[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 22 Sep 2010 12:36:59 +0000 (UTC)
commit 675e0e1604057d40c8f78d8682476483d69689b9
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Sep 22 14:36:54 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 130 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ca73b5..fb9d7c2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo izgubljene vse spremembe."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -1477,6 +1477,7 @@ msgstr "Izvedba"
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -1486,7 +1487,9 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../plugins/class-gen/window.c:534
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -2984,7 +2987,7 @@ msgstr "Preimenuj"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@@ -8550,49 +8553,72 @@ msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
msgid "Snippets"
msgstr "Izrezki"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:67
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
msgid "_Trigger insert"
msgstr "_Sprožilec vstavljanja"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:69
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
msgstr "Vstavljanje izrezka kode s doloÄ?eno sprožilnim kljuÄ?em"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:74
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
msgid "_Auto complete insert"
msgstr "_Samodejno dopolnjevanje"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:76
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
msgid "Insert a snippet using auto-completion"
msgstr "Dodaj izrezek z uporabo samodejnega dopolnjevanja"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:81
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
msgid "_Import snippets â?¦"
msgstr "_Uvozi izrezke ..."
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:83
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
msgid "Import snippets to the database"
msgstr "Uvozi izrezke v podatkovno zbirko"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
msgid "_Export snippets â?¦"
msgstr "_Izvozi izrezke ..."
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:90
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "Izvozi izrezke iz podatkovne zbirke"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "Dejanja upravljalnika izrezkov"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
+msgid "Command?"
+msgstr "Ukaz?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
+msgid "Variable text"
+msgstr "Spremenljivo besedilo"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Trenutna vrednost"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
msgid "Code Snippets"
@@ -8616,43 +8642,71 @@ msgstr "Dodaj izrezek ..."
msgid "Add Snippets Group â?¦"
msgstr "Dodaj skupino izrezkov..."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Privzeta vrednost"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>Napaka:</b> za izrezek je treba izbrati vsaj en jezik!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr "<b>Napaka:</b> kljuÄ? sprožilca je že v uporabi za enega izmed jezikov!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alfanumeric characters and _ !"
+msgstr "<b>Napaka:</b>KljuÄ? sprožilca lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke in znak _!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Napaka:</b> ni vstavljenega kljuÄ?a sprožilca za izrezek!"
+
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Napaka:</b> izrezek mora pripadati skupini!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Opozorilo:</b> za izrezek je treba izbrati ime!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
msgid "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
msgstr "KljuÄ?ne besede so uporabljene za iskanje izrezkov. Te morajo biti doloÄ?ene na osnovi vsebine izrezka. KljuÄ?ne besede je treba zapisati loÄ?eno z enojnim presledkom."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
msgid "Keywords:"
msgstr "KljuÄ?ne besede:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
msgid "Languages:"
msgstr "Jeziki:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
msgstr "Izbor skupine izrezkov, ki ji izrezek pripada."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
msgstr "Izbor jezikov katerim izrezek pripada."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
msgid ""
"Select the name of the Snippet. \n"
"The role of the name is purely informative."
@@ -8660,27 +8714,35 @@ msgstr ""
"Izbor imena izrezka.\n"
"Ime je namenjeno le preglednosti."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
msgid "Snippet Content"
msgstr "Vsebina izrezka"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
msgid "Snippet Name:"
msgstr "Ime izrezka:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Snippet Properties"
msgstr "Lastnosti izrezka"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Snippet Variables"
msgstr "Spremenljivke izrezka"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
msgid "Snippets Group:"
msgstr "Skupina izrezkov:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"KljuÄ? sprožilca je uporabljen za vnos izrezka. Z vpisom kljuÄ?a v urejevalniku in pritiskom bližnjice za \"hiter vnos\" se izpiÅ¡e vsebina izrezka.\n"
+"<b>Opozorilo: ta vrednost mora biti za vsak jezik enoznaÄ?na.</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Trigger Key:"
msgstr "KljuÄ? sprožilca:"
@@ -10588,6 +10650,7 @@ msgstr "Simbol"
#~ msgid ""
#~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
#~ "b>"
@@ -10602,32 +10665,46 @@ msgstr "Simbol"
#~ msgstr[3] ""
#~ "<b>Odprti so %d predmeti s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shraniti?</"
#~ "b>"
+
#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
#~ msgstr "<b>Samodejno dopolnjevanje</b>"
+
#~ msgid "<b>Calltips</b>"
#~ msgstr "<b>Namigi kodnih zapisov</b>"
+
#~ msgid "<b>Indentation parameters</b>"
#~ msgstr "<b>Parametri zamika</b>"
+
#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
#~ msgstr "<b>Pametno zamikanje</b>"
+
#~ msgid "Editâ?¦"
#~ msgstr "Uredi ..."
+
#~ msgid "Macro details:"
#~ msgstr "Podrobnosti makra:"
+
#~ msgid "Macro text:"
#~ msgstr "Besedilo makra:"
+
#~ msgid "Macros:"
#~ msgstr "Makri:"
+
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Bližnjica:"
+
#~ msgid "Press macro shortcutâ?¦"
#~ msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
+
#~ msgid "Press shortcut"
#~ msgstr "Pritisni bližnjico"
+
#~ msgid "Anjuta macros"
#~ msgstr "Anjuta makri"
+
#~ msgid "My macros"
#~ msgstr "Moji makri"
+
#~ msgid ""
#~ "Name:\t %s\n"
#~ "Category:\t %s\n"
@@ -10636,48 +10713,70 @@ msgstr "Simbol"
#~ "Ime:\t %s\n"
#~ "Kategorija:\t %s\n"
#~ "Bližnjica:\t %c\n"
+
#~ msgid "Insert macro"
#~ msgstr "Vstavi makro"
+
#~ msgid "Add/Edit macro"
#~ msgstr "Dodaj/uredi makro"
+
#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
#~ msgid "%Y"
#~ msgstr "%Y"
+
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "Makri"
+
#~ msgid "_Insert Macroâ?¦"
#~ msgstr "_Vstavi makro ..."
+
#~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
#~ msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
+
#~ msgid "_Add Macroâ?¦"
#~ msgstr "_Dodaj makro ..."
+
#~ msgid "Add a macro"
#~ msgstr "Dodaj makro"
+
#~ msgid "Macrosâ?¦"
#~ msgstr "Makri ..."
+
#~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
#~ msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
+
#~ msgid "Macro operations"
#~ msgstr "Makro opravila"
+
#~ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje (le C/C++/Java)"
+
#~ msgid "<b>Rope Options</b>"
#~ msgstr "<b>Možnosti pritrjevanja</b>"
+
#~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
#~ msgstr "Vstavi predhodno doloÄ?ene makre v urejevalnik"
+
#~ msgid "Macro Plugin"
#~ msgstr "Makro vstavek"
+
#~ msgid "A GNOME applet project"
#~ msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
+
#~ msgid "Applet Title:"
#~ msgstr "Naslov apleta:"
+
#~ msgid "Display description of the applet"
#~ msgstr "Pokaži opis apleta"
+
#~ msgid "Display title of the applet"
#~ msgstr "Pokaži naslov apleta"
+
#~ msgid "GNOME Applet"
#~ msgstr "Gnome Aplet"
+
#~ msgid ""
#~ "The following pretty printers, without a register functions, have been "
#~ "disabled:\n"
@@ -10685,4 +10784,3 @@ msgstr "Simbol"
#~ msgstr ""
#~ "Navedeni oblikovni tiskalniki, brez vpisnih funkcij, so onemogoÄ?eni:\n"
#~ " %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]