[orca/gnome-2-32] Updated Polish translation



commit c26f3dfb36a4efae3ba3ec2b214e65c7adc6be84
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Sep 22 21:42:43 2010 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  256 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index da4e975..637df13 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 21:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3887,7 +3888,7 @@ msgstr "Usprawnienia myszy wÅ?Ä?czone."
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Full Screen"
 msgstr "PeÅ?ny ekran"
 
@@ -3908,14 +3909,14 @@ msgstr "Górna poÅ?owa"
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "Dolna poÅ?owa"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
 msgid "Left Half"
 msgstr "Lewa poÅ?owa"
 
@@ -3930,7 +3931,7 @@ msgstr "Prawa poÅ?owa"
 #. to use for magnification.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Custom"
 msgstr "Obszar użytkownika"
 
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Ujemne przesuniÄ?cie odcieni"
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Centered"
 msgstr "WyÅ?rodkowany"
 
@@ -4798,7 +4799,7 @@ msgstr "Tekst wymawiany"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "Dziel odczytywany tekst na _segmenty pomiÄ?dzy pauzami."
 
@@ -4807,7 +4808,7 @@ msgstr "Dziel odczytywany tekst na _segmenty pomiÄ?dzy pauzami."
 #. line.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Line"
 msgstr "Wierszu"
 
@@ -4825,7 +4826,9 @@ msgstr "Zdaniu"
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
@@ -4855,7 +4858,7 @@ msgstr "Okno"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy znaków _diakrytycznych"
 
@@ -4866,7 +4869,7 @@ msgstr "ObsÅ?uga klawiszy znaków _diakrytycznych"
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "ObsÅ?uga echa _znaków"
 
@@ -4901,7 +4904,7 @@ msgstr "Przypisania monitora brajlowskiego"
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Dot _7"
 msgstr "Punkt _7"
 
@@ -4910,7 +4913,7 @@ msgstr "Punkt _7"
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Dot _8"
 msgstr "Punkt _8"
 
@@ -4919,7 +4922,7 @@ msgstr "Punkt _8"
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "Pun_kty 7 i 8"
 
@@ -4943,7 +4946,7 @@ msgstr "Niektór_e"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "M_ost"
 msgstr "WiÄ?_kszoÅ?Ä?"
 
@@ -4952,7 +4955,7 @@ msgstr "WiÄ?_kszoÅ?Ä?"
 #. focus.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "Brie_f"
 msgstr "N_iska"
 
@@ -5430,313 +5433,316 @@ msgstr ""
 "<b>ZmieÅ? wybrane\n"
 "atrybuty</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Ramka</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 msgstr "<b>Wskaźnik brajlowski</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Kolor</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>Celownik</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kursor</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>Wskaźnik odnoÅ?nika</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>UkÅ?ad klawiatury</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
 msgstr "<b>Zmiany na pasku postÄ?pu</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>SÅ?ownik wymowy</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>Interpunkcja</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>Wskaźnik zaznaczenia</b>"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Table Rows</b>"
 msgstr "<b>Wiersze tabel</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>Atrybuty tekstowe</b>"
 
 #. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>Å?ledzenie i wyrównywanie</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>SzczegóÅ?owoÅ?Ä?</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>PowiÄ?kszenie</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Zaawansowane..."
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "Border color:"
 msgstr "Kolor ramki:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "Border size:"
 msgstr "Rozmiar ramki:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "Braille"
 msgstr "Alfabet Braille'a"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Brightness:"
 msgstr "JasnoÅ?Ä?:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "_Tabela skrótów:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "Kolor celownika:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "Ro_zmiar celownika:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "Kolor kursora:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "Rozmiar kursora:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "Roz_miar użytkownika"
 
 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Dat_e format:"
 msgstr "_Format daty:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Default"
 msgstr "DomyÅ?lny"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "WyÅ?Ä?czenie symboli koÅ?ca wi_ersza"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "WyÅ?Ä?czenie przechwytywania wciÅ?niÄ?Ä? _klawiszy programu gksu"
 
 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "Margines _krawÄ?dzi:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "Aktywacja _monitora brajlowskiego"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "Ob_sÅ?uga alfabetu Braille'a"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy _alfanumerycznych i interpunkcyjnych"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy _funkcyjnych"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "Echo _klawiszy"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "ObsÅ?_uga powiÄ?kszenia"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy _dodatkowych"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy _nawigacyjnych"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy ak_cyjnych"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "WÅ?Ä?czen_ie ramki"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "Aktywacja _kursora"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "Aktywacja ce_lownika"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "Przycinanie celo_wnika"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "ObsÅ?uga echa _zdaÅ?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "ObsÅ?uga echa _sÅ?ów"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "ObsÅ?uga klawiszy _przeÅ?Ä?czajÄ?cych"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Enable_d"
-msgstr "WÅ?Ä?czen_ie"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "CzÄ?stotliwoÅ?Ä? (w sekundach):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "Ukryj kursor _systemowy"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "OdnoÅ?nik"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "_OdwróÄ? kolory"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Przypisania klawiszy"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Key Echo"
 msgstr "Echo klawiszy"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Ramka</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Kolor</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>Celownik</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>Kursor</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>PowiÄ?kszenie</b>"
+
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgctxt "Magnification"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Zaawansowane..."
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Magnifier"
 msgstr "PowiÄ?kszenie"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "_Kursor myszy:"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Move _down one"
 msgstr "PrzenieÅ? w _dóÅ?"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Move _up one"
 msgstr "PrzenieÅ? w gó_rÄ?"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "PrzenieÅ? na ko_niec"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move to _top"
 msgstr "_PrzenieÅ? na poczÄ?tek"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "Only speak displayed text"
 msgstr "Czytanie tylko wyÅ?wietlanego tekstu"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Preferencje programu Orca"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Klawisze dodatkowe progra_mu Orca:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "Wys_okoÅ?Ä?:"
 
 #. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "Wskaźnik podÄ?ża za aktywnym obiektem"
 
 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "Wskaźnik podÄ?ża za obszarem powiÄ?kszenia"
 
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "CzÄ?stotliwoÅ?Ä? (w sekundach):"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "WÅ?Ä?czen_ie"
+
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "Wymowa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]