[eog] Updated Arabic translation



commit 2e7c4b47cda1e31459e3eb12b571cd4d3ae27d03
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Sep 23 13:31:43 2010 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ef70994..27bfce7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 16:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 13:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 13:29+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -574,20 +574,20 @@ msgstr "شغÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "أغÙ?Ù? _دÙ?Ù? Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
 msgid "Question"
 msgstr "سؤاÙ?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "إذا Ù?Ù? تحÙ?ظ ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?ر تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. 
 msgstr[4] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?رة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 msgstr[5] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?رة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "ا_ختر اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ? ترÙ?د Ø­Ù?ظÙ?ا:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "إذا Ù?Ù? تحÙ?ظ ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
@@ -661,32 +661,32 @@ msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?Ù?رة"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?دا"
 
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:598
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "اÙ?تحÙ?Ù?Ù? عÙ?د رÙ?ع صÙ?رة."
 
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:626
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1053
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Ø¥Ù?سÙ?Ù?(EXIF) غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1180
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة."
 
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة."
 
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت."
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr " (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د غÙ?ر صحÙ?Ø­)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:517
+#: ../src/eog-window.c:518
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
@@ -937,7 +937,27 @@ msgstr[3] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
 msgstr[4] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
 msgstr[5] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:925
+#: ../src/eog-window.c:824
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ø£_عد اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:826 ../src/eog-window.c:2636
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Ø£_Ø®Ù?Ù?"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"عدÙ?Ù? تطبÙ?Ù? خارجÙ? اÙ?صÙ?رة \"%s\".\n"
+"أترÙ?د إعادة تحÙ?Ù?Ù?Ù?اØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:991
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
@@ -947,17 +967,17 @@ msgstr "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1075
+#: ../src/eog-window.c:1141
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة â??\"%s\" â??(%Iuâ??/%Iu)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1417
+#: ../src/eog-window.c:1486
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù?تح اÙ?صÙ?رة â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2097
+#: ../src/eog-window.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -966,15 +986,15 @@ msgstr ""
 "خطأ أثÙ?اء طباعة اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2353
+#: ../src/eog-window.c:2423
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ù?حرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:2356
+#: ../src/eog-window.c:2426
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?ضبط Ù?Ù?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2442
+#: ../src/eog-window.c:2510
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -982,28 +1002,23 @@ msgstr ""
 "عبداÙ?عزÙ?ز اÙ?عرÙ?ج\t<alarfaj0 yahoo com>\n"
 "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2447
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2450
+#: ../src/eog-window.c:2518
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "عارÙ?ض صÙ?ر جÙ?Ù?Ù?."
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2566
+#: ../src/eog-window.c:2634
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "اÙ?تح تÙ?_ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "Ø£_Ø®Ù?Ù?"
-
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2580
+#: ../src/eog-window.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1012,25 +1027,25 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?د جعÙ?ت اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب.\n"
 "أترÙ?د تغÙ?Ù?ر Ù?ظÙ?رÙ?اØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2968
+#: ../src/eog-window.c:3042
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ø­Ù?Ù?اâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3048
+#: ../src/eog-window.c:3122
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "أترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3125
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?\"%s\". أترÙ?د إزاÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة بشÙ?Ù? دائÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3056
+#: ../src/eog-window.c:3130
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1045,7 +1060,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?
 msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?رة Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3061
+#: ../src/eog-window.c:3135
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1053,365 +1068,365 @@ msgstr ""
 "بعض اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستحذÙ? بشÙ?Ù? دائÙ?. Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? "
 "ترÙ?د اÙ?Ù?تابعةØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3078 ../src/eog-window.c:3536 ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3152 ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3634
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?  اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3080
+#: ../src/eog-window.c:3154
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Ù?ا تسأÙ? ثاÙ?Ù?ا Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3125 ../src/eog-window.c:3139
+#: ../src/eog-window.c:3199 ../src/eog-window.c:3213
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/eog-window.c:3147
+#: ../src/eog-window.c:3221
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "تعذر حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#: ../src/eog-window.c:3292
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?صÙ?Ù?رة %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Image"
 msgstr "_صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3462
+#: ../src/eog-window.c:3536
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Go"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "_Tools"
 msgstr "أد_Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3465
+#: ../src/eog-window.c:3539
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "ا_Ù?تحâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3468
+#: ../src/eog-window.c:3542
 msgid "Open a file"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3471
+#: ../src/eog-window.c:3545
 msgid "Close window"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3474
+#: ../src/eog-window.c:3548
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "حرÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?_ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3477
+#: ../src/eog-window.c:3551
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3553
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?_Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3480
+#: ../src/eog-window.c:3554
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Ù?ساعدة Ø­Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3556 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3483
+#: ../src/eog-window.c:3557
 msgid "About this application"
 msgstr "عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3563
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3566
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3568
 #, fuzzy
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "Ù?_جÙ?Ù?عة صÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3569
 #, fuzzy
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­ Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?حة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3572
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­ Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "_Save"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3504
+#: ../src/eog-window.c:3578
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Open _with"
 msgstr "اÙ?تح بÙ?ا_ستخداÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3507
+#: ../src/eog-window.c:3581
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة بتطبÙ?Ù? آخر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "احÙ?ظ با_سÙ?â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3510
+#: ../src/eog-window.c:3584
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة باسÙ? آخر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "ا_طبع�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3513
+#: ../src/eog-window.c:3587
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "اطبع اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "خ_صائص"
 
-#: ../src/eog-window.c:3516
+#: ../src/eog-window.c:3590
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "اعرض خصائص Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "_Undo"
 msgstr "_تراجع"
 
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3593
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "اÙ?Ù?ب Ø£_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3596
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "اÙ?Ù?ب _رأسÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3525
+#: ../src/eog-window.c:3599
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة رأسÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ا_ستدر Ù?ع عÙ?ارب اÙ?ساعة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3602
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "استدر _عÙ?س عÙ?ارب اÙ?ساعة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3605
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?سار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "اضبط Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3608
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "Ù?ضبط اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3611
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3539 ../src/eog-window.c:3551 ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3540 ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3614 ../src/eog-window.c:3626
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542 ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3616 ../src/eog-window.c:3631
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_بعÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3543 ../src/eog-window.c:3555 ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3617 ../src/eog-window.c:3629 ../src/eog-window.c:3632
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "صغÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "حجÙ? _عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3620
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? حجÙ?Ù?ا اÙ?عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3549
+#: ../src/eog-window.c:3623
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Ù?ائÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?Ø´Ù?اشة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3567
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "Ø£Ù?بث شرائح"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "Ø£Ù?بث Ø£Ù? استأÙ?Ù? عرض اÙ?شرائح"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3664
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?_Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "_Next Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3581 ../src/eog-window.c:3593
+#: ../src/eog-window.c:3655 ../src/eog-window.c:3667
 msgid "_First Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3656
 #, fuzzy
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3584 ../src/eog-window.c:3596
+#: ../src/eog-window.c:3658 ../src/eog-window.c:3670
 msgid "_Last Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3659
 #, fuzzy
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3587
+#: ../src/eog-window.c:3661
 msgid "_Random Image"
 msgstr "صÙ?رة _عشÙ?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3662
 #, fuzzy
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?صÙ?رة عشÙ?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3602
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "عرض _شرائح"
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ابدأ عرض شرائح Ù?Ù?صÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Previous"
 msgstr "اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Next"
 msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "Left"
 msgstr "اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "In"
 msgstr "داخÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Out"
 msgstr "خارج"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Normal"
 msgstr "عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Fit"
 msgstr "Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Gallery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3772
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]