %lu Ù?Ù? %lu"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
 #, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<b>Ù?حذÙ?: %s</b>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "Ù?حذÙ?: %s"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
 msgid "Emptying the trash"
 msgstr "Ù?Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Ù?حضÙ?ر Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
+msgstr "Ù?حضÙ?ر Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتâ?¦"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
 msgid "From: "
 msgstr "Ù?Ù?:"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "أأحذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -901,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "إذا اخترت Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? ستضÙ?ع Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?ائÙ?ا. Ù?احظ Ø£Ù?ضا Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ?Ù?ا "
 "Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ø£_Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -940,6 +1014,60 @@ msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" â?¢ a bug in libxklavier library\n"
+" â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"خطأ أثÙ?اء تÙ?عÙ?Ù? إعدادات XKB.\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?حصÙ? Ù?ذا Ù?أسباب عدة:\n"
+" â?¢ خطأ Ù?Ù? libxklavier\n"
+" â?¢ خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? خادÙ?Ù? X\n"
+" â?¢ خادÙ?Ù? X Ù?ا Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع تطبÙ?Ù? libxkbfile\n"
+"\n"
+"بÙ?اÙ?ات إصدارة خادÙ?Ù? X:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"إذا Ù?Ù?ت ستبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ø®Ù?Ù? ضÙ?Ù?Ù?:\n"
+" â?¢ Ù?تÙ?جة <b>%s</b>\n"
+" â?¢ Ù?تÙ?جة <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"Ø£Ù?ت تستخدÙ? XFree 4.3.0.\n"
+"Ù?Ù?اÙ? Ù?شاÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?ع إعدادات XKB اÙ?Ù?عÙ?Ù?دة.\n"
+"حاÙ?Ù? استعÙ?اÙ? إعدادات أبسط Ø£Ù? أخذ إصدارة حدÙ?ثة Ù?Ù? برÙ?جÙ?Ù?ات XFree."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:279
+msgid "_Layouts"
+msgstr "اÙ?ت_خطÙ?طات"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "_تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:292
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "اعرض اÙ?_تخطÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ù?"
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?_جÙ?دة:"
@@ -949,8 +1077,8 @@ msgid "Load modmap files"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات modmap"
 
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "أترÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات modmap Ø?"
+msgid "Would you like to load the modmap files?"
+msgstr "أترÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات modmapØ?"
 
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 msgid "_Do not show this message again"
@@ -964,7 +1092,7 @@ msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?_Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -972,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "تعذر Ù?عرÙ?Ø© اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©. تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù?ر اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?عدÙ? "
 "Ù?Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù? صاÙ?Ø­."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -981,14 +1109,6 @@ msgstr ""
 "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر: %s\n"
 "تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ø£Ù?ر صاÙ?Ø­."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"تعذÙ?رت Ø¥Ù?اÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب.\n"
-"تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?عدÙ? بسÙ?اÙ?Ø©."
-
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
@@ -1033,16 +1153,16 @@ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "تعذÙ?ر تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?زات إتاحة اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
 msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "إتاحة اÙ?Ù?أرة تتطÙ?ب تثبÙ?ت تحسÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة عÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "إتاحة اÙ?Ù?أرة تتطÙ?ب تثبÙ?ت Mousetweaks عÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة"
 
@@ -1070,15 +1190,19 @@ msgstr "اختر إعدادات حجÙ? اÙ?شاشة Ù?اÙ?دÙ?راÙ?"
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "تعذÙ?ر تبدÙ?Ù? إعدادات اÙ?شاشة"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "تعÙ?ذرت استعادة إعدادات اÙ?شاشة"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "تعÙ?ذرت استعادة إعدادات اÙ?شاشة Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ظ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1090,69 +1214,64 @@ msgstr[3] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®
 msgstr[4] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? %d ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? %d ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ù?Ù? تبدÙ? اÙ?شاشة جÙ?دةØ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ا_ستعد اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø©"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "أبÙ?Ù? _Ù?Ø°Ù? اÙ?إعدادات"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعداد اÙ?Ù?Ù?ختار"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Ù?حاÙ?Ù? تبدÙ?Ù? إعدادات اÙ?شاشة عÙ?Ù? Ø£Ù? حاÙ?."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "تعذÙ?ر تبدÙ?Ù? إعدادات اÙ?شاشة"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr "اÙ?تدÙ?Ù?ر غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>اÙ?تدÙ?Ù?ر غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?</i>"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
 msgid "Normal"
 msgstr "طبÙ?عÙ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
 msgid "Left"
 msgstr "Ù?سار"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
 msgid "Right"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
 msgid "Upside Down"
 msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_اضبط إعدادات أجÙ?زة اÙ?عرض..."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
+msgstr "ا_ضبط إعدادات أجÙ?زة اÙ?عرضâ?¦"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "اضبط إعدادات أجÙ?زة اÙ?عرض"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة عÙ?Ù? اÙ?شاشات"
 
@@ -1169,7 +1288,7 @@ msgstr "أدر Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?ارد X"
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?ارد X"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr "Ù?Ù?تاح GConf Ù?Ù?Ù? %s Ù?ضبÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ع %s بÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع Ù?اÙ? %s\n"
@@ -1182,6 +1301,110 @@ msgstr "أدÙ?ر إعدادات X"
 msgid "X Settings"
 msgstr "إعدادات X"
 
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr "Ù?سار اÙ?Ù?حدة"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "اÙ?اسÙ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?حدة"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "اضبط ساعة اÙ?عتاد"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "اÙ?صÙ?احÙ?ات Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "اÙ?صÙ?احÙ?ات Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "اÙ?صÙ?احÙ?ات Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تغÙ?Ù?ر ساعة اÙ?عتاد."
+
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "ارتباط تعÙ?Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذÙ?رت Ø¥Ù?اÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب.\n"
+#~ "تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?عدÙ? بسÙ?اÙ?Ø©."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
 #~ "screensaver."
@@ -1199,9 +1422,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Enable screensaver plugin"
 #~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr "اضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? إدارة إعدادات حاÙ?ظة اÙ?شاشة."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle screenreader"
 #~ msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
@@ -1765,9 +1985,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Unable to launch %s: %s"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? %s: %s"
 
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
 #~ msgid "A system error has occurred"
 #~ msgstr "حصÙ? خطأ Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
@@ -2036,9 +2253,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
 #~ msgstr "حدد اسÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا"
 
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 #~ msgstr "حدÙ?د اسÙ? اÙ?صÙ?حة اÙ?تÙ? ترÙ?د إظÙ?ارÙ?ا (سÙ?Ø©|Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©|خطÙ?Ø·|Ù?اجÙ?Ø©)"
@@ -2520,9 +2734,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
 #~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س إثر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?تاح"
 
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?تغÙ?Ù?رات"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
 #~ "apply"
@@ -3063,9 +3274,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 #~ msgstr "_تÙ?رار Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù?Ù?"
 
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
-
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_طراز Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­:"
 
@@ -3106,9 +3314,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "_Delay:"
 #~ msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
 
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "اÙ?ت_خطÙ?طات"
-
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "اÙ?_طرÙ?ز:"
 
@@ -3435,45 +3640,6 @@ msgstr "إعدادات X"
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ أثÙ?اء تÙ?عÙ?Ù? إعدادات XKB.\n"
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?حصÙ? Ù?ذا Ù?أسباب عدة:\n"
-#~ "- خطأ Ù?Ù? libxklavier\n"
-#~ "- خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? خادÙ?Ù? X\n"
-#~ "- خادÙ?Ù? X Ù?ا Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع تطبÙ?Ù? libxkbfile\n"
-#~ "\n"
-#~ "بÙ?اÙ?ات إصدارة خادÙ?Ù? X:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "إذا Ù?Ù?ت ستبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ø®Ù?Ù? ضÙ?Ù?Ù?:\n"
-#~ "- Ù?تÙ?جة <b>%s</b>\n"
-#~ "- Ù?تÙ?جة <b>%s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ت تستخدÙ? XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Ù?Ù?اÙ? Ù?شاÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?ع إعدادات XKB اÙ?Ù?عÙ?Ù?دة .\n"
-#~ "حاÙ?Ù? إستعÙ?اÙ? إعادادات أبسط Ø£Ù? أخذ إصدارة حدÙ?ثة Ù?Ù? برÙ?جÙ?Ù?ات XFree."
-
 #~ msgid "Error creating signal pipe."
 #~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?بÙ?ب اÙ?إشارة."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]